Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Donászy Ferenc
Buda hose

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


100-amiko | amily-banto | banya-birod | birom-csalo | csalt-diszk | diszl-eletn | elett-elvih | elvin-ezred | ezust-felro | felse-foter | fotis-gyoto | gyotr-hanyv | harac-hivon | hivsa-intez | inti-kalif | kalil-kerul | kesed-kiser | kisie-korny | korod-legyo | legyu-majmo | majom-megla | megle-mente | menth-nemeb | nemel-oromu | oromz-pancz | pandu-rabsz | rabta-ruhan | ruhat-sutem | suti-szent | szenv-szuks | szule-temet | templ-tovah | tovam-utaza | utazo-verpa | verro-vonak | vonas-zuzza

                                                               bold = Main text
      Rész                                                     grey = Comment text
4014 1 | Hollókövy-család õsi kincsei, arany- és ezüst-edényei, díszes ajtójú, szekrényekben 4015 2 | remekbe vert érccsillárok és ezüst-edények fényével és az egyik préselt 4016 1 | legértékesebbjén. A nehéz ezüst-edényeket hagyjuk legutoljára, mert 4017 2 | kirakott mûvû ébenfaládák tele ezüst-oroszlán tallérokkal, ezüst tintatartó, 4018 1 | ébenfából, tollazata pedig ezüstbõl látszott lenni, melybe titkos 4019 1 | belevilágított gyertyájával.~Arany-, ezüstedények, ékszerek, drágakövek, összeolvasztott 4020 1 | családi ékszereket, arany- és ezüstedényeket, drágaköveket rejteget. 4021 1 | Elõtte két kavasz27 lépdelt, ezüstgombos nádbotjaikkal szorítva hátra 4022 1 | ébenfapálcikával ráütött az ezüstharangocskára, azután kérdõleg nézett 4023 1 | vidéke, buja növényzetével, ezüstösen csillogó forrásaival és 4024 1 | garmadaszámra áll az arany- és ezüstpénz, vassal bélelt fali szekrényeiben 4025 1 | fekete bársonynyal bevont, ezüstszögekkel kivert koporsó után Hollókövy 4026 2 | Hiasszár cimborám?~Hiasszár ezuttal nem felelt Bálint vérmes 4027 1 | néhány, szépen faragott faállványon kívül, melyen különös alakú 4028 1(36)| Bibal, céltábla, vagy fából készült emberalak.~ 4029 1 | mintha egy kéz, egy fej fabrikálta volna a parancsolatot. Vagy 4030 1(24)| Facenétli, törökeredetű csipkés patyolat 4031 1 | kezében tartott csipkés facenétlit,24 Kányavári pedig mély 4032 2 | közt látta, hogy dohánya facsaró víz, - mire Hiasszár megnyitotta 4033 1 | aggodalom és tehetetlenség facsarta kétségbeeséstõl:~- Gondolj 4034 2 | szultáni lakomát, mely avas faggyuval készült juhhusos rizskásából, 4035 1 | akart megindulni. Mintha fagy és némaság nehezedett volna 4036 1 | Az még soká lesz! mondá fagyosan.~- Soká, az igaz! De az 4037 1 | és én Mahmud-el-Tebrisz a Fáhli mondom néked, gyaur, tetszést 4038 1 | picinyke oázhoz értek; melynek fái alatt kristálytiszta, hûvös 4039 1 | az erdõ zuzmarás, fehér fáira, melyek alatt sokszor szánkáztunk 4040 1 | nyílvesszõ hegye aranyból, fája fekete ébenfából, tollazata 4041 1 | koporsó után Hollókövy Gábor fájda­lomtól megtört magas alakja 4042 2 | mikor nyögve hemperegtem fájdal­maimban, százszoros boszut 4043 2 | barátunk, Hiasszár? Szünnek-e fájdalmaid? Itt maradjak melletted 4044 3 | borzongatta és oly éles fájdalmak gyötörték, hogy midõn megérkeztek, 4045 1 | vesztette a tûrhetetlen fájdalmaktól. Erõs természete azonban 4046 1 | annyi könnyem, nincs annyi fájdalmam, amivel meg tudnálak siratni... 4047 1 | volt függesztve...~Néma fájdalomba merülve állották körül egy 4048 1(21)| mák-nedvből sűrített altató- és fájdalomcsillapítószer.~ 4049 1 | fiavesztett oroszlán rettentõ fájdalomordításával vetette magát a földre s 4050 1 | el lehet tûrni, csak ne fájjon...~Tizenegy óra felé járhatott 4051 1 | zsákmányolásra és rablásra is fájna a foga!~- Higyje el kegyelmed, 4052 2 | Szép Ilonka.«~ ~- Nem fájnak a talpaid? kérdé Edömér 4053 1 | uram. Holnap már nem fog fájni semmit és én gyönyörû szép 4054 2 | Sziriuszt, a Mezarthimot, melyek fájó, szomorú emlékeket költögettek 4055 1 | nálam egy kancsalszemû, fájós lábú török, ki szintén magyarból 4056 2 | vadszárnyasok különféle fajtája esett áldozatul, mely mind 4057 1 | tulipánt, a legdrágább hollandi fajtákból.~Almahál-Eddin száraz ajkain 4058 3 | hogy a már-már indulatos­ fajuló vitáknak kemény parancsszóval 4059 1 | jószágra rándul a tavasz fakadását ünnepelni - s így a karácsony 4060 1 | málházták az udvaron lobogó fáklya­világnál, Edömér pedig Csillától 4061 1 | Edömér borzadva nézett a fáklyafényben megcsillanó nagy vértócsára 4062 1 | Dsámi kicsiholt és a lobogó fáklyafénynél éjféltájban az alagút végére 4063 3 | kis létrát megtámasztva, fáklyája világánál vizsgálni kezdte 4064 1 | a gyászének hangjai és a fáklyák feketén lobogtaták kavargó 4065 2 | a termekben vánkostánc, fáklyatánc, lengyelmazurka, vagy a 4066 1 | egyik kezében a lobogó fáklyával, másikban pedig, handzsárforma 4067 1 | keveset használt, mert olyan fakó pofával gornyadozott lován, 4068 1 | RABSÁGBAN.