»De az ajtó s
ablakoknak függönyei mind susogtak,
S ismeretlen rémülettel foglalák el
kebelem...
S hogy legyőzhessem magamban a
félelmet, váltig mondtam:
Látogató csak, ki ott van, ajtóm
előtt csendesen,
Valami elkésett utas vár az ajtón csöndesen:
Az lesz, egyéb semmisem!«
Poë Edgár: »A holló«.
Midőn a
tisztes, öreg plébános belépett, ajkán a hit enyhítő szavaival, szemében
azonban a részvét könnyeivel szorítá meg Hollókövy jobbját, aztán reszkető
kezét áldólag tanítványának fejére téve, hosszasan keblére zárta...
- Megboldogult
nőm szeretete és hálája jeléül hagyományozá e két klenódiumot
kegyelmednek, tisztelendő atyám! mondá csendesen és átnyujtá a kelyhet a
kereszttel együtt. Emlékezzék meg róla imáiban!
- Szívembe van
zárva emlékezete, szeretetemet pedig árváira ruházom, felelt megilletődve
az öreg. Adja a Mindenható, hogy e kehelylyel örökre távozzék e házból a
szenvedések és megpróbáltatások pohara!
- Isten birja a
jövőt, sorsunk és életünk az ő kezében van, történjék az ő szent
akarata...
Az öreg plébános
távozta után, Enyingi Török Gábor küldöttje lépett be, kit a ház ura már az
iró- és könyves-palotában fogadott.
Két oldal ügyesen
összefektetett szalonna közül vette elő a levelet, (mert, ha mindenét
átvizsgálja is a török, de a sertés tisztátalan szalonnájához hozzá nem nyúl) -
melyet Hollókövy gyorsan átfutott, a hirnököt pedig elküldte a cselédházba,
hogy étel-ital mellett pihenje ki magát.
- Hát kelmetek
mit akarnak tőlem? kérdé, midőn néhány jobbágyforma ember lépett a szobába.
- Kegyelmes jó
uram, - kezdé reszkető szóval a legöregebbik, mink vagyunk a feldúlt
Csókakő utolsó lakói. Falunk a földdel egyenlővé tétetett s többi
atyánkfiait a martalócok török rabságba hurcolták. Hontalanok, földönfutók
vagyunk a hazában. Ha te meg nem könyörülsz rajtunk, éhen pusztulunk el.
- Nem addig, míg
nekem van... Birtokaimon új tűzhelyet alapíthattok magatoknak, felelt megilletődve
- és feledve saját baját, veszteségét, oly jóságosan vigasztalta a szerencsétleneket,
hogy ezek, mielőtt meggátolhatta volna, lába elé borultak.
- Menjünk most
már a tanácskozó-palotába, szólt azután és magával vitte Enyingi Török Gábor
levelét is.
A tanácskozás
helyét üres, visszhangos terem előzte meg, melynek hegyes, gerezdekre
osztott boltozatai elnyeltek minden hangot, ha ugyan valaki ez üres teremben el
tudott volna rejtőzködni. Valaha, Hollókövy Ubul idejében, ez volt az
ősi kastély díszterme, mit a gerezdek ormótlan, szivalakú cifrái és a
közepén kiformált ékítmény is mutatott.
Az ezután
következő nagy terem óriási diófa-asztala körül elhelyezett, préselt
munkájú szattyánbőr-karszékekben ültek az urak, tanácskozásba mélyedve,
midőn a házigazda fiával belépett.
A két Erdődy
testvér mellett ültek a Tahyak, Juranicsok, ezek után Istvánffy Pál, Csáky
György, Nádasdy Ferenc, Bajomi János, Patasics Péter, Fiáth és Serényi János. A
felvidéki Lakyak mellett a Farkasok, Csabyak, Osváthok, Deákok és a két Borbély
testvér a Dunántúlról, az asztal felső végén pedig Thurzó György,
Illésházy Péter, Dóczy Ferenc és az öreg Nyáry Lőrincnek tisztes agg
alakja ült, szóval, az ország legjobb családjai, hősei és nemesei adtak
Hollókövy házánál csatlósaikkal, fegyveres kiséreteikkel egymásnak találkozót,
hogy a török rabiga alatt nyögő haza megmentésén és felszabadításán tanácskozzanak.
Egy pár elkésett
vendég is érkezett: Kende Gábor, Czibak Imre, Petróczy, a három Szirmay testvér
és Batthyányi Ferenc és egy Szapáry, kik Ó-Buda környékén verődtek össze
és ott tudták meg, hogy Petróczy, Czibak és a három Szirmay testvér úgy vágták
magukat keresztül egy martalóc-csapaton, hogy ide érhessenek, - ami általános
felgerjedést okozott... És e felgerjedést fokozta még a házigazda által
felolvasott levél, melyben Enyingi Török Gábor tudatja, hogy betegsége miatt
nem jöhetett személyesen - így irásban adja tudtára a gyülekezetnek, hogy a
győri, bárkányi és füleki pasák a jövő hét folyamán (annak idejében
majd a napokat is tudatandja) több nagyobb csapat keresztény foglyot akarnak a
budai várbörtönökbe szállítani.
- Megszabadítjuk
őket! zúgta lelkesen a gyülekezet - és mindjárt névszerint kijelölték,
hogy kik fognak dandáraikat egyesítve, vidékenként lesbe állani, hogy
felkoncolva a kisérő török csapatokat, a foglyokat övéiknek
visszaadhassák.
A tanácskozás
folyamán Illésházy Péter bécsi útjáról számolt be, mire a jelenlévő bécsi
követ megjegyezte, hogy üdvös volna még egy küldöttséget meneszteni a
császárhoz és az irányadó köröket is jobban meg kellene nyerni egy általános
felszabadító hadjárat eszméjének, kik viszont aztán a külső hatalmasságokat
iparkodnának közös cselekvésre bírni. Csakhogy, természetesen ehhez nagy
idő kell...
