Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Gyulai Pál
Egy régi udvarház utolsó gazdája

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


1-bizon | bizot-elfog | elfut-fenye | fenyi-harma | harmo-kasza | katon-kurja | kurta-megve | megvi-orsza | orult-szall | szalm-tomlo | torde-vizmo | vizsg-zweit

     Rész
501 1| tartotta magát. A keze alá bízott kert egy egész kis tartomány 502 5| betegségébe, s bár az orvosok biztatása nem hiányzik, a veszély 503 4| még egyszer s a kerületi biztosnál és csendõrtisztnél is jobban 504 4| aki sokat veszekedik a biztossal és a csendõrtiszttel, alighanem 505 6| Nem. Azt is nagynénjére bízza. Bárcsak egy kissé búsult 506 5| lehet, sõt azon túl is. Bízzunk az Istenben!... Miért is 507 5| Nichts als die Thräne blieb!~s Karl mégis az oltárhoz 508 7| van, nagyságos báró úr, bocsásson meg, hogy elég gondolatlan 509 8| csendõrök, a mennyországba nem bocsátják be õket...~A kis Mányi letérdelt, 510 5| haszonbérlőjével alkuba bocsátkozzék, aki eddig is kölcsönözgetett 511 4| után kezességre szabadon bocsáttatott, s cselédjeivel együtt hazatért. 512 6| vigasz; valami érzéketlen bódulat, fásultság fogta el. Elõször 513 1| vitéz védelméért. Ott állott bódultan, mintha valaki arcul ütötte 514 2| régi alkotmányt s az õsök bölcsességét. Most sehol sem látott hiányt; 515 7| lágyan ringatták, mint a bölcső a gyermeket. Mindketten 516 5| hánytorgatni kezdte, hogy a börtönbõl kiszabadulását neki köszönheti, 517 4| megnyitották a lábadozó Radnóthy börtönét. Õ egészen egyébnek tulajdonította 518 8| megsértette, egypár évi börtönre ítéltetett. Az ügyvéd sikerrel 519 2| régi nagy asztagokat és boglyákat emlegette, amelyek sehol 520 1| pihent meg egy-egy újabb boglyán vagy aztagon; a hazatérõ 521 7| boldogság emlékeiből, ifjúkori bohóságaikra tértek. Radnóthy diák és 522 7| Hát jurátuskorában mennyi bohóságot ûztünk vele. Ejnye, no! 523 6| láttára. Itt fogtok lakni boldogan, mint én édesanyáddal. Négy 524 7| Kifogyván a dicsőség és boldogság emlékeiből, ifjúkori bohóságaikra 525 5| eldicsérték Saphirt, ábrándoztak a boldogságról, boldogtalanságról. Az ezredesné 526 5| kevéssé törte meg szívét a boldogtalan szerelem, mint kedvenc költőjéét.~ 527 5| Erzsi nemegyszer - én sokkal boldogtalanabb vagyok, mint édes néném! 528 5| verseit. Szerencsére nagy boldogtalanságában éppen nem hervadt, folyvást 529 5| minthogy nagyon belejött már a boldogtalanságba, azért mégis egész nap sóhajtozott, 530 5| ábrándoztak a boldogságról, boldogtalanságról. Az ezredesné vigasztalta 531 7| főtörés után sem tudtak boldogulni, abban egyeztek meg, hogy 532 5| kardos jurátusokat, vén bolondoknak a tisztes táblabírákat; 533 7| eltemetteti, mint illik.~- Ne bolondozzék, István bácsi! Ugye csak 534 8| egyik elhagyott szélsõ szoba bolthajtása beszakadt.~- Ez is a halálomat 535 7| az esõ rútúl megviselte a bolthajtást, s itt-ott nagy foltokban 536 6| kapott a levélhez, s lassan bontotta föl. Olvasta, mind olvasta, 537 5| Kocsisa is majdnem pörbe bonyolította; ez ugyanis hozzászokott 538 2| is, hogy egyszer bizonyos bonyolult ügy miatt késõ éjig virrasztott 539 2| keríthették ide; a pamlag bõr helyett háziszövettel volt 540 1| veszett, s a tánc mámora a boréval egyesült. Fenn a teremben, 541 4| nagy szakállt? Legalább borotváltassa be az állánál, ahogy most 542 1| fizetett is értök elég borravalót, s ezt a méltóságos úr bizonyosan 543 7| természete.~- Ne hozzak egy pohár borsos meleg bort? Csak a hideg 544 7| embert - kiáltá az ágyra boruló kis Mányi folyvást zokogva.~- 545 6| aztán mindketten sikoltva borultak a pamlagra, mert egy iszonyú 546 8| ijedten Mányi, gazdája lábához borulva.~- Szegény kis Mányi, sajnálsz! - 547 4| hányták volna reá; hosszú borzas haja és szakálla még mogorvábbá 548 7| meleg bort? Csak a hideg borzongatja István bácsit. Hátha megkenné 549 4| édes papa, hallgasson, ne bosszantsa a nagynénit. Nem látja, 550 8| nemcsak átkozódott, hanem bosszúból azon éjjel az udvarházat 551 2| mindannyiszor visszasüllyedt bosszúságába és merengésébe, ami aztán 552 3| büszkeségbõl, hol bánatból, hol bosszúságból, ez az örökös tervezés, 553 2| nincs pénze. Ez több volt bosszúságnál, fájdalom volt, s még inkább 554 5| és leánya menyegzõje egy bõsz képpé olvadtak össze lelkén, 555 6| akiket Radnóthy maga ellen bõszített. Lehet, hogy ezek siettetni 556 2| mindjárt-mindjárt meg kelle botlania, s ha leült, kedves, de 557 8| Megint a féleszû bivalos botránkoztatta meg a népséget, nagyot kurjantván 558 6| kis intermezzo nem adott botrányra alkalmat, s az öregúr mérsékelte 559 3| tornácon legyen, adjon nekik bõven pálinkát, a számtartó