~ ~»Peregnek a fákról az őszi levelek,~ Kit erre, 4069 3 | itatá meg a vízzel telt fakupából, mitõl egy kissé fellélekzett.~- 4070 3 | derékhaddal előre s mikor falaink alá megérkezett, a főherceg 4071 3 | mosolylyal, a vár rovátkás falaira mutatva, melyrõl füstöt, 4072 2 | A várkastély rovátkás falaival, tornyaival, kívülről komor 4073 1 | füledbe súgom, mert még a falaknak se szabad hallani...~- Akkor 4074 3 | csak mikor a vízi bástya falánál kibukkanva, tapogatództak 4075 3 | falként álló janicsárok falanksza ellen.~A sietségtől fulladtan 4076 1 | gömbölyû fatálacskából, s pár falat kenyeret tört hozzá, midõn 4077 1 | esetén hamarosan be lehessen falazni a bejáróval együtt valamennyit.~- 4078 1 | az ajtón, mely be vagyon falazva...~Amint a zsákokat kioldozták, 4079 1 | kinyitotta egy nagy, félig a falbaeresztett szekrény ajtaját, melynek 4080 2 | gömbölyû ablakocskára ott a falban! Rabszolganõim majd egyenként 4081 1 | őrszobájául szolgált. A remek falfestmények le vannak hántva, szegekkel 4082 1 | ki erre megint felkapta a falhoz támasztott basztonádot, 4083 1 | uram udvarába sólyom- és falkaápolónak, felelt Hiasszár elszorult 4084 2 | örvendezve füttyentett a csaholó falkának, melyek közül különösen 4085 1 | nemes. Nem szégyenlitek falkásan támadni egy emberre? Mit 4086 3 | készültek rohamot intézni a falként álló janicsárok falanksza 4087 2 | kinyitotta a temetõ melletti, fallal körülkerített házacska ajtaját. ~ 4088 1 | állott, e mögött pedig a falmélyedésben a többinél szélesebb diván, 4089 3 | sánckosár és karó, továbbá falszorító láncok, tûzdárdák, ostromhágcsók, 4090 3 | okádja éjjel-nappal háromszáz faltörő ágyuja irtó tekéit és szórják 4091 1 | és albán lovas érkezett a faluba és agájuk a biró háza elõtt 4092 1 | Örömest kifizetném a faluért fejenként a kispénzt, mondá 4093 1 | futólag megmondva, hogy a faluházához megy, - elsietett.~Hollókövy 4094 2 | kezét tördelve könyezett falujának pusztulásán s égnek meredõ 4095 1 | megtámadott és felgyujtott faluk lakói pogányul védik magukat 4096 1 | ura vagy megszámlálhatlan faluknak, birtokoknak, dúsgazdag, 4097 1 | tettetve, integetett búcsút a falunak, - hová, pár nap múlva, 4098 1 | feldúlt Csókakő utolsó lakói. Falunk a földdel egyenlővé tétetett 4099 1 | bég pedig gyujtsa fel a falut, hogy a nép segítségökre 4100 1 | messzire voltunk a vártól és falutól.~Lovaink már nyergelve vártak, 4101 1 | Kányavári.~E közben elérték a faluvégi kertek alját, a hol egy 4102 1 | raboljanak össze a népesebb falvak és városok közelébõl. A 4103 1 | kastélyaira és a népesebb falvakra ráüthessünk. Egy-egy magasabb 4104 1 | kegyes uraságot és érdemes famíliáját kendõlobogtatással és zöld 4105 1 | Kányavári névnek, a Kányavári famíliának a király után az elsõnek 4106 3 | mondja, fiához jött fontos familiáris ügyekben, ki a választófejedelem 4107 1 | falu ettõl a gyûlöletes famíliától és bizonynyal meghajigálták 4108 3 | Gábor barát már fenn volt a fán és Hiasszár is éppen követni 4109 1 | miért?... Hiába no, minden fának megvan a maga férge, görbe 4110 1 | repkény és vadszõlõ. A tornác faoszlopait csipkésen faragott lécek 4111 1 | üvegekkel berakott, sûrü farácsos ablakon szûrõdött be.~A 4112 1 | Ugyanilyen sûrü, finom faragású farácsozat védte az emelet ablakait 4113 3 | hûséges társában, kinek fáradhatatlan szelleme még a legkétségbeesettebb 4114 2 | ne sajnáljanak sátorába fáradni. A lovakat és szerszámot 4115 1 | ámbátor még sokat-sokat kell fáradnunk, dolgoznunk, hogy ládáink 4116 2 | hosszú, sikertelen kutatás és fáradozás után, ide Stambulba jutottam, 4117 3 | mély és édes álmuk legyen a fáradságos út után«...~És hogy ez az 4118 3 | harmadik éjszakán át látta fáradthatlanul talpon állani, a vitézség 4119 2 | kunyhóhoz, hol a kiállott fáradtság és a zivatar zúgása között 4120 1 | vezetése mellett, hosszú és fáradtságos utazás után - szerencsésen 4121 2 | szépet, csipkeszerű finom faragást a keleti építészet csak 4122 1 | gyönyörû oszlopai, a remek faragványok meg cson­kítva hevernek.~ 4123 1 | utcakövezésre használtak. A mûvészi faragványokat, az aranyozott betûket a 4124 1 | suhog­tatták a négyszögletes farámákon... Egyszerre édes apja érces 4125 1 | diván, mely fölé könnyû farámára finom szúnyogháló volt kifeszítve.~ 4126 3 | Csak hadd hetvenkedjék s fáraszsza ki magát az úrfi! Ezzel 4127 2 | is kár volna a türelmedet fárasztanom, hogy elmondjam, mennyi 4128 2 | vetkõztetve akarták õket lovaik farkához kötözni, hogy aztán Eger 4129 2 | többinek, szintén nyalka farkasbõr kacagány csüngött le válláról.~- 4130 3 | és erõsek voltak, mint a farkasé. De tudja-e, hadnagy uram, 4131 1 | Meglesz, meglesz!~Hát te, farkaskölyök, hogy merészelsz ilyen arcátlanul 4132 1 | Vigyázz, Muszli a vén farkasnak még erõs fogai vannak! susogta 4133 1 | felvidéki Lakyak mellett a Farkasok, Csabyak, Osváthok, Deákok 4134 2 | táborozik és csapatjai ólálkodó farkasokként össze-vissza száguldozzák 4135 2 | felelt Edömér, merészen farkasszemet nézve a csapat vezetõjével.