Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Donászy Ferenc
Buda hose

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


100-amiko | amily-banto | banya-birod | birom-csalo | csalt-diszk | diszl-eletn | elett-elvih | elvin-ezred | ezust-felro | felse-foter | fotis-gyoto | gyotr-hanyv | harac-hivon | hivsa-intez | inti-kalif | kalil-kerul | kesed-kiser | kisie-korny | korod-legyo | legyu-majmo | majom-megla | megle-mente | menth-nemeb | nemel-oromu | oromz-pancz | pandu-rabsz | rabta-ruhan | ruhat-sutem | suti-szent | szenv-szuks | szule-temet | templ-tovah | tovam-utaza | utazo-verpa | verro-vonak | vonas-zuzza

                                                               bold = Main text
      Rész                                                     grey = Comment text
4514 3 | szavakkal keltette fel iránta a felség figyelmét, érdeklõdését 4515 3 | határozva, csak a császár õ felsége hadiparancsát várjuk az 4516 1 | László erre egy kissé felserkent kábultságából, de csak fejét 4517 1 | midőn ez egyszerre csak felserkentve gondo­latai­ból, - e kérdéssel 4518 2 | nézett szét, azután mintegy felserkenve, homlokára ütött.~- Kirkilisben 4519 1 | határozott hangon, miközben felsietett a lépcsõkön, melyek a ház 4520 2 | integetve, kik az al- és felsõ-konyhamesterek vezetése mellett vásárolták 4521 3 | összetöréssel, Thököli pedig Felső-Magyarország felől közeledik Bécs felé, 4522 3 | Vészhírek.~»Valtham apátja felsóhajt~ Mélyen a hir felett,~ Hogy 4523 2 | szivében, úgy, hogy akaratlanul felsóhajtott.~Már ekkor két napja mult, 4524 2 | jóformán én vagyok az, ki a Felsővidéken gátat vet garázdálkodásaiknak. 4525 1 | mert Sárkány embereit a felsõvidéken a császáriak bekerítették 4526 3 | kancellár. Laky Kristóf az egyik felsõvidéki rablóbandának a fejét szerencsésen 4527 2 | levelét kezdé olvasni, arca felsugárzott és elégedetten bólintgatott 4528 3 | hidon és Budavárát készül felszabadítani.~A várban ezen az estén 4529 1 | meg fog tenni Magyarország felszabadítására...~- Mindig csak igéretek, 4530 3 | nagyvezér segítségére és felszabadítja, mint a mult ostromnál. 4531 1 | nap-nap után háromszor is felszaladt az épület lapos tetejére, 4532 3 | közelben hallották, hanem a felszálló sűrü ködben nem lehetett 4533 3 | határozott.~És csakugyan, midõn a felszaporított ütegek szakadatlan tüzelésének 4534 1 | vasárnap) estéjén csakugyan felszedette a horgonyait és még azon 4535 1 | hahaha! és úgy kacagott, hogy félszeme szinte kidülledt bele.~- 4536 1 | gyermekei - felelt, miközben félszemével olyan­formán pislogatott 4537 1 | kezdett a sok hizelgés, félszemmel a gyermekekre nézett s látta, 4538 3 | szervezése, begyakorlása és felszerelése és ez okból tart a fõherceg 4539 3 | Bálint és László várták felszerszámozott lovával.~Tudta, hogy ilyenkor 4540 1 | töltött el.~Egyik órában felszerszámoztatva csinos, fehér öszvérjét, 4541 1 | nyílvesszõ pedig lassan a víz felszinére szállott és mozdulatlan 4542 3 | halottól a nehéz harci bárdot, felszökött egy közönséges harciménre, 4543 2 | lelke sarkallja.~Eközben a felszolgáló belsõ hajdú jelenté, hogy 4544 1 | vagy a környék ura, ezennel felszólítalak és megparancsolom a kegyelmes 4545 3 | Lotharingiai herceg rögtön felszólíttatá Abdi basát, hogy adja fel 4546 2 | boldogságra, hogy téged újra feltaláljalak, szeretett uramnak fia. 4547 2 | reménylem hugom elrablóját feltalálni, - és ha kérhetek még valamit: 4548 3 | példátlan merészségétõl és magát feltaláló gyors elhatározásától.~A 4549 3 | Tüzes Gábor meg az általa feltalált olthatatlan tüzes golyókkal 4550 3 | fejéről. Kara Mustafa azonban feltalálta magát.~- Így hullnak a hitetlenek 4551 2 | visszasegíthessem õket. Mikor téged feltaláltak, Bálint, már akkor nyomon 4552 2 | tagját.~- Hát a halottak újra feltámadnak? rebegte hangtalan iszonynyal, 4553 1 | visszatért a porhoz, de feltámadunk«... zúgták megrázón a gyászének 4554 1 | meredélyen legurult medve, feltápászkodva, olyan dühvel rohant neki, 4555 1 | nekik, hogy végre-valahára feltárhatták egymás elõtt szívüket és 4556 3 | seregei nem tudják majd feltartóztatni, mert sokan meghódolnak 4557 1 | zárt rózsabimbó, mihelyt feltárul, fejed felett függõ bárd... 4558 2 | tanácsára, a kolerától való féltében szünet nélkül kámfor, kénvirág, 4559 1 | tarsolyában õrizte nagy féltékenyen.~- Melyik ágyon aludt a 4560 1 | elordította magát.~Erre a nemes is feltekintett és csak most látta, kinek 4561 3 | de csak kimondom: fiú, én féltelek téged...~- Minden pillanatban 4562 3 | himzeteivel, egy rántással feltépte, s újra tépni, marcangolni 4563 3 | megkegyelmezek éltednek, de csak egy feltétel alatt...~A rabszolgakereskedõ 4564 3 | meghallhassák. Én minden feltételt elfogadok!~- Én is! szólt 4565 1 | kérdé büszke méltósággal.~- Feltétlen engedelmességgel, anyám! 4566 2 | kápráztatva. Most már vakon és feltétlenül hitt a nagy orvosnak!