is 560 6| elkezdték bámulni a házigazda bozontos õsz haját, szakállát, különös 561 3| Egész elemében volt, megyei brachium vezetõjének képzelte magát, 562 7| halálát a kézcsók s néhány búcsúszó. Betelt utolsó vágya, és 563 7| hal meg holnap reggelig. Búcsúzatlanul váljunk-e el? Jól mondotta 564 8| a harmadik a sírboltnál búcsúztatja el a világtól. A marosvásárhelyi 565 6| fölkelteni?” - „Hát hogy búcsúzzék el a kisasszony, messze 566 1| aztán elcsapni. Nem oda Buda! Más idõben élünk, nincs 567 2| derék magyar nemes volt, aki büszkébb õseire, mint kiváltságaira, 568 1| úgynevezett tornyos bástyával büszkélkedett, magas emelete majdnem kettõsnek 569 2| szentesítõ erejû. Így a büszkeség, kegyelet s gyöngédség ez 570 3| múltnak és jelennek, hol büszkeségbõl, hol bánatból, hol bosszúságból, 571 4| térvén, megvetéssel vegyes büszkeséggel szemlélte, hogy veszik ki 572 6| szólj, édes Erzsikém?~- Egy bújdosó, egy földönfutó felesége 573 6| tudományát, de azért folyvást bújja otthon könyveit. Atyjának 574 1| meg sem állhatva, orrára bukott. Radnóthy elfordult, s meg 575 4| törvényességét, ami aztán mint újabb bûn jegyzõkönyvbe vétetett. 576 8| embert. Radnóthy ez újabb bûne felújította régi bûneit, 577 4| kardját hozta falura, s így bûnösebb, Kolozsvárott is nyomozást 578 4| véres bántalom mint külön bûnvádi pör indult folyamatba, de 579 7| ereje hozzá; csak elfordult búsan, s e szavakat rebegte: - 580 5| mindent, amivel õt annyira búsítja. Haldokló és gyógyuló fia, 581 3| kézzel jött vissza, hogy búsítsa urát, és szidalmat nyerjen 582 2| ki szobájából, vagy pedig búskomoly mélájába süllyedt, s napokig 583 2| helyett még ingerlékenyebbé és búskomorabbá tették. Csak akkor derült 584 5| mélyebben merült elõbbi búskomorságába, s csak irataival foglalkozott. 585 1| hallgat, s nem zavarja ura búskomorságát, aki már talán el is feledte, 586 1| villog ugyan, de némi haragos búskomorságban. Bajusza sincs kipödörve, 587 8| Erzsike elszakította. Ne búsulj, Mányi, ha meghalok is, 588 3| hangzott:~Kedves papa! Sokat búsultam szegény mama halálán - papát 589 2| elérzékenyülve vizsgálta kedves bútorainak maradványait, megszemlélt 590 2| szabású nemeseinknél, minden bútornak megvan a maga jelentõsége, 591 1| paradicsom. Az elrabolt bútorokból is sokat visszaszerzett, 592 3| gazembert feleségestül, bútorostul, gyermekestül - folytatá 593 5| jószág idegen kézre jut. Búval és haraggal telt el. Leányára 594 2| családi Bibliát, amelyet a buzgó I. Rákóczi György fejedelem 595 6| összefogván kezét, imádkozott, buzgón, hosszan; nem vette észre 596 4| dologra, de szíve legmélyébõl buzgott föl.~Megmagyarázta a régi 597 3| mellékelt a levélhez egy kis cédulát, amely így hangzott:~Kedves 598 6| Maga sem tudta, mit csinál, cél nélkül nézett ideoda; nézte 599 5| lefizetni. S ím, utazása célját nem képes elõhozni, mert 600 3| lelövi, mint a kutyát, s célozgatni kezdett. Legelõször a darabont 601 2| amelyekbõl jurátus korában cenzúrára készült, s a családi Bibliát, 602 3| a törvényt, azért tettem cenzúrát Marosvásárhelyt a királyi 603 3| elbolondíthatta nagynénje, az a cicomás teremtés, aki vénségére 604 5| kofaságnak nevezte a sok cifra szónoklatot és fölterjesztést, 605 4| s útias pongyolájában is cifrán és tetszelgõn. Sehogy sem 606 2| álmodott, kinn a tornácon cigányok húzták, a régi szokás 607 4| lyukba teszik, mint Marci cigányt, száraz kenyeret és vizet 608 2| amelyek valóságos hírlapi cikkek, s kivált azt a sok új szót, 609 2| Washington tábornok; víg cimborái felõl is hiába kérdezõsködött, 610 3| számtartó uram pedig ne cimboráljon az én ellenségem embereivel.~ 611 8| posztóval vonták be, s festett címereket szögeztek a koporsó födelére. 612 3| feltûnt neki, hogy többé nem címezik alispánnak, s a prédikátumot 613 4| öntötte, s midõn lepecsételte, címezte s a postára küldötte, enyhülten 614 3| kapott kettõt‑hármat, illõen címezve; mindig a papírvágó ollóval 615 2| megnyílt, mint régen, a címlap elõtti tiszta papír is megvolt, 616 3| tízet, eltévedtek a rossz címzés miatt, mert õk nem laktak 617 1| egymást átvágó ösvények cirádáival. Egyik egyenesen sietett 618 8| civilizált. A reform és a civilizáció miatt egypár év alatt alkalmasint 619 8| folytatta a reformot és civilizációt. Egyébiránt a français-t 620 8| reformálni akarta a jószágot és civilizálni a falut. A curiális telkekre 621 8| jószágigazgatójával mindent reformált, civilizált. A reform és a civilizáció 622 4| Werbõczyt, az Approbata és Compilata Constitutiót, Pragmatica 623 4| az Approbata és Compilata Constitutiót, Pragmatica Sanctiót; az 624 4| az alkotmányt. Idézte a Corpus Jurist, Werbõczyt, az Approbata 625 6| lármáját, sem a kiskutya csaholásait, sem a szobaleány sürgetését. 