A külső
hatalmasságoknak a maguk józan belátása szerint kellene egy közös hadjáratra
egyesülniök, melylyel egyszersmindenkorra megtörnék a török hatalmát - jegyzé meg
Csáky György türelmetlenül. A török közös ellenség, közös veszedelem egész
Európára nézve, a felszabadított Magyarország pedig védőfalul szolgálna -
mint szolgált az elmult időkben, az ozmán hódítások ellenében. De a
külső hatalmasságok azt szeretnék, ha Magyarország maga kaparná ki a
gesztenyét a tűzből... Mikor aztán a maga erejéből széttörné az
igát, akkor jönnének hozsannát kiabálni!
A bécsi kamarás
úr úgy tett, mintha nem hallaná, sőt legkellemetesebb mosolyával biztosítá
az urakat, hogy Bécs mindent meg fog tenni Magyarország felszabadítására...
- Mindig csak
igéretek, üres igéretek! morogták félhangon innen is, onnan is.
A tanácskozás
folyamán aztán elhatározták, hogy Bajomi, Patasics és Kobak Miklós dandáraikkal
az embertrabló martalócok, Borbély, Békéssy és a két Farkas testvér pedig a
fosztogató török és tatárcsapatok ellen fognak indulni, Dóczy, Serényi, Pálffy,
Esterházy és többek pedig a csekélyebb helyőrségű várak
visszafoglalását fogják megkisérleni.
Edömér atyja
széke mögött állva, lélekzetét visszafojtva hallgatta a tanácskozásokat és a
hallott harcok, ütközetek zajába egész lelkével beleképzelve magát; szakasztott
az a fiatal hős volt, minőnek a pasa a bűvös kristálygömbben
látta és leírta.
Fekete fürtös
fejét büszkén, merészen hátravetve, lehajtott inggallérja alól kilátszott az a
különös alakú kis fekete anyajegy, mely nemcsak gömbölyű, formás nyakán,
hanem merészszabású, mégis gyöngéd ajka felett is setétlett. Csodásan villogó
fekete szemében egy hős tekintete lángolt, nemes, bátor arcán pedig, az
ifjúság zománca mellett, szilárd akaraterő és a lelki jóságnak,
nyíltszívűségnek megnyerő kifejezése látszott. A kik atyját ilyen
korában ismerték, azt mondották, vonásról-vonásra szakasztott mása
nemeslelkű édesatyjának.
A tanácskozást
késő délután fejezték be és az urak, tekintve egynémely ügynek halaszthatatlan
voltát, a szokásos tort se tartották meg, hanem egész sereget tévő
fegyvereseik, és csatlósaik élén azonnal távoztak.
Valóban csak az
olyan fejedelmi vagyon, minő a Hollókövyé volt, bírta ki az ilyen
vendéglátást, mert az akkori zavaros közbiztossági viszonyok s a
mindenfelől prédára leső martalóc-bandák nagyszámú fegyveres
kiséretet tettek szükségessé a legrövidebb útra is.
A vendégek
távoztával, a bécsi követ úr is útra készülődött és a kocsisok
előhúztak egy nagy, dinnyealakú, vörös bagariabőr-függőhintót, a
kisérő fegyveresek pedig paripáikat nyergelték.
- Edömér fiam,
míg én a követ úrral egynémely dolgot megbeszélek, vezesd sétálni Ilonka
hugodat. Vigasztald és vidítsd fel szivecskéjét. Később én is utánatok
megyek.
Ezt a
vendégpalota (vendégszoba) tükörszőnyeggel védett ajtaja előtt mondta
félhangon, mert a követ úr már benn várakozott és unalmában a földig érő,
metszett velencei tükrökben nézegette selyem-bársonyba öltözött vézna alakját.
Edömér éppen
távozni akart, midőn atyja még egyszer visszaszólította.
- Úgy-e,
Edömérem, jóban, rosszban igaz szerető bátyja és hűséges oltalmazója
léssz mindenkoron kis hugodnak? - kérdé oly szokatlanul elérzékenyült hangon,
minőn még nem hallották beszélni.
- Igérem,
édesatyám! De miért mondod ily különös hangon? akarta kérdezni, hanem akkorra
már atyja benyitotta az ajtót, ő pedig lesietett a hugához.
A kis Ilonka ott
ült a mély ablakfülkében és szomorú mélázással nézett a nyitott ablakszárnyon
át a felé a szomorú épület felé, melynek csak messzire ragyogó aranyozott
keresztje látszott ki a ciprusfák komoran alácsüngő lombjai közül.
Edömér gyengéd
erőszakkal vonta el hugát az ablaktól.
- Galambjaidról
egészen elfeledkezel, Ilonkám! Ha látnád, milyen szomorúak szegénykék, mivel ma
még nem láttak tégedet! Örökösen szobácskád ablakai körül repkednek nyugtalan
búgással...
A szépen
faragott, oszlopos galambdúc, a kastélytorony tövében állott, s alig
pillantották meg a lánykát a ki‑be szállongó galambok, nevető
turbékolással szállongták körül.
- Látod, mennyire
szeretnek!
A lányka keresve
nézett körül és hiányzó kedvencét kezdte hivogatni.
- Liliom, ezüst
liliomom, hol vagy? Te szoktál mindig az első lenni, te költesz fel reggel
a búgásoddal...
És mikor Liliom a
hosszas hivogatásra se jött elő, egészen elszomorodva mondá:
- Bizonyosan ezt a kedvencemet is
lenyilazta, vagy tőrbe csalta az a gonosz Kányavári fiú... A harangozó
Örzsije többször látta, mikor galambjaimat elfogdosta és agyonkínozta, sőt
egyszer gonosz nevetéssel azt mondta neki: Mondjad meg annak a sárgahajú
lányasszonynak, hogy ma is megfogtam a legkedvesebb galambját és délebédre
galambpecsenyét eszem...