~ 4136 2 | megtörni nem bírt a vén fás kebel.~ Tenger szirtje az, 4137 1 | korty tejet ivott a gömbölyû fatálacskából, s pár falat kenyeret tört 4138 1 | más tálcán pedig a friss fatireh-t, a vajjal és mézzel készült 4139 2 | érte...~Ezt a szépséget Fatmában megtalálta. Kétezer aranyat 4140 1 | a te vallásod is ilyen? Fatmáé is? kérdé Kairam feszülten.~- 4141 2 | gyümölcsös kerteket és kivágott fatörzsek, leégett kolnák romjai meredeztek 4142 3 | Befogd a szádat, szedte-vette fattya, vagy én fogom be! Korábban 4143 3 | hát az ördög segíti azt a fattyut és társait, hogy nem tudjuk 4144 3 | ha még ezt a Hollókövy fattyút se tudja elpusztítani! horkant 4145 2 | setétvölgyi kopanicsát.~Fatuskókból, gerendákból épült házcsoport 4146 1 | rabságot feledtető enyhe fátyolát.~És álmodott:~Mintha otthon 4147 3 | bûbájos világításában két fátyolba burkolt lenge leányalakot 4148 1 | mulattaták a vendégeket fátyoltáncaikkal, légszerû szökelléseikkel 4149 3 | minden óra búg!«~ Goethe: »Faust.«~ ~Alig derengett az első 4150 2 | mellé! Az a baltadzsinak (favágónak) öltözött magas ember Sztambul 4151 1 | december hóban kezdõdik és február végéig tart.~Edömér sóváron 4152 2 | Ugyan ne vesztegessétek üres fecsegéssel, tétovázással az idõt. Fejetekbe 4153 1 | neki. Ezek az emberek nem fecsegnek, nem árulhatnak el bennünket. 4154 2 | feszülten hallgatózva, az éjjeli fecske síró füttyét utánozta háromszor 4155 1 | minden élõ szunnyadt, csak a fecskék és a gólyák, Keletnek eme 4156 1 | nagy zajjal becsapta a láda fedelét.~- Nekem is üdvösségem az 4157 3 | takarmányt rekviráló csapatok fedezésére volt kirendelve és senki 4158 3 | megcsúszva, Edömér kardja fedezetlen vállát felhasította, mi 4159 3 | alatt 40.000 emberrel ezt fedeznie és oltalmaznia kell. A két 4160 3 | fõherceget saját testével fedezve, vágta ki a halálos veszélybõl. 4161 2 | nyugovóra hajolt,~ Immár fedi vállát bíborszinű kaftán;~ 4162 1 | halványkék hímzett ruha fedte, metszett bársony derékkal 4163 3 | mint egy romhalom, üszökkel fedve, vérrel áztatva.~A tûzakna 4164 2 | az udvarra, hol harminc fegyve­res csatlós állta körül 4165 2 | miatta, hogy minden idõt a fegyver-tárban töltenek s vele nem is akarnak 4166 2 | Hol volna máshol, mint a fegyver-teremben? Csillácska eleget duzzog 4167 3 | mind összegyûltek a palota fegyvercsarnokában, és csak Edömérre várakoztak, 4168 2 | keresték lángoló szemei. A fegyvercsattogástól, harcizajtól egészen megittasulva, 4169 2 | setét bõrkárpitjairól drága fegyvercsoportok ragyogtak alá, vetekedve 4170 1 | Halljátok! Most is az õ fegyvere roppan! Öt tatárt lõttünk 4171 3 | irányozzák tölcséres fegyvereiket, hiába süvölt feléje nyíl 4172 1 | vadak ellen pedig megvédnek fegyvereink! szólt közbe Dsámi.~- Úgy 4173 1 | közbe Dsámi.~- Úgy van, fegyvereitek lesznek! Allah kegyelméből 4174 1 | éven át rejté magában a fegyvereket, fogja magába rejteni az 4175 1 | itt a hátam megett régi fegyverekre akadtam. E barlangocska, 4176 1 | hanem egész sereget tévő fegyvereseik, és csatlósaik élén azonnal 4177 2 | kancsalszemüre, én pedig fegyvereseimmel nyomon kisérem. Készítsd 4178 1 | tagadta, mire az aga kurd fegyvereseivel nagy fenyegetõdzések között 4179 3 | a hidverõkre irányozták, fegyveresekkel rakott naszádok és dereglyék 4180 3 | szobájába! parancsolá a fegyvereseknek.~Áthurcolták a fogadóterembe. 4181 3 | mire ez durván riadt a fegyveresekre, hogy kerítsék elõ a renegátot 4182 1 | Hitetlen szolga nem léphet fegyveresen ura elébe, te pedig várakozz 4183 1 | hozzájuk csatlakozik minden fegyveresével...~–– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– ~ 4184 2 | minden császári zsoldban álló fegyveresnek kiséretéhez kell csatlakozni 4185 1 | Kányavári és fia pedig néhány fegyveressel paripára ültek.~Csaknem 4186 1 | Öten, ismétlé, füstölgõ fegyverét a földre zökkentve. Bandi 4187 2 | tökéletesíté magát mindenféle fegyverforgatásban, hogy a vár­hadnagyokat 4188 2 | várnagyot is mult­kor az összes fegyverforgató népség elõtt háromszor egymásután 4189 2 | és folyik a készülõdés és fegyverkezés.~Az apróbb, szétszórtan 4190 1 | latorfajzatok, hogy fel vagyunk fegyverkezve, - mormogá megelégedetten, 4191 1 | Kegyelmed pedig az alatt fegyverkezzék fel... Mindjárt itt leszünk! 4192 1 | Melchiorisz mesterhez, a fegyverkovácshoz szállott.~Kányavári szemrehányó 4193 3 | megszabadítására.~- Mangesius fegyvermíves embere volt boldogult 4194 2 | hal pikkelye és a tábori fegyvermûves úgy átigazította, mintha 4195 2 | köszöntésüket és mialatt fegyvernöke daliás termetérõl leemelte 4196 2 | volna, egy nehéz sebesült, fegyvertelen és nyolc állig fegyverzett 4197 1 | ellenben a búcsújárók rendesen fegyvertelenek. Ezekkel a mi martalócaink 4198 1 | hítta kedves helyére: a fegyverterembe.