Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
érzik 1
erzsók 4
erzsókkal 1
és 2724
és- 1
esdek 1
esdekelt 2
Frequency    [«  »]
-----
-----
6868 a
2724 és
2089 az
1153 hogy
913 nem
Donászy Ferenc
Buda hose

IntraText - Concordances

és

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-2724

                                                          bold = Main text
     Rész                                                 grey = Comment text
2001 3 | jellegzetes arca maradt nyugodt és rendületlen.~Vállára omló 2002 3 | felséges urunknak, a császárnak és azután mindent megteszünk 2003 3 | védelemre! - mondá határozottan és nagy, nyugodt tekintetû 2004 3 | szolgálatot tettél Bécsnek és a keresztény világnak, miért 2005 3 | szólott nyájas kézintéssel - és csakugyan rövid idõ mulva 2006 3 | parancsig itt marad kegyelmed és õ fensége magas személye 2007 3 | ez az elsõ lépés a rang és dicsõség grádusán. Szép 2008 3 | lakosságát felzavarta.~Parancsok és rendeletek adattak ki a 2009 3 | adattak ki a város erõdítésére és a védelemre, nyargoncok 2010 3 | adjanak a szomszéd államoknak és fejedelmeknek a közelgõ 2011 3 | a közelgõ veszedelemrõl és sürgõs segélyt kérjenek 2012 3 | részére, az utca sarkokon és tereken pedig a kikiáltók 2013 3 | pedig a kikiáltók trombitái és dobjai recsegtek és pufogtak...~- 2014 3 | trombitái és dobjai recsegtek és pufogtak...~- Három ezer 2015 3 | éjjel-nappal a védmûveken és árkokon dolgozni, szólt 2016 3 | dolgozni, szólt a kancellár és midõn hintajuk a palotába 2017 3 | várjon, szólt aztán röviden és midõn a nappali terem nehéz 2018 3 | örömteljes meglepetéssel és mindkét kezecskéjét oda 2019 3 | alakja lépett be az õ neje és leánya társaságában, mire 2020 3 | utcára nyiló ajtócskáján és a távoli Lipót-város egyik 2021 3 | a fölösleges kérdéseket és kezdjük mindjárt úgy, mintha 2022 3 | még jobban összeszáradt és kétrétgörnyedt.~- Valami 2023 3 | arcától megrettenve.~- A fiú és a renegát Bécsben vannak! 2024 3 | Gedeon setét tekintettel és elbeszélte, miként kerítették 2025 3 | ördög segíti azt a fattyut és társait, hogy nem tudjuk 2026 3 | veszik útjukat. Varangyos és bandája rájuk lestek a setétvölgyi 2027 3 | setétvölgyi kopanicsánál és felkoncolták volna valamennyit, 2028 3 | világra szóló bajvivót, és nekünk háromszáz nehéz aranyunkba 2029 3 | szakállát tépte mérgében és a prófétára esküdött, hogy 2030 3 | emlegetett... Most pedig a fiú és a renegát elmondanak neki 2031 3 | megremegett.~- Nyugalom és hidegvér, öcsém! Ne veszítsd 2032 3 | halandó ember, mint bárki más és, ha nagyon alkalmatlan kezd 2033 3 | legyen. Az pedig lesz - és ki idõt nyer - életet nyer!~ 2034 3 | szorít. A császár udvarával és a fõurak nagyrészével Linczbe 2035 3 | utána a háboruzásnak és ostromoknak hosszú sora 2036 3 | Érsekújvár, Esztergom és Buda ostroma alatt a zûrzavarban 2037 3 | vége lesz, akkorra martalóc és pribék csapatjainkat átszöktetjük 2038 3 | csapatjainkat átszöktetjük Moldvába és Lengyelországba. Azokról, 2039 3 | porladoznak annak a fattyunak és cimboráinak a csontjai, 2040 3 | Abdi basát már beavattam és mindjárt téged is beavatlak, - 2041 3 | leányka, kinek hollétét tudjuk és vele biztosan kelepcébe 2042 3 | rabszolgakalmár is...~- És a harmadik?~- A harmadik 2043 3 | kancellár szintén vele fog menni és hugát, a Korláthkövy leányt 2044 3 | a fiú is vén csatlósával és tán a renegát is. Mit szólnál, 2045 3 | vitézül ráütne a martalócokra és megmentené a kisasszonykát. 2046 3 | méregfoga örökre. Mi? - és diadalmasan nevetett hozzá.~- 2047 3 | Mindjárt megmondom, hogyan és mikép... De jól ide figyelj, 2048 3 | lelke fenékig telt undorral és utálattal.~Már több titkos 2049 3 | azonban kitört belőle a harag és méltatlankodás.~- És az 2050 3 | harag és méltatlankodás.~- És az ilyen gályákra való emberek 2051 3 | bitorolnak rangot, méltóságot és tiszteletet! kiáltá harsányan. 2052 3 | vizsgálatot indítunk, - és ha valóban bűnösök, bármily 2053 3 | fognak. Addig azonban türelem és titoktartás.~E napon Edömér 2054 3 | magasabbrangú tiszt társaságában és kis barátnéja, Csilla mellett 2055 3 | enyelgett vele.~- Milyen nagy és deli vitéz lett belőled! 