Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Fáy András
Faludi Ferenc összes költeménye

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


1422-boseg | bossz-emell | emelo-fuvek | fukar-hussz | huszo-kilat | kilen-masfe | masik-olebe | olele-sereg | serke-tarto | tarts-verze | verzo-zuzza

                                                      bold = Main text
     Rész                                             grey = Comment text
2503 Szo| Reschid roppant táborába s kilencezret pusztított el az ellenségből, 2504 Szo| Husszein! - kiált utána Irén, s kilép a nyíláson a szabadba. Husszein 2505 Szo| nyugtalanul váró nép közé kilépett, s a határozatot kikiáltotta: - 2506 Szo| sem ötlött fel megszokott kilovaglása, és a zavaros időkben, biztalan, 2507 Szo| azokat, szívesen kérlek: kíméld nevemet.~ Husszein csodásan 2508 Szo| célja volt velök, eléggé kíméletes bánásban részesültek, s 2509 Szo| sem hajtanak, bántak oly kíméletlenül foglyaikkal, mi különben 2510 Szo| Tripolisza bevételénél, nem kímélték megtorlásul a török vért. 2511 Szo| szorongó kebellel várta a csata kimenetelét. Nem volt az többé kétes; 2512 Szo| bocsátnak minden be- és kimenőt.~ - Csalódol, uram! a török 2513 Szo| törököktől hemzsegő vidéknek, kimerje magát rejtekéből - amint 2514 Szo| valahányszor egy-egy éhség és kimerülés miatt elhalt honfitársukat 2515 Szo| ide-oda zaklatásban igen kimerültnek tudták, öszvért küldtek 2516 Szo| maró éhségöket, s ennek kínai közt oly undokságok megfalására 2517 Szo| őt, s volt képes felfogni kínait, némileg enyhítette fásulását, 2518 Szo| mennyet, mellyel őt a szerelem kínálja, s melyet hála készül biztosítni 2519 Szo| biztatván őt mind az Ali-féle kincs egy részével, mind a portától 2520 Szo| megvesztegetésekre töméntelen kincsei, s ravasz ármányokra leleményes 2521 Szo| elszántsággal hozzájok - magamat, kincseimet, önmagatokkal együtt légbe 2522 Szo| a lelket, legdrágább kincsemet, száműztem a világból! Ki 2523 Szo| birodalomban, harmadrésze kincsemnek, vagy - légbe röpítés! Az 2524 Szo| fogadván őket, bevezette őket a kincses és lőporos barlangba. - 2525 Szo| a föld legdrágább kövét, kincsét, bármi áron is bírnia kell.~ 2526 Szo| mint vérengző, hatalom- és kincsvágyó török dinaszta, sokképpen 2527 Szo| atyához viendem a leányt, kinél - mert kötelezettje családainknak - 2528 Szo| eszméletlenül, majd nem bírván kínja nyomasztó súlyával, aléltan 2529 Szo| végdobbanásával megszűnnek kínjaink is! Heléna."~ Búnak, kínnak 2530 Szo| Nevelte gyötrődéseit és unalmi kínjait, a magányon kívül, az üreg 2531 Szo| lángoló szerelem tusája pokol kínjaival gyötrötte keblét.~ Néhány 2532 Szo| kínjaink is! Heléna."~ Búnak, kínnak egész szirt-hegye nehezedett 2533 Szo| teljes erejéből, a hátul kínosan lépdelő Husszein mellének 2534 Szo| munkálatra. Nehéznek és kínosnak kelle lenni a választás 2535 Szo| reményétől megfosztatnának, kiölendik minden nejeiket és gyermekeiket, 2536 Szo| magunk kezeivel fogjuk kiölni."~ Dühös lángokban csapkodtatta 2537 Szo| Szelimet azonnal kanóca kioltása után torkon ragadták és 2538 Szo| előbb Szelimnek égő kanóca kioltását. A hitetlen Kursid eleve 2539 Szo| egyszersmind Szelim égő kanócának kioltatására is, úgymint amely szintén 2540 Jeg| nevezték ki.~ 38 Chiosa - Kiosz, kisázsiai sziget, az 1822- 2541 Szo| csapkodván olykor ki a török kirablására.~ Ali 1820-ban utolsó felvonását 2542 Szo| őrseregei ilyenkor alkalmas kirohanásokat intéztek az ostromlókra, 2543 Jeg| ki.~ 38 Chiosa - Kiosz, kisázsiai sziget, az 1822-i görög 2544 Szo| férfiú sem tud ajánlani más kisegítőt, mint mely óhajtásával annyira 2545 Szo| török csapat görög foglyokat kísér a petai úton a török tábor 2546 Szo| minden maga iránti gyanút; kíséret nélkül járt-kelt a vidékben, 2547 Szo| várásban, míg Irén, édesanyja kíséretében, megérkezett.~ - Állj meg, 2548 Szo| magokat. A nők, gyermekek kíséretét az ősz Noti vállalta el; 2549 Szo| oldalakon. Már nem volt kísérőjével messze az erődtől, amint 2550 Szo| gyötrelmei, és azon erős kísértések, melyek alatt szellemed 2551 Szo| hogy méltó fiai maradjatok, kísértetek közt is, nemzetünknek és 2552 Szo| Husszein, hogy a görög táborba kísérteti Irént; de őt szenvedélyei 2553 Szo| közé menekült. Hasonlót kísértett meg a csapat vezére is; 2554 Szo| Csupán szuliótáktól kísérve ment ki Ali a sziget mulatójába, 2555 Szo| és reszkető ajakkal állt kiskorig eszméletlenül, majd nem 2556 Szo| vezérkedő fiait is folyvást kiskorúságban tartotta, szokatlanul engedékeny 2557 Szo| illedékesb társalgásánál s kissé míveltebb modoránál fogva, 2558 Szo| visszariasztónak találsz egy kisszerű hölgyrablást, melyet tisztességes 2559 Szo| szent frigy egyesíté őt kiszenvedett Irénjével. Néhány boldog 2560 Jeg| felszabadítására. Az osztrák kormány kiszolgáltatta Hadzsi Musztafa belgrádi 2561 Szo| tanúsított vitézségén, makacs kitartásán és mintegy zsoldban bírt 2562 Szo| teljesítettek is.