626 3| szerezték, az szent dolog, az a családé, nem egy emberé. Úgy adom 627 2| papír is megvolt, ahova a családfõ híven bejegyezte a gyermekek 628 2| késõbb szállították ki a családiba, nem is tudja, mikor, õ 629 1| foglalt helyet, hasonlóan családjához, mely se a mágnásokhoz, 630 2| a levegõbe. Látni vélte családját, vendégeit, akik hajdan 631 8| telkekre néhány württembergi családot telepített, amelyek többe 632 2| ringatja, költi, ide-oda csalja, szeme közé nevet, s otthagyja 633 7| István kéri, aki sohasem csalta meg, aki mindig javát akarta.~ 634 2| távollétét felhasználva, csalta-lopta, s mindezt még meg is akarja 635 3| annyi politikai és családi csapás, és jószága régi állapotjában 636 2| isten õrizze meg õket a sors csapásaitól, jobban, mint apjokat -, 637 3| vezérek állottak még az egész csapatból, de ezek támadás helyett 638 3| hadvezér, bátorítgatta csapatját, töltötte nekik a pálinkáspoharakat, 639 3| rohamra, szívére kötvén a csapatnak, hogy a puskától ne féljenek, 640 1| jobbágyembertõl, akik levett kalappal, csapatonként sorjáztak fel a méltóságos 641 1| s hol jobbra, hol balra csapja, amint a rosszkedve hozza 642 1| föld, csengett a levegõ, csapongott a szív, s a vénülõ ház kivilágított 643 5| Radnóthy öklével az asztalra csapott, hogy neki azt az embert 644 6| Istenem, mily szépen jártad a csárdást a fõispán fiával! Szegény 645 4| csendõrtiszt nem meri eldönteni, a császárhoz terjesztik föl, de bárhogy 646 2| képviselõ, a másik valamelyik csatában esett el, a harmadiknak 647 1| viharzott el, s Erdély iszonyú csaták- és pusztításoknak volt a 648 2| nemigen látogathatták; egyik a csatatéren maradt, másik fogságban 649 3| tartalékcsapatul hozzájuk csatlakozott a gazdasszony és a kis sánta 650 7| A szeretet és fájdalom csatolta õket össze, s megható gyöngédség 651 6| pamlagra, mert egy iszonyú csattanás hangzott, az ajtó csattanása, 652 6| csattanás hangzott, az ajtó csattanása, amelyet a szobájába tántorgó 653 1| már valamit a jószágra, csekély összeget ugyan, mert neki 654 3| Radnóthy fölfegyverezte cselédeit, kard és puska hiányában, 655 1| megszólalt: tizenkettõkor a külsõ cselédeknek, egykor a belsõknek, kettõkor 656 5| Az uraságok versengése a cselédekre is kihatott. István egypárszor 657 1| s meg nem dicsérte a cselédet, tekintélyének e vitéz védelméért. 658 3| földesúrnak, vagy rendes cselédi szolgálatot tettek, vagy 659 4| szabadon bocsáttatott, s cselédjeivel együtt hazatért. Azonban 660 1| olyan jólesett a szó, mint cselédjének.~Azalatt István huszár leszállott, 661 1| esténként beszélgetni a cselédség színe: a szobalány, az inasok, 662 3| tudná verni az összes udvari cselédségét. Az asszonyok a kertésznét 663 2| pártharcok és ellenségeinek cselszövényei, rágalmai; a férji és szülõi 664 3| levelet, a cseléd örült ura csendesedésének, és vigasztalni bátorkodott. 665 3| elismeri felsõségét, és csendesen viseli magát. Beszédet tartott 666 3| dühöngött. Késõbb, midõn csendesülni kezdett, a számtartó újra 667 4| törvényszékhez utasíttatott. A csendháborítás, erõszak s a kertészen elkövetett 668 4| egyebet kertészemmel? Erõszak, csendháborítás-e ez? Õk az erõszakosak, õk 669 4| Õk az erõszakosak, õk a csendháborítók, akik fölforgatták a vármegyét, 670 4| Néhány óra múlva számos csendõr érkezett a faluba. A jegyzõ 671 4| rejtett fegyver ügyét a csendõrség nyomozta, de megakadt benne, 672 4| továbbá utasítsa, segélje a csendõrtisztet az erõszakoskodók, közcsendháborítók 673 4| méltósággal mutatta ki a csendõrtisztnek maga mellett az ülést, mintha 674 4| a kerületi biztosnál és csendõrtisztnél is jobban kivallatták. Egyik 675 4| veszekedik a biztossal és a csendõrtiszttel, alighanem örökös tömlöcre 676 2| volna a vendég, poharak csendülnének, felköszöntések hangzanának, 677 1| kolompja mint szíves estét” csendült fülébe; a hunyó nap csak 678 2| gazdasszonykodnia. A háromszori csengetés újra divatba jött. A bivalost 679 1| Rendesen a kis sánta Mányi csengetett, egy nyomorék árva lány, 680 1| vacsorára szólalt meg a csengettyû, kezdett ébredezni - a kis 681 1| faluból, még a konyhaépület csengettyûjét is megkerítette, fizetett 682 1| hallgatta, mint a gyermek a csengõ játékszert -, ó, az ismerõs 683 3| ház, amelyet adni-venni, cserélni‑berélni lehet. Azt karddal 684 1| gyepkarikák váltakoznak szanaszét, cserepekbe ültetett virágok nyílnak 685 4| a lányt az idegen nyelvû csevegés. Erõs fölindulása egy könnybe 686 5| öltözködjön, fölhagyjon a német csevegéssel, s ne fogja nénje pártját. 