Edömér szeme
haragosan felvillant:
- Ne félj, többet
nem fogja tenni... Kedvencedet, a Liliomot pedig előkerítem, csak ne
bánkódj, ne epekedj utána, Ilonkám!
A galamboktól
azután a kertbe, virágaihoz vezette húgát, a hol a lányka egyszerre csak e
kérdéssel fordult hozzá:
- Úgy-e, Edömér,
azt akarod, hogy ne szomorkodjam?
- Azt, Ilonkám,
szeretném, ha nem néznél oly szomorúan és ne lenne mindig könny a szemedben...
- Akkor, édes
bátyám, beszélgessünk a mi jó anyuskánkról... Csak ő róla beszéljünk
mindig, akkor nem leszek szomorú. Akkor, ha sírok is, jól esik szívemnek...
Édesanyjukról
kezdtek tehát beszélgetni és a mi szép virága csak volt a kertnek, azt mind
leszedték és a megboldogult kedves virágaival együtt a lányka koszorúba fonta,
azután, mintha valami közös érzés, láthatatlan erő vonná őket,
egyszerre csak ott álltak a borongó ciprusoktól árnyalt sírbolt előtt.
A vasajtó
cifrázataira akasztották a koszorút, azután egymást átölelve, néztek be a
fekete, rejtelmes homályba...
Fölöttük az
alkony halványodó ege, a búcsúzó nap sugarai ragyogtak. A ciprusok tetején még
a leáldozó napsugár rezgett, de lombjaik között már rejtelmes árnyék borongott,
halk, titokteljes susogással.
Csak arra riadtak
fel, midőn két kar hevesen átölelte őket. A lányka ijedten
felsikoltott, de azután apja nyaka köré fonta karjait.
- Édes jó
atyuskám!
- Sejtém, hogy
itt talállak benneteket s mától fogva mindennapi sétánk lesz e hely...
Gyermekeim, folytatá aztán ellágyult hangon - anyátok utolsó szavával arra
kért, hogy övezzem ezt nyakatokra. Ő is a végső percekig viselte s
elhidegült ujjai utolsó szorításával csúsztatá kezembe. Én tehát itt, e drága
helyen, övezem nyakatokra ezt a drága emléket. Le ne vegyétek soha,
őrizzétek meg minden körülmények között, mert az édesanya talizmánja
áldást hoz, megőriz minden veszedelemtől.
A két gyermek
áhítattal csókolá meg az alig cérnavékonyságú aranyláncocskákon függő,
félhold alakú kis érmeket, melyeknek lapjaira különös alakú jegyek voltak
bevésve és megfogadták, hogy szent ereklyeként őrzik meg a drága
hagyatékot.
- Most pedig
imádkozzunk, gyermekeim, mondá - és csak akkor hagyták el e szomorú helyt,
mikor már a felkelő hold sápadt fénye ezüstözte be a ciprusok lombjait.
A másnap reggeli
gyász-istentiszteleten, midőn az öreg Bálint véletlenül hátrapillantott,
sehogyse akarta elhinni, a mit saját szemével látott. Hiába törülgette nagy
felindulás közt ujra, meg ujra a szemét, bizony csak el kellett hinnie, hogy
Kányavári Áront látja ott ülni feleségével és fiával, igaz keresztényi
alázatossággal meghúzódva a legutolsó padban, a jobbágyok között...
Dühvel vegyes
megbotránkozással látta, hogy mind a hárman gyászba vannak öltözve, sőt
mintha ők gyászolnák legjobban a drága megboldogultat, Kányaváriné
minduntalan nagy fohászkodással rázogatja gyöngytyúkformán felbóbitázott hegyes
fejét, férje pedig úgy elforgatja szemét, hogy csak a fehérjét lehet látni, -
de hát el kellett mérgét nyelnie: a templom Isten háza, mindenkinek egyforma
szabadsága van a beléphetésre.
- Cudar
szenteskedők, mit akartok kifundálni megint? Mert, hogy valami gonosz
praktika vagyon e dologban, arra a fejemet rá merném tenni! - mormogá magában,
midőn urát a gyászmise végével, az illendőségszabta távolban a
kastélyba visszakisérte.
A reggeli végével
épp azon tanakodott magában, miképpen mondja el a látottakat urának, midőn
egyszerre csak Kányavári hangját hallotta háta mögött.
- Bálint gazda,
jelentse be kegyelmes urának, hogy fontos küldetésben kivánjuk nála igaz
szándékú szomszédi és atyafiságos udvarlásunkat tenni!
Az öreg, ki
mindent inkább várt, csak ezt nem, egészen kijött a sodrából. Mintha kisértetet
látna, meredt az első percekben Kányavári Áron ünnepélyes ráncokba szedett
arcára, ki fiával együtt, kicirkalmazott lépésekkel közeledett feléje. A másik
percben azonban már ura lett indulatainak és éppen nem titkolt ellenséges
tekintettel válaszolá, hogy tüstént bejelenti őket.
- Látta kegyelmed
édes apám, milyen harapós szemekkel nézett ránk ez a vén komondor? Mintha
sejtené...
- Pszt, egy szót
se! dörmögött az apa, mert ugyanekkor Hollókövy érces hangja hallatszott ki a
szomszéd terem nyitott ajtaján:
- Mondjad nekik,
Bálintom, hogy házam mindazoknak nyitva áll, kik igaz szándékban járnak...
- Vitézlő
nemes uram amott várja kegyelmeteket, szólt a visszatérő öreg és olyan
szemmel méregette őket végig, mintha a veséjük fenekébe akarna látni.
- A béke és
barátság olajágával jövünk, - ezekkel a szavakkal nyitotta be Kányavári Áron a
szárnyas ajtókat, miközben bűnbánó kifejezést erőltetett arcára, és
kenetteljes szavakban ismerte be, hogy mennyire el volt eddig vakulva és meg
volt csalatva holmi fondorkodó természetű prókátoroktól, a kik őt
hamis okiratokkal pörösködésre ingerelték derék szomszédja és szeretett atyafia
ellen...