~ Rettenthetlen és kitartó bátorság, edzett vitézség, 2563 Szo| vitézekké, erős izmúakká, kitartókká, ügyesekké, de ezek mellett 2564 Szo| tiszta erénye mindinkább kitárult előtte. Mint török főúrnak, 2565 Szo| veszélyes fogott volna lenni, kitéréshez pedig szűk volt a nyílás, 2566 Szo| gondolá; olykori hevenyes kitöréseit harag-fellobbanásainak, 2567 Szo| aljaiból kábító zúgással kitörő Acheron2 folyója s ezen 2568 Szo| az öröm, az anyáé annál kitörőbb, hogy végképp elvesztettnek 2569 Szo| és Tódor minden oldalról kitüntetésben részesült; a fiatal szíveket 2570 Szo| Albániában számos ellenei miatt, kitüntetésre nem mutatkozott kilátás - 2571 Szo| mentségül hozta fel a kis csapat kitüntetett vitézségét, a roppant ellen-erőt 2572 Szo| és nagyravágyás is. Három kitűnőbb heroina szerepelt ekkor 2573 Szo| verte azon hangszert és kitűnőleg énekelt, elragadva, énekelt 2574 Szo| gyanánt fogadta; mert a kitűrésre mindenkor új erőt és vigaszt 2575 Szo| elfordult Hilárius atyához; kivagy maga is hívén beavatottságát, 2576 Szo| föláldozása.~ Másnap a kezesek kiválasztása végett tanácsot tartottak. 2577 Szo| görög népfajok közül is kivállalkozván, melléje álltak tisztelt 2578 Jeg| fia, Egyiptom alkirály, kiváló hadvezér, az egyiptomi flotta 2579 Szo| sikert ígér, de mi férfiakat kíván a gátra, hős halálra kész 2580 Szo| hosszú harc alatt, hogy a kivándoroltak alig voltak többen mint 2581 Szo| ügyefogyottságukban a nőket, kik hálások kívánnak lenni irányodban? - Nem, 2582 Szo| tőled, török főúrtól várni, kívánni nem lehet.~ Husszein a szerelem 2583 Szo| dombocska oldalába, hol kívánsága szerint, ellen és csata 2584 Szo| kétségbeeséssel a lányka - bírni kívánsz szerelem nélkül is? - Szerelemmel, 2585 Szo| hálás lelkiismeretességgel kívántak megfelelni - harcra szólította 2586 Szo| szuliótának soha; miként kívántok most engem szulióta törvény 2587 Szo| után torkon ragadták és kivégezték harcosai; Alit pedig a szigeten 2588 Szo| 12, egyike a főnököknek, kivel közel-rokonságban állott 2589 Szo| is csak kiáltozva bírták kivenni. - Rettenetes ez Isten-hagyott 2590 Szo| Varnakiotissal; s már csak a kivitel módja felett tanácskoztak.~ - 2591 Szo| ellenségen előnyöket vélt kivívhatónak.~ De most, miként tavaszi 2592 Szo| egy feltétel alatt, hogy kívülöttem egész háremedet bocsásd 2593 Szo| török birtokokra s azoknak kizsákmányolása szolgáltatták nekik, eléggé 2594 Szo| athoshegyi szent-Katalin klastrom apácája vagyok; s imádkozom 2595 Szo| cinikusi egyszerűségével, klephtha süveggel fején, megy azt 2596 Szo| magát, egy kiállott hegyes kőben sérülést kapott lábán. Tódor, 2597 Szo| gyermekek pedig angol hajókon költözhessenek ki az angol véduralom alatt 2598 Szo| elhalt nagy görög-barátnak és költőnek Byron38 lordnak leányát, 2599 Szo| hozott élelmiszereket és költséget, s megajánlván lelkiismeretes 2600 Szo| Nem gördült ki többé könny a lányka szép szemeiből, 2601 Szo| kedveseik sírjait; azután könnyes szemekkel, és búcsút integetve 2602 Szo| fővezérök, az öreg Bozzais Noti, könnyező szemekkel jártatván meg 2603 Szo| öltöny igézőleg emelt ki, őzi könnyűségű járása, ellentétben a török 2604 Szo| kezdém: szuliótává lennem? - Köntösben, szokásban, tán kevésbé - 2605 Szo| és dísz-jelül tűzték fel köntöseikre Gregor patriárcha köntöseinek 2606 Szo| köntöseikre Gregor patriárcha köntöseinek foltjait, s ahol tehették, 2607 Szo| patriarcha ruhadarabját tűzte fel köntösére, s magasztos nyugalommal 2608 Szo| szuliótáknak a világos színű köntösök viselését, a szakáll-növesztést, 2609 Szo| Allah, Husszein - szólt könyörögve - amint irgalommal bánsz 2610 Szo| a görög szabadság! De a könyörületes ég mást végzett. Végvonaglásai 2611 Szo| előtt. Helyre érve, Marko körbe állította embereit. - Szeretett 2612 Szo| ádáz sors a hitetlen Ali körmei közé? ezen tűnődtek az előkelőbbek 2613 Szo| akaratok és kedélyek felett környezetében. Iránta még Bobelina is, 2614 Szo| mindenfelé, bátortalanná tették a környezetet, mi miatt Irént Notihoz, 2615 Jeg| Markosz Botzarisz (1788 körül-1823) szulióta hős. Előbb francia 2616 Szo| suttogták szánakozva a körülállók. - Egy fészekből hármat 2617 Szo| többi világtól, fekszik egy körülbelől tíz négyszög-mértföldnyi 2618 Szo| zsoldosok teszik. Ily nyomasztó körülményeinkben, igaz ügyünkön kívül, egyedül 2619 Szo| szorult helyzete részletesb körülményeiről, melyek meggyőzték Tódort 2620 Szo| szerint e tájra csak veszélyes körülményekben, éjjelre szoktak a szulióták 2621 Szo| sebével, Husszein is. Ezen körülménynél fogva az orvosló remetének 2622 Jeg| mitológiában Acheron az alvilágot körülvevő folyó, melyen a holtakat 2623 Jeg| ellene, 1822-ben Kursid pasa körülzárta Janinában, s a kitört éhínség 2624 Szo| és szívélyes órák, miket körünkben töltöttél. Ezek emlékezete 2625 Szo| józanságának és tekintélyének vala köszönhető, hogy mindnyája kardra nem 2626 Szo| ajánlunk. Heléna szívesen köszönt és vár. Bobelina."