687 5| Erzsinek a francia és német csevegést, különben kitépi nyelvét; 688 6| ahol a kis fecskék vígan csevegik körül anyjokat, és sóhajtott; 689 5| elkezdtek egymással németül csevegni. Ez utóbbi, minthogy mindennap 690 1| méltóságod: megkárosítani, pénzt csikarni rajtam, aztán elcsapni. 691 2| amelynek megrozsdásodott sarka csikordulva ríja: „Fáj, fáj!” Máskor 692 7| erõs fagy lesz holnap, csikorog a templom kakasa, száraz 693 1| az istállóba futott, s a csikóskertbe veszett el; a harmadik meg-megbújva 694 3| ostromlandó házhoz, annál inkább csillapult vérszomja. A bivalos arra 695 2| sarkú ajtóival, az összetört csillár lecsüngõ vasát, a kapcsos 696 7| feszesebben álljon. Hát rajta a csillogó fényes gombok! Most is megvan, 697 1| méltóságos úr, felesége csináljon vacsorát, a szomszéd 698 4| kardból is mily nagy dolgot csinálnak. Képzelhetni-e kard nélküli 699 4| hirtelenében nem tudott mit csinálni. Atyjának merõn rászegzett, 700 3| a hintó romlik? Tüstént csináltassa meg a kocsiszínt, a kis 701 7| hogy egy szép sírkövet csináltassak Gézának. Ott nyugszik szegény 702 6| lovat veszek, s új hintót csináltatok menyegzõd napjára. Nem lesz 703 7| méltóságos uram? Hiszen akkor csináltatta volt nekem azt a szép új 704 3| a télen sok báliruhát csináltattam -, aztán tavaszira és nyárira 705 6| emlékeznél, hiszen új ruhát is csináltattunk neked, még rózsaszín ruhát? 706 6| Nem lesz az egész megyében csinosabb menyecske, mint az én kis 707 5| Az ezredesné rendezett, csinosított, s bocsánatot kért a vendégektől, 708 2| visszavarázsolni a régi kényelmet, csínt és nyugalmat. Félbehagyta, 709 4| pusztulásnak indul. A gazdasszony csipõjére tette kezét és kérdezte, 710 3| asszonynak való dolog - csitítá, és tolta be feleségét a 711 8| rendetlenül; felemáson húzta föl csizmáját, visszásan öltötte magára 712 8| egypár év alatt alkalmasint csõd alá kerül, ha az ezredesné 713 1| pusztításoknak volt a színhelye. Nem csoda, ha 1850 kora tavaszán alig 714 4| vizsgálni sógorát, mint valami csodaállatot.~Radnóthy megfordult és 715 6| elolvasta a levelet, s éppen oly csodálatosan nézett a tornáchoz közeledõ 716 6| reggel a postára ment. Oly csodálatosnak tetszett neki a mély csend, 717 6| fölkiáltással fejezte ki csodálkozását. A kerületi hivatalnok mind 718 1| néhány forintot. Dejszen nem csodálkozom; méltóságod most érkezik, 719 6| szólott semmit. A lelkész csodálkozva távozott el. Radnóthy hosszan 720 8| nyer. Most már nem félt a csõdtõl, s tovább folytatta a reformot 721 6| idejönni sohamondá Radnóthy csöndesen. - Te itt maradsz velem.~- 722 4| szóhoz jutni. Végre is az csöndesítette le, hogy kibeszélte magát, 723 8| megszakítsa az irtóztató csöndet; amikor gondolkozni, emlékezni, 724 6| adta el, az õsi örökség csonkítatlan megvan, hacsak a Bezirkerek 725 5| szállandó ősi örökséget nem csonkíthatja meg. Csak Erzsi szenved 726 6| Bezirkerek önkénye meg nem csonkítja. Elmondta, hogy az anyai 727 1| Itt hasalt vagy kapkodott csontok után a nagy komondor, amelyet, 728 1| kõrisfákat, földúlták jószágát. Csordultig telt keserûségének pohara, 729 4| hitelre. Mindnyájan kétkedve csóválták fejöket, a jegyzõ pedig 730 4| szobájába léptek.~- Ejnye, csúf ember, hát így kell fogadni 731 3| utcára vessétek ki, a világ csúfjára. Aki legelõször kiveti, 732 5| hórihorgas legényét, mert csúfolkodni mert hegyes bajuszával, 733 6| szólani hozzám, vuklimmal csúfolódni, a kiskutyám lábát eltörni! 734 7| báró, akit cigány hercegnek csúfoltak. Mennyi badarságot beszélt 735 3| jobbágyaimmal szereztem vissza, csúfosan elvervén szomszédom embereit? 736 1| engem meglophat, belõlem csúfot ûzhet - folytatta Radnóthy, 737 2| tulajdonképpen miért jött. A csûrben mind azokat a régi nagy 738 1| gazdatiszti lakba, s onnan a csûrnek fordult; a másik az istállóba 739 1| üresen ásítoznak egymásra, a csûröskert is puszta, a kerítés meg 740 6| komondort, amely hízelegve csúszott lábához, és fölkiáltott, 741 7| valami, nem szeretném, ha cudarul temetnének el. Élni - arra 742 2| szelence sincs a háznál, ott a cukor a pirított kenyér mellett. 743 4| Bezirkereket, hogy mi a curialista, mi a tulajdon szentsége. 744 3| Induljunk tüstént, admoneálja curialistáimat, a maga módja szerint, egész 745 6| ezredesnét, hogy a Radnóthy curialistáit illetõ pör néhány hét alatt 746 3| Radnóthynak számos ily curialistája volt, különösen az oláhok 747 3| egyszersmind, hogy mindenik curialistájával így fog bánni, s miután 748 3| s viszonyok szerint hol curialistáknak, hol hurubásoknak neveztettek. 749 3| kiveti, az lesz helyette curialistám.