Itt rövid
szünetet tartott, mintha biztatásra várna, de mivel Hollókövy egyforma,
márványhideg arccal hallgatott, bűnbánó elérzékenyüléssel kezdé tovább
szánni, bánni az általuk okozott perpatvart és megbocsátásért esdekelt,
miközben nagy ravaszul beleszőtte atyafiságos fájdalmát a gyászeset
felett, jól tudva, hogy ezzel legérzékenyebb húrját érinti a mélyen megbántott
férfiszívnek.
És jól számított!
Hollókövy valami ellágyulás félét kezdett érezni, de azért hideg hangon kérdé,
sőt némi gúny is rezgett hangjában:
- S mi indította
kegyelmedet annyi évi gyűlölködés után, ilyen egyszerre a megbánásra?
- A kegyelmedet
ért megrendítő gyászeset!... Isten ujját láttam ebben a földi javak
mulandó, hívságos volta mellett és megdöbbenve éreztem: engem épp így érhet
ilyen megrendítő vesztesség!
Hollókövy kis
ideig hallgatott. Gyanú, ellenszenv és öreg Bálintjának intő
figyelmeztetései küzdöttek benne egymással. Nagyon sok rosszat okozott neki ez
az ember! Bármint akarta is, nem tudott bizalmat s részvétet érezni iránta, de
azért még sem akarta ridegen elutasítani. A legnagyobb bűnösnek is utat
kell engedni a megtérésre, ha bánata őszintének látszik! E gondolattal fojtotta
vissza ellenszenvét és azt a határozatlan gyanut, mitől egyáltalán nem
birt szabadulni.
De Kányavári,
mintha csak megsejtett volna mindent, bűnbánó, töredelmes hangon sietett
közbeszólani:
- Feledje a sok
rosszat, miket kegyelmed ellen elkövettem és bocsásson meg, miként Szentséges
Idvezitőnk megbocsátott ellenségeinek. Itt kegyelmed előtt szent
esküvel fogadom, hogy ezentúl csak jó hitemet fogja hallani kegyelmed. Kevés
napok múlva örökre elköltözünk a vidékről. Nőm nagyobbacska
dominiumot örökölt az erdélyi határszéleken, ott telepedünk hát meg Isten
segítségével... Ez a főok, a miért idejöttünk, mert kegyelmednek a neheztelésével
nem tudnánk békével távozni, se én, se pedig Jánoska fiam, ki kegyelmed
Edömérjétől és Ilonka lányasszonytól szintén töredelmes bocsánatot akar
kérni, mert, mint nékem tegnap este sűrü könnyhullatás és nagy szívbéli bánat között bevallotta, sok csínyt
és gonoszságot követett el ellenük! Ugy-e Jánoska?
Hollókövy
nyugodt, tiszta tekintete egy percre a visszataszító arcú fiúra tévedt, ki
alattomosan lesütött szemekkel intett igent a fejével...
- Legyen hát neki
megengedve, hogy ezt személyesen is megtehesse, itt kegyelmednek a szine
előtt, hogy nyugodalmas, könnyű szívvel távozhassunk, mert higyje el
kegyelmed, olyan érzékeny szíve van ennek a gyereknek...
Hollókövy erre
behivatta Edömért és Ilonkát, kik bámuló arccal jelentek meg a küszöbön, mire a
fiatal Kányavári széles, szeplős kezét eléjük nyújtva, mormogó hangon kért
tőlük csinjeért bocsánatot, mialatt Kányavári sajnálkozó hangon odasúgott
az apának:
- Szivemből
sajnálom, hogy most kell távoznunk. Mennyi sok jót, szépet tanulhatna a
kegyelmed fiától. Világító példakép lett volna előtte, de meg is fogadta,
hogy ezentúl Edömért választja követendő példaképül.
Hollókövy, kit
már émelyíteni kezdett a sok hizelgés, félszemmel a gyermekekre nézett s látta,
hogy Edömér komoly, mozdulatlan arccal érinti a felé nyujtott jobbot, Ilonka
pedig félve húzódik bátyjához és érinteni se meri a szeplős, durva
kezet...
- Milyen
szemérmes, mint valami kis menyasszony! No, no, hm, pedig ki tudja... kacagott
rekedt hangján Kányavári. - János fiam, te szörnyű szorgalmatosan
tanultál, beszélj hát valamit. Barátkozzatok és diskuráljatok szépen. Igérd
meg, hogy Erdélyből szép örvösnyakú galambkákat küldesz a kis aranyhajú
tündérlányasszonykának, mik a leveleket is el tudják ám vinni...
A diskurálás
azonban sehogy sem akart megindulni. Mintha fagy és némaság nehezedett volna a
társaságra, úgy, hogy mindenki könnyebbülten lélekzett fel, midőn a két nemszeretem
vendég, nagy hálálkodások és fogadkozások között elbúcsúzott.
A faragott
oszlopcsarnokon és a repkénynyel dúsan befuttatott előlépcsőn
távoztak és Kányavári mindaddig megtartá kenetteljes, bűnbánó
arckifejezését, míg csak a fák sűrüsége közé nem értek...
Itt óvatosan
körülnézett:
- Ezt jól adtuk,
mi? Semmit se sejt... Lépre került ő kegyelme! mondá diadalmasan.
Megnéztél-e jól mindent, Jánoska?
- De meg ám! A
míg kegyelmed szánta-bánta a bűneit, addig az én szemem körüljárt
mindenfelé.
- Tanulj ebből,
fiam, lásd, így kell a gyanút elhárítani. Ország-világ láttára elköltözködünk
innen és miránk a gyanúnak árnyéka se eshetik... Mikor a lépcsőházon
lejöttünk, Peti, a belső-inas, hetet és ötöt mutatott lopva az ujjaival...