2056 3 | gyönyörű leánynyá fejlődött és mindennap szebb lesz, akárcsak 2057 3 | be. Szükségünk van gyors és merész emberekre. Jelentkezzék 2058 3 | Battyányi, Scherfenberg és Heisler tábornokokhoz! mondá 2059 3 | meg a fõherceg táborából és midõn Edömér egy hétfõi 2060 3 | Vihorláthy Lászlót, Bálintot és Keveházit, kik mindenestõl 2061 3 | egyszerre csak megbokrosodott és úgy levetette a nyeregbõl, 2062 3 | egyszerre halálsápadt lett és iszonyú görcsök között rogyott 2063 3 | ágaskodások között kirugott és gazdáját fején keresztül 2064 3 | összpontosító parancsot is és már csak az utolsó, legfontosabb 2065 3 | alkonyatfelé járt az idõ és az égen nehéz viharfelhõk 2066 3 | Rába-ág most fel volt duzzadva és forgókat, örvényeket hányva, 2067 3 | kellett tehát fordulnia és a parton vágtatott tovább, 2068 3 | gázlót keressen, de a zivatar és az éjszaka, mintha összebeszéltek 2069 3 | menykõcsapás menykõcsapást ért és ökölnyi jégdarabok kezdtek 2070 3 | megcsillanni a messzeségben és nemsokára ott állottak a 2071 3 | mindjárt kinyilt a kapu és egy kulcsárforma vén ember 2072 3 | lovának jól gondját viselik és nem lesz semmiben se fogyatkozása.~ 2073 3 | olyan hizelgõ nyájassággal és szapora beszéd között, hogy 2074 3 | szoba menyezetes ágyával és a falakról alátekintõ komor 2075 3 | nehéz karos gyertyatartót és megnézte az arcképeket. 2076 3 | meg hátha eláll a zivatar és még az éjjel tovább mehet...~ 2077 3 | szemet a setétségben, gondolá és újra visszaült elébbi helyére 2078 3 | mintha szemei támadtak volna és ezek a szemek nedvesfényû 2079 3 | jajongott, süvöltözött odakünn és kisértetiesen huhogtatta 2080 3 | kisértetiesen huhogtatta a folyosók és kémények visszhangját. A 2081 3 | roppanásra nagyot dobbant a szive és önkénytelenül kardja markolatához 2082 3 | súgta neki, hogy lesnek és csak elalvását várják. Elhatározta 2083 3 | meggyujtani, nem sikerült és midõn a másik is kialudt, 2084 3 | gondoló ébredezõ dühvel és csakugyan, mikor a két legutolsó 2085 3 | sietve nézett szét a szobában és a menyezetes ágy feje mögé 2086 3 | mezítelen karddal várt és hallgatódzott minden neszre 2087 3 | fénynyel öntötték el a szobát és az utánok következõ csattanásokra 2088 3 | halk csattanást hallott és mintha az arcképek lépnének 2089 3 | alak lopódzott a szobába és nesz nélkül közeledett az 2090 3 | függönyei lassan suhogtak és a becikázó villámfénynél 2091 3 | válaszolt, mit halálhörgés és hangos zuhanás követett 2092 3 | kiáltá ekkor Edömér bõszülten és karja suhintására másik 2093 3 | hasított holttest hevert és magán az ágyon az estéli 2094 3 | lévõ hadiparancsot elvegye és a basa küldöttjének átadja...~- 2095 3 | Kámori András.~- Kányavári és a török cinkostársa! mormogá 2096 3 | Most már aztán tudta, miért és kinek parancsára törtek 2097 3 | parancsára törtek életére és sejteni kezdte azt is, hogy 2098 3 | riadt haragosan a kulcsárra és megtapintva mellét, hogy 2099 3 | követte az üres folyosókon és kastély udvarán végig le 2100 3 | vizsgálta meg paripája lábait és a szerszámokat, aztán lesujtó 2101 3 | ekkor már szünni kezdett és a hajnal elsõ rózsaszinû 2102 3 | visszatért az elõirt útra és midõn megérkezett a Sárviz 2103 3 | Dunántúlról közeledik Bécs felé és Károly fõherceg pedig a 2104 3 | segélyre igérkező seregeket és Szobieszky János lengyel 2105 3 | birta, sietett visszafelé és nagy nehezen átvágva magát 2106 3 | kiderültek, midőn meglátta és melegen megdicsérve merészen 2107 3 | szállására szabadult, Bálint és Hiasszár azzal az örvendetes 2108 3 | a kancellár családjával és a császári udvar kiséretében 2109 3 | gondolatra, hogy még a veszély és menekülés nehéz perceiben 2110 3 | perceiben is rágondoltak és elolvasva a takaró bársonyára 2111 3 | drága kis hugom!~Másnap és harmadnap a rengeteg török 2112 3 | tábor megérkezett Bécs alá és óriási félhold alakjában 2113 3 | cifra sátrakból, barakokból és állásokból.~E fényes sátorváros 2114 3 | érctetővel, biborselyemmel és drága szőnyegfalakkal rekesztékekre 2115 3 | osztva, hölgyei, táncosnői és eunukhjai számára, majd 2116 3 | előtti tért narancs, babér és pálmabokrok, locsogó szökőkutak 2117 3 | kincstára, szakácsainak és étekfogóinak barakjai álltak 2118 3 | arabsparipáinak aklaival és állatseregletével együtt.~ 2119 3 | sátortábor, miként a parancsnok és Edömér hosszú távcsöveiken 2120 3 | mérésekkel, lepénysütő boltokkal és ezrei lépkedtek a teherhordó 2121 3 | Oláhország hoszpodárja és végre Thököli Imre, Magyarország 2122 3 | a nagyvezér kincs­szomja és kapzsisága.