~- 4567 2 | bor és elemózsia, szépen feltörjük a papok és polgárok pincéit, - 4568 1 | bazárokat, gazdagok házait feltörni, a másik pedig ugyanabban 4569 2 | megmondá! Még a turbánját is feltolta messzire elálló, nagy füléről, 4570 3 | tatár csapatot.~30-án délben feltüntek a nagyvezír lófarkas zászlói 4571 3 | préda igérgetésével annyira feltüzelte, hogy a szultán nem mer 4572 2 | ki kerülni akart minden feltûnést.~- Hajde gidelim! (no hát 4573 2 | kalmár formán öltözött ember feltűnő jelekkel mutogatta őket 4574 1 | étkezés alatt õt is olyan feltûnõ furcsa tekintettel vizsgálta...~- 4575 1 | szolgálatkészen öltögette össze a feltûnõbb repedéseket.~- Készen vagyunk! 4576 1 | követõ másik estén aztán feltûnt a hold vékony sarlója az 4577 1 | Válasz helyett mindhárman feltûrték ruhájuk ujját és mezítelen 4578 1 | megállott és balkarjáról feltûrve a ruhaujjat, kivonta kését 4579 3 | Edömér volt, aki oda feltûzte! Õ szökött fel elsõnek a 4580 1 | aláereszkedtével a hûvös szellõ kissé felüdítette õket tompa bódultságukból, 4581 1 | Kairamot, egy négerszolga felügyelete alatt, az iskolába kisérte. 4582 1 | rabszolgái és minden javainak a felügyelője.~- Lehetetlen! lehetetlen! 4583 1 | házának és rabszolgáinak felügyelõje. Járjatok kedvében, hogy 4584 1 | gondolá nehéz szívvel, aztán a felügyelõk parancsára, a tevéket segített 4585 1 | egy hercegfié, mi? mondá a felügyelõnek, miközben a fiút, mint valami 4586 1 | csak Szanzsabaglit és a vén felügyelõnét találta, kik lopva holmi 4587 1 | a szolgakiséretet vezetõ felügyelõvel.~A fõur azonban felelet 4588 1 | jött vissza és reményen felüli hireket hozott. A hathársi 4589 2 | Olyan szépséget keres, ki felülmulja a legszebbet a világon, 4590 3 | és drágakövek terhétõl, s felült , hogy parancsokat oszszon.~ 4591 3 | hozom! mondotta azután a felugráló ifjak közül Edömért magához 4592 3 | azután valamennyien riadozva felugráltak.~- Én is tartom a fogadást! 4593 3 | Dicsőség kisérjen győzelemre« - felujjongott:~- Igen! E lelkes jelmondatod 4594 3 | meglátta, harsogó örömmel felújjongott:~- Meg sincs sebesülve! 4595 1 | Ebben a csendességben megint felújultak lelkében a boldog mult képei. 4596 2 | végtelenség!«~»A bachansnő« III. felv.~ ~A várkastély rovátkás 4597 3 | visszakiáltotta, hogy mihelyt felváltják, azonnal felkeresi.~- Ejnye 4598 3 | hogy most neki egyedül kell felvennie hatalmas ellenségeivel szemben 4599 3 | bomlanak szét és a háta mögött felvert porfellegek saját futó csapatjaitól 4600 3 | az enyém is, akkor majd felveszem régi nevemet, mert nem lesz, 4601 2 | és szemét nem merte volna felvetni, mert úgy érzé, hogy az 4602 3 | még ugyanazon az éjszakán felvetteté velük a várbeli tûzaknákat, 4603 1 | mikor a lépcsõn támogatva, felvezette.~- Bizony engem kergettek, 4604 2 | követett a szagló kutyák felvidámítására, erre aztán a fényes menet 4605 1 | között az arif, vagyis a felvigyázó és lecke-felmondó tisztet 4606 1 | nézett Edömérre, de László felvilágosító szavai után, meleg öleléssel 4607 2 | Isten csakugyan magasra felvitte a dolgát.~Mesés gazdagságával, 4608 1 | egész életében. A kapu és a felvonó híd környékén ember ember 4609 3 | árnyéka se érje, de egy felvonulás alkalmával, észrevétlenül 4610 3 | folytonosan érkező újabb csapatok felvonulása között észre sem vették, 4611 3 | délután a csapatok elkezdték a felvonulást.~- Jobban, mint valaha! 4612 1 | többivel pedig nagy sietve felvonult Buda alá.~Itt horgonyt vetve 4613 3 | nyárfalevélként remegett lelkének felzaklatott indulataitól.~A rabszolgakereskedõ 4614 3 | császárváros egész lakosságát felzavarta.~Parancsok és rendeletek 4615 1 | csakhamar visszatért egy fémbõl kovácsolt széntartóval, 4616 1 | ajtaját, melynek elforduló feneke mögött egy szûk csigalépcsõ 4617 1 | végig, mintha a veséjük fenekébe akarna látni.~- A béke és 4618 2 | jõjj, kutya! agyarkodott fenekedõ ordítással, mikor pajzshordozóját 4619 1 | a hogyan egy sziklakút fenekéről nem lehet menekülni! felelt 4620 2 | telket! Ezért még a Bosporus fenekét is felkutatom - és a vén 4621 3 | pedig igazság­szerető lelke fenékig telt undorral és utálattal.~ 4622 3 | surrant tova a sáncárok fenékperemén, hogy a tábor szélén álló 4623 1 | csapást csapás után mért a fenevad bozontos fejére, s míg ez 4624 3 | nevezte el.~Ugrásra készülõ fenevadként csak az alkalmas pillanatot 4625 3 | fõhadnagy uram! biztatá fenhangon, Edömér pedig, hogy Csillát 4626 1 | Bálint, ez a vén komondor feni rád a fogát és nagyon szeretne 4627 2 | szükségből, mert reám különösen fenik a fogukat a gazemberek.~ 4628 2 | az efféle csárdák hire fenmaradjon. És ez úgy is volt!~A csárdásgazda 4629 3 | tanú uraim! fordult aztán fennhéjázó hangon segédeihez, hogy 4630 3 | körülmények megkivánják! A fenség érdeklõdik kegyelmed iránt. 