- Jól van, értem.
Hét órakor várakozik rád a bokrosban - és nesze, vidd el neki ezt az öt
aranyat. Mondjad, hogy ez csak foglaló ám!... Minden szavára jól ügyelj.
Különösen a rejtekajtó fekvését pontosan kikérdezd... Aztán csak okosan,
ügyesen, fiam. Vigyázz, meg ne lásson valaki!
- Száz szeme
legyen annak, a ki engem meglát!
Ez alatt
Hollókövy hűséges öreg csatlósával beszélgetett, mert alig, hogy
eltávoztak, rögtön behívta magához...
- Hallottam az
utolsó szóig mindent, a nélkül, hogy hallgatództam volna, mert az ajtó nyitva
maradt, szólt, mikor ura el akarta mondani a váratlan látogatás okát, hanem én
csak most is azt mondom: valami gonosz praktika készül ez alatt... A kígyótól
is akkor kell legjobban őrizkedni, mikor úgy énekel, mint a fülemile.
- Nem hallottad, el akarja-e adni a portáját és fundusait?
- Úgy beszélik, hogy a budai pasa vette volna meg kedves
szerecseny rabszolgája számára, a ki itt damaskusi rózsákat akar termeszteni, -
kivált, ha hinném...
- Én nem látok
benne lehetetlent!
- Én se látnék, ha más valaki tenné. De mivel Kányavári keze
van a dologban, finta és gonosz cselszövény az egész.
- Mibõl sejted? Gyanítasz valamit?
- Hiszen, ha gyanítanék valamit, jó volna. - De azt az egyet
bizonyosan tudom: Kányavári semmit sem tesz ok nélkül. A legkisebb dolga mögött
is nagy gonoszság szokott lappangani. Hollóból nem lesz galamb soha! Ez a mai
megtérése is sokkal hirtelenebb, sem hogy igaz lehetne. Gonosz komédia az
egész, melylyel kegyelmedet akarja megejteni.
- Nem hallottad,
hogy elköltözködik innen?
- Hát iszen a
farkas is odább megy néha egy berekkel, de azért visszatalál a régi helyére.
Éppen ez a gyanús. Hanem hát, édes uram, ne legyen kegyelmed neki a védõ
ügyvédje. Emlékezzék csak vissza, miket tett, miket akart tenni ez az ember
kegyelmeddel. El akarta veszteni, földönfutóvá tenni. Emlékezzék csak, mit suttognak
errõl az emberrõl. Ha csak egy körömfeketényi igaza van e hireknek, hát akkor
nem hiheti kegyelmed, hogy ebbõl az emberbõl jó válhatik valaha! Gondoljon
kegyelmed, én édes uram, Szirmay és Pethõ uraimék figyelmeztetéseire és arra a
levélre, mit az az erre járt török küldött. Mind éberségre intenek, mind
veszedelemrõl beszélnek.
- Jól tudod,
névtelen árulkodásra, kósza mendemondákra nem építek senki ellenében!
- Mert kegyelmed
a saját õszinte, igaz lelke után méri az embereket, - de ennek a földre szabadúlt,
fekete gonosz léleknek, még ha imádkozik, se higyjünk. Minden tette mögött
árulás, gonoszság lappang. Már csak kimondom: török kém, hazaáruló,
lélekvásárló, hóhér õ kegyelme, épp azért mai »barátságos« látogatása olyan
nehéz gyanúval s gonosz sejtelemmel tölti el szívemet, minõhöz hasonlót sohse
éreztem. Jobban félek most tõle, mint mikor nyíltan öltögette felénk a
fullánkját s nem csinált titkot belõle, hogy gyûlöl, el akar veszteni
bennünket. Kegyelmed felszabadított a beszédre, hát mindent elmondtam, mi
lelkemen rágódik.
- Feleded, hogy
kevés napok multán örökre távozni akar vidékünkrõl s búcsúszóra volt itt!
- Hejh! ez a
távozás olyan lesz, mind a mándrucé, elmegy a legközelebbi nádasig és ott lesre
hasal... Valami rettenetes rosszra készülõdhetik, hogy mindenáron el akarja
éberségünket altatni... Még meg is látogatott! Bizony mondom, ez a látogatás is
olyan, mint a Júdás csókja, a mivel az Üdvözítõt elárulá.
Hollókövy
indulatos mozdulattal lökte hátra székét és hallgatott.
Bántotta és
nyugtalanította, hogy õ is ugyanezt érzi s a reá nehezedõ borús elõérzet
nyomásától sehogy se bír szabadulni. Nem a sors intése-e, hogy mind a ketten ugyanegyet éreznek? Vagy tán ez
sejtelme akar lenni a közelgõ veszedelemnek, mit néha tudtán kívül elõre érez
az ember?...
- Eh!
kiáltá egyszerre, büszkén felvetve fejét, az ilyen tépelõdés édes testvére a
félelemnek! S ez akarná most hatalmába ejteni lelkemet? Bármi készüljön is
ellenem, résen leszek és ha eddig megtudtam, ezentúl is megtudok az ármánynyal
és árulással küzdeni, bármi alakban és fegyverrel is támadjon ellenem!
- Úgy, úgy,
édes uram, résen kell lennünk! Én is ezt akarám mondani, mondá Bálint és midõn
ura barátságos intéssel termeibe távozott, hûséges, ragaszkodó tekintettel
nézett utána.
- Most is
olyan éberen fognak éjjel-nappal õrködni felettetek ezek az öreg szemek, miként
csecsemõ korodban õrködtek fölötted, édes jó uram, mert hiszen örömest áldoznám
életemet és véremet értetek minden pillanatban, ha kell, mondá egészen
elérzékenyülve és feltette magában, hogy mától fogva éjjel-nappal résen áll és
még a kastély fölött átrepülõ madár se fogja elkerülni a figyelmét... Így majd
csak Isten segélyével elejét vesszük minden ördögi praktikának, gondolkozott
félhangon, miközben szeme a kastély alatt elterülõ falu felett révedezett.