~Jóformán egyetlen 2123 3 | ostromolták meg a Lipótvárost és egy hajrá alatt elfoglalták 2124 3 | faltörő ágyuja irtó tekéit és szórják vetőmozsarai gyujtó 2125 3 | háromszáz aranyfüstölő ámbrával és burnuttal táplált füstje 2126 3 | vánkosain a mustravittól és opiumtól részegen hevert, 2127 3 | tűzaknákkal folytatták a falak és sáncok pusztítását.~Már 2128 3 | kivivta magának a katonák és polgárság csodálatát, ezen 2129 3 | Lövel-bástya nagy részét és a parancsnok maga is megsebesült.~- 2130 3 | mialatt sebeit bekötözték és azután hordszéken viteté 2131 3 | Edömérnek, kit már akkor bizalma és becsülése jeléül régen tegezni 2132 3 | védelmében! felelt Edömér és Bálintot elküldte érette.~ 2133 3 | lihegve. Vezér, vigyázz, Bécs és erõdjeinek a tervrajza az 2134 3 | kiosont az ostromolt városból és a Kahlenberg szakadékain 2135 3 | egy idõre új bátorságot és lelkesedést öntött a védõk 2136 3 | romokban hevert, a templomok és császári palota porrá voltak 2137 3 | rohamot vitézül visszavertek és huszonnégy kirohanást intéztek 2138 3 | vitézséggel, azonnal ráismert és a fõhadiszállásra vitette.~ 2139 3 | is neki eszméletre hozni és Hiasszár felemelte bágyadt 2140 3 | sietve rohant a vezérhez és félóra mulva délceg spahibégnek 2141 3 | tövében rejtõzve, Bálint és László várták felszerszámozott 2142 3 | maguk futárjának vélték - és még csak a közbensõ síkot 2143 3 | táborral ellenkezõ irányhan és alkonyat felé Lotharingai 2144 3 | Félóra mulva újra lóra ült és egy kisded lovas csapat 2145 3 | elõtt szurokserpenyõk égtek és a dervisek szakadatlan üvöltése 2146 3 | érkezett meg úszó repüléssel és körülkerengve a Szent-István 2147 3 | okádták az ágyuk golyóikat, és robbantak fel a tûzaknák 2148 3 | robbantak fel a tûzaknák és ugyan e percben öt hadoszlopra 2149 3 | spahikat, szarácsikat, a tatár és oláh hadakkal Szobieszky 2150 3 | ellen küldé, a janicsárokat és válogatott testõrlovasságát 2151 3 | maga kedvenc hölgyeitõl és odaliszkjaitól körülvéve, 2152 3 | szász választó fejedelem is és hadaikkal két oldalról veték 2153 3 | egymás után bomlanak szét és a háta mögött felvert porfellegek 2154 3 | dísze, a testõrlovasság és janicsárhad. E tartalékhad 2155 3 | küldé ránk Allah a halál és veszedelem napját! Fuss! 2156 3 | hitetlenek kezébe ne kerüljön... És százszor légy elátkozva!~ 2157 3 | gõgös dölyffel fordult el és csak ekkor határozá el magát 2158 3 | alig tudott lépni az arany és drágakövek terhétõl, s felült 2159 3 | halva feküdtek a csatatéren és saját ágyui okádták a 2160 3 | ágyui okádták a halált és pusztulást.~E rémületes 2161 3 | sisakjában, ragyogó arany- és ezüst fegyverzetében, tejfehér 2162 3 | harcolhasson oldala mellett és hordozhassa ezüst pajzsát.~ 2163 3 | összetörte a janicsárok és az óriási mameluk testõrök 2164 3 | arany­nyergû díszparipájáról és elkapva egy halottól a nehéz 2165 3 | fiát kapta fel maga mellé és ezeket sietett megmenteni.~- 2166 3 | kezébe jussanak! Ez a halál és harag napja! ordítá rabszolgáinak 2167 3 | napja! ordítá rabszolgáinak és azzal lova véknyába vágva 2168 3 | ki a gyilkosok keze közül és ijedten a magasba repülve, 2169 3 | ráirányzott csapácsokat fogta fel és aprította az ellenséget.~ 2170 3 | tábor már ingadozni kezdett és a végsõ kétségbeesés harcát 2171 3 | elválasztotta õket egymástól és Edömér csak azt látta még, 2172 3 | halálra sebzetten lováról és nemsokára vad futásban 2173 3 | hadiszerét, tömérdek kincseivel és drágaságaival együtt...~ 2174 3 | basa, köztük a hõs aleppói és szilisztriai basák és hatvanezer 2175 3 | aleppói és szilisztriai basák és hatvanezer ozman katona 2176 3 | jobbján Edömérrel a gyõztes és felszabadító: Szobieszky 2177 3 | szélsebesen vágtatott László és Bálint kiséretében vissza 2178 3 | rátaláltak. Kairam még élt és midõn felnyitotta megtört 2179 3 | Párkány és Esztergom.~»Leng azonban 2180 3 | visszhangzott Szobieszky és a birodalmi sereg csodaszerű 2181 3 | diadalától. A császári udvar és a kiséretében menekült főúri 2182 3 | családok visszatértek Bécsbe és az ebersdorfi mezőn nagy 2183 3 | várkapitány is Bécsbe érkezén és tanuja volt ama jelenetnek, 2184 3 | hadsereg szeme láttára, dicsérő és lelkesítő szavak kiséretében, 2185 3 | barátságos szóval üdvözölhesse, és mikor szerét tehette, hozzá 2186 3 | már hallott erről valamit és midőn barátságos beszélgetés 2187 3 | szemhéjak felemelkedtek és gyűlölettől izzó pillantást 2188 3 | én többet tudok, mint te és ezek valamennyien. De itt 2189 3 | között is szájról-szájra járt és rövid időre megkezdődtek 2190 3 | talizmán van velem! Anyámé és a tiéd! felelt Edömér megindult 2191 3 | ezt?