~- Dejszen megkeserüli ezt 750 3| a régi maradt. A legtöbb curialistának nem férvén fejébe, hogy 751 7| megcsömörlött, István bácsi - dadogta a kis Mányi, betakarva a 752 7| hanem barátja, rokona, dajkája. A szeretet és fájdalom 753 3| érkezem -, megyek egy soirée dansante-ba - ott lesz Kahlenberger 754 2| kötelezvényeket. Összeszaggatott darabjokra sem talált, mégis mind kereste, 755 3| is tudott valamit, ami a darabontot nagy félelembe ejté. Maga 756 6| atya erõsen becsapott.~Már dél felé járt az idõ, midõn 757 7| is beillett, fölkelt, s délfelé újra elfoglalta karszékét 758 5| ily derék embert, soha ily deli, vitéz, mûvelt és nagy befolyású 759 7| szólhatott, elérzékenyült, egész délig írta azt a néhány sort, 760 2| szíve eltelt keserûséggel.~Délutánjait nagyrészt a tornácon töltötte. 761 2| egészen, egyszer került a demokrácia kezébe, s ím örökre elveszett.~ 762 2| Rögeszméjévé lõn, hogy a demokráciai eszmék tették semmivé a 763 6| sohasem fogyott ki, Weber Demokritosz-át majdnem könyv nélkül tudta, 764 2| szürkületben nyugtalanul repdesõ denevéreket. Amint sötétült, s megkondult 765 8| tudó árva, aki alig ért derekáig, s csak a majorság õrzéséhez 766 1| földön, a fák pedig beégett derékkal sindevésztek.~Lesütötte 767 7| jurátus Marosvásárhelyt. Diákkorában egyszer aludt a leckén, 768 8| világtól. A marosvásárhelyi diákság reggeltõl estig készült 769 3| földemmel kikerekíteni az õ dibdáb földjeit - semmi sem lesz 770 1| történeti nevezetességgel dicsekedtek, amennyiben Apafi, erdélyi 771 4| álljon be Bezirkernek, ha úgy dicséri az ezredesnét, vegye feleségül. 772 1| Radnóthy elfordult, s meg nem dicsérte a cselédet, tekintélyének 773 5| vendégek mosolyogtak, s dicsérték a romladozó udvarház regényességét, 774 7| mint tegnap.~Kifogyván a dicsőség és boldogság emlékeiből, 775 7| mindent.~Örömest emlegette dicsősége e napjait, s Istvánban részvevő 776 2| nemzet, azaz a nemesség örök dicsõségét.~- A nemesség szerzette 777 4| Szeretném tudni, melyik diétán hozták, melyik közgyûlésen 778 8| öltöztetve nyújtóztatták ki diófa koporsójában, amelyet magas 779 1| kékesfehérre festett kis filegorja díszeleg itt, elevenzöld gyepkarikák 780 1| ültetett akác- és ecetfákat disznók turkálták fel. A pajták 781 1| méltóságos volt, így, erdélyi divat szerint, kisebb a nagyságosnál 782 2| háromszori csengetés újra divatba jött. A bivalost letette 783 5| gyõzték eléggé nézni, s divatos drága ruháit talán irigyelték 784 3| akkor az ember a földre dobban, kutya baja sem lesz, s 785 2| Máskor egyhangú „kip-kop” dobogások hallszanak, amelyeket egy-egy 786 5| dobogott szívem, mind azt dobogta:~Doch hab’, ich noch ein 787 6| az egzekúció, üssék meg a dobot, licitáljanak tetszésök 788 5| szívem, mind azt dobogta:~Doch hab’, ich noch ein Vaterland,~ 789 3| a számtartó, dorongjával döfölve a kerítést. ‑ Nem hitt nekem 790 5| István egypárszor jól oldalba döfte az ezredesné hórihorgas 791 3| hogy emberére talált a dölyfös kertész; a negyedik esküvel 792 2| fel sebeit, s reá akarják dönteni a házat koporsóul. Hánykódásai 793 7| ragaszkodást olvasott, a dörmögõ hang, az elmúlt idõk egyetlen 794 7| Ej, uram, tréfaság! - dörmögte István.~- De az nem volt 795 2| vakolat vagy tégladarab; majd dörömbölni kezd, s kinyit egy ablakot 796 7| volna még abból a régi dohányból. István mindig tartogatott 797 2| hajdan, saját szemével lásson dolgai után. Benézett az istállóba, 798 2| idõket, a vármegye, az ország dolgait és szívökbõl elkeseredtek. 799 4| õrizd a ludakat, ez a te dolgod.~A faluban szintén sokat 800 7| az Isten akárhova tegye dolgodat - s lelkéből nevetett, hogy 801 5| megparancsolta, hogy lásson a házi dolgok után, s úgy elfelejtse Kahlenbergert, 802 1| udvarháznál régibb és nagyobb dolgokat is megviselt vagy elpusztított. 803 1| szolgálók, nem ülték körül dolgosok a malomkõasztalt a tiszttartó 804 5| folyamodványain, ügyei védelmén sem dolgozhatott a régi eréllyel. A költségek 805 2| szidalmazta, hogy oly drágáért dolgoznak, holott hajdan mint jobbágyoknak 806 2| jobbágyoknak ingyen kellett dolgozniok. A kertben legtöbbet a beomlott 807 3| tulajdonképp nem voltak azok. A dolgozó kéz száma tevén a legtöbb 808 4| ezt a sok írást, értetek dolgozom éjjel-nappal... Erzsike, 809 4| Újra nekiült írni, újonnan dolgozta ügyei védelmét. Az ívek 810 3| nemesi volt. Napszámban dolgoztak a földesúrnak, vagy rendes 811 4| cselédeket, ha van mibõl, dolgoztasson, ha van kivel, õ bizony 812 6| kikérdezik, ami nagyon ártana a dolognak, mert talán nem mérsékelné 813 4| szorosan nem tartozott a dologra, de szíve legmélyébõl buzgott 814 1| tekintetesnél.~Az udvarház magas dombon emelkedett. Onnan uralkodott 815 1| galambbúgos kaputól fel a dombra, az udvarházig.