Igaz a! erre majd rá se gondoltam... Edömér urfinak se üdvös
többé magányosan sólymászni és az erdõkben lovagolni. Ki kell találnom valamit,
hogy lebeszéljem e kedvtöltéseirõl. De mivel? Az igazi okot még csak sejtenie
se szabad, különben maga fogja keresni a veszedelmet, hogy bátorságát
kitüntethesse. Egy hõs lelke és vitézsége lakik máris e fiúban, különben az
apja is egész hõs volt ilyen korában. Edömérünk pedig szakasztott mása neki
mindenben... Ugyan, mivel is vehetném el a kedvét ezektõl a mulatságoktól? No, öreg eszem, most mutasd meg,
hogy te is vagy a világon. Aha, megvagyon! Megtanítom fegyvert kovácsolni.
Ebben izmai is edzõdnek, azután igazi nemes vitézhez is illõ férfias
foglalkozás! Hátha még azt is elmondom néki, hogy a régi szaracén és mór
lovagok gyõzhetetlenjei maguk kovácsolták kardjaikat. Akkor fog csak
lelkesülten hozzálátni, mert rajong a lovagi szokásokért... De nini, jól látnak
öreg szemeim? Mintha egy csapat tatár lovas mozogna a községháza udvarán!...
Meg kell tudnom, mit akarnak nálunk? Micsoda új zsarolás szakad megint a
szegény nép vállaira! - kiáltá felgerjedten és feleségének, a derék Erzsók
asszonynak, futólag megmondva, hogy a faluházához megy, - elsietett.
Hollókövy
pedig ez alatt a plébánossal volt komoly beszélgetésbe merülve, mert alig hogy
szobájába lépett, ez kopogtatott be hozzá, tisztes arcán látható aggodalommal.
Az öreg
Bálint jól látott, csakugyan egy csapat tatár és albán lovas érkezett a faluba
és agájuk a biró háza elõtt megállva, ráparancsolt, hogy hirdesse ki tüstént a
faluban: a budai pasa új adót vetett ki. Potomság az egész, mert fejenként csak
egy kispénz esik mindenkire...
- Nem is
adó! inkább csak elismerése annak, hogy mi uraitok vagyunk, így mondá a birónak
a feketeképû aga, beszélte a plébános, ki ennek hirét hozta meg a kastélyba,
jól tudva, hogy a nemes szívû földes úr ezt a terhet is le fogja az
agyonsanyargatott nép vállairól venni.
És ebben
nem is csalatkozott.
- Örömest
kifizetném a faluért fejenként a kispénzt, mondá Hollókövy, ha más egyéb
csalárdság nem lappangana mögötte, de mindjárt elmondom. Edömér fiam, hozzad
ide azt a kis faragott levelesládát.
A
ládácskából, melynek ezüst kulcsát óraláncán viselé, egy levelet vett ki.
- Hallgassa
meg tisztelendõ atyám. E levelet Karacsay Diénes uram õ kegyelme irja, - és
egészen egyezõ a mi esetünkkel:
»...cito
citissime küldöm kegyelmednek ez irást, hogy a kellõ tisztelettel tudassam a
hazánkat szopogató és sanyargató pogányság ujabb praktikáját. Ali váradi pasa
(ez a mi istentelen pogány elnyomó ördögünk) mai napon kihirdettette lovas
csauszokkal az egész territoriumán, hogy új fejadót vet ki a népre. Nem sok,
potomság az egész. Fejenként csak egy kispénz. Nem is adó, inkább csak hûbéri
elismerése annak, hogy uraitok vagyunk...«
- Hallja, tisztelendõ
atyám, még a szavak is ugyanazok.
- Csakugyan
azok, mintha egy kéz, egy fej fabrikálta volna a parancsolatot. Vagy tán úgy is
van, csóválta õsz fejét a tisztelendõ.
- Minden
bizonyára, mert az ilyen parancsok vagy Stambulból, vagy pediglen a budai
fõpasától erednek. Hanem hát lássuk tovább a levelet. Mindjárt világot vet a
pogány praktikájára.
»... A
szegény föld népe örülvén, hogy ilyen olcsó szerrel szabadul az új adótól,
készséges örömmel hordogatá kispénzeit az agák piszkos markába, egy jelenlévõ
teszkeredzsi pedig nyomban felirta nevét a defterekbe23... De mi
történt ezután! Ez már égbekiáltó! Furiába jõ kegyelmed; ha megtudandja..
Ime, a
ravasz pogány kettõs célt ért el ez által, pro primo: elismerteté a néppel ezen
új adó tartozását is, azután pedig megtudá, hány adófizetõ vagyon az illetõ
territoriumon, pro secundo pedig szörnyedezzen kegyelmed...rögtönösen kivetteté
utána az iszonyú harácsot, fejenként minden emberre két egész magyar
forintokat...
Zereday
Miklós (de genere Zeredahely et Zudarvár) uram õ kegyelme saját territoriumán
rögtön betiltá ez adófizetést és az adószedõket a harácsoló kurd lovasokkal
egyetemben, hajduival kiverette a határból, maga is kivonulván ellenük teljes
hadi fegyverzetében és a gyujtogatni kezdõket kardélre hányta etc...
Barátságosan
megintem kegyelmedet... résen álljon, mert Budáról szintén hasonló
parancsolatok menesztetének a parancsnokló pasákhoz. Ne engedje a kispénzeket
fizetni, mert kegyelmeteknél szintén kivetik a két magyar forintos adót.«
- Bizonyosak
lehetünk tehát benne, hogy nálunk is ugyanezt akarják. Azért rögtön
kihirdettetem a biróval, hogy senki egy polturát se fizessen. Persze az
adószedõk protestálni és erõszakoskodni fognak, de nem engedek és ha kell,
magam fogok Budára menni a fõpasához e dologban.