~- Igérem, hugocskám!~És beszéd közben elmondta, 2192 3 | teljesen felgyógyulva Budára és üdvözletét küldi neki is, 2193 3 | Azt már rég elfeledtem és megbocsátottam. Kairamot, 2194 3 | számíthatok barátságára és hálájára. De most ég veled! - 2195 3 | akadt a főhadiszálláson és a két barát nagy örömmel 2196 3 | nagy zajgásban háta mögött és megfordulva, egykori kapitányát, 2197 3 | őszintén örült e találkozásnak és elkisérve Lindvayt a tábor 2198 3 | ezé pedig még koromfekete és a pofája se volt úgy sebhelyekkel 2199 3 | kására várta haza kisurát és néhai kapitányát is meginvitálva 2200 3 | nem, még bort is kerített és éppen a java evés közben 2201 3 | cifrán kivert tamburáját és víg nótákat vert rajta, 2202 3 | csak megszólalt a tárogató és messze zengő hangon ringott 2203 3 | hogy a rákövetkező víg és szomorú nóták s a folytonosan 2204 3 | boszus nevetéssel Lindvay és távozni készült.~- Maradjon 2205 3 | uram! szólalt meg egy hang és Eszterházy ezredes lépett 2206 3 | sereg előre tolt balszárnyát és tüzértelepeit. Ugyanekkor 2207 3 | mindennek a legnagyobb csendben és titokban kell történni, 2208 3 | mindjárt meghalljátok, miért... és halkított hangon megadva 2209 3 | Korláthkövy Ákos utána szaladt és pár perc mulva ragyogó arccal 2210 3 | Battyányi csapatában! ujjongott és széles kedvében össze-összeverte 2211 3 | után vonultak ki a táborból és mintha csak árnyak lennének, 2212 3 | előőrsök vontatott kiáltásait és a fegyverek csörgését egész 2213 3 | én kikémlelem az ütegek és csapatok állását.~- Edömér, 2214 3 | elhangzott, leszállott lováról és mezítelen kardját fogai 2215 3 | lehajtott fejjel követte és olyan lassan emelgette lábait, 2216 3 | veszedelmet.~Egyszerre megállt és visszakúszott lovához, mert 2217 3 | veregette meg a állat nyakát és megrántotta a lecsüngő kantárszárat, 2218 3 | meg-megállott, hogy tájékozza magát, és jobbra fordulva, nemsokára 2219 3 | körültekinthessen, felállott és hol a sátrak, hol az álcázott 2220 3 | hol az álcázott ágyúütegek és vetőmozsarak közt bujkálva, 2221 3 | hömpölygetni kezdé a ködhullámokat és visszatérésre figyelmezteté.~ 2222 3 | magát ő is tehát a földre és mintha csak álmában tenné, 2223 3 | ragadta torkon mindkét kezével és egyetlen rántással maga 2224 3 | komparadzsi valóságos óriás volt és játék lett volna neki ellenfelét 2225 3 | pillanatra eszméletét veszté és e pillanatot felhasználva, 2226 3 | néhányan mégis felébredtek és megütötték a lármadobot. 2227 3 | egész tábor felriadt előtte és háta mögött.~Edömér a sűrü 2228 3 | nyilgyorsan keresztülsurrant és elérte a tábor szélét. Lihegve 2229 3 | háta mögött, hanem elölről és oldalról is hangzott már 2230 3 | vágtatott melléje a nemes állat és urát nyergében érezve, pár 2231 3 | Vidra-gátig, hol Vihorláthy László és Bálint dobogó szívvel várakoztak. 2232 3 | örömük, mikor Battyányi és Lindvay csapatjaival majdnem 2233 3 | megelevenedett körülöttük és nagyszámú török csapat rohant 2234 3 | megdördültek az ágyuk is és a török tábor egetverő Allah 2235 3 | dolgozzék! ordítá Lindvay és kardját megforgatva feje 2236 3 | küzdelem hevében Edömér és Ákos egymás mellé kerültek 2237 3 | magasból utána ugratott és szerencsésen megragadta 2238 3 | már-már elmerülni kezdő kezét és maga mellé emelte a nyeregbe.~- 2239 3 | török sereg készül kompokon és dereglyéken átkelni, hogy 2240 3 | midőn a herceg fővezér és a lengyel király a derékhaddal 2241 3 | fáradt lova helyett maga és Ákos számára újakat kért, 2242 3 | kétfelé osztott derékhad élére és összrohamra fuvatták meg 2243 3 | óra óta dúlt a harc a jobb és balszárny seregei között 2244 3 | megmozdult válogatott testőrhada és fehér csalmás janicsár ezredei 2245 3 | egyesült lengyel, magyar és birodalmi hadak, hogy futó 2246 3 | Az árulás vége.~»És zenge gyászos éneket,~ Buzgón, 2247 3 | Ákossal együtt útnak indultak és midőn megérkeztek, Csilla 2248 3 | hazafelé, szólott aztán.