~ Leírhatatlan 2627 Szo| Helénájának neve, szíves köszöntésével, nyájas megemlékezésével, 2628 Szo| kiket becsülünk és szívesen köszöntünk, s hálánktól fényes jutalom 2629 Szo| fegyvereiket tisztogatták, köszörülgették, törléseket készítgettek, 2630 Jeg| a korinthoszi földszoros köt össze~ 44 Nauplia - Natpliosz, 2631 Szo| határos! Irén, a kivont kötél és a másik kezébe fogott 2632 Szo| megütközéssel rántotta le arcáról a köteléket, mellyel, úgy látszik, ismeretlenné 2633 Szo| szívvel; s a hon iránti szent kötelesség és lángoló szerelem tusája 2634 Szo| nekem - szóla magában -, sőt kötelezettem, mert egy csatában én mentettem 2635 Szo| leányt, kinél - mert kötelezettje családainknak - oly teljes 2636 Szo| feladási egyezség. A szulióták kötelezték ebben magokat átadni minden 2637 Szo| leányának, remélve, hogy a kötendő rokonság még inkább egyesítendi 2638 Szo| harcolni ajánlkoztak. A kötés kölcsönös biztosítására - 2639 Szo| tekintetű kis férfiú, hogy Ali kötése főnökök családaiból követel 2640 Szo| népben, hogy őt szép szerelem köti Bozzaris Constantinhoz13, 2641 Szo| fonalon gyakran nem ott kötődik a csomó, hol vártuk, vagy 2642 Szo| kérelmével vissza, örömmel kötötte meg Ali az egyességet, melynél 2643 Szo| frissítő étkeket, nyájasan kötözgették sebeiket, vagy a csata közelében 2644 Szo| megszokunk sebeket nemcsak kötözni, de osztani is, s tapasztalásból 2645 Szo| hogy két erős zsinórra kötözött szivacsot adok neked által, 2646 Szo| egyike a gyalogoknak kezeit kötözte hátra és száját tömte be, 2647 Szo| lányka! - kiáltott elébe -, kövess, siessünk anyáddal ki a 2648 Szo| elutazása után Kephaloniába követ érkezett Tódorhoz, Bobelina, 2649 Szo| gyöngyét, a föld legdrágább kövét, kincsét, bármi áron is 2650 Szo| Kephalóniába hozzájok küldött követe őket segélyre szólította 2651 Szo| szeraszkiérral. Megérkeztek ennek követei: Ali hideg komoly udvariassággal 2652 Szo| Célszerűnek látta továbbá, a török követekhez Tódort is csatlani, kiben, 2653 Szo| kötése főnökök családaiból követel kezeseket, és én nem vagyok 2654 Szo| elhatározást és hősies elszántságot követelnek. El vagyunk árasztva törökökkel, 2655 Szo| kezese Husszein, s más napra követelte átküldetését a szulióták 2656 Szo| elküldte járatlan utakon követét Maurocordatóhoz, tudósítván 2657 Szo| reményében új árulási csínyt követett el a szulióták ellen. Tudniillik 2658 Szo| ellenünk annál biztosabban követhesd el árulásaidat.~ Avarikói 2659 Szo| mindnyájan a nemsokára rája is következendő hason sorsot!~ Végre egy 2660 Szo| kihallgatta egyezkedési követségét. - Neked Tódor, barátod 2661 Szo| fogva, indult elől kifelé. Követte őt Husszein, égő fáklyát 2662 Szo| köztetek egy, ki iránt mégis követtem el némi méltatlanságot, 2663 Szo| hitszegés és méltátlanság követtetnék el Ali táborában, és a vitéz 2664 Szo| ellenszenves elfogódását is követve, egy akarattal kiáltott 2665 Jeg| azonban a nyugati hatalmak közbelépésére el kellett hagynia Görögországot 2666 Szo| Végvonaglásai közt a görög ügynek, közbevetették magokat az európai egyesült 2667 Szo| szerencsétlen szenvedély sodort közéjök, de kiábrándulás után látom, 2668 Szo| egyike a főnököknek, kivel közel-rokonságban állott a kikiáltott; köszönöm! 2669 Szo| fiatal szíveket pedig még közelebb hozta az egymáshoz, hogy 2670 Szo| alkalom a két rokonszív közeledéséhez. Bobelina, a gazdag és rangos 2671 Szo| és fejezd be merényemet.~ Közeledett az éjfél, s a török táborban 2672 Szo| miatt, Szulival nem igen közeledhetett. Varnakiotis azonban már 2673 Szo| borzadállyal töltöttek el minden közeledőt. Újabb időben is, századokon 2674 Szo| nem győzte csodálni azon közelégültséget, melyet ily sanyarú és viszályteljes 2675 Szo| gondolat sem zavart meg, hogy a közelgő harc-viharok őt újra elszólítandják; 2676 Szo| összeköttetéseit a törököknél, közeli rokonságát a hatalmas és 2677 Szo| tekintélytelen szulióta ifjú közelítésében, annyival is kevésbé, hogy 2678 Szo| nap múlva, érezvén vége közelítését, súlyosan nyomta szívét 2679 Szo| Tódor tisztelő illemmel közelített hozzája, s feladatául tevé, 2680 Szo| lőporos barlang remegtető közelsége miatt, méltatlan és illetlen 2681 Jeg| görög város Etolia vidékén, Közép-Görögországban. A görög szabadságharc idején 2682 Szo| törökök tavasz kezdetétől nyár közepéig egy talpalatnyit sem bírtak 2683 Szo| kezeikből. És ily ínség közepett is, nem volt a kis hős népnek 2684 Szo| csalfán hunyorgó szemű, középkorú férfiú - ki mint előkelő 2685 Szo| megvesztegetésképpen, hanem közhaszonra történt elfogadtatását, 2686 Szo| kit serkentő jóslataiért közönségesen "utolsó ítéletnek" neveztek, 2687 Szo| rokonság, bensőség, közsors és közösen kiállott veszélyek egy testté 2688 Jeg| alatt az újgörögök szellemi központjává vált, halála után hanyatlásnak 2689 Szo| Megegyeztek a javaslatban; Tódor közrevette a hölgyet, és lóháton telhető 2690 Szo| melyet rokonság, bensőség, közsors és közösen kiállott veszélyek 2691 Szo| állott. A szulióták hajdani közszeretetű szerzetesöket és polemárchjokat, 2692 Szo| hősies nyugalommal vegyült a köztársalgásba.