- Ezért az
Isten meg fogja áldani kegyelmedet! mondá meghatottan a plébános.
-
Kötelességem, azért vagyok ura a népnek, hogy segítsek a sorsán. Különben
legjobb lesz, ha mindjárt magam beszélek az agával...
De erre nem
volt szükség! Ugyan e pillanatban zajos lódobogás hallatszott és a kútnál
tereferélõ lánycselédek ijedt visítozással szaladtak szerteszét, mert egy
szurtos tatárcsapat vágtatott be az udvarra apró, kócos lovakon, egy majomképû
aga vezetése alatt.
- Mit
akartok? kérdé harsány, parancsoló hangon a tornácra lépve, Hollókövy.
- Egy
szökevény renegát kutyát, a Hiasszár nevû csauszt keressük, ha tudni akarod!
felelt rekedt hangon az aga.
- Te vagy,
a ki az új adót be akarja hajtani?
- Ne
beszélj nekem itt adóról, gyaur! Se nekem, se neked ne legyen hozzá közöd,
hanem, ha te vagy a környék ura, ezennel felszólítalak és megparancsolom a
kegyelmes Abdurrahmán pasa nevében, hogy elõnkbe akadályokat ne gördíts, a
keresésben kezünkre járj és ha tudomással bírsz arról a szökevény kutyáról, nekünk
azonnal bejelentsd, recsegte mérgesen.
Hollókövy
villámló szemmel nézett a szurtos képû, töpörödött emberkére.
- E ház itt nem
karavánszerálj. Ha
megszökött, hát keressétek a vidéken, de ne nálam! Takarodjatok! kiáltott
harsányan.
E lármára Edömér
és Ilonka is megjelentek a tornácon, s ugyanekkor az öreg Bálint is sietve
fordult be a kapun.
A tatáraga
sajátságos, lesõ tekintettel nézett a két gyerekre, azután sokkal csendesebb
hangon, mint várni lehetett, felelte:
- Mit ungorkodsz
velem? Nem kastélyodban, hanem környékén akarjuk a szökevényt keresni.
- Keressétek hát!
mondá erre Hollókövy elutasító rövidséggel, mire a tatárcsapat elszéledt, hogy
átkutassa a kastélyt környezõ ligetet és a nagy kertet.
- Méltóságos jó
uram, a másik csapat a községházánál épp most készül valami új adót beszedni.
- Menjünk hát,
tisztelendõ atyám! Bálint, te maradj a ház körül. A hajdúkat és csatlósokat
szép csendesen szólítsd össze. E rakoncátlan csordával szemben elõvigyázatosnak
kell lennünk!
- Édes atyám,
veled mehetek én is! kérte kigyúlt arccal Edömér, midõn az egyik apród fiú
Hollókövy kardját hozta ki a tornácra.
- Ki maradna
akkor félénk kis galambunknál, Ilonkánál? Ha te mellette vagy, nem fél
semmitõl... Maradj, hát, fiam!
- Parancsodra,
édes jó apám, de...
- Nos, de?...
Azután, mintha kiolvasta volna fia és az öreg Bálint szemébõl, a mit ezek
elhallgattak, büszke mosolylyal ütött kardjára:
- Mitõl féltek,
mikor velem van ez a kipróbált barát!
Hollókövy csak
alkonyattájban tért haza a falu házától nagyon komor, gondolkozó hangulatban
és Bálint kérdésére röviden csak annyit felelt, hogy a kispénzadót a nép
jogosan megtagadta, mire az aga kurd fegyvereseivel nagy fenyegetõdzések
között elrúgtatott. Eszerint valószinüleg Budára kell mennie apellátára.
Bálint ez utolsó
kijelentésre nagyon furcsa arcot vágott, de ura minden további kérdezõsködésnek
elejét vette e rövid kérdéssel:
- S mi történt a
kastély körül?
- Semmi más
egyéb! Átkutatták a környéket, a bokrost, azután tovább mentek.
A néma csendben
elköltött estebéd után, Ilonkát Erzsók asszony gondjaira bízta, ki a barátságos
toronyszobában, rokkapergés mellett, mesélt neki a halkirály fiáról és a hét
aranykoronás hattyúról, míg csak a leányka el nem álmosodott, Edömért pedig
magával hítta kedves helyére: a fegyverterembe.
Itt volt egyúttal
a család õseinek arczképcsarnoka is.
Hosszú sorokban
néztek alá széles, nehéz faragású kereteikbõl a Hollókövy család õsei, páncélos
és taláros hõsi alakok. Mindegyik kép mellett ott volt az illetõ õs páncélja,
fegyverzete is díszes csoportozatban, valamint a csatákban nyert
hadizsákmány, fegyverek, kitüntetések s más egyéb véren szerzett dicsõséges
tanujelei e hatalmas család hõsi vitézségének, hazáját szeretõ
áldozatkészségének.
Nagy számmal
voltak az õsök, még nagyobbal a fegyverek, de Edömér, ki úgy lépett mindenkor
ide, mintha templom lenne; mégis minden darabot ismert, mindegyiknek a
történetét imádságként tudta és ott õrizte szívének rejtekében az õsök nagy
tetteivel és azzal a titkos fogadással együtt, hogy õ is ezeknek a nyomdokaiban
fog haladni mindenkoron...
- Eredj, fiam,
hívd ide Bálintot, mondá egy csomó különös alakú kulcs között keresgélve, -
azután menj te is aludni.
Edömér nagyon
szeretett volna még maradni, azért eltitkolt sóhajjal engedelmeskedett, mire
csakhamar belépett az öreg Bálint.