~És csakugyan a kitüzött nap 2249 3 | titkot sejtett e mögött és csak az alkalmat leste, 2250 3 | elhagyták a bányavárosokat és Poprád felé közeledtek, 2251 3 | kezdett a hátsó kettő is és a nehéz hintó egyszerre 2252 3 | szólt, félreintve Ákost és Keveházit.~Keveházi kicsinylőleg 2253 3 | társait a virrasztásról és elővigyázatról.~Edömér azonban 2254 3 | setétes folyosó vezetett, és mikor a csapláros felszolgálta 2255 3 | hogy, mint mondá: »mély és édes álmuk legyen a fáradságos 2256 3 | a fáradságos út után«...~És hogy ez az igérete nem volt 2257 3 | igérete nem volt üres beszéd és bora csakugyan altatónak 2258 3 | verni. Hiába rázta, cibálta és szólítgatta őket, tehetetlenül 2259 3 | itattak ezekkel az emberekkel? És amint megfordult, hogy bemenjen, 2260 3 | ellen.~Oda ugrott Bálinthoz és rázni kezdte minden erejébõl, 2261 3 | az ivó egyetlen ajtaját és feltette a nehéz kereszt-gerendát.~ 2262 3 | ellopták a haditerveket és a szigorú vizsgálat mit 2263 3 | õrizetlenül a bejáratot. Felkelt és az alvó Ákostól elvéve pisztolyait, 2264 3 | egyedül maradt a setétben és amint az éj órái lassan 2265 3 | kopanicsa kapujának nyikorgása és egy tompított hang: »A csatlósok 2266 3 | mint a tej. Az asszonyokat és az egyiket nem szabad bántani. 2267 3 | bátorítá reszketõ hangon Csilla és e bátorításra az ifjú oroszláni 2268 3 | Keveházi csak tovább aludt és vele aludtak Bálint és Ákos 2269 3 | aludt és vele aludtak Bálint és Ákos is, bár recsegett az 2270 3 | is, bár recsegett az ajtó és a fejszecsapásoktól egész 2271 3 | egyszer nem szabadulsz! kiáltá és Edömér borzadozva látta, 2272 3 | a toll. A forgó üres, - és õ egy árulóval, a haramiák 2273 3 | lovasok ugrattak be az udvarra és a parancsoló vezényszóban 2274 3 | ajtó töredezett reteszét és végighasadt gerendáját.~ 2275 3 | halotthalvány nõk szintén kijöttek és így tudták meg, hogy István, 2276 3 | úton találkozott Lakyval és csapatjával, ki már két 2277 3 | hogy kisérõül ajánlkozzék - és éppen a legjobbkor érkezett...~- 2278 3 | mikor megtudta, hogy fiával és a csatlósokkal maszlagos 2279 3 | nyomorultat, a szánalom és megvetés egy nemével itatá 2280 3 | kellett volna meghalnod, - és engem ért el a megérdemlett 2281 3 | szinleg ráüt a rablókra és vitézül kiszabadítja õket, 2282 3 | lépett.~Mint a megbocsátás és irgalom angyala ereszkedett 2283 3 | kereste az örök irgalom és megbocsátás itélõszékét...~ ~ 2284 3 | Özön fut rajtok el vadon~ És száz hajón és száz hadon~ 2285 3 | el vadon~ És száz hajón és száz hadon~ Hullámok omlanak.«~ 2286 3 | Szürkülni kezdett a hajnal és Laky éppen rendelést akart 2287 3 | egyszerre csak nagy zajjal és rikoltozással egy csapat 2288 3 | is megjelent az udvaron és lángoló szeme leírhatatlan 2289 3 | lova oldalába sarkantyuit és szélvészként vágtatott tova 2290 3 | hintó már be volt fogva és az elesett rablókat is el 2291 3 | kellett temetniök...~Ákos és az öreg Bálint ugyancsak 2292 3 | felébredve, a halottakat és a beszakadt ajtót megpillantották. 2293 3 | midõn megtudta a történteket és könyezve borult Edömér nyakába, 2294 3 | temették a sziklás völgyfenekén és egy durván összeácsolt keresztet 2295 3 | neki! könyörgött szeliden és mialatt a sirba tették, 2296 3 | vállában.~Korláthkövyné és Csilla odaadták csipkés 2297 3 | odaadták csipkés kendõiket és Mátyás, a legöregebb csatlós, 2298 3 | megnyugtassa nevetett hozzá és lován maradt...~De bizony 2299 3 | Korláthkõ táján már hõség és hideg borzongatta és oly 2300 3 | hõség és hideg borzongatta és oly éles fájdalmak gyötörték, 2301 3 | Azután elvesztette eszméletét és hónapokig feküdt tehetetlenül, 2302 3 | tehetetlenül, mialatt a vágy és türelmetlenség majd megemésztette.~ 2303 3 | majd megemésztette.~Csilla és édesanyja felváltva, a leggyöngédebb 2304 3 | leggyöngédebb szeretettel ápolták és már a gyógyulás útján haladt, 2305 3 | hirére nem mert kimozdulni és szintén Érsekújváron rekedt 2306 3 | ágyban tartani. A harcvágy és izgalom olyan erõt adtak 2307 3 | adtak neki, hogy felkelt és induláshoz készülõdött.~ 2308 3 | mindenre csak fejét rázta és harmadnapra Bálint és Hiasszár 2309 3 | rázta és harmadnapra Bálint és Hiasszár kiséretében útnak 2310 3 | kiséretében útnak indult és a legsebesebb vágtatással 2311 3 | forgatni a kardját.