4631 2 | félholdjai, ragyogó kupolái fenségesen emelkedtek a napkelte pirjától 4632 1 | oldalához, szelid lejtőjű, téres fensík támaszkodott nagy szikladarabokkal 4633 1 | szakadék választja el a fensíktól. Az öröm szárnyakat és acélizmokat 4634 1 | õ lesz a Kányavári név fentartója és dicsõsége... De most 4635 2 | katonát, kit köpenye fentartott a vízen, nagy nehezen kimentették - 4636 1 | vigasz és erő lelkemben, mi fentartson? nyögte, zokogta.~Kétségbeesésben 4637 1 | pedig a rabszolgáknak volt fentartva. A földre teregetett gyékényeken, 4638 2 | felnyársalom! Úgyis mindig fentem a fogamat! - mondá hõsieskedõ 4639 3 | megvillant az a nedves, cikázó fény a setét szemüregekben, de 4640 2 | fényes termek még ragyogóbb fényárban úsztak. Zene harsogott mindenfelõl 4641 1 | szomjazó, engesztelhetetlen fenyegetése.~És Edömér maga is jól érezte 4642 1 | azonban sem igéreteire, sem fenyegetéseire nem hajolt, bõsz haraggal, 4643 1 | dicséret helyett, a szitkok és fenyegetések egész özöne fogadta.~- Te, 4644 3 | szegi semmi kincsért, semmi fenyegetésért! Már pedig Hiasszár megesküdteté 4645 2 | tekintetéből kiolvastam a halálos fenyegetést, bármint igyekezett ezt 4646 1 | szironyárus és ökleivel kezdte fenyegetni a renegátot, kire most a 4647 1 | kurd fegyvereseivel nagy fenyegetõdzések között elrúgtatott. Eszerint 4648 3 | Megöllek, ha mozdulsz! dörmögé fenyegetőleg.~Néma, de annál rettenetesebb 4649 1 | hazafelé. Délfelé azonban az ég fenyegetõn elborult és alig hogy bevergõdött 4650 1 | késekkel, handzsárokkal is fenyegették, - s emellett rémülten vette 4651 1 | le nem számlálok elébe. Fenyegettem, dühösködtem, mind hiába. 4652 2 | terjesz­tették az ajándokok fényének, sokaságának a hirét. De 4653 2 | csillárok fehér, hatalmas fényénél látni lehetett, hogy a fõispán 4654 1 | vigyázz , mint a szemed fényére. Fejeddel felelsz érte, 4655 3 | emlékére, a szokottnál még fényesebben készültek megülni s e végbõl 4656 1 | cukrosmogyorókat, a datolyákat és a két fényeshéjú granátalmát, azután egymás 4657 1 | ugyanaz a bátor nyugalom fénylett homlokán, mint hõs atyjának, 4658 1 | kövessétek az Atairt, a fénylõt, innen az Eufrátig az Aldebaran 4659 2 | hegytetõn felejtett korhadt fenyõ. Légy tehát az én fiam, 4660 1 | lombjai közül itt-ott halvány fénysugár csillámlott elõ.~- Mindjárt 4661 1 | szolgakisérettel, eprészni indultunk a fenyvesek közé.~Sok epret szedtünk, 4662 3 | ajtaja és egy hosszú szakállú ferencrendû barát nyers hangon kérdezte, 4663 1 | észre sem vette, hogy egy férfialak csendesen félrehúzódik a 4664 1 | igazi nemes vitézhez is illõ férfias foglalkozás! Hátha még azt 4665 2 | csakhogy vonásai erõsebbek, férfiasabbak voltak.~- Akkor hát ne várakoztassuk 4666 1 | Lám, lám, máris milyen férfiasan, büszkén viseli magát, nevetett 4667 1 | érinti a mélyen megbántott férfiszívnek.~És jól számított! Hollókövy 4668 1 | lepényárusban, ki a két férfit gajdorászva, kiabálva követte, 4669 1 | nehéz órában, miként kell a férfiúnak fájdalomban, kétségbeesésben 4670 2(50)| tisztelt és törvénytudó férfiut választottak ki. D. F.~ 4671 1 | minden fának megvan a maga férge, görbe lyukhoz pedig görbe 4672 1 | szüleim is, úgy, hogy senki se férhetett hozzám.~Egyszer, másfél 4673 1 | félig alélt Ilonkát, de férjét látva, megkönnyebbülten 4674 1 | Tegnap jött meg a nagyvezér fermánja, melyben meg van neki parancsolva, 4675 2 | orgyilokkal, méreggel nem férnek hozzá, elvesztik árulással.~ 4676 1 | perzsa szõnyegekkel és tarka festésekkel vannak borítva, és kisebb-nagyobb 4677 2 | képgyûjteményét, mások a boltozatok festményeit bámulták, az ékszerek és 4678 1 | nemes alkatán csakugyan festõi szépen állott a setétkék 4679 3 | Erre az ajtót rángatni, feszegetni kezdték, egy setét alak 4680 3 | között a lépcsõkön nagy feszesen aláballagott, hogy lent 4681 3 | boltozatát.~- No, most add ide a feszítõvasat és tartsd a fáklyát magasra, 4682 2 | irigyünk támad, kik mind »feszítsd meg«-et kiáltanak ránk! 4683 3 | felelt.~- Ébren vannak mégis! Feszítsétek be hát az ajtót!~Erre az 4684 3 | hangján és bikanyakát elõre feszítve, egész rohammal veté magát 4685 1 | az, ki az énekes madarak fészkeit háborgatja.«~- Elhalt egyetlen 4686 1 | türelmed fonala nagyon meg ne feszüljön, röviden csak annyit mondok, 4687 1 | büszke kutya most porban fetrengene. Jússzúf, Ali, Behrám! Még 4688 2 | hallatszott és a kínjaiban fetrengő rabló torkát széles vasú 4689 3 | fel, de meglátva a vérében fetrengõ nyomorultat, a szánalom 4690 1(34)| Tarbush, fezforma, könnyű sipka, vastag bojttal.~ 4691 1 | siess! Végy magadra ünnepi fezt és dolimánt. A hatalmas 4692 1 | eleget gyönyörködni kedves fiában, kinek számára nem volt 4693 2 | között, hogy Dubán nevű fiacskáját meggyilkolva, a csatornába 4694 1 | Ah, anyám, - bocsáss meg fiadnak. Rabszolgám, Szelim, aki 4695 1 | mert változást vettél észre fiadon - a próféta kertjének eme 4696 2 | bálványozva szeretett fiáért pedig a lehetetlent is megkisérlette 4697 2 | legelõkelõbb vezírek és pasák fiai viselnek.