~Itt volt egyúttal a család 4199 2 | fegyvertelen és nyolc állig fegyverzett orgyilkos között? De mégis 4200 3 | kezdte a tejet a beleaprított fehércipóval együtt.~- Adta pákosz jószága 4201 1 | elforgatja szemét, hogy csak a fehérjét lehet látni, - de hát el 4202 3 | gyülekezik örvendezõ arccal és fehérruhás leánykák koszorúkkal, virágbokrétákkal 4203 3 | zörgetéssel bebocsátást a fehérvári-kapunál, de bárhogy feleselt és 4204 1 | azok, mintha egy kéz, egy fej fabrikálta volna a parancsolatot. 4205 1 | egész territoriumán, hogy új fejadót vet ki a népre. Nem sok, 4206 1 | csarnokba, Hanif pedig kétkedõ fejcsóválással nézett utána:~- Hiába sietsz, - 4207 2 | biztosabb! kérdezte tõle fejcsóválva.~- Dehogy biztosabb! A gyõri 4208 3 | fohászszal. Aztán gyorsan fejébe nyomva sastollas csalmáját, 4209 1 | visszatérünk.~A leányka felemelte fejecskéjét. Mintha nem is a régi Csilla 4210 1 | rózsabimbó, mihelyt feltárul, fejed felett függõ bárd... Mit 4211 3 | khánja, Apaffy Mihály, Erdély fejedelme, Kantakuzeno Szirván, Oláhország 4212 3 | a szomszéd államoknak és fejedelmeknek a közelgõ veszedelemrõl 4213 1 | Akhbár! Dsámi-el-Behram! Fejedelmem fia, te vagy?...~- Muhrák! 4214 1 | a szemek! Oh, uramnak és fejedelmemnek sokat siratott, drága fia! 4215 3 | továbbá Thököli Imrének Erdély fejedelméül való elismerését és a pártosaitól 4216 1 | .~- Jól vigyázz hát a fejedre! A prófétára mondom, az 4217 3 | kivilágosodott...~Az ágy fejénél egy állig hasított holttest 4218 1 | Hogy még makacsabb, még fejesebb legyen az az alávaló rabszolga-lány!... 4219 1 | László már elvégezték a fejést és friss, meleg tejjel kínálták, 4220 2 | fecsegéssel, tétovázással az idõt. Fejetekbe megy a játék! nógatá õket 4221 1(22)| hely, vagy udvar, hol a fejezést végrehajtják.~ 4222 2 | úgy olvassák el e levelet, fejezte be szavait.~Homonnai azonban 4223 1 | tanácskozást késő délután fejezték be és az urak, tekintve 4224 3 | keresztet tûztek melléje fejfául.~- Hiszen megbánta bûneit, 4225 2 | az okos ember két tehenet fejhet egyszerre. Mert most még 4226 1 | mert megismerte Csilla fejkendőjét, melyet a Halwet-ünnepen 4227 3 | hogy ő is gyönyörű leánynyá fejlődött és mindennap szebb lesz, 4228 3 | leányból gyönyörû szûzzé fejlõdött hugát, Ilonkát...~E percben 4229 1 | udvarra és tüstént recsegő fejszecsapások, tompa csákányütések döngették 4230 3 | bár recsegett az ajtó és a fejszecsapásoktól egész alapjáig megremegett 4231 1 | örökre vége van! Jússzúf te, fejtsd meg neki ezt a tréfát! hahaha! 4232 3 | óvatos és körültekintõ! Fejünkbe megyen most már a játék, 4233 2 | előtted, minden pillanatban a fejünkkel játszunk. Hanem most együnk, 4234 3 | egymást gázolta, tiporta le fejvesztett rohanásában. Egész táborát, 4235 2(52)| Fejvétel.~ 4236 2 | lélekharangjának.~Az egyik rabló fejvételre volt itélve s a hóhér egyetlen 4237 1 | Szõnytõl kezdve, le egészen a Fekete-tengerig, egészen török kézben volt. 4238 2 | suttogás között a kioszkból egy feketébe burkolt, mozdulatlan alakkal 4239 2 | érték el a tatai halmokat.~A feketedõ éjszakában egymásután gyulladtak 4240 1 | vagyunk, így mondá a birónak a feketeképû aga, beszélte a plébános, 4241 3 | Edömér, bizol te abban a feketelelkû rabszolgakereskedõben? Egyszer 4242 1 | Már messzirõl csak úgy feketéllett az izgatottan hullámzó néptömeg 4243 1 | gyászének hangjai és a fáklyák feketén lobogtaták kavargó füstfelhõiket 4244 2 | egyszerre az átható szagú, feketés-zöld szinû szerbõl beadni! Ennyit 4245 1 | vásároltál nekem! Hanif, te feketetõrû barom, megkorbácsoltatlak!~- 4246 1 | toppant hátra és majd kitépte fékjét Dsámi kezébõl.~Napkeltekor 4247 1 | csípett meg, szökött fel fektébõl.~Nem érezte, hogy megkínzott 4248 1 | Allah, úgy, amint vagyok, fektessetek a barlangocskába, arccal 4249 3 | s meztelen kardját ölébe fektetve, nézte a gyertyavilág utolsó 4250 3 | legjobb vezérei pedig halva feküdtek a csatatéren és saját ágyui 4251 3 | egész idõ alatt sebesülten feküdtem Korláthkõn, így az ostromról 4252 1 | való.~»A rizsföld mellett feküvék,~ Kezében sarlaja,~ Melle 4253 1 | apám!~Megrettenve ült fel fekvõhelyén és dobogó szívvel hallgatódzott.~ 4254 1 | addig szépen visszaosont fekvõhelyére... És ennek mind Libor ügyetlensége 4255 2 | nagy fekete szakálla is fel-felbukkan a habok közül...~Erre Kkor-khori 4256 2 | galamb, mikor arcfátyolát fel-felemelték. Ölni tudott volna villogó 4257 3 | osztoznak a kincseken, ha feladás mellett jut kezére, akkor 4258 3 | ezután se szólítgassák a vár feladására. E vár az ozman birodalom 4259 3 | magához és azzal a kitüntetõ feladattal bizta meg, hogy õ vigye 4260 1 | jaj neked, cudar kutya, feladlak a pasának!~- De uram, nem 4261 3 | birodalom zárja és kulcsa, tehát feladnia nem szabad! Bizonyosan tudja, 4262 1 | azért gondolkodás nélkül feláldozná életét s mindenét... Alkonyattájban, 4263 1 | mindent, még életünket is feláldozzuk? kérdé nemes egyszerûséggel 4264 1 | Ilonkából, mi lesz Csillából? És félaléltan vonszolta magát tovább, 4265 2 | mire a gróf jelt adott a felállásra.