~ Másnap csaknem egész népe 2693 Szo| merni háborgatni bennünket.~ Köztetszéssel fogadtatott a javaslat, 2694 Szo| fanarióták és papok s ezek közt a köztiszteletben állt Gregor16 patriárcha 2695 Szo| erőd alatt a hajdani Sámuel köztiszteletű szerzetesök által emelt 2696 Szo| melegén forogván a csatának, közűlök nem egy lelte abban hősies 2697 Szo| vagy-e, vagy újabb ármányt koholsz? - kiáltott zaklatólag 2698 Szo| Szuli pór fickója! nem! Kolokotroni-vér nem tér ki csatának soha! - 2699 Szo| célból követeket küldött Kolokotronihoz, kik őt, a görög kormány 2700 Szo| Tódor csodálattal szemlélte Kolokotronit, a hírneves hadvezért, a 2701 Szo| elhatározásnál. Búsongás, komor merengés kezdte megszállni 2702 Jeg| patriárcha - (1745-1821) konstantinápolyi patriarcha- a törökök avval 2703 Szo| Meleg étellel, mint remetei konyhámról telni fog, s más élelmiszerekkel, 2704 Jeg| Epiruszban~ 25 consul - konzul, külképviseleti tisztviselő~ 2705 Szo| a szakadékok partjain és kopáras oldalakon, vagy erdőségek 2706 Szo| iránti lángolásai, hajlott kora dacára is, a csatatérre 2707 Szo| minden törököt, tizenöt korévtől kezdve hatvanig, fegyver 2708 Szo| harag-fellobbanásainak, mik Korfuban is őt egy pár, később megbánt 2709 Jeg| melyet a szárazfölddel a korinthoszi földszoros köt össze~ 44 2710 Jeg| hegytartója lett. 1807-től korlátlanul uralkodott Albánia, Epirusz, 2711 Szo| volt Ali iskolájában; de korlátolt esze nem bírt azzal az ügyességgel, 2712 Szo| tudományos ismeretei jóformán korlátoltak valának, s társaságokban 2713 Szo| és hajlama sodrotta be a kormány-elleni pártoskodásba, s tartott 2714 Szo| kihagyatott: elégületlen minden kormányi intézkedéssel, s el van 2715 Szo| bocsánatot eszközlék ki a kormánynál számodra; mert a pártosok 2716 Szo| arra is ajánlkozom, hogy a kormányt a pártosok részére lehetőleg 2717 Szo| fővezérkedett, ő pedig a kormányzási tanácsból kihagyatott: elégületlen 2718 Jeg| szerbek ellen és Bosznia kormányzója lett. 1822-ben legyőzte 2719 Szo| meglepetésére Irént, tele korsókkal kezeiben, már visszatérőben 2720 Szo| Bobelina, a már hajlott korú görög matrona, egyike nemzete 2721 Szo| Karystróba vonult, mely egy kősziklás hegy tetejében, sáncokkal, 2722 Szo| szulióták Varnakiotist a kőszirtre, bekötötték szemeit, s a 2723 Szo| mindkettőnek vitéz őrserege kudarccal és tetemes veszteséggel 2724 Szo| Irént Notihoz, Kephaloniába küldeni, merő veszély fogott volna 2725 Szo| helyett, Gouras vezérét küldi ellenünk, mint pártütők 2726 Szo| Kolokotroni sejtette a török küldöttség célját, de minden nagyravágyása 2727 Szo| el azokat, és irányozva küldözgetjük az ellenre golyóinkat, míg 2728 Szo| alvezérét, Omer Brionét küldte húszezer harcossal s közte 2729 Jeg| Epiruszban~ 25 consul - konzul, külképviseleti tisztviselő~ 26 Missolunghi - 2730 Szo| ostromában általa gátoltassék, s külön célja lévén a szuliótákkal 2731 Szo| ifjú társalgása, kik, noha különböző érzelmek közt, rövidítgették 2732 Szo| kívánt nyerni. Minélfogva különféle ürügyek alatt, csak több 2733 Szo| szilárdsága, jelleme és külseje - Husszeinnak, ki a háremi 2734 Szo| bérceid közt a riadozott hadi kürtöt, s ormaidról búsan pillognak 2735 Szo| a másik lovassal, utána kullogván a rónáig gyalogjai.~ Még 2736 Szo| s Constantin és Tódor, Kursidtól nyert lovakon - minthogy 2737 Szo| és Tódor lázas kebellel kutattak ki minden zugot a hegyekben, 2738 Szo| magát. Szokása szerint az öt kútnak vette sétáját, melyeknél 2739 Szo| gondosan kikerülte őt, s az öt kútnál is, melyből egész Szuli 2740 Szo| nyílásánál, s nemsokára láb-kopogást hall le a hágcsókon. Fenndobog 2741 Szo| térdre omolván Husszein lába előtt, magasra emelt kezekkel 2742 Szo| eszméletét veszté a mint lábai alatt, nagy meredek mélységben, 2743 Szo| hegyes kőben sérülést kapott lábán. Tódor, lovára emelte őt, 2744 Szo| mint nyert csatákban.~ Irén lábfájdalmait és fekvési türelmetlenségét, 2745 Szo| szekeren érkeztek meg.~ Irén lábsebe gyógyulóban volt, s már 2746 Szo| felölté fejére a turbánt, lábszáraira a sárga bugyogót, s átvevé 2747 Szo| ellenkező oldal, a remete lak vad tája felé, szabad; mert 2748 Szo| lakosokból, felkeresték egykori lakaikat s kegyeletesen javítgatták 2749 Szo| kiköltözést és birodalmában szabad lakást enged számotokra nagy kegyesen; 2750 Szo| időben is, századokon át lakatlan maradt e rémes vidék, s 2751 Szo| mulatságot rendezett egy mezei lakban, részint, Miaulis és Kanaris 2752 Szo| Kegyelmi fermán, biztos szabad lakhatás a birodalomban, harmadrésze 2753 Szo| Istenben, hogy nemsoká fogod lakni e vad helyet.