~- Hiasszár, te 4698 1 | Csodaszarvas, Isten kardja, Attila fiainak és Csaba vezér égi útjának 4699 3 | naptól fogva úgyszólván fiaként bánt vele és szabad bejárást 4700 1 | Válaszsz! Légy igazhivõvé és én fiammá fogadlak. Azért vittelek 4701 1 | mesélt neki a halkirály fiáról és a hét aranykoronás hattyúról, 4702 2 | Éjfélen túl járt az idõ, s a fiastyúk apró csillagseregével már 4703 1 | rokonság... Mondom, éppen a fiatalabbját válogattuk, midõn egy sárgahajú, 4704 1 | hogy itt hervadjunk el fiatalon e zárt, magányos szikla-völgyben, 4705 1 | Bajomi János, Patasics Péter, Fiáth és Serényi János. A felvidéki 4706 1 | szépet tanulhatna a kegyelmed fiától. Világító példakép lett 4707 1 | az öreg Bálint pedig a fiavesztett oroszlán rettentõ fájdalomordításával 4708 1 | csudákat vár ezektõl a vakmerõ fickóktól, kikkel nagyon elõnyösen 4709 1 | szemedet, mert ravasz, kitanult fickóval van dolgunk!~- Megnézem, 4710 2 | mászkáló hangyát is vegye figyelembe! Most ide hallgassatok! 4711 1 | minden tettére, szavára figyeljek, mert változást vettél észre 4712 1 | rabszolga-csoportok elõtt, minden egyest figyelmesen megvizsgálva, miközben sarkig 4713 1 | nyugtalansággal töprengett.~- Ez a figyelmeztetés hiábavaló volt... A mint 4714 1 | és öreg Bálintjának intő figyelmeztetései küzdöttek benne egymással. 4715 1 | Szirmay és Pethõ uraimék figyelmeztetéseire és arra a levélre, mit az 4716 1 | hogy Hollókövyt akarja figyelmeztetni, gondolta magában Kányavári.~ 4717 1 | magában Kányavári.~Vajjon figyelmeztette-e már és miként? Ez a gondolat 4718 1 | öntse... E változásra én figyelmeztettelek, mert láttam, hogy gonosz, 4719 2 | Sztambulba menekültem, de elébb figyelmeztettem nemes uradat, öreg Bálintom, 4720 2 | magyarul! Nézd, mindenfelől figyelnek ránk, különösen az a bektasi-dervis 4721 1 | lélekzetét visszafojtva figyelt és mikor ez az utolsó szóig 4722 2 | bazárba szolgámért, Fikaiért. Fikai csakugyan alkonyatkor eljött 4723 2 | hamált a bazárba szolgámért, Fikaiért. Fikai csakugyan alkonyatkor 4724 2 | tüstént Aleppoba küldjük Fikait, az én emberemet. Három 4725 1 | gyöngykereskedõk bódéi mellett Velence filigrán mûvû drága ékszerei ragyogtak, 4726 1 | ebbõl folyt alá az a pókháló finomságú aranyfátyol is, mely majdnem 4727 1 | Kányavári keze van a dologban, finta és gonosz cselszövény az 4728 3 | mindegyikre ráirva a címet, fiókjába rejté.~- öreg Bálintom, 4729 2 | ezüst és teknõccel díszített fiókos szekrényeket, a skófiummal 4730 1 | Gergely és Ónody Mihály fiskálisprókátor uraimék készülnek távozni 4731 3 | Hollókövy javakat a királyi fiskus zár alá veszi, a háború 4732 2 | vasgyúró forma termete s örökké fitogtatott bátorsága mellett gyáva 4733 1 | vitézsége lakik máris e fiúban, különben az apja is egész 4734 1 | mire gondoltam. Ebbõl a fiúból nagytekintélyû, hatalmas 4735 2 | a visszakerült Hollókövy fiuért ilyen teketóriát csinálni? 4736 1 | tizennégy-tizenöt évesnek látszó, nyurga fiúgyerek lépett elõ kedvetlen arccal 4737 1 | boszút, én az apán, te a fiún. Gedeon bátyád is azt parancsolja 4738 2 | öreg Bálint, midõn Csilla fiunak öltözve, kócsagtollas turbánnal, 4739 1 | egy fiú és lányka...~A fiúnak csudásan villogó fekete 4740 2 | a lelkére, hiszen õ a mi fiunk, az én második bátyám... 4741 2 | egyik málhából egy teljes fiuöltözetet vett elõ, minõt a legelõkelõbb 4742 1 | hogy senki egy polturát se fizessen. Persze az adószedõk protestálni 4743 1 | foglalót már megkaptad, - a fizetés majd következik! Gondolj 4744 1 | és ő ma ilyen nemesen fizeti vissza a bántalmakat!~Zokogva 4745 3 | egyszer bizonyosan megtartja a fizetõ napot...~–– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– ––~ 4746 3 | szakadozottan. De te jóval fizetsz most is... Hajolj le hát, 4747 1 | Már most tehát szívesen fizetsz-e, bátya, ötszáz aranyat a 4748 1 | pedig nehéz aranyakban fizette ki annak a pompás olvasónak 4749 2 | melyekért mesés pénzösszegeket fizettek, mert a vadászkutyák akkoriban 4750 2 | néki a vételárban kezéhez fizettem, Abdi basától csak azért 4751 1 | nehogy felesleges díjakat fizettessenek velünk. Érted-e?~Ne feledd 4752 1 | árulnunk? Egy aspert9 se fizetünk! feleseltek össze-vissza.~ 4753 3 | találkozott a két koronás egymással.~Erre az ünnepélyre 4754 3 | fõvezérhez, mely szerint két fõ- és két mellékhadtestet kell 4755 2 | a kastély és uradalmak fõ-fõ iródeákja50 felolvasta a 4756 1 | már készen áll és Mihály fõangyal napján két tanu jelenlétében 4757 1 | Abdurrahmán pasa lakása.~A fõbb tisztviselõk és tisztek 4758 1 | tarka lámpákkal beaggatott főbejárat homlokzatáról hosszú, lófarkas 4759 1 | kettõzött léptekkel sietett a fõbejárat felé.~- Legalább is egy-egy 4760 3 | való cimboraságuk s egyéb főbenjáró bűneik miatt a nádorispán 4761 3 | herceg pedig harmincezer főből álló seregével a Duna balpartjára 4762 3 | homlokára...