~László és bajtársai riadó örömmel 2312 3 | pedig kegyeivel halmozta el és egy egész osztályt adott 2313 3 | csillagalakot formáltak és földsáncainak egymástól 2314 3 | Erneszt, Cseh, Zierotin és Császárfoka vagy szögletbástyája, 2315 3 | alatt Edömér csapatjával és az ácsokkal elérte a folyó 2316 3 | szinig rakott dereglyéket és egyenként elsülyesztette 2317 3 | ágyut, minden fegyvert rájuk és a hidverõkre irányozták, 2318 3 | fegyveresekkel rakott naszádok és dereglyék indultak üldözésükre, 2319 3 | folyó felé nézõ sáncokra és épp akkor kezdé az üldözõ 2320 3 | bajtársak! buzdítá embereit és egyetlen ugrással átszökött 2321 3 | az ellenséges naszádnak és az üldözõket saját ágyuikkal 2322 3 | állott s a várbeliek nyíl- és golyózápora között lefelé 2323 3 | ugorva, egyet fordított rajta és ránehezedett minden erejébõl, 2324 3 | recsegve szaladt a kõrakásra és rézsut fordulva, a kapuval 2325 3 | naszád ágyui megdördültek és nehéz ágyugolyók kezdték 2326 3 | hajóhidat huztak a tábor ácsai és hajósai, mire Edömér, az 2327 3 | döntõ ostromot határozott.~És csakugyan, midõn a felszaporított 2328 3 | lelkesedéssel rohamra indult és hosszú, véres ostromlás 2329 3 | bennünket! kiáltott Edömér és maga véve kezébe a Szûzmáriás-országcimeres 2330 3 | zöldszinû török fõzászlót és helyébe tûzte a magáét. 2331 3 | tûzte a magáét. A lelkét és bátorságát vesztett török 2332 3 | aranynyal terhelt hadikincstár és tömérdek fogoly esett a 2333 3 | épp akkor akarták a vér- és gyõzelemtõl megittasult 2334 3 | kivont karddal rohant oda és saját testével védelmezte 2335 3 | testével védelmezte meg és szabadította ki körmeik 2336 3 | :~- Nyomorult, nézz rám és ismerj meg! Hová tetted 2337 3 | Edömér.~- Él, oh uram, él õ és szép, mint a hurik legszebbike! 2338 3 | Abdi basánál van Budán és kedvenc leányának, Tellinek 2339 3 | megbocsátom, mit velem tettél és megkegyelmezek éltednek, 2340 3 | rabszolgakereskedõ Allahra és a prófétára esküdött, hogy 2341 3 | elfeledkezett mély vállsebérõl és ura intésére elvezette a 2342 3 | elfoglalt várat a császár és király nevében birtokába 2343 3 | Néked adatik a diadal.«~És mikor Edömér térdre ereszkedve, 2344 3 | király dombormivû képével és nyakába akasztotta:~- Kegyelmünk 2345 3 | akasztotta:~- Kegyelmünk és nagyrabecsülésünk jeléül 2346 3 | nagyrabecsülésünk jeléül a hõsnek és vitéznek! kiáltá átható, 2347 3 | seregnek, amint ezt Draskovich és Nádasdy ezredesek mondták.~ 2348 3 | magasztaló levelet küldött és további harcra buzdítá a 2349 3 | Brüsszel, Nürnberg, Pforzheim és Hamburg városokban pedig 2350 3 | hálaadó istentiszteletet és örömünnepeket rendeztek 2351 3 | gyulni a megnyert csatán~ És látták a mikor örök~ Álomra 2352 3 | esztergomi, érsekújvári és táthi gyõzelmeink pedig 2353 3 | történhetik, felelt Edömér, mert õ és Vihorláthy László folytaták 2354 3 | Lipót királyunk tanácsosai és tábornokai hevesen ellenzik. 2355 3 | fõvezérhez, mely szerint két fõ- és két mellékhadtestet kell 2356 3 | parancsnoksága alatt ostrom alá és a másik fõhadtestnek a fõherceg 2357 3 | 000 emberrel ezt fedeznie és oltalmaznia kell. A két 2358 3 | mellékhadtestnek pedig - mely 14.000 és 8.600 emberbõl fog állani, 2359 3 | fog állani, Horvátország és hazánk felsõ részét jelölték 2360 3 | részét jelölték ki harcterül és úgy van e nagy hadi mûvelet 2361 3 | táborhelyünkön - Komárom és Párkány között - a hadtestek 2362 3 | szervezése, begyakorlása és felszerelése és ez okból 2363 3 | begyakorlása és felszerelése és ez okból tart a fõherceg 2364 3 | haditanácsot a vezérekkel és fõtisztekkel, mert nincs 2365 3 | nincs nap, hogy futárok és hirnökök ne érkeznének felsõbb 2366 3 | neki a legutóbbi ármányt és az áruló Keveházi vallomását?~ 2367 3 | történt, mert a vádoló levelek és egyéb bizonyítékok szõrén-szálán 2368 3 | törökkel egy gyékényen árul és orgazdái a felsõ vidék félelmes 2369 3 | szeretnék a kiszabadítására és emésztõ türelmetlenséggel 2370 3 | türelmetlenséggel olvasom az órákat és perceket Hiasszár visszatértéig.~- 2371 3 | Hiasszár visszatértéig.~- És õ meg is érkezik nemsokára. 2372 3 | odaadóbb segítõ nincs nálánál és azt is tudom, hogy mindent 2373 3 | nem tesz ellenünk semmit, és hogy hugom Budán, Abdi basa 2374 3 | mindenrõl biztosítva legyünk és senkinek el ne árulhasson, 2375 3 | Abu-el-Mánit elkiséri a határig és visszajövet meggyõzõdik 2376 3 | rögtön indulunk Budára és Mangesius mester házában 2377 3 | egyszerû estelit.