~- Csak annyi 816 7| mondá neki, de ha kiült domine, hát feleljen.” Ha! ha! 817 3| panaszoljanak, pöröljenek, õk extra dominium, nekik nincs igazok. Ügyvédem 818 6| játszotta a fõszerepet, az ezred Don Juanja, akit társai famoser 819 7| s Istvánt csak egyszer dorgálta meg a régi haraggal, midõn 820 3| belõle - mondá a számtartó, dorongjával döfölve a kerítést. ‑ Nem 821 3| kénytelenséggel emelvén egy dorongot. A konyhaépületnél tartalékcsapatul 822 2| gyöngédség ez emlékei annál drágábbak lesznek, minél inkább vénül 823 2| rendesen szidalmazta, hogy oly drágáért dolgoznak, holott hajdan 824 6| hogy az anyai rész, amely drágaságban, pénzben és kötelezvényben 825 2| Kolozsvárról egy meglehetõs drágát, aki gazdasszony cím alatt 826 6| mint az én kis Erzsikém.~- Du Unmensch! Egy betyárnak 827 6| enyelegve repülnek szét a dúcos kapuról, és mormolt valamit 828 7| alispánom!~felelt István dudorászva.~- Úgy, úgy; te jobban emlékszel 829 4| tartotta, ami történik, hogy dühe bámulatba veszett. Némiképp 830 1| komondor, amelyet, hogy meg ne dühödjék, folyóvíz nevére, Marosnak 831 6| harapdálta Radnóthyt.~Radnóthy dühvel ugrott föl, azonban nem 832 5| a rongált tornyocskákat, düledező kéményeket, roskatag fedelet, 833 1| eszébe juttatják az udvarház düledezõ kéményei, rongált tornyocskái, 834 6| csak szegény férjem, tudom, duellumra hívná e sértésért, megszúrná, 835 3| Szóval, az egész hadjárat dugába dûl, ha a véletlen nem segít.~- 836 1| a kõ-Neptun elõtt, be is dugdosták orrát fûvel vagy szösszel. 837 4| vagy a kis sánta Mányi dugta volt el a dúlás idejében, 838 3| az egész hadjárat dugába dûl, ha a véletlen nem segít.~- 839 4| sánta Mányi dugta volt el a dúlás idejében, s minthogy gyanakodott, 840 4| terjesztik föl, de bárhogy dûljön el a dolog - tette hozzá 841 3| kipusztításakor egy kézre játszott a dúló népcsoporttal, s a gazdasszonnyal 842 8| Istvánban utolsó támasza dûlt ki, és semmi sem maradt, 843 2| hiszen saját oláh jobbágyai dúlták fel udvarházát, akikkel 844 7| megszokott arc, amelynek durva vonásain mindig csak ragaszkodást 845 6| kisasszonnyal? - kérdé még durvábban.~- Mikor elõállott a kocsi, 846 6| Mi bajod? - kérdé tõle durván.~A kislány úgy megijedt, 847 1| magyar kert volt, amely dúsan megáldva a természettõl, 848 1| Elpusztuljon udvaromból még ma, ebben a pillanatban.~- Ugyan, 849 8| szükséget szenvedett. Az ebédek rosszabbak lettek, fölbomlott 850 2| nagy-fáradtan tért haza ebédelni, szentül hivén, hogy egyet‑ 851 2| nyugodni. A nagy, de üres ebédlõ kongott; tisztán kivehette 852 8| készült a nagy harmóniára. Az ebédlõt fekete posztóval vonták 853 7| varrd meg, ahol elszakadt. Ebédnél köss eléje asztalkendõt, 854 7| István megemlékezett a nagy ebédre, amelyre ő hívta meg a vendégeket; 855 5| el-elkésett a reggeli- vagy ebédtõl, kevés kedvet mutatott a 856 1| meg a csengettyû, kezdett ébredezni - a kis Mányi húzta, s egész 857 7| lefekszünk, s reggelre vidáman ébredünk.~Vette a gyertyát, s István 858 2| órákig elhallgatta e hangokat ébren s félálomban. Úgy rémlett 859 2| jobban kifárasztotta az ébrenlétnél.~ ~ 860 1| mindig füstölgõ kéményével, ecetesüvegekkel megrakott tornáccal s léces 861 6| lakni boldogan, mint én édesanyáddal. Négy lovat veszek, s új 862 4| egy országos imposztorral. Égbekiáltó igazságtalanság, hallatlan 863 8| Kahlenberger befolyását; az egésznek veszélyesebb oldala már-már 864 7| beszélhettünk. Most már egészséges vagyok. Hanem azt csak neki 865 2| hogy feküdjék le, ne rontsa egészségét, holnap is nap; szóból szó 866 5| nem hervadt, folyvást egészségnek örvendett, s oly kevéssé 867 4| kívül alig érdekelte valami. Égette a gyalázat, s magánsérelme 868 3| ihogjon-vihogjon valami Eggerbergerrel. - Még azt sem írja, hogy 869 7| vaskanállal meg-megütögette az égõ vörös szenet. Már akkor 870 3| miáltal a jobb- és balszárny egyaránt zavarba jött, mert a többiek 871 8| reformot és civilizációt. Egyébiránt a français-t más is járja 872 4| Radnóthy börtönét. Õ egészen egyébnek tulajdonította e kedvezõ 873 1| molnár malma zúgását. Egészen egyébre gondolt.~Vizsgálta a házõrzõ 874 8| Nem is beszélt Mányival egyébrõl, mint feleségérõl és Istvánról. 