~- A csaplárosról, a fõcinkosról egészen elfeledkeztem. Siessetek, 4763 2 | selyemsátorok voltak kifeszítve.~A fõcsarnokból nyiló óriási ebédlõterem 4764 1 | holdsugár a Duna lassan fodrosodó habjait, midőn egy magányos 4765 1 | öntve el a Duna csendesen fodrozó tükrét. A mecsetek karcsú 4766 1 | rajta, hogy a paripa ijedten fölágaskodott. Egy csatakos kámzsájú dervis 4767 1 | elõtt.~A szökõkút elõtt a földbe dugva a virágos ágat, áhítattal 4768 2 | szorongással.~- Szentelt földben nyugszanak! Édes anyád drága 4769 1 | jöhessen.~Erre, mintha csak a földből bujtak volna elő, mintha 4770 1 | térre értek, mintha csak a földbõl bujtak volna elõ, minden 4771 1 | Csókakő utolsó lakói. Falunk a földdel egyenlővé tétetett s többi 4772 1 | mienk a kastély, mienk a földek, uradalmak, a sok gulya, 4773 1 | ökörnek, szántani kellett a földeken.~- Magadra gondolj, ne rám! 4774 1 | tudva, hogy a nemes szívû földes úr ezt a terhet is le fogja 4775 1 | környék, de a távoli megyék földesurai és nemesei gyûlnek tanácskozóra 4776 1 | sõt a magyarországi török földesurak magyar rabokat telepítettek 4777 2 | kihirdette, hogy a falu új földesurat kap...~Nemes Kányavári Áron, 4778 3 | szavát erõs szélzúgás és földetrázó csattogások nyomták el.~ 4779 3 | volna , elsötétült. A földetrengető nyomástól a Duna hullámai 4780 3 | hõs a lecsapó ágyugolyók földetrengetõ bugásai között fogadott, 4781 3 | nemsokára hosszú töltésforma földhányásokra bukkant, melyek között átcsúszva, 4782 1 | Megütött!... Megvert!... Földhöz vágott? Téged?! Ezt merte 4783 2 | keservesen.~- Hát mink, la, földieid! Egyenesen ránk bízott. 4784 2 | kevés szóval megismertette földieit, azután megigérve, hogy 4785 3 | nevezetû vén huszár két nógrádi földijével együtt megszökött az ezredtõl. 4786 2 | volna, felelt egyik, hiszen földim volt. Derék úr volt. 4787 3 | görcsösen markolt a sirgödör földjébe... azután nem mozdult többet...~ 4788 3 | keresztes háborura Magyarország földjére sereglettek.~Spanyol grandok, 4789 2 | a haza rég látott, szent földjét.~- Magyar földön vagyunk, 4790 2 | vagytok? Melyik országából a földnek jöttetek ide a napfény és 4791 1 | rabságba hurcolták. Hontalanok, földönfutók vagyunk a hazában. Ha te 4792 1 | kegyelmeddel. El akarta veszteni, földönfutóvá tenni. Emlékezzék csak, 4793 3 | templomán a napóra, midõn földrendítõ robogással robbant fel a 4794 3 | keresztül magunkat, ordítá a földrengető csatazajban Lindvay, mert 4795 1 | bátorító szava elveszett a földrengetõ csattanásokban.~- Isten 4796 3 | csillagalakot formáltak és földsáncainak egymástól egyenlõ távolságra 4797 3 | megközelítést.~Különben az egész vár földsáncokból állott, melyek együttesen 4798 3 | eltemetni, abba a jeltelen, földszinével egyenlõ sirba, mely tulajdonkép 4799 3 | elárullak, szólt egészen fölébe hajolva, de már a másik 4800 3 | pedig ketten-hárman, húzzák fölfelé a fuldoklót...~Abdurrahmán 4801 3 | palotából távozott volna, fölkeresé a testõragát s megkérdezte, 4802 3 | nehezen vártalak! Hagyjad a fölösleges kérdéseket és kezdjük mindjárt 4803 1 | a szikláknak öble. Még a fölötte átrepülő madár is beléhull. 4804 1 | csecsemõ korodban õrködtek fölötted, édes uram, mert hiszen 4805 1 | fekete, rejtelmes homályba...~Fölöttük az alkony halványodó ege, 4806 1 | csillagai, maga után intve őket, fölvezeté a völgy végén álló magányos 4807 1 | mondtam, hogy ne cifrázd! förmedtek mindaketten.~Az öreg 4808 2 | az elfogadó terem felé, e förtelmes bűz annál erősebb lett és 4809 1 | melyet, valamint az igazi fõétkezést - az estebédet (aschaf)35 4810 1 | ismerhessenek, sastollas fövegét mélyen szemébe húzva, felhajtotta 4811 1 | könny fakadt~ S folyt a fövénybe szét...«~ Longfellow: A 4812 2 | nyögött, ordított, mert rémítő főfájás is kínozta.~- Segíts, drága 4813 2 | friss levegőtől Khor-khori főfájása és prüszkölése, mintha elvágták 4814 1 | kapott, mert neki kellett a fõfõ-vendégeket kiszolgálni.~- Te, Szelim, 4815 1 | zsákmányolásra és rablásra is fájna a foga!~- Higyje el kegyelmed, 4816 3 | Egy pillanatra mély csend fogadá Edömér szavát, azután valamennyien 4817 3 | magától.~Balboa kapitány fogadása azonban csak üres szóbeszédnek 4818 2 | ünnepélyes hangon.~- Többi fogadásaidat pedig én segítek beteljesíteni! 4819 1 | mellére csüggedt, mikor fogadására gondolt...~Sóhajtva gondolt 4820 1 | köszönöm neked. Ime, szent fogadási teszek, hogy e naptól kezdve 4821 2 | életünket áldozzuk, hogy fogadásod beteltét elősegíthessük. 4822 1 | hanem segíteni foglak, hogy fogadásodat betölthessed!~- Tudtodon 4823 2 | Isten segítsen esküdben, fogadásodban! - Bennem mindenkor atyát, 4824 3 | is a harcban! Eskümnek, fogadásomnak be kell telnie!~- Hóhér 4825 2 | maradhatok, - de te László, fogadd el e fényes ajánlatot, ki 4826 2 | de áldozatkészségedet nem fogadhatom el. Tiéd az érdem, hogy 4827 2 | legelsõ dolog, ha tanácsomat fogadjátok, a Csilla nevû leánykának 4828 3 | türkoázos órámat.