~Edömér csak erre és a gróf 4266 3 | õket, mire a Rókus-hegynél felállított nagy ágyútelepet rohanták 4267 2 | kerültem. A kelepce jól volt felállítva, csakhogy én még ravaszabb 4268 1 | kezét szorongatva, s mikor felállt, hogy távozzék, zokogva 4269 1 | szõnyegfüggönyeit.~- Insallah! Mindent féláron kell a pasának adnunk! A 4270 2 | eddigi szerencsémtõl kissé felbátorítva, bemerészkedtem a bazárba, 4271 1 | aranynyal többet fizetett a felbecsült összegnél.~Ibn Bufa a karaván 4272 1 | miatt, pusztuló, omladozó félben volt.~Csak a külsõ bástyákra, 4273 3 | Starhemberg is, az ostrom félbenhagyását tanácsolták, a magyar vezérek 4274 3 | követeléseket hallotta, rögtön félbeszakította az egész alkudozást és hazautazásra 4275 1 | rázogatja gyöngytyúkformán felbóbitázott hegyes fejét, férje pedig 4276 3 | szorította, mire minden rend felbomlott a két hadsereg között.~A 4277 1 | barátság a sírig, szent és felbonthatatlan... Pecsételjük meg tehát 4278 1 | midõn pedig a csauszok felbontották, átkozódva látták, hogy 4279 3 | öregnek ritka hajszálai felborzolódtak bele.~- Méreg! kiáltá megrettenve, 4280 1 | hogy cipóvá dagadjon!~A felbõszített tömeg szitkozódva vette 4281 1 | kutya! El akartál veszteni, felbujtottad pogány feleidet, gyáván 4282 1 | kérdezé megint Dsámi nemes felbuzdulással...~Az öreg halvány mosolylyal 4283 3 | hogy a fényes sikertõl felbuzdulva, a fõherceg döntõ ostromot 4284 1 | kifestette rikító szinekkel, felcicomázta s beaggatta szines keleti 4285 1 | selyembojtos, tarka üvegekkel felcifrázott függõlámpák és a gömbölyû 4286 3 | Edömér, egy körvágással úgy felcsapva a kapitány egyenes spádéját, 4287 1 | tétováztok! kiáltott közbe Edömér felcsattanó hangon. Hanif, vezettesd 4288 3 | nem aprították.~A tábori felcser komoly ümmögetéssel kötözte 4289 1 | rendelték, mit édes örömest felcserélt volna a legsúlyosabb munkával, 4290 3 | ijedelmére, úgy, hogy a tábori felcserért kellett futtatni.~De az 4291 3 | fiatal suhanc szégyenszemre felcsúfolja valami vágással.~- Kegyelmed 4292 1 | renegát kutya? Már egyszer felcsúfolt bennünket... Nyitva tartsd 4293 2 | ifjut, de szavai végén arcuk felderült és majd megölelték nagy 4294 1 | megindultak az ünnepiesen feldíszített Ebirah, az emir székhelye 4295 1 | küzdött életre-halálra a feldühödött hímmedvével...~Épen jókor 4296 1 | legöregebbik, mink vagyunk a feldúlt Csókakő utolsó lakói. Falunk 4297 1 | szülõfalunkat a határszélen feldúlta és porig égette a török? 4298 1 | martalóc csapatok házukat feldúlva, szüléiket legyilkolva, 4299 1(5) | Uram Isten! Hála Isten!-féle fohászkodás.~ 4300 2 | az ilyeneket nem szokás a felebbvalók orrára kötni. Bizzátok csak 4301 3 | Ne félj, elsõ szavadra felébredek.~Aztán õ is végig nyujtózkodott 4302 1 | melybõl minden percben várom a felébredést... Szegény, szegény szüleim! 4303 3 | van. A körülte alvók mind felébrednek...~- Megöllek, ha mozdulsz! 4304 3 | hörgésre néhányan mégis felébredtek és megütötték a lármadobot. 4305 1 | Oly hosszú időkig!~ Ha feléd indulok, lelkem visszatartja,~ 4306 1 | mi lelkemen rágódik.~- Feleded, hogy kevés napok multán 4307 1 | bántalmat, semmi árulást el nem feledek, hanem mindenért meg szoktam 4308 3 | én pedig úgy nálatok feledem magamat, mintha lakodalomba 4309 2 | de mindenekelõtt mondd, feledhetetlen atyám hamvait eltemették-e? 4310 1 | sietett közbeszólani:~- Feledje a sok rosszat, miket kegyelmed 4311 2 | Csak az óvatosságot ne feledjétek! De, ime itt vagyon az esteli. 4312 2 | vívóinak. Ezt egészen el is feledtem néked mondani! Lám, lám! 4313 1 | terítette fájdalmat, rabságot feledtető enyhe fátyolát.~És álmodott:~ 4314 3 | olthatatlan tüzes golyókkal felégette a réseket betömõ cölöpöket 4315 2 | eskümet, az õsz, roskatag alak felegyenesedett, s prófétai ihlettel kiáltá:~- 4316 1 | veszteni, felbujtottad pogány feleidet, gyáván elhagytál a veszedelemben! 4317 2 | világban, mint a hegytetõn felejtett korhadt fenyõ. Légy tehát 4318 1 | és intelmeid szívünkben! felelék mindhárman egyszerre.~Szulejka 4319 1 | kezét összecsapva, - olyan félelemmel rohant el mellõle, mintha 4320 1 | tépelõdés édes testvére a félelemnek! S ez akarná most hatalmába 4321 3 | mire három óra mulva a basa felelete karmazsinvörös bársony-zacskóban 4322 2 | viszontlátáson.~A kérdések és feleletek egymásra következõ özönében, 4323 1 | visszafojtott lélekzettel lesték a feleletet.~A nyíl tizenkétszer ütõdött 4324 1 | Hanif erre a szelid, nyugodt feleletre valami megszégyenülés formát 4325 2 | gyulva.~Mielõtt Hiasszár felelhetett volna, egy fekete eunukh 4326 2 | megváltozott hangon... De most felelj nekem, õszintén, igazán! 4327 3 | hozzád siettem. Ellenségeink félelmesek kezdenek lenni!