875 3| élesített, a darabont egy kaszát egyenesített ki. Maga Radnóthy kardot 876 6| karon fogta vendégeit és egyenként bemutatta Radnóthynak, aki 877 8| nemesi birtok és személy egyenlõségét, hogy lehetetlennek tartotta, 878 2| alatt rendesen elkomorult, egyes-egyedül ülvén a nagy, kongó ebédlõben 879 1| a tánc mámora a boréval egyesült. Fenn a teremben, kinn a 880 3| foglalatoskodtak. A kis Mányi megismert egyet-mást, ami az udvarházból raboltatott 881 2| noha a bivalok száma csak egyetlenegyre apadt. Hozzákezdett udvarháza 882 5| s még mindig késik, csak egyetlenegyszer írt a néninek, akkor is 883 3| keserítették. Most is alig egyezett belé az erdõ eladásába, 884 5| összekeljenek, s ha atyja akkor sem egyezik bele, nem lesz nagy baj, 885 7| tudtak boldogulni, abban egyeztek meg, hogy így jár az ember, 886 2| ríja: „Fáj, fáj!” Máskor egyhangú „kip-kop” dobogások hallszanak, 887 2| láthatni némely protestáns egyház ily ajándék Bibliáján. Leült 888 7| a népség eloszlott, s az egyházfi ajtót zár. Engedelmeskedett 889 2| ember vagy nyomtatvány; egyik-másik vendégétõl tudta meg, hogy 890 2| két politikai nagy párt egyikéhez sem, amelyek egy századnegyed 891 6| melyikhez tartozik. Hol egyikre, hol másikra nézett, és 892 5| alakjai között lebegett lelke, egyiktõl a másikhoz, s nem tudott 893 1| szívét emésztette, arca egykedvûen komor maradt. Nem akarta, 894 1| sikoltoztak, a sürgõ cselédek egymásba ütköztek. A kurjantás riadó 895 7| udvarház oly jól illettek egymáshoz. A szél nemcsak a fák száraz 896 7| boldog új esztendõt kívántunk egymásnak. Ha te lefekszel, ki fog 897 2| összetörve és széthányva hevert egymáson, itt mindent elváltoztatott 898 5| csendőrök. Ebbe is beletelt egynéhány nap. Majdnem két hét múlva 899 5| sógor úr kiszabadulását is egyrészt neki lehet köszönni. Radnóthy 900 6| fölkeresik régi barátai. Adunk egyszer-egyszer bált is. Újra táncolhatsz 901 4| találta föl benne a régi egyszerû Erzsikét, az õ kedves lányát, 902 3| is vigasztalta. Paraszt egyszerûségében annyi bensõséggel beszélt, 903 5| egy kapitány az udvarlója. Egyszóval nagyon rosszul ütött ki 904 8| tudott beszélni vele a kis együgyû lyányka? Emlegette a boldogult 905 6| nap múlva be nem fizeti, egzekválni fognak.~- Hadd egzekválják. 906 3| sem válnának szégyenére. Ehelyett egy nagy darab határszéli 907 3| ellenezte? Soha. Inkább éhen halok meg. Bezzeg szeretné 908 5| Nicht beglückter Lieb’, ist eigen,~Schweigend lieben, liebend 909 7| rászedhette a öreget.~- Ej, uram, tréfaság! - dörmögte 910 6| a terhes út és izgalmas éj után, s fáradtabbnak érezte 911 1| megifjodva tekintett ki az éjbe, messze hirdetve a környéknek, 912 1| mindent a fellázadt oláhság; õ éjet, napot összetett, futott, 913 7| jókor lefekünni. Hajdan éjfélig mulattunk ilyenkor, s mikor 914 2| bonyolult ügy miatt késõ éjig virrasztott itt jurátusával, 915 4| írást, értetek dolgozom éjjel-nappal... Erzsike, kedves leányom, 916 2| Reggelenként nemegyszer kapott az éjjeliasztalhoz ezüstcsengettyûje után, 917 7| határozták, hogy már késő az éjszaka, ideje volna lefeküdni, 918 7| Hogyisne? Hiszen ma szilveszter éjszakája van. Ki látta ily jókor 919 7| nyugtalanságot okoz, s elrontja ura éjszakáját.~- Engedelmet kérek, rosszul 920 3| 3~Az ily éjszakákra virradó reggelek voltak 921 8| föl az ételt, s néha el is ejtette a forró tálat. Radnóthy 922 7| épület, mintegy kérdve: él-e még öreg gazdája.~Még élt. 923 4| kis sánta Mányi jajgatva s el-elbukva fut kocsija után a falu 924 5| Erzsi sokáig öltözködött, el-elkésett a reggeli- vagy ebédtõl, 925 8| a múlt napok fáradalmai, el-elmaradozott a koporsótól, s hogy lépést 926 2| aztán nagyot sóhajtott, s el-elmormolta fogai közt:~Galiciát kisöpörték,~ 927 7| mellé, hallgatta beszédét, s el-elmosolyodott, ha a régi idõbõl egy-egy 928 8| vagy igen sokat evett, el-elvesztette étvágyát, s napról napra 929 3| alig egyezett belé az erdõ eladásába, már megbánta, más tervet 930 7| István, s ha megszorulunk, eladjuk az erdõt, a földet; nincs 931 3| lesz ezután: leánya már eladó, fia egész ember, sógorasszonya 932 7| Igaz, nincs pénz. Amit az eladott jószágból kaptam, azzal 933 1| bámulni, a gyerekek órákig elállingáltak a kõ-Neptun elõtt, be is 934 2| mert kerülte az álom, de ha elálmosodott is nem könnyen aludt el, 935 7| mondott neki, hogy hamarább elaludjék. Az apa nem aludt el, álmodozott, 936 1| méltóságod úri személye ellen, elámítanám, megcsalnám, megérdemelném, 937 2| kegyelettel olvasott át minden elavult törvényt, megsiratott minden 938 2| sajnálkozott rajtok, s elballagott, meg sem mondva, hogy tulajdonképpen 939 3| emberrel nem lehet oly könnyen elbánni.~Ezalatt a kertész kiköltöztetése 940 2| restségre szoktatta, mert sokáig elbeszélt velök udvarháza földúlatásáról, 941 7| fordult figyelme. Hosszan elbeszélte Istvánnak a pör folyamatát, 942 3| kertésznét vigasztalták, elbeszéltették vele az egész véres históriát, 943 3| Szegény Erzsit hogy elbolondíthatta nagynénje, az a cicomás 944 7| vagyok, , ha minden este elbúcsúzik, mert ki tudja, nem hal-e 945 5| idegenszerû, s Bécsben nagyon elbüszkült, de hogyisne, midõn egy 946 8| merte magát mutatni, és elbujdosott; a komondort agyonlõtték, 947 8| sem tehet kedvére, õ is elbúsulta magát, és sajnálta Istvánt.