~- Ne ebbe fogadjunk, Dávid!~- Hát mibe?~- Melyikünk 4829 1 | vendég, nagy hálálkodások és fogadkozások között elbúcsúzott.~A faragott 4830 1 | igazhivõvé és én fiammá fogadlak. Azért vittelek magammal 4831 3 | fegyvereseknek.~Áthurcolták a fogadóterembe. Edömér minden szál idege 4832 1 | a mint az imént esküvel fogadtad! mondá, jobbját nyujtva 4833 1 | barátságosabb szavakkal fogadtál volna, akkor ezt a rossz 4834 1 | haldokló apámnak esküvel fogadtam...~- Vigyázz szavaidra, 4835 1 | köszöntését gyenge fejbiccentéssel fogadva, csatlósával együtt a stambuli-kapu 4836 2 | Szeretné az ördög!... Még fogainkkal, körmeinkkel is védelmeznünk 4837 1 | kinek a Nyugat mesevilágáról fogalma sem volt, lenyûgözött figyelemmel 4838 2 | Úgyis mindig fentem a fogamat! - mondá hõsieskedõ hencegéssel. 4839 1 | csak a te nagy eszedben fogamzhatik meg. Ez megment, kiránt 4840 1 | volt. Minden butorzata: egy fogas, egy rozzant láda és egy 4841 1 | vén komondor feni rád a fogát és nagyon szeretne elemészteni. 4842 1 | bekötözte lábát. Jajgatva, fogcsikorgatva fetrengett köpönyegén.~Már 4843 1 | az alkalmat, hogy Kairam fogékony lelkébe elhintse a nemes 4844 2 | csellel, finoman szõtt hálóval foghatjuk meg a kiszalasztott madarakat. 4845 1 | ezalatt Csilla?~Soha ahhoz fogható fájdalmat és gyötrelmet 4846 1 | benne a járást. Most pedig fogjad szorosra a kantárszárat. 4847 1 | S ismeretlen rémülettel foglalák el kebelem...~ S hogy legyőzhessem 4848 1 | sarkában, midõn szokott foglalatosságait végezte.~De mindez nem tántorította 4849 1 | kezét.~Másnap reggel szokott foglalatosságát végezve, éppen Kairam szegfûit 4850 3 | aga.~- Elõre, bajtársak! Foglaljuk el a szigetet! kiáltá s 4851 1 | vitézhez is illõ férfias foglalkozás! Hátha még azt is elmondom 4852 3 | pihenõre tértek.~- El kell hát foglalni Budát! szólt tüzeskedve 4853 1 | aranyat. Mondjad, hogy ez csak foglaló ám!... Minden szavára jól 4854 1 | nevetéssel dörmögte fülébe:~- A foglalót már megkaptad, - a fizetés 4855 3 | egyetlen nyomoruságos szobáját foglalták el, melyhez az ivóból szűk, 4856 3 | falakról. A vár el volt foglalva...~Kilencven ágyú, háromszázezer 4857 1 | nehéz pénzembe kerül, mert foglyaim nagy része a zsugori Ibn-el-Bufa 4858 1 | hajómra, hol értékesebb foglyaimat õrzöm... éppen a foglyokat 4859 1 | ünnepeken pedig valamennyi foglyodat eladhatod Stambulban, Brusszában 4860 1 | horgonyzó hajói is megteljenek foglyokkal.~- Ezekben nem leszen hiány. 4861 1 | Ekkor keletje lesz a foglyoknak. Gondoskodjatok tehát, hogy 4862 1 | Alsiráth-völgyében nem vigyáz senki a foglyokra, - miért nem próbálják meg 4863 1 | halászni, a helyett, hogy kezet fognának a török ellen igazi urunkkal, 4864 2 | alakja mellett.~Remegve fogódzott édes anyja karjába és szemét 4865 3 | kis kezével a függönyökbe fogódzva, nehogy leroskadjon az örömtõl 4866 1 | betöltötte e mester­séget, de fogsága második évében a kínos és 4867 1 | találom és ki nem szabadítom a fogságából! De még egy fogadást teszek, 4868 2 | mert reám különösen fenik a fogukat a gazemberek.~Mert jóformán 4869 2 | maradtak ébren, ki nagy fogvacogás közt szárítgatta ruháját 4870 2 | Allah áldjon meg! könyörgött fogvacogva.~Hiasszár fejét rázta és 4871 3 | egymást, hanem az ellenséget fogyaszszák! És õ vitézi parolájára 4872 3 | és nem lesz semmiben se fogyatkozása.~A setét, visszhangosan 4873 2 | budai basát, aki szintén főgyilkosa, megrontója volt családodnak!~ 4874 3 | napról-napra szemlátomást fogyott. Tüzes Gábor bombái olyan 4875 3 | Lindvay kapitány pedig a főhad felé indul kémszemlére. 4876 3 | révedeztek gondolatai, midőn a főhadiszállás egyik futárja lépett be 4877 3 | pedig Edömérért küldötte a fõhadiszállás egyik segédtisztjét.~Edömér 4878 3 | megint a császári herceg fõhadiszállására vetette magát és csak ott 4879 3 | én Pest alatt ütötte fel fõhadiszállását, mire a törökök Pestet kiürítették 4880 3 | Csakhamar is akadt a főhadiszálláson és a két barát nagy örömmel 4881 3 | Bizhatik bennem, vitéz főhadnagy uram. Bizony én is csak 4882 3 | saját kezével adta át a főhadnagyi kinevezést.~Alig várta tehát, 4883 3 | Konrád, Salm-regementbéli fõhadnagyot s cimboráját: Kányavári 4884 3 | neki szerveznie.~Az elsõ fõhadtest körülbelül 26.000 emberrel, 4885 3 | alatt ostrom alá és a másik fõhadtestnek a fõherceg vezérlete alatt 4886 3 | ellen indulnak.~A hercegi fõhadvezérek rögtön haditanácsot hivtak 4887 3 | levelet is kézbesítettek a fõhadvezérnek.~»A felhõk között bujkáló 4888 3 | kihallgatásra jelentkezett a fõhadvezérnél és midõn kérelmét elõadta, 4889 1 | nevében induljatok!~Néma fõhajtással fogadták szavait és az útra 4890 1 | jajongó sírása, kétségbeesett fohászkodása száll szomoruan végig az 4891 1 | várakozással.~- Nem! Istenhez fohászkodtam, hogy adjon erõt a további 4892 3 | falaink alá megérkezett, a főherceg seregét nem is bolygatta. 