~ Az agg remete 2754 Szo| még, árva Szuli, valaha lakód, hős karú, nemes lelkű bajnoka 2755 Szo| sólyom, bérceinek uralgó lakója. Már a régi görögöknél is 2756 Szo| félpusztulásnak eredt falak, lakok között. Kik még életben 2757 Szo| gond és aggály, s vidor lakoma zárta azt be. Török zsákmányú 2758 Szo| homályos sejtelem a vidám lakománál; mert alatta megérkezett 2759 Szo| zsákmányból telhető nemzeti lakomát csapatott Marko a maga vitézeinek; 2760 Szo| legkitűnőbb helyet foglalt. Lakomázás után, megtudván Heléna, 2761 Szo| szigetek fekvését, állapotát, lakosainak, kik közt gyermek-éveit 2762 Szo| még életben valának a régi lakosokból, felkeresték egykori lakaikat 2763 Szo| visszaadását.~ Egyszerre lángba csapott a lelkes kis nemzettörzsnél 2764 Szo| engedni át a máris nagyrészben lángemésztett várost, és döntő csapásokra 2765 Szo| kezeivel fogjuk kiölni."~ Dühös lángokban csapkodtatta e válasz Kursid 2766 Szo| öltött az emberiség - dühös lángokra lobbantották a hellének 2767 Szo| harc-edzettsége és hon iránti lángolásai, hajlott kora dacára is, 2768 Szo| vallásosság és török-gyűlölet lángolásaival, olykor túlbuzgóságaival, 2769 Szo| török-gyűlölet és honszeretet lángoltak ugyan a hős keblében, 2770 Szo| gát, szép Irén! - felelé lángolva Husszein - mibe kerül nekem, 2771 Szo| jártatván meg tekintetét a lankadatlan tántorgó népségen: - Elég, 2772 Szo| gyomor irtózik. Az éhség lankasztásai, a nappali csatázások kifárasztása, 2773 Szo| ezek pedig a megmentett lánykában Irénre ismertek! Váltogatva 2774 Szo| menny ezen előcsarnokában - lánykája iránt csupa kéj és boldogság 2775 Szo| mindenfelé a vidékben; de a lánykának nem volt se híre, s pora. 2776 Szo| mozgó foglalkozáshoz szokott lánykánál megbocsátható, sokban enyhítette 2777 Szo| Vizedhez úgy fogsz juthatni, lányom, hogy két erős zsinórra 2778 Szo| miként tavaszi hóolvadáskor a lapály folyója, a hegyedről leszakadó 2779 Szo| fel nevét el nem avulható lapjaiba!~ ~ 2780 Szo| remete hársfából hasított lapot gyújtván meg világító fáklyául, 2781 Szo| hogy Ali kezesei nehezen látandják meg valaha Szuli határát. 2782 Szo| mindenki dúlt arca, lénye látására. Sápadt arcán, meredező 2783 Szo| közé, melyek mindjárt első látásra igéznek; de a nemes arcvonások, 2784 Szo| anélkül, hogy Helénáját láthatta volna, azonnal átment Gouras 2785 Szo| küldöttséget, hogy még nem látja idejét a nyílt kijelentésnek; 2786 Szo| gondolat villanván meg agyában; látogassuk meg még egyszer kedves Szulinkat, 2787 Szo| Kephaloniába.~ Még egyszer látogatták meg, szegények, őseik és 2788 Szo| kit az öregek is becsülni látszanak; nyájasan felelt szavaira, 2789 Szo| újabb események is kedvezni látszának. Nem feledkezett meg szorultságában 2790 Szo| lehetősége felől; s Bobelina arca látszólag derült fel a nyújtott reményre. 2791 Szo| elsőbb csatákban többen láttak, de a későbbiekben nem. 2792 Szo| bemerülhessenek, vas nehezékekkel láttam el; ezen szivacsot fogod 2793 Szo| egész feléje halott az.~ Látva a vesztett csatát Tódor, 2794 Szo| s elborzadván a szívrázó látványra, rémült sikoltással tért 2795 Szo| tudott, Constantin és Tódor lázas kebellel kutattak ki minden 2796 Szo| fokáig csigázott görögöket lázítgatta fel a porta ellen mindenfelé, 2797 Szo| bocsánat-kérésre fogom előttetek lealacsonyítni magamat; mit ellenetek tettem, 2798 Szo| Heléna. - Mit beszélsz, leány? - szólt ütközten Tódor - 2799 Szo| végképp elvesztettnek hitt leányán felül, szeretett fiát s 2800 Szo| rangos delnő, nem látott leányára nézve veszélyt a szegény 2801 Szo| mulattatni az estvén a lelkes leánykát. Rokon lelkek, szellemek 2802 Szo| Hilárius atyához viendem a leányt, kinél - mert kötelezettje 2803 Szo| csüggesztette el a feje fölött lebegő veszély, az ellene küldött 2804 Szo| domb szirtes és meredekebb leereszkedőjén, közel a keskeny ösvényhez, 2805 Szo| feladását, a nők gyászban és leeresztett hajjal, a férfiak pedig 2806 Szo| el; ezen szivacsot fogod leeresztgetni az alant folyó Acheronba, 2807 Szo| el a szuliótákat; a hús leesett tagjaikról, az élet színe 2808 Szo| foglyul készül ragadni a már lefegyverzett pasát, egy pisztolylövés 2809 Szo| nagy óvatossággal ejtsd lefelé lépteidet, mert a barlang 2810 Szo| annyira, hogy siker nélkül lefolyt hónapok múlva, Kursid, elszörnyülködve 2811 Szo| hajjal, a férfiak pedig lefordított fegyverrel fogadták a visszatérő 2812 Szo| foglalkozás és a hegyi balzsamos lég rózsákat és liliomokat raktak 2813 Szo| meg magában, hogy Heléna a legbájosabb hölgy, kit valaha látott; 2814 Szo| Irénre, a szulióta-hölgyek legbájosabbikára esett. A gyermek is tudta 2815 Szo| hogy