~ 948 3| hogy a régi gazdasszonyt elcsábította a háztól, és nõül vette. 949 1| megcsalnám, megérdemelném, hogy elcsapjon. Én tolvaj?... Én istenem, 950 1| pénzt csikarni rajtam, aztán elcsapni. Nem oda Buda! Más idõben 951 7| fölhagyott nógatásával, szépen elcsöndesedett, hálásan nézett reá, mintha 952 2| õsi képek elhasogatva vagy elcsúfítva néztek alá; nagyanyjának 953 3| dühöngött a földre nyomott s eldöngetett kertész hirtelen fölugorva, 954 4| a csendõrtiszt nem meri eldönteni, a császárhoz terjesztik 955 4| s éppen azért az illõség eldöntése végett följelentetett a 956 8| a jószágot? E kérdés még eldöntésre várt. A végrendelet újabb 957 8| régi bûneit, s pöre sietve eldöntetett. Ügyvéde többé nem tudta 958 4| viszályt az illetõ hatóság eldönti; továbbá utasítsa, segélje 959 6| magyarra fogva a beszédet, eldühöngte, hogy törik-szakad, Erzsi 960 3| hirtelen fölugorva, s Radnóthy elé állva -, olyan pörbe keverem, 961 6| kitagadja, még akkor is, ha fia elébb találna meghalni, mintsem 962 1| húzta összébb mentéjét, az éledni kezdõ falusi kocsmából vidor 963 5| játszótársai nem gyõzték eléggé nézni, s divatos drága ruháit 964 2| hajdani gazdáját, ha ki nem elégíti. Radnóthy egy zugba lökte 965 3| kötelezvényei udvarháza földúlásakor elégtek, részint kivándoroltak vagy 966 4| követelt, s egyszersmind elégtételt a méltatlan bánásmódért. 967 4| Nem addig van az! Nem is elegyedem velök szóba, hadd pöröljön 968 4| hagyja reá pöreit, s ne elegyedjék semmibe, nem tudta lecsöndesíteni. 969 2| szél, nem tudni, honnan. Eleinte alig hallható zokogással 970 7| elszakadt. Ebédnél köss eléje asztalkendõt, mert elfeledkezik 971 1| tiszttartóját még a forradalom elején megölte volt a föllázadt 972 7| Radnóthy belépve; gyertyáját elejtette, odalépett az ágyhoz, de 973 3| amilyen igaz, hogy Radnóthy Eleknek hívnak, s maig is törvényes 974 6| istennek, van annyim, amibõl elélhetek. Megépíttetem nektek az 975 3| táplálta a magyar és oláh elem közti súrlódást.~Radnóthynak 976 1| Hogy mer egy ingben állani elémbe? Vegye le fejérõl a kalapot - 977 3| erõszakos lépésrõl. Egész elemében volt, megyei brachium vezetõjének 978 2| merengésébe, ami aztán egész elemévé vált.~Hol is keresett volna 979 2| Bécsben van s így tovább. Oly élénken látta mindeniket, mintha 980 2| A nép iránti jóindulata elenyészett, hiszen saját oláh jobbágyai 981 3| Jólesett volna szívének elérzékenyülni, kibúsulni magát, s haragunnia 982 2| vénül a birtokos. Radnóthy elérzékenyülve vizsgálta kedves bútorainak 983 4| Atyjának merõn rászegzett, éles, átható szeme egészen megzavarta, 984 4| kis haszontalan kutya még élesebben ugatott, még jobban harapdálta 985 5| egyetlen mulatságától is elesett, hogy sógorával versengjen, 986 3| beteget, mint foglyot, mint elesettet. Egyetlenegy leánya Bécsben 987 3| rudat emelt, a kocsis ásót élesített, a darabont egy kaszát egyenesített 988 6| a kiskutyán, hogy az egy élest ordítva elnémult, és sántítva 989 7| hogy is van csak?...~Egy életem, egy halálom,~Radnóthy lesz 990 3| szerencsétlenné tett egész életemre. Segítség, segítség! - ordítá 991 8| sem maradt, ami többé az élethez kösse. Ez volt legmélyebb 992 1| filegorja díszeleg itt, elevenzöld gyepkarikák váltakoznak 993 7| önmagával tehetetlen, öreg aki elfáradt már élni.~Nem akart látni 994 1| érezte magát megalázva. Aztán elfásult, nem érzett, nem gondolt 995 7| tegnap mondott, amit talán elfeledett, kiegészíté István. Néha 996 7| eléje asztalkendõt, mert elfeledkezik róla, és leönti ruháját. 997 7| forgatva kezében -, te egészen elfeledkeztél rólam. Eszembe sem juttattad, 998 5| alól, újra hozzáédesedik, elfelejti Bécset, Kahlenbergert s 999 5| házi dolgok után, s úgy elfelejtse Kahlenbergert, mintha sohasem 1000 4| erõszakoskodók, közcsendháborítók elfogásában s a rejtett fegyverek kutatásában. 1001 8| többé nem tudta akadályozni elfogatását, kétkedtek betegségében, 1002 4| hallván, hogy Radnóthy elfogatott, alkalmasnak látta az idõt 1003 7| fölkelt, s délfelé újra elfoglalta karszékét a tornácon. Azóta 1004 1| baj, hogy a volt jobbágyok elfoglaltak néhány darab földet; a többit 1005 7| meg, más ne hallja, mert elfognak. Másnak nagyon beteg vagyok... 1006 4| nemesembert nem szabad elfogni, csak ha tetten kapatott,


1-bizon | bizot-elfog | elfut-fenye | fenyi-harma | harmo-kasza | katon-kurja | kurta-megve | megvi-orsza | orult-szall | szalm-tomlo | torde-vizmo | vizsg-zweit

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License