4893 3 | riadó örömmel fogadták, a fõherceg-hadvezér pedig kegyeivel halmozta 4894 3 | fölött és a szorongatott fõherceget saját testével fedezve, 4895 3 | indulat lángjával tekintett a fõhercegre.~- Itt van kardom s lövess 4896 1 | A szultán tekintélyes és főhivatalra emelte - és fiával csak 4897 1 | küldött elõre rokonához, a fõimámhoz, hogy kíméletesen értesítse 4898 2 | meginvitálta a könyves-házba a fõispánhoz - és már rendre gyujtogatták 4899 2 | meghajlással.~Ekkor megszólalt a fõispánnal jött tisztes korú vendég 4900 2 | elé, azután, mintha valami fojtogatná, olyan szaggatott hangon 4901 3 | sebbõl torkába ömlõ vér fojtogatni kezdé. Keze görcsösen markolt 4902 2 | börekcsiben!~Pár pillanatig a düh fojtogatott, de azután egyet gondoltam 4903 1 | alább ért, annál jobban fojtogatta az a mérges sárga köd, a 4904 3 | Valld ki! mert torkodba fojtom a lelket!~A megrémült gaz 4905 1 | őszintének látszik! E gondolattal fojtotta vissza ellenszenvét és azt 4906 2 | nyilvessző járta át, vérbe fojtva többi szavait...~Rettentő 4907 3 | egymástól egyenlõ távolságra hat foka emelkedett, úgymint: Forgács, 4908 2 | pénzhamisítót vádoltak be és a főkadinál egész csomó hamis piasztert 4909 1 | híd ez idõben valóságos fõkapuja volt Keletnek s csupán 1603- 4910 1 | a pillanatban a kastély fõkapuján komor, ünnepélyes gyászmenet 4911 1 | palotája elé, de nem a fényes fõkapun, hanem egy hátsó kis ajtón 4912 3 | khadun-khiet-khuda és Munir, a fõkertész, ezen ifjú pedig a szépséges 4913 1 | beszélgetésüket...~E gyanuja folyton fokozódott, sõt csaknem bizonyossággá 4914 1 | okozott... És e felgerjedést fokozta még a házigazda által felolvasott 4915 1 | kábító illatot még jobban fokozták az illatos fákból faragott 4916 1 | a padlón setétlõ barnás foltokra. Így tudsz te vigyázni az 4917 3 | mert tisztjeim becsületén foltot nem tûrök. Szeretnék haragudni 4918 3 | alattomos bandita-fogásokhoz folyamodott, melyekkel még minden ellenfelét 4919 3 | kiséretében.~A máskor csendes folyású Rába-ág most fel volt duzzadva 4920 1 | javult.~Midõn már egészen folyékonyan beszélte az itteni nyelvet, 4921 3 | belefordultak a megdagadt folyóba.~Belátta, hogy valami fedél 4922 3 | sugarai bederengenek a szûk folyosóba, melynek szobájából az alvó 4923 1 | félhomályos, kisebb-nagyobb folyosóin és csarnokain, míg végre 4924 3 | setét, visszhangosan huhogó folyosónak egyik szépen bútorozott 4925 3 | Edömér pedig székét ahhoz a folyosószerû bejárathoz húzva, mely a 4926 2 | barát hegyet mozdít, folyót rekeszt«, mondja a példabeszéd... 4927 1 | Vérvörös selyem turbán folyta körül hosszan alákigyózó 4928 3 | haditanácsban eközben heves viták folytak és a vezérek egymást okolták 4929 1 | vagy egymásba rakta.~- Folytassad csak tovább, öcscse, a mit 4930 3 | mert õ és Vihorláthy László folytaták a fenti beszélgetést, midõn 4931 1 | beszélgetést csak halk suttogással folytathatták tovább.~Abu-el-Máni pazárgün ( 4932 1 | Vigyázok ám én minden szóra!~- Folytatom hát... A mint már mondám, 4933 3 | seregei között az ágyuk folytonos dörgése közben s midőn a 4934 3 | Lássunk hozzá a szövéshez.~ A fonál meg vagyon fonva,~ A szövet 4935 1 | hangon.~- Hogy türelmed fonala nagyon meg ne feszüljön, 4936 2 | futórózsák ezrei szőtték, fonták át az egészet, az aranyos 4937 2 | Homonnai s mivel hosszú fontolgatásra már nem vala idõ, sebesen 4938 1 | halkan és röviden!... A fontosabbját mondjad, mert sietek... 4939 1 | midõn félig korholó, félig fontoskodó hangon megszólalt:~- Öcsém, 4940 2 | morgott gorombán.~Kányavári fontoskodva huzta fel hegyes szemöldökeit:~- 4941 3 | szövéshez.~ A fonál meg vagyon fonva,~ A szövet meg vagyon szőve,~ 4942 2 | Hatvan, száz, háromszáz főnyi csapatokban állják el az 4943 1 | Isten segítségével... Ez a főok, a miért idejöttünk, mert 4944 3 | az összes török egyházak fõpapja:~- Fuss innen, átkozott! 4945 1 | lába alatt csattogtak a fõpapok és hadvezérek pompás síremlékei 4946 3 | hörgé, fogait csikorgatva.~A fõparancsnok a deputáció távoztával természetesen 4947 1 | ben Halil aga, a csauszok főparancsnoka, ha tudni akarod!~- Bocsáss 4948 3 | lóhalálában azonnal ide siettem a fõparancsnokhoz és elbeszéltem néki mindent. 4949 3 | Bálint ünnepélyes hangon.~A fõparancsnoki szálláson nagy örömükre 4950 1 | magam fogok Budára menni a fõpasához e dologban.~- Ezért az Isten 4951 1 | Stambulból, vagy pediglen a budai fõpasától erednek. Hanem hát lássuk 4952 2 | ebbõl láttam, hogy nemcsak for­mára, de bensõleg is nemes 4953 3 | kormányra ugorva, egyet fordított rajta és ránehezedett minden 4954 1 | pontra, különösen nagy gondot fordítottak. Nem is volt párja az országban, 4955 1 | belekapni a sors kerekébe, hanem fordítsd jóra tetszésed szerint...~- 4956 2 | arccal, lovát a hang irányába fordítva.