a lánykát, a tengerek legbecsesebb gyöngyét, a föld legdrágább 2816 Szo| hogy Constantint magában a legboldogabb halandónak vallotta, kinek 2817 Szo| fennmaradottakat a veszélyek legborzadályosabbika - az éhenhalás veszélye 2818 Jeg| Peloponnészosz Görögország legdélibb félszigete, melyet a szárazfölddel 2819 Szo| idézte elő a forradalom egyik legdöntőbb csatájának, a petai ütközetnek, 2820 Szo| játszani barátja előtt. Legelébb is némi irtózását színlelé 2821 Szo| s melyeknek a sztambuli legelőkelőbb görög fanarióták és papok 2822 Szo| híveivel még birtokában levő legerősebb várába, Karystróba vonult, 2823 Szo| ömledezések és értesítések a legfelsőbb fokig emelték. Útnak indultak 2824 Szo| vagytok; de ajánlkozástokat legföllebb is csak részben fogadhatjuk 2825 Szo| matrona, egyike nemzete leggazdagabb asszonyainak, török kezek 2826 Szo| mázsa lőport helyezett el, leghűbb emberét, Szelimet, égő kanóccal 2827 Szo| Családomat sújtja, honfitársak, leginkább a történt választás - mond 2828 Szo| Constantin! Bocsáss meg, rokonaim legjobbika! Irént Husszein ragadta 2829 Szo| ereszkedett, a szűk ösvényen, legkedveltebb barátjával Szuliban, Varnakiotissal 2830 Szo| eltartóztató lett, mihelyt legkisebb szerelmi célzással állt 2831 Szo| ifjak egész seregében is, legkitűnőbb helyet foglalt. Lakomázás 2832 Szo| oly feltétel alatt, hogy a legközelebbi csatákban előharcosokul 2833 Szo| szulióta lányka iránt; mert a legmíveltebb s durvább kebelben is ritkán 2834 Szo| erélyű, de nyersesége mellett legnagyravágyóbbja is, Kolokotroni mióta Maurocordato 2835 Szo| az egész nép számára, s a legszűkebb adagokban osztották ki, 2836 Szo| Tódor, s mondhatni, hogy a legtöbb csaták derekát a szulióták 2837 Szo| egymástól nem harcolhattak; legtöbben rémülten fordítottak hátat, 2838 Szo| szeretett hazát. Tiszta, szelíd légű téli nap volt ez. Fenndobogó 2839 Szo| szavazatot állapítottak meg. Legvitézebb és erényesebb férfiakat 2840 Szo| görög vezérek és kapitányok legvitézebbje, a tisztelt erélyű, de nyersesége 2841 Szo| Veszve vagyok, asszony, légy veszve te is! - szavakkal, 2842 Szo| fogytig; a szulióta még legyőzése után sem adja ki fegyverét 2843 Szo| szerelem ostromló hatalma legyőznek mindent!~ Irén szótlanul 2844 Jeg| déli vidékén, akiket Ali legyőzött, majd szövetségre lépett 2845 Jeg| kormányzója lett. 1822-ben legyőzte Ali janinai pasát, de mikor 2846 Szo| után Tódor; a szuli határ legzordonabb része, a remetelak felé 2847 Szo| segélyére!~ Néhány hágcsó lehágása után, az első barlang oldalában, 2848 Szo| bíborával vetélkedő kedves pírt leheltek arcája havára, s könnyű 2849 Szo| igényt tartható ifjúnak alig lehete képes ellenállani. Husszein 2850 Szo| jutalommal várja őt, mely mi lehetne egyéb imádott leányának 2851 Szo| reményét a kiegyezkedés lehetősége felől; s Bobelina arca látszólag 2852 Szo| imádott leányának keze? És a lekötelező szép bizalom s lovagiasság 2853 Szo| rohant az ellen táborára, s lekoncolván az előőröket, mielőtt zajt 2854 Szo| után. Az anyát útjokban lelék, azon helyen, hogy a rablók 2855 Szo| is hódol az erénynek és lélek erélyének. De Husszein ezen 2856 Szo| kincsei, s ravasz ármányokra leleményes esze, mik veszélyekben annyiszor 2857 Szo| vagyok; s imádkozom roncsolt lelkedért, hányatott hazámért és magamért. 2858 Szo| a lelkes leánykát. Rokon lelkek, szellemek hamar találkoznak. 2859 Szo| volna fel, miként gonosz lelkektől űzetett, vágtat vissza a 2860 Szo| boldogságomtól, nevemtől, s örökre lelkem nyugalmától! Veszve vagyok, 2861 Szo| elviselhetetlenül kínos volt, s lelkének minden erejét, a remetének 2862 Szo| különösen pedig míveltebb és lelkesebb társalgás, mik a sokáig 2863 Szo| az előkelőbbek s minden lelkesebbek; mert a maroknyi népből, 2864 Szo| férfiak! - szólt magasztos lelkesedéssel a tanács ülnökeihez Moscho; 2865 Szo| Vitéz elszántsága, erélye és lelkesítései sokáig kétségessé tették, 2866 Szo| őt; a hon ügye mellett, lelkesítsen saját ügyed is. Ha elesem, 2867 Szo| húrjait, s lelkesülve és lelkesítve, szép csengő hanggal dalolt 2868 Szo| de a nemes arcvonások, a lelkességet feltüntető pár kék szem, 2869 Szo| tanácsteremből, azonnal lelkesült elszántsággal rohantak elő 2870 Szo| megegyengette annak húrjait, s lelkesülve és lelkesítve, szép csengő 2871 Szo| Tódor, most még inkább lelkesülvén mint egyébkor, hallóit, 2872 Szo| fordított arccal, adta ki hős lelkét.