~László és az öreg Bálint vacsora után 2378 3 | pedig kiült a sátor elé és az alvó tábor sajátszerû 2379 3 | se késünk! szólt Edömér és mindketten bementek a sátorba.~ 2380 3 | jelentkezett a fõhadvezérnél és midõn kérelmét elõadta, 2381 3 | nemsokára el fogja rendelni és bizom benne, hogy Isten 2382 3 | segítségével be is veszszük és akkor elveszett hugodat, 2383 3 | oszlopoktól tartott bejárás ajtaja és egy hosszú szakállú ferencrendû 2384 3 | bizalmatlan kifejezése és nyájasan intett nekik, hogy 2385 3 | papként kisérte a sereget és Kapisztrán Jánosként, egyik 2386 3 | másikban kereszttel vezette és buzdította a katonákat. 2387 3 | megismerkedtem Hiasszár atyánkfiával és midõn uramat megölte a saját 2388 3 | Éppen gyóntatni mentem és elmondva, mi járatban van, 2389 3 | hogy mindent megigértem és meg is teszek értetek, mit 2390 3 | el fogsz kisérni, uram - és holnap viszontlátod hugodat, 2391 3 | szivének heves dobogásától.~- És mi? kérdék Bálint és László 2392 3 | És mi? kérdék Bálint és László egyszerre.~- Ti addig 2393 3 | hogy besetétedett, Edömér és Hiasszár elhagyták az ódon, 2394 3 | az ódon, düledezõ palotát és a setét, szemetes utcákon 2395 3 | vandálul bántak a püspököknek és hadvezéreknek a temetõk­ 2396 3 | melyeket az utcai hentesek és szakácsok ülõpadokul és 2397 3 | és szakácsok ülõpadokul és áruasztalul használtak.~ 2398 3 | elõtti téren számtalan ágyú és golyórakás hevert vad rendetlenségben, 2399 3 | rendetlenségben, az átjáró hid és csarnokok pedig, bár közelgett 2400 3 | voltak ki-bejáró néppel és a tolongásba õk is belévegyülve, 2401 3 | egy idõ mulva.~- Munirra és Kalifára, kik holnap hugodhoz 2402 3 | káromkodás repült el ajkáról és boszutól, gyûlölettõl szikrázó 2403 3 | Gedeon távozott a basától és mikor kilépett a kapu alól, 2404 3 | körüljárta a romhalmazt és benézett a bokrok közé.~- 2405 3 | megzörrennek, - mert egy férfi és egy vénasszony közeledett 2406 3 | felé.~Hiasszár eléjük ment és hosszú suttogás után, oda 2407 3 | Kalila, a khadun-khiet-khuda és Munir, a fõkertész, ezen 2408 3 | megbeszéltük veled, felelték és midõn elváltak, Edömér még 2409 3 | Régen nem volt ilyen könnyû és vidám a szivem! mondá Hiasszár, 2410 3 | megszabadításával esküdet beváltod és csak nemes atyád megboszulása 2411 3 | idejétõl még elválasztják és midõn végre a hosszú-hosszú 2412 3 | búcsuzott el barátaitól és Hiasszár kiséretében a palota 2413 3 | arcú ifjú, nézz le a kertbe és megláthatod hugodat, a szépsédes 2414 3 | szorítá arcát a rácshoz és a rózsaszinû üveglapok bûbájos 2415 3 | látott egymás mellett ülni és midõn az egyik felé fordult, 2416 3 | érzett vállaira nehezedni és a visszatérõ khadun-khiet-khuda 2417 3 | itt lesz! Csak ne sokat és csendesen beszéljetek! susogta, 2418 3 | ugyanannyi századnak tetszett és midõn a nehéz függönyök 2419 3 | nehogy leroskadjon az örömtõl és boldogságtól.~Kitárt karokkal 2420 3 | örömsikoltás felelt szavaira és a két testvér egymás karjába 2421 3 | szilaj rántással félrelebbent és Abdi basát látta testõrei 2422 3 | legnehezebb láncokat és vigyétek az igazság szobájába! 2423 3 | minden szál idege a dühtõl és boszutól vonaglott, mert 2424 3 | lenyugszik, kiáltá kemény hangon és behivatva a testõrbégjét, 2425 3 | újra visszatért a mosoly és hizelgõ szavakkal búcsuzott 2426 3 | Most már nyugton alhatunk és te Libor kiköszörülted a 2427 3 | csakugyan Kairam, egykori ura és barátja vette õrizet alá 2428 3 | barátja vette õrizet alá és lesütött fejjel kisérte 2429 3 | A palotából kimenekült és nem tudják, hová lett.~- 2430 3 | felelt csendes hangon Edömér és leülve a nyirkos kõlócára, 2431 3 | meghalok! sóhajtá megtörten és valahányat mozdult, sóhajtásába 2432 3 | az õ börtöne alá is vezet és csak egy négyszögletû kõlapot 2433 3 | hozzá jussunk. Te Bálint és László a hetivásárosokkal 2434 3 | enyém.~Alig hogy László és Bálint búcsut vettek, Gábor 2435 3 | mi kis ingó-bingója volt és mindent elõkészítve a szökésre, 2436 3 | most add ide a feszítõvasat és tartsd a fáklyát magasra, 2437 3 | fáklyát magasra, mondá és kevés keresés után bedugta 2438 3 | repedésforma nyílásba, mire és törmelékhalom hullott a 2439 3 | fojtott hangon.~- Mi barátaid és szabadítóid! Jer ide és 2440 3 | és szabadítóid! Jer ide és ereszkedj le az üregbe. 