~- De hát 4328 1 | legyőzhessem magamban a félelmet, váltig mondtam:~ Látogató 4329 3 | mondá tompa hangon, mi félelmetesen hangzott a beállott síri 4330 2 | mintha saját gondolataira felelne vele. Tudode, László, hogy 4331 1 | te ne bánd meg... Tiéd a felelõsség!...~E hidegen mondott szavak 4332 3 | amint megbeszéltük veled, felelték és midõn elváltak, Edömér 4333 1 | egy parányi remény világít felém. Soká lesz még?~- Soká! 4334 2 | vigasztalólag Edömér.~Bálint felemelé õsz fejét és felelni akart, 4335 3 | kegyelmed, míg a vádak hangosan felemelik szavukat. Különben jól értsen 4336 3 | segédek odarohantak, hogy felemeljék. Hagyjatok, végem van... 4337 1 | midõn Edömér öröm­kiáltással felemelkedett. Az én anyám szigorú, kimondhatatlan 4338 3 | fordulónál, a lankadt szemhéjak felemelkedtek és gyűlölettől izzó pillantást 4339 1 | lenézett rokon nem meri a fejét felemelni? Az egész vidék előtt nyilvánosan 4340 1 | rögtön mellette termett és felemelve, kimosta, bekötözte a mély 4341 3 | Vihorláthy László, ki a tulsó félen vett részt a védelemben 4342 1 | pogányul védik magukat és felénél több elmenekül, mire leverik 4343 1 | tornácra.~- Ki maradna akkor félénk kis galambunknál, Ilonkánál? 4344 1 | fogja bánni, hogy gyávának, félénknek nevezett, reménykedett Edömér 4345 1 | két hét és Edömér teljesen felépülve hagyta el ágyát, a harmadik 4346 3 | folytán beálló mirigyek felére apasztották.~Ekkor már majd 4347 2 | hajnalban kezdõdõ vadászatra. Felérkezve a hegyoldalra, a cselédség 4348 1 | sziklacsúcsra, de mikor felértek, Dsámi sikoltva tántorodott 4349 1 | a leghûbb, leggyengédebb feleség és a legjobb anya porlandó 4350 1 | Bajrám-ünnepen az igazhivõk feleségei fiatal rabszolgálókat ajándékoznak 4351 1 | java; rablott nõk voltak feleségeik, sõt a magyarországi török 4352 1 | kiáltá felgerjedten és feleségének, a derék Erzsók asszonynak, 4353 1 | oldalfülkéjében ráakadt feleségére, ki maga is félve s reszketve 4354 1 | leterítették az öreg Bálintot és feleségét... Még csak egy halálsikoltás 4355 1 | Kányavári Áront látja ott ülni feleségével és fiával, igaz keresztényi 4356 1 | hallgatott el, mert a zsibongó és feleselõ tömeg sietve kotródott félre, 4357 3 | fehérvári-kapunál, de bárhogy feleselt és alkudozott is a kapuőrökkel, 4358 1 | Egy aspert9 se fizetünk! feleseltek össze-vissza.~Hiasszár tele 4359 2 | csapatmustra és az ujoncok felesketése! - siettette a dereshajú 4360 2 | hadizászlóval.~Az ujoncok felesketésére maga a vezér is megjelent 4361 2 | intve õket.~Midõn Edömér is felesküdött a hadi zászlóra Eszterházy 4362 2 | megmondjuk - a szegény Móric, már félesztendejénél több, hogy elesett vitézül. 4363 1 | Hollókövy valami ellágyulás félét kezdett érezni, de azért 4364 1 | csapunk rád és tort ülünk feletted, egész házad népe felett... 4365 1 | de az ég mindig õrködött felettem, de õrködtek drága szüleim 4366 1 | fognak éjjel-nappal õrködni felettetek ezek az öreg szemek, miként 4367 2 | házi cselédség se, pedig félévnél tovább tartott, míg sebeim 4368 2 | járhattok, a nélkül, hogy felfedez­nének benneteket, - szólt 4369 3 | cinkostársával áll szemben. E rémes felfedezés egy pillanatra úgy elszédíté, 4370 1 | Fájdalmas örömet érzett e felfedezésre.~- Sajnállak, hogy szenvedsz 4371 3 | már nem kellett félnie a felfedezéstõl, mivel itt már az elõõrsök 4372 3 | Életünkkel, játszunk, ha felfedeznek.~- Ha te játszhatsz a magadéval, 4373 2 | külsőországi kémeket...~- Hátha még felfedeznék, hogy hitetlenek s szökevény 4374 1 | amugy is érezte és gyors felfogásával már pár nap mulva annyira 4375 3 | elkeseríté. Ebben az általános felgerjedésben egy utasnak látszó, bekötözött 4376 2 | megértem és megbocsátom felgerjedésedet! lépett hozzá vigasztalólag 4377 3 | örvendeztette meg, hogy felgyógyulása után szabadon visszatérhet 4378 3 | hogy még hónapok kellenek felgyógyulásához. Majdnem sirt, mikor elbúcsuztunk, 4379 1 | Midõn sebeibõl nagysokára felgyógyult, hitének és nemzetének megtagadására 4380 3 | hajnalban indult el teljesen felgyógyulva Budára és üdvözletét küldi 4381 3 | el a készülõben levõ hid felgyujtására.~A fõherceg, ki hadvezéri 4382 3 | nemes arcán a legmélyebb felháborodás és indulat lángjával tekintett 4383 3 | sorainkból! - kiáltá Bálint felháborodva.~- Ugyan ne kiabálj annyira, 4384 1 | fövegét mélyen szemébe húzva, felhajtotta széles köpeny-gallérját. 4385 2 | A nagy trombitálás zaja felhallatszott a várba, hová a nevezetes 4386 2 | én vagyok! mondta szokott félhangján - és anélkül, hogy észrevették 4387 2 | intézkednünk kell, - és ércesen felharsanó parancsszavára csakhamar 4388 2 | nádas sûrüségébe, máris felharsant az ágyúk bömbölésével összekeveredõ 4389 2 | magyarságot legázolni, midõn ez a felharsogó trombita jelre villám­gyorsan 4390 2 | tüske és a törött ághegyek felhasgatott sebeimbe és oldalamba furódtak.~ 4391 3 | kardja fedezetlen vállát felhasította, mi dühét a végsõkig ragadta.