~ Constantin, miként fogadá, 2873 Szo| költséget, s megajánlván lelkiismeretes gondviselését, a lovasok 2874 Szo| szerződés - melynek hálás lelkiismeretességgel kívántak megfelelni - harcra 2875 Szo| valaha lakód, hős karú, nemes lelkű bajnoka a szent szabadságnak, 2876 Szo| fordulatot adott a dolgoknak. A lemenő napra már nem igen szoktunk 2877 Szo| kitűnő vitézségökkel törjenek lemosni azon szennyet, mellyel szulióta 2878 Szo| hogy most már enyémnek kell lenned, ha a pokol minden elkárhozottjai 2879 Szo| szulióta ifjú irányában nem lennék képes tenni - mondá Irén - 2880 Szo| meg is kezdém: szuliótává lennem? - Köntösben, szokásban, 2881 Szo| hátrariadt mindenki dúlt arca, lénye látására. Sápadt arcán, 2882 Szo| nálatok, és neked is, uram, lényegesebb szolgálatokat tennem nem 2883 Szo| újabb Görögország ezen hős Leonidása, halálosan sebzetten rogy 2884 Szo| erejéből, a hátul kínosan lépdelő Husszein mellének döf. Ez, 2885 Szo| remete-laktól alig száz lépésnyire, egy sűrű bokrokkal benőtt 2886 Szo| hazafelé; de Irén nem volt egy lépést is tenni képes; mert amint 2887 Szo| ajakán. Heléna, kedvesen lepetve meg, hallgatta az ifjúnak 2888 Szo| neked, uram; de nyíltan lépnem fel, nem látom idejét addig, 2889 Szo| megnyomva a szót.~ Husszeint nem lepte meg se az eszme újdonsága, 2890 Szo| arcája havára, s könnyű léptei alatt a is alig látszott 2891 Szo| óvatossággal ejtsd lefelé lépteidet, mert a barlang csepegése 2892 Szo| fogván egyik kezébe, mellyel lépteit támogatta, másikkal a kivont 2893 Szo| be abba. Szulejka és Irén léptek fáklya-világnál elejökbe. - 2894 Szo| a hazai bérceket, mohóbb léptekkel haladt előre, s amint ki 2895 Szo| el egymástól, a hegyekről lerohanó hózuhatagok szirteket, százados 2896 Szo| csatázásokban, ha csak egy részét is leróvja szíve és bosszú-fellobbanása 2897 Szo| cserjés domb oldalában, lest vet a csapatnak. Már felhaladt 2898 Szo| nép közt, és Kutzonidas lesütött szemekkel osont ki a tanács-teremből.~ 2899 Szo| és hitszegés bír végképp lesújtani. Vezéreljen titeket Isten 2900 Szo| kieszközölte a népnél azt, hogy a lesújtó és égető szégyenbe süllyedt 2901 Szo| sorsra lett volna érdemes! Lesz-e még, árva Szuli, valaha 2902 Szo| lapály folyója, a hegyedről leszakadó patakokból medrén felül 2903 Szo| Varnakiotiséval találkozott; egyszerre leszállt szívéről a bűntudatnak minden 2904 Szo| csatának soha! - mond Panos, s leszállván paripájáról s futtában megkötvén 2905 Szo| angyalai mindenütt veled lesznek. Jer velem!~ Az öreg előlmenve, 2906 Szo| köszönöm szegény szulióta hölgy létemre főúri becsülésedet; de én 2907 Szo| kardjával és pisztolyaival leterített közülök s a szulióták is 2908 Szo| Tódor szívére. - Hon-áruló lettem! - kiáltott fel, kezeit 2909 Szo| de benne egy lelket sem. Leült egy durva faragású karszékre, 2910 Szo| jól intézett csapásával levágta a vezér jobb keze fejét, 2911 Jeg| miatt fővezéri tisztéből leváltották, ismét a törökökhöz pártolt. 2912 Szo| megemlékezésével, kétszer fordul elő a levélben, s anyja becses jutalommal 2913 Szo| mentegetni azokat! Mikorra e levelemet veszed, én már az athoshegyi 2914 Szo| reszkető kézzel törte fel a levelet, s ezt olvasván ki belőle: " 2915 Szo| Bobelina, a spezzai amazon levelével. - "Kedves Tódor! - szólt 2916 Szo| Helénától jövök, Tódor, fogd e levélkét tőle!~ Tódor reszkető kézzel 2917 Szo| veszélyeztethetett, nem levén Varnakiotis előtt titok, 2918 Jeg| görög szabadságharcosok leverésére. 1826-ban ő foglalta el 2919 Jeg| Joánina) pasája lett, s miután leverte a szuliótákat, 1803-ban 2920 Szo| megjelent naponként sovány levesével, olykor egyéb meleg élelmiszerrel 2921 Szo| képes; mert amint a lóról levetette kötött kezekkel magát, egy 2922 Szo| Tódor, a lelkes deli ifjú, levette a társzekerek egyikéről 2923 Szo| híveivel még birtokában levő legerősebb várába, Karystróba 2924 Szo| vett állásából, bosszút lihegő kettőztetett dühhel csap 2925 Szo| csatában egyik fiát, bosszút lihegve állított ki a török ellen 2926 Szo| balzsamos lég rózsákat és liliomokat raktak fel, s melyet most 2927 Szo| gyökerekkel, füvekkel, kevés liszttel kevert fahéjjal, fűrészporral, 2928 Szo| csapással sebesülten rogyott a össze, mire ez is hegyeknek 2929 Szo| szenvedett roppant ember-, ló-, hadiszer- és poggyász-veszteségeken, 2930 Szo| emberiség - dühös lángokra lobbantották a hellének bosszúját. Csaknem 2931 Szo| ujjongott, zászlókat, kendőket lobogtatott s az öröm édes mámorában 2932 Szo| csúcs szélére állítva, izmos lökéssel zuhantották alá. - Így vesszen 2933 Szo| noha francia tüzérekkel lövette a várost, és begyakorolt 2934 Szo| hogy mi, szulióta nők, a lőfegyver kezelésében sem vagyunk 2935 Szo| átkozódások közt vágtatott el lóhalálában a török tábor felé. A két 2936 Szo| közrevette a hölgyet, és lóháton telhető sietséggel haladtak 2937 Szo| többi védseregi maradvány lőporral vetette fel magát. Betelni 2938 Szo| kádakban, néhány száz mázsa lőport helyezett el, leghűbb emberét, 2939 Szo| betömték száját, Husszein mellé lóra emelé fel a kétségbe esett 2940 Jeg| 42 Byron - George Gordon, lord Byron (1788-1824)~ 43 Peloponnez - 2941 Szo| görög-barátnak és költőnek Byron38 lordnak leányát, hálából, Göröghon.