- Jó
Bálintom te, mégis megfontoltam a dolgot. A Budára menetelt elhalasztom, mert,
hogy megtagadtuk az adót, büntetésül minden bizonynyal megsarcolnak
bennünket...
- Csak még
rosszabb ne érjen bennünket! szólt rá aggodalmasan Bálint. Kár volt, édes uram,
kegyelmednek oly nyíltan a dologba beleavatkozni. Abdurrahman amúgy se szíveli
kegyelmedet, mert nagy tekintélye, dúsgazdagsága régóta szálka a szemében.
Ismerve tehát kincséhes, bosszúálló természetét, ezt nem hagyja megtorlatlanul.
Adja Isten, hogy a sarcolásnál egyéb ne történjék...
- Sokat
gondolkodtam mai szavaidról, hûséges jobbkezem. Szomorú, gyászos idõket élünk.
Hazánk és nemzetünk a török igájában vergõdik; személy- és vagyonbiztosság
nincs s mindenki retteg a holnaptól, mert nem tudja, mit hoz: halált-e vagy
rabszolgaságot? Ez okból elhatároztam, hogy családi kincseimet és egyéb
értékeimet, még ma éjjel csak a kettõnk által ismert rejtekhelyre szállítjuk.
Bálint
elégedetten bólintott.
- Ezt
akartam mondani én is. Ott biztos helyen lesznek.
-
Megvárjuk, míg a belsõ cselédség is lenyugszik, akkor aztán hozzá fogunk. A mi
künn marad, azt Isten nevében elvihetik, ha a pasának a sarcoláson kívül még
zsákmányolásra és rablásra is fájna a foga!
- Higyje el
kegyelmed, jó uram, hogy elõbb-utóbb megteszi, mert ez a jómadár odaát a
szomszédban, bizonyára ezt is beárulta.
Ez alatt
Bálint berakta a terem ablaktábláit és meggyujtotta a boltozat közepérõl
aláfüggõ vascsillárt, azután kinézett, hogy a cselédség már lenyugodott-e?
- Minden csendes!
Hozzákezdhetünk, jó uram! Hanem, ha szabad szólanom, kezdenõk a
legértékesebbjén. A nehéz ezüst-edényeket hagyjuk legutoljára, mert kettõnknek
legalább is eltart három-négy napig, ha ugyan az ötödikre is nem jut valami.
Bizony jutott,
mert csak az ötödik éjszaka közepén lettek készen mindennel és jó volt
sietniök, mert a hét végén vendég érkezett Istvánffy Tamás személyében. A
tiszteskorú, de még daliás külsejû nemes, alig tudott a maga erejébõl
levánszorogni az elcsigázott ló hátáról, annyira oda volt a fáradtságtól.
- Ejnye, bátyám
uram, úgy jön kegyelmed, mintha kergetnék! mondá szelid tréfával Hollókövy,
mikor a lépcsõn támogatva, felvezette.
- Bizony engem
kergettek, öcsém. És, ha ki nem versz, hát egy ideig nálad lakozom, hiszen a te
házad az üldözött hazafiak bátorságos menedékhelye. Innen majd csak könnyebben
átjutok a császári részekre. Úgy bizony, még idejében megtudtam, hogy Ali gyõri
pasa el akar fogatni, - tudod, azért a tatai cécóért - azért hát szép csendesen
odébb álltam és csak éjszaka menekültem, mint valami haramia... De oda fenn
majd elmondom a többit.
- Mindenekelõtt
pihenje ki magát kegyelmed hiszen halálosan ki van merülve, szólt Hollókövy és
szíves vendégszeretettel tárta ki az üldözött elõtt szobája ajtaját.
Kevéssel ezután
Bálint és Edömér érkeztek haza a parókhiáról, hol Kányavárival és fiánál
találkoztak, kik két zacskócska ezüst-dénárt hagytak ott, hogy elköltözésük
emlékére osztassék ki a falu szegényei között.
Csakugyan kora
délután ponyvával fedett, hosszú társzekereket és felnyergelt paripákat
vezettek a kapu elé és nemsokára megjelent az utiasan felkészült család is a
kisérõ szolgaszemélyzettel.
Kányaváriné
nagyasszony két nõcselédjével a bárkaalakú vedlett utihintóba szállott, de még
akkor is veszekedett, mert egész arca vörös volt, mint egy mérges pulykakakasé.
Kányavári és fia pedig néhány fegyveressel paripára ültek.
Csaknem az egész
népség a kertek alá gyûlt, mert apraja-nagyja örült, hogy végre-valahára
megszabadul a falu ettõl a gyûlöletes famíliától és bizonynyal meghajigálták
volna, ha éppen akkor véletlenül arra nem megy az öreg plébános. Az iránta való
tiszteletbõl megelégedtek néhány gúnyos ujuju-jujujuh! »A soha viszontlátásra!
Szerencsés utat az árokba dõlésig! Nyakatok töréséig!« és más efféle kiáltásokkal.
- Várjatok csak,
kutyák! Majd lesz nektek nemulass ezért a búcsúztatóért! dörmögte Jánoska
szemére húzott süvege alól.
A Kányavári
jobbágyaknak azonban az udvarbiró keményen megparancsolta, hogy a távozó kegyes
uraságot és érdemes famíliáját kendõlobogtatással és zöld ágak hajtogatásával
kell üdvözölniök, - de ebben sem telt valami nagy gyönyörûségük, mert
Kányaváryné nagyasszonyt »belsõ leányaival« (a kik különben konyhacselédek
voltak) majd belefordították az árokba a megriadt lovak.
Hanem azért mégis
kidugta bóbitás fejét a bárkából és kegyesen meglebbentette a kezében tartott
csipkés facenétlit,24 Kányavári pedig mély meghatottságot tettetve,
integetett búcsút a falunak, - hová, pár nap múlva, megérkezett a Kányavári
porta új tulajdonosa is: egy fekete szerecsen, magához hasonló szolgáival és
kertészeivel...