~- Csak vigyázva, édes uram, 4957 3 | s ott várom be a dolgok fordulását. A határig Varangyos és 4958 2 | valami, hogy elhatározó fordulat áll be sorsunkban... Tán 4959 1 | hitték e meglepõ, váratlan fordulatot, és mikor Dsámival a fegyveresek 4960 2 | egymásra. Már most hová, merre forduljanak? Hiasszár nélkül el vannak 4961 3 | beszélni, hogy bármiként forduljon a kocka, a menekülés útja 4962 2 | alkalomadtán mind ellenünk fordulna. Mi csak addig vagyunk erõsek, 4963 3 | Újra vissza kellett tehát fordulnia és a parton vágtatott tovább, 4964 2 | elöl a zeg-zúgos hegyiút fordulói.~- A kopanicsánál megszállunk, 4965 2 | el nem tűnt, a szorosut fordulójánál.~Ki tudja, viszont látjuk-e 4966 1 | az ércet. A korbács alatt fordultok fel... ordította s miután 4967 3 | foka emelkedett, úgymint: Forgács, Friedrik, Erneszt, Cseh, 4968 1 | szörnyű recsegés között forgácsokká a lecsapó villám, mitől 4969 3 | Abdurrahmán, midõn a viadal forgataga elszakítja õket egymástól. 4970 3 | ellenében, ha ügyes kéz forgatja, mint azt az öreg francia 4971 1 | egy vastag pálmahusángot forgatott turbánja fölött.~- Hát te, 4972 3 | kalapjáról hiányzik a toll. A forgó üres, - és õ egy árulóval, 4973 1 | bozontos, lángveres haján drága forgójú, kócsagos bársonysüveget 4974 2 | arany edények, gyémántos forgók, muzsikáló órák, remekbe 4975 3 | most fel volt duzzadva és forgókat, örvényeket hányva, rohant 4976 3 | behallotta az öreg álmatlan forgolódását és sóhajtásait.~Azt csak 4977 1 | A reggelit!~Erre Hanif forgószélként elrohant, Edömér pedig keresztbevetett 4978 2 | Siess - mert veszedelemben forgunk mindannyian...~N. B. Most 4979 1 | emberre két egész magyar forintokat...~Zereday Miklós (de genere 4980 1 | szintén kivetik a két magyar forintos adót.«~- Bizonyosak lehetünk 4981 3 | együttesen hatszögû csillagalakot formáltak és földsáncainak egymástól 4982 1 | majd elgázoltak egy cseléd­formának látszó, ráncosképû emberkét, 4983 1 | feleletre valami megszégyenülés formát érzett durva, kegyetlen 4984 2 | késõbbre! Fontosabb érdekek forognak most kockán. Közeli vész 4985 1 | pedig pörgettyûként sebesen forogni kezdett maga körül. És mikor 4986 1 | arcában emberevõ szemek forogtak s hordónagyságú potrohától 4987 2 | bajban és veszedelemben forogtunk, sőt a kadi elé is akartak 4988 3 | Különösen roszszul sikerültek a fõrondella és a kurfina fal ellen ásott 4989 2 | utban törtek fel talpadon a forradások és te eltitkoltad a szenvedéseket, 4990 1 | mindenáron tudni akarta, mit forral a pasa Hollókövyt illetõleg, 4991 3 | minden csepp vérét, aminõ forralhatta a megláncolt Prometheuszét, 4992 2 | helyett, épp akkora düh forralja minden csepp vérét.~- Nézzetek 4993 3 | Ebbõl látszik, hogy árulást forralnak ellenem! gondoló ébredezõ 4994 1 | napkelet: az élet és világosság forrása felé...~Fejem ama gömbölyû 4995 1 | növényzetével, ezüstösen csillogó forrásaival és tavaival!~A közeli oázokon 4996 1 | némi növényzettel és egy forráskával.~Innen már az Aldebaran-csillag 4997 1 | alatt kristálytiszta, hûvös forrásra találtak.~Hálát adva térdeltek 4998 1 | király kútjából való friss forrásvizet állított melléje egy gyöngyházas 4999 1 | felhasítva, a kiömlõ vért egy forrásvízzel telt gömbölyû tálacskába 5000 1 | leghamarább közös barátságba forrasztja a sziveket.~Ezalatt a nap 5001 1 | szeretetüket még jobban egygyé forrasztotta:~- Beszélj, beszélj csak, 5002 3 | seregéhez, az egész tábort nagy forrongásban találta, mert akkor már 5003 1 | fenyegette, hogy a nép is forrongni kezdett.~Rangot, kincseket 5004 2 | szitkokkal, átkokkal könnyített forrongó mérgén.~Sejteni kezdte, 5005 1 | mint az olvasztó-kemence forróságát, lövellik a hőt ki magukból.~ 5006 1 | sziklák között. A nappali forróságot, minden átmenet nélkül, 5007 1 | vizet, mely megromlott, forróvá hevült a tevék hátára kötözött 5008 1 | atyám reggel magával visz fostati jószágunkra az áldozati 5009 1 | zarándokokkal, kiknek a főszakács egy csapat rabszolgával 5010 3 | ereszkedtek le a várfalakról.~A fosztogatókat nézve, új terv ötlött az 5011 2 | áldozatok már ki voltak fosztva mindenükbõl és csaknem mezitelenre 5012 1 | halaványra vált nemes, büszke főt... Siessetek! Meneküljetek! 5013 3 | Az ódon házak, melyek a fõtéren álltak, valaha pompásak 5014 2 | tornyos kapun át a város főterére jutottak, mely már a kora 5015 3 | megbeszélt helyre, a vár fõterére, melynek egyik ódon háza


100-amiko | amily-banto | banya-birod | birom-csalo | csalt-diszk | diszl-eletn | elett-elvih | elvin-ezred | ezust-felro | felse-foter | fotis-gyoto | gyotr-hanyv | harac-hivon | hivsa-intez | inti-kalif | kalil-kerul | kesed-kiser | kisie-korny | korod-legyo | legyu-majmo | majom-megla | megle-mente | menth-nemeb | nemel-oromu | oromz-pancz | pandu-rabsz | rabta-ruhan | ruhat-sutem | suti-szent | szenv-szuks | szule-temet | templ-tovah | tovam-utaza | utazo-verpa | verro-vonak | vonas-zuzza

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License