2441 3 | üregbe. Ne félj, nem nagyot és puhára esel!~Edömér láncait 2442 3 | a nyilásba ereszkedett és barátjainak karjai közé 2443 3 | ölelkezõkre Gábor barát és óriási erejével úgy, ahogy, 2444 3 | visszaékelte a lehullott kõdarabot és azon az úton, amelyen jöttek, 2445 3 | lefeszegették Edömér karjáról és lábáról a láncokat.~Edömér 2446 3 | mindenekelõtt kardját kérte elõ és örömkönyek között csókolá 2447 3 | magamtól. Mindenhová elkisérsz és a te segítségeddel fogom 2448 3 | megtudta, hogy Libor leste ki és árulta el õket és rettenetes 2449 3 | leste ki és árulta el õket és rettenetes boszut esküdött 2450 3 | távoli menydörgésre figyelve és midõn a zivatar a vár fölé 2451 3 | hársfáig.~- Kapaszkodj fel és hurkold a legvastagabb ágára 2452 3 | barát már fenn volt a fán és Hiasszár is éppen követni 2453 3 | dördült el az éjszakában és Hiasszár halálosan találva, 2454 3 | füttyentésükre hasonló válaszolt és evezõ csapások hangzottak 2455 3 | beleugráltak mindketten.~- És Hiasszár, hol van Hiasszár? 2456 3 | fehérvári-kapunál, de bárhogy feleselt és alkudozott is a kapuőrökkel, 2457 3 | Megkapjátok a magatokét!~És addig fenyegette a betóduló 2458 3 | fenyegette a betóduló kofa- és vásáros népséggel civakodó 2459 3 | kutyacsaholás közt nyilt meg az ajtó és a vén Libor álmosan hunyorgó 2460 3 | Mindjárt visszajövök! kiáltá és egyenesen Abdi basához vágtatott, 2461 3 | végezte hajnali imádságát és féktelen haragra lobbant, 2462 3 | Kányavárival egyet fordult a világ és csaknem elordította magát 2463 3 | keresztény tábor óriási sereggel és rengeteg hadikészülettel 2464 3 | változik, szólt kemény hangon és parancsot adott, hogy hívják 2465 3 | amilyen gyorsan csak tudott és midõn belépett, Libor visszaijedt 2466 3 | Megszökött! Megszökött! hörgé. És engem ott látott a basánál! 2467 3 | mint a dércsípte vackor és ura rémülete neki is megvacogtatá 2468 3 | Azután beült asztalához és reszketõ kezekkel irni kezdett:~» 2469 3 | azonban ott látott a basánál és el fog bennünket árulni. 2470 3 | idõkben ez fõbenjáró bûn és nyakunkat szegheti. Buda 2471 3 | elvesztettük a játékot s a pört és vizsgálatot megkezdik ellenünk. 2472 3 | ameddig lehet! Tégy, õrködj és résen légy! - Én azonban 2473 3 | meglévõ kincseinkkel, Libor és Csóka kiséretében, Lengyelországba 2474 3 | fordulását. A határig Varangyos és csapatja fog kisérni s védelmezni. 2475 3 | védelmezni. Légy óvatos és körültekintõ! Fejünkbe megyen 2476 3 | figyelemmel kell kisérned és ne várd míg minden összeomlik 2477 3 | mellett. Hugának további sorsa és a hûséges Hiasszár halála, 2478 3 | a reményt nyujtó vigaszt és segítséget.~Olyan elhagyatottnak 2479 3 | melletted? kiáltá László és Bálint szemrehányó hangon.~ 2480 3 | visszaszerezte, amit elvesztett és a te vitéz karod megnyitja 2481 3 | rugékonyságát visszanyerte tõle és merész daccal emelte fel 2482 3 | Késõ este elérték a tábort és midõn Edömér másnap kihallgatásra 2483 3 | Lotharingiai Károly herceg - és egy olyan férfiú, minõnek 2484 3 | gyõzelemre vezeti seregeinket és akkor nõvéred is megszabadul!~ 2485 3 | elmámorosítá! Budát ostromolják és õ hugocskáját megszabadíthatja. 2486 3 | hadsegédek a csapatvezéreket és parancsnokokat is összehivták 2487 3 | parancsnokokat is összehivták és midõn vége lett a rövid, 2488 3 | nagyrabecsült férfi lett a herceg és a vezérek elõtt. Egy olyan 2489 3 | ketten leszünk Buda alatt!~És az indulási parancs június 2490 3 | fejét szerencsésen elfogta és ez az ember mindent kivallott, 2491 3 | Kányavári testvérek árulása és fõbenjáró bûnei be vannak 2492 3 | hát, fiam, szenvedéseidért és bánatodért kárpótolva lész 2493 3 | bánatodért kárpótolva lész és mindent vissza fogsz kapni. 2494 3 | melegen érdeklõdik ügyed iránt és mihelyest az ostromnak vége 2495 3 | büntetésüket.~Edömér a hála és köszönet szavait rebegte.~- 2496 3 | egyre kérlek. Bizzad ügyedet és a megtorlást egészen mi 2497 3 | beleegyezõleg hajtá meg magát és elbúcsuzott a kancellártól, 2498 3 | mert künn riadó dobpergés és trombita harsogás zúgta 2499 3 | haditanácsnak vége volt és a két fõvezér párhuzamos 2500 3 | Lotharingiai herceg hadtestével és a szászok dandárával Párkánynál


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-2724

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License