~- 4392 1 | övük mellé dugott késükkel felhasítva, a kiömlõ vért egy forrásvízzel 4393 3 | agara, a Szellõ mindjárt felhasználta és ugyancsak lafatyolni 4394 3 | eszméletét veszté és e pillanatot felhasználva, tőrét markolatig döfte 4395 3 | azután folytatta:~- E felhatalmazást és az egész óriási hadjárat 4396 1 | mondott szavak egyenesen felhatottak volna a Mindenható trónjáig, 4397 3 | kezdett, azután habzó szájjal felhemperedve, iszonyú görcsök között 4398 3 | Dávid, a hajduk ezredese, felhevülve a bortól és zenétõl, tréfásan 4399 2 | belefáradnak az üldözésbe, az én felhívásomra állnak össze a vármegyék 4400 3 | Amott kerekedik egy fekete felhő, benne tollászkodik sárgalábú 4401 1 | kerültem...~ Vándor madár, felhõ~ Szálljatok hazámig,~ 4402 3 | kézbesítettek a fõhadvezérnek.~»A felhõk között bujkáló sápadt holdfénynél 4403 1 | lengtek alá, végükön aranyos félholdakkal, két oldalán pedig óriási 4404 2 | oszlopos várkastély aranyozott félholdjai, ragyogó kupolái fenségesen 4405 1 | vissza a mecsetek aranyos félholdjairól és a kupolák gömbölyű réztetejéről, 4406 3 | õ vén fejének és a budai félholdnak ez az utolsó napja. Még 4407 1 | kamrácska szûk ajtajára, a félhomály­ban észre sem vette, hogy 4408 1 | Mikor szeme hozzászokott a félhomályhoz, látta, hogy a szoba falai 4409 2 | rabnõimet is?~Kis vártatra aztán felhordták a drága, szultáni lakomát, 4410 1 | Hidegkútra, olyan zivatar és felhõszakadás támadt, hogy mindenki a 4411 1 | játszadozott.~- A ki a jövendõt féli, féljen a jelentõl, de féljen 4412 3 | érzetén kívül egy csepp felindulást se okozott. Bármi hozta 4413 2 | haditervet gondoltam, kezdé kissé felindultan saját merészségétõl, de 4414 1 | szívembõl szeretlek! - kiáltá és felindultságában mindenrõl elfeledkezve, 4415 1 | teszkeredzsi pedig nyomban felirta nevét a defterekbe23... 4416 1 | legöregebb tanuló táblájára felírta az aznapi leckét, mi rendesen 4417 1 | arabs számjegy volt körbe felírva.~E pergamentlapot a fehér 4418 2 | beszélj, Bendár, nehogy felismerjen valaki... Úgy szöktem el 4419 2 | arra felé és a négy szempár felismerõ villanással furódott egymásba...~- 4420 3 | már a másik pillanatban felismerte s kiáltani akart.~Edömér 4421 3 | foglyul essék. A spahik felismerték és vad ordítással fogták 4422 3 | õ közelített, a harcok félisteneként, gyémántos sisakjában, ragyogó 4423 1 | azt hitte: álmodik, vagy felizgult érzékei csalogatják...~Egy 4424 3 | utálattal.~Már több titkos feljelentés volt a birtokában, de nem 4425 2 | Rumili-Hiasszár mögött, feljön az esti csillag. Bizonyosan 4426 3 | De hiába állt, mert midõn feljött a hold, a török sereg kétharmada 4427 1 | cseppentettem, mint a tej. Feljöttem hát, hogy megbízatásomról 4428 1 | a többi pedig a pompásan felkantározott hófehér öszvért vezette 4429 3 | Edömér evetkönnyûséggel felkapaszkodott s csakhamar lovagolva ült 4430 2 | bukunk, amilyen magasra felkapaszkodtunk. Azért áldozok én, lásd, 4431 1 | valamit, vissza szaladt és felkapaszkodva a sziklára, benézett az 4432 3 | aztán elejtett kardját felkapva, amilyen sebesen csak lehetett, 4433 1 | marconaképû öreg csatlós félkarjával olyant penderített rajta, 4434 3 | tekintettel.~- Előre! Mindjárt felkel a nap! vezényelt sietősen 4435 1 | nekik beszélni!~- Most pedig felkelek. Öltöztess! parancsolá.~ 4436 1 | szomorú helyt, mikor már a felkelő hold sápadt fénye ezüstözte 4437 3 | mikor van törvényes ura és felkent királya! A pogánynyal szövetkezik 4438 1 | pedig, ha hazádba jutsz, - felkeresheted szülőit. Amint mondád, azok 4439 3 | mihelyt felváltják, azonnal felkeresi.~- Ejnye no! Bizony meg 4440 2 | magára, míg az indulásra felkészülnek.~- Az idõ sürget, napkeltekor 4441 1 | nemsokára megjelent az utiasan felkészült család is a kisérõ szolgaszemélyzettel.~ 4442 3 | nyögés vegyült szörnyûködõ felkiáltásaikba. A halálra sebesült Keveházi 4443 1 | rohantak utána és hosszú félkörbe oszolva, igyekeztek útját 4444 2 | közül és mosolyogva intett a felköszönõ három ifjunak, vadászszerencsét 4445 3 | és éppen kardját akarta felkötni, midõn segédeinek: Borbély 4446 1(40)| Szandzsabagli, nőnév, annyi, mint felkötött hajú.~ 4447 1 | erdõben csapatjával együtt felkoncolják.~- Pompás terv, kitûnõ terv! 4448 3 | jajveszéklõ rabszolgakalmárt felkoncolni. A gyûlöletes hangot már 4449 1 | vidékenként lesbe állani, hogy felkoncolva a kisérő török csapatokat, 4450 1(12)| Rézasper, félkrajcár.~ 4451 1(9) | Asper, félkrajcárnál kevesebbet érő rézpénz.~ 4452 2 | hol õ is kitüntetheti és felküzdheti magát kardjával, odáig, 4453 2 | valakit el akarnak veszteni, felkutatják, bárhová meneküljön. Az 4454 1 | kezében.~- Ez a kutya mégis fellármázta a kastélyt! Világot látok 4455 2 | embernek minden csepp vére fellázad e barbár kínzásra. Öljék 4456 1 | leküzdenem! De legyõztem fellázadó indulataimat, mert szüntelen 4457 2 | határozottan.