~ 2942 Szo| vettek magában a csatában is; lőttek, sziklákat hengergettek 2943 Szo| bánhatni két nőcseléddel; te lovadra emeled Irént, s elszáguldasz 2944 Szo| lekötelező szép bizalom s lovagiasság engedjék-e őt hidegen tagadni 2945 Szo| nélkül járt-kelt a vidékben, lovagolt és vadászott a hegyekben. 2946 Szo| paripájával nem értek fáradt lovaik, s a megmentett hölgy is 2947 Szo| Már fölemésztették kevés lovaikat és vonó szamaraikat, gyökerekkel, 2948 Szo| és Tódor, Kursidtól nyert lovakon - minthogy Tódor, Ali védelmében 2949 Szo| bírta arra, hogy kedvelt lován segítse elő a megbocsáthatatlan 2950 Szo| sérülést kapott lábán. Tódor, lovára emelte őt, s óvatosan haladt 2951 Szo| körül fogná kerítni számos lovasaival kis seregünket az ellenség, 2952 Szo| tova száguldott a másik lovassal, utána kullogván a rónáig 2953 Szo| amint egy nyílásnál két lovast pillantott meg velök szemközt 2954 Szo| szolgájára ismertek, s a megölt lovat is az ő tulajdonának ismerték 2955 Szo| felkészült, megnyergeltette lovát, és sietett a kitűzött nagy 2956 Szo| szakáll-növesztést, felnyergelt lovon való ülést, és másféle mint 2957 Szo| magát. Betelni látszott M47aurocordato jövendölése, 2958 Szo| áldozataiul, később a chiosai17 és macedóniai öldöklések, mikre gyászt 2959 Szo| Husszeinban Varnakiotissal, macska-ravaszsággal simult hozzá, s előzgető 2960 Szo| események menete szülendi mag majd elhatározását. Tódorhoz 2961 Szo| önkéntes szuliótát vevén magához, hogy általuk több súlyt 2962 Szo| határozott volna.~ - Megadom magam! - szólt kezet szorítva 2963 Szo| lelkedért, hányatott hazámért és magamért. Isten veled, szerencsétlen 2964 Szo| bizalmat nem vívtam kik magamnak nálatok, és neked is, uram, 2965 Szo| látni is alig volt alkalma, magánosan találkozhatni vele pedig 2966 Szo| gyötrődéseit és unalmi kínjait, a magányon kívül, az üreg sötétsége 2967 Szo| öreg a lánykát, martalékul magányra borzadályának, munkás képzelete 2968 Szo| szakadékok, vízmosások, folyók és magas szirtek közt kígyózó szűk 2969 Szo| ellenséget korán sejtenék a magaslatok erődei, e szerint e tájra 2970 Szo| oldalában, egy szoba-nagyságú és magasságú üreg nyílt meg előttök, 2971 Szo| barátságáról Irén nem győzte magasztalásaival kibeszélni magát, minden 2972 Szo| gúnynak Varnakiotis - ti magatok sem tartottatok engem szuliótának 2973 Szo| állnak szívéhez? Eltaszítsa-e magától azon földi mennyet, mellyel 2974 Szo| lángoló gyűlöletét hozván ki magával mindennek, mi török. Eleinte 2975 Szo| szulióta bírt, csakhamar magnyerte bizalmát, barátságát a török 2976 Szo| Noti és Tzavellas, néhányad magokkal, keresztül vágták magokat 2977 Szo| alku-követek riadva törték magukat Kursid táborába vissza, 2978 Szo| fölnevelnünk. Fel fogjuk tehát magunkat adni, fiaim! de csak oly 2979 Szo| gondolj, hogy fejezd be a mai győzelmet." Constantin bús 2980 Szo| 3 hídja - mely nevezetek máig is fenntartják magokat - 2981 Szo| távolabb eső muzulmánoknak is.~ Majdnem két századon keresztül bírta 2982 Szo| Annyiszor tanúsított vitézségén, makacs kitartásán és mintegy zsoldban 2983 Szo| méreggel harapott ajkába, makacsul és szörnyülködve állította, 2984 Szo| mézes hetek, hónapok és évek mámorai elpárologván, s a remélt 2985 Szo| Boldogságos Szűz, hogy méltó fiai maradjatok, kísértetek közt is, nemzetünknek 2986 Szo| kiáltott, mint hívetek maradok végpercig!~ E szavak után 2987 Szo| viszont válasza; " s azok maradunk fogytig; a szulióta még 2988 Szo| Bozzaris Marko vezénylete alatt maradván, továbbá is a görög ügy 2989 Szo| 41 alá; a többi védseregi maradvány lőporral vetette fel magát. 2990 Szo| teremtési kaósznak még eredeti maradványa. Száznál több hegycsúcs 2991 Jeg| elnökévé választották 1823 márciusáig, majd 1828 januárjában a 2992 Szo| engedelmeskedtek. Élelmöket sovány marha-legeltetés, vadászat, szűk földfalatok 2993 Szo| elleneinek engedni át a máris nagyrészben lángemésztett 2994 Szo| saru-talpak rágásával ámítgatták maró éhségöket, s ennek kínai 2995 Szo| használhatta volna azt, lett halál martaléka; számosan eszméletet vesztve 2996 Szo| rabságnak és gyalázatnak esnének martalékaiul.~ Alig repült ki e határozat 2997 Szo| gyalázat halálának essék martalékául, sarkantyúba vette megfordított 2998 Szo| hagyta az öreg a lánykát, martalékul magányra borzadályának, 2999 Szo| Constantinom jegyese vagyok, s másé nem lehetek soha!~ Husszein 3000 Szo| mely maroknyi számával, másfél századon keresztül bírta 3001 Szo| elérkezésétől. Kolokotroni másfelé lévén elfoglalva, helyzetünk 3002 Szo| felnyergelt lovon való ülést, és másféle mint bivalybőr sipka hordást. 3003 Szo| ki szerelmi boldogságát? Másfelől csábosan állott lelke előtt


1422-boseg | bossz-emell | emelo-fuvek | fukar-hussz | huszo-kilat | kilen-masfe | masik-olebe | olele-sereg | serke-tarto | tarts-verze | verzo-zuzza

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License