~- Mit? Én!? kiálták fellázadtan és mindketten handzsárjaikhoz 4458 1 | kegyetlen uralma azonban fellázította minden csepp vérét és nyilvános 4459 3 | szemére borulni... a halál fellegeit... mert csapásai alatt halálra 4460 1 | kapaszkodva, előre hajolt.~Fellegekbe nyúló óriási bércszálat 4461 2 | halszálkát nyelt volna.~Hiasszár fellélegzett. Végre! Ez lesz a magyar 4462 3 | mi a katonákat annyira fellelkesíté, hogy oroszlánok módjára 4463 1 | halavány csilláma is annyira fellelkesítette Edömért, hogy ihletett hangon 4464 3 | ostromot - a császáriak által fellobbantott tűzakna oly szerencsétlenül 4465 2 | várost is tiszteletükre fellobogózták stb. Ha kiváncsi vagy a 4466 1 | lüktetõ fájdalmakat, hanem felmarkolt egy csomó törmeléket és 4467 3 | háromszáz gyalogharcosa élén felmászott a rommá lõtt torony ormára 4468 1 | tiétek az élet... Én most felmegyek a sziklára és midõn a hold 4469 3 | közepett Vihorláthy László felment a Szent-István toronyba, 4470 1 | villámfénynél hosszú dárdákat látna felmeredezni a nád közül és sötét lovas 4471 1 | Most már tisztán látta a felmeredező dárdákat s a nádas közt 4472 1 | búcsut intve a magányosan felmeredõ sziklacsúcsnak, szapora 4473 2 | vállukon, utánuk egy csapat félmeztelen mameluk kivont pallosokkal, 4474 3 | Edömér bátyám, akkor nem félnék semmitől! Hiszen te győzhetetlen 4475 1 | hanem azoké, kik e hibákban felnevelték, mentegeté magában. A rabszolgák 4476 2 | cselvetéseitől, ármányaitól félnünk, mert nem tudják, merre 4477 2 | egyszerûen vitézi párbajban felnyársalom! Úgyis mindig fentem 4478 1 | pittymallott, midõn maga felnyergelé lovát s el sem búcsúzva 4479 1 | hosszú társzekereket és felnyergelt paripákat vezettek a kapu 4480 1 | lovak közellétét és hangosan felnyerített. De már ekkor Bandi nyeregben 4481 2 | hangzott ki.~A zörgetésre felnyilt a kapu és a gazda megismerve 4482 1 | Erre a haldokló még egyszer felnyitá szemét:~- Még most is itt 4483 1 | valamennyit.~- Gedeon egymás után felnyitogatta a mesterséges-zárú vasládákat 4484 1 | akaratlanul megdöbbenve, de szíve félő szorongással húzódott össze, 4485 3 | a rémület elsõ perceibõl felocsudott õrség olyan gyilkos tüzeléssel 4486 1 | mellett, azután gyengéden felölelve, mint valami gyermeket, 4487 2 | be neki e ruhákat, hogy felöltözhessék, mert e perctõl fogva õ 4488 3 | megkopogtatá ajtaját, mire gyorsan felöltözött és éppen kardját akarta 4489 1 | valaki hirt vinne nekik felõlem, azt milyen királyilag megjutalmaznák! 4490 1 | madár sem hoz többé hirt felõlük, hanem eltûnnek nyomtalanul, 4491 2 | van benne.~- Csak nem ir felõlünk valami szigoruan, vitéz 4492 1 | fokozta még a házigazda által felolvasott levél, melyben Enyingi Török 4493 2 | uradalmak fõ-fõ iródeákja50 felolvasta a bártfai templom és plébánia, 4494 2 | aláereszkedő éjhomálylyal...~A félórányira fekvő ciprusfa-gesztben 4495 3 | aztán imádkozz! és minden felordító szavát egy-egy villámgyors 4496 2 | rétest és tajtékzó dühvel felordítottam.~- Egy harapást se egyetek, 4497 2 | formán megismerkedett majd a félország nagynevû uraival és méltóságaival, 4498 3 | Edömér, midõn a haditanács feloszlatása után csak a fõvezér bizalmas 4499 3 | magyarral, a tábort pedig feloszlatták. A kisebbik rész Pécs és 4500 2 | kezét.~Midõn a zsákmány felosztását befejezték, Homonnai mind 4501 2 | győztes a gyalázatos.~ A hont felosztják tolvajok.~ S lesz szolganép 4502 3 | diadalkiáltással szökött talpra, felragadta ellenfele harcibárdját s 4503 3 | átpártolnak hozzá és újból felragyog szerencsecsillaguk...~Csakhogy 4504 1 | erejével sikerült végre felrántani. A folyosó azonban üres 4505 3 | után vallott kudarcot és félrecsapva surrant el a levegõben.~ 4506 1 | egy férfialak csendesen félrehúzódik a beteg mellõl és megvonul 4507 3 | rosszhírű fészket! szólt, félreintve Ákost és Keveházit.~Keveházi 4508 1 | egyetlen csapásával úgy félrelódította, hogy szédülve gurult alá 4509 3 | nélkül, hogy gyanú esnék rám! Félrerántotta a sátor bejáró vásznát és 4510 3 | Ide, urambátyám, ide, s félretolta az ajtó töredezett reteszét 4511 1 | Istvánffyt találta, kik szintén felriadtak a gyanus robajra.~E percben 4512 3 | termett s az elõõrsöket felriasztva, a dunai köröndre vetette 4513 1 | hazaérkezett, egyenesen felrohant bátyjához a toronyszobába.~-


100-amiko | amily-banto | banya-birod | birom-csalo | csalt-diszk | diszl-eletn | elett-elvih | elvin-ezred | ezust-felro | felse-foter | fotis-gyoto | gyotr-hanyv | harac-hivon | hivsa-intez | inti-kalif | kalil-kerul | kesed-kiser | kisie-korny | korod-legyo | legyu-majmo | majom-megla | megle-mente | menth-nemeb | nemel-oromu | oromz-pancz | pandu-rabsz | rabta-ruhan | ruhat-sutem | suti-szent | szenv-szuks | szule-temet | templ-tovah | tovam-utaza | utazo-verpa | verro-vonak | vonas-zuzza

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License