Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Fáy András
Faludi Ferenc összes költeménye

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


1422-boseg | bossz-emell | emelo-fuvek | fukar-hussz | huszo-kilat | kilen-masfe | masik-olebe | olele-sereg | serke-tarto | tarts-verze | verzo-zuzza

                                                      bold = Main text
     Rész                                             grey = Comment text
3004 Szo| hátra és száját tömte be, másika - ki Varnakiotisnak urához 3005 Szo| egyik fél sem sokat bízott a másikában - elhatároztatott, hogy 3006 Szo| megfogván a nyújtott kezet, másikat esküre emelte föl: úgy áldjon 3007 Szo| mellyel lépteit támogatta, másikkal a kivont kötelet fogva, 3008 Szo| azt a majdan feljövendő másnapra, és erre számítunk. Ali 3009 Szo| áldozni fel! - morogtak mások. - Családomat sújtja, honfitársak, 3010 Szo| aggódott, s minthogy az erődbe mással ismeretsége nem volt mint 3011 Szo| is, a hegyek megszokott mászásai pedig bámulatos gyaloglókká 3012 Szo| határozatú úr-amazon, ki mát férfi-kort ért és vezérkedő 3013 Szo| járatlan utakon követét Maurocordatóhoz, tudósítván őt népe rémítő 3014 Szo| függetlenségét; Clodena Maurogenita, a bájos szépségű fiatal 3015 Jeg| fővezére.~ 36 Maurocordato - Mavrocordatosz; fanariota görög család, 3016 Szo| elébe, kádakban, néhány száz mázsa lőport helyezett el, leghűbb 3017 Szo| szemeik, kialudni készülő mécsesek gyanánt, mélyen besüllyedve 3018 Szo| oldala alatt pedig, mély mederben, hullámzott az Acheron. 3019 Szo| hegyedről leszakadó patakokból medrén felül áradoz: akként árasztották 3020 Szo| cserjét elérte volna, maga megadására szólította fel. A török 3021 Szo| mint szokott: feled és megadja jobb sorsának magát. Egyéb 3022 Jeg| éhínség miatt kénytelen volt megadni magát. Az ígért kegyelem 3023 Szo| nem határozott volna.~ - Megadom magam! - szólt kezet szorítva 3024 Szo| vélte tetemes pénzösszeg megajánlásával előzni meg az őrsereg kétségbeesett 3025 Szo| kis hős sereg. Ekkor Marko megáldatta a tábori pappal magát és 3026 Szo| bokrokkal benőtt szirt aljánál megállapodott, két kezének nem kis megfeszítésével 3027 Szo| idegen fegyvert rántva: "megálljatok! egy tapodtat se tovább, 3028 Szo| Korfuban is őt egy pár, később megbánt párbajra rántották. - Kursid 3029 Szo| szelíd kedély, mindenkit megbecsülő és előzékeny szív, jellem-szilárdság, 3030 Szo| ismerlek ugyan leányom, de megbocsáss, hogy előrelátó aggályom 3031 Szo| kedvelt lován segítse elő a megbocsáthatatlan undokságú hölgyrablást. 3032 Szo| foglalkozáshoz szokott lánykánál megbocsátható, sokban enyhítette a két 3033 Szo| fogadá, s miként bátyja megbosszulása is sarkallá, virradtig tartó 3034 Szo| vitéz szulióta faj, hogy megbosszulja azt!~ Constantin és Tódor 3035 Jeg| Markosz Botzarisz öccse, aki megbosszulva bátyja halálát a törökökön, 3036 Szo| félreszökött, s szöktében megbotolván, ülőjével együtt zuhant 3037 Szo| táborát, miáltal tetemesen megcsökkent az ostromsereg száma. A 3038 Szo| egy kis félrelépés, vagy megcsúszás, halállal határos! Irén, 3039 Szo| viszonságai és vészei által megedzett nyolcvan éves Alit nem csüggesztette 3040 Szo| társzekerek egyikéről tamburáját, megegyengette annak húrjait, s lelkesülve 3041 Szo| véreinknél bátorságba helyezzük.~ Megegyeztek a javaslatban; Tódor közrevette 3042 Szo| szellemi fensőbbsége előtt, s megelégedett azon dicsőséggel, hogy az 3043 Szo| megértették egymást, s az elválást megelőzött estvén, előbb zavarodott, 3044 Szo| Menjetek! szólt ez - csakhamar megemberelve magát -, én ugyan bánat 3045 Szo| szíves köszöntésével, nyájas megemlékezésével, kétszer fordul elő a levélben, 3046 Jeg| Hőstetteiről a görög népdalok is megemlékeznek.~ 13 Bozzaris Constantin - (?- 3047 Szo| hol azt a rövidlátó szülék megeresztéskor határozták. Tódor és Heléna 3048 Szo| közé tartozott.~ Azonban a megeresztett fonalon gyakran nem ott 3049 Szo| vérszín posztó-sipkát. - Még megérjük - mondogaták elégült mosollyal 3050 Szo| s emlékezhetel: mindjárt megérkezésed után, mily gúnyosan verték 3051 Szo| Varnakiotis mindjárt Husszein megérkezésével Szuliba, különös figyelmet 3052 Szo| dicsőségesen csatázott mellette, megérte e dicső és epedve várt napot.~ 3053 Szo| szemmeresztve Husszein.~ - Mindjárt megértesz; előtted nincs okom rejtőzni. 3054 Szo| rokon szíveik csakhamar megértették egymást, s az elválást megelőzött 3055 Szo| kínai közt oly undokságok megfalására is vetemedtek, miktől más 3056 Szo| tekintélyes hírnévhez, hogy bölcs megfejtői a természet titkos rejtelmeinek. 3057 Szo| rokoninál és nemzeténél megfeledkezni nem fog, elégülten váltak 3058 Szo| lelkiismeretességgel kívántak megfelelni - harcra szólította a fegyverfoghatókat.~ 3059 Szo| megállapodott, két kezének nem kis megfeszítésével szűk nyílást eszközölt a 3060 Szo| felzajlott lelke előtt, s megfogván a nyújtott kezet, másikat 3061 Szo| martalékául, sarkantyúba vette megfordított paripáját, s átkozódások 3062 Szo| meg velök szemközt jőni. Megfordulni mind gyanús, mind veszélyes 3063 Szo| megvédhetés minden reményétől megfosztatnának, kiölendik minden nejeiket 3064 Jeg| elfogták és valószínűleg meggyilkolták.~ 40 polemarch - polemarchosz, 3065 Szo| fényes jutalom. Ő, ki erős meggyőződéssel hitte, hogy csak egyetértés 3066 Szo| részletesb körülményeiről, melyek meggyőzték Tódort arról, hogy a pártosok 3067 Szo| és remete-kalappal fején, meghagyva neki, hogy jövők-menők előtt 3068 Szo| szokatlanul engedékeny volt, meghajolt erélye és szellemi fensőbbsége 3069 Szo| szulióta-névhez méltók vagyunk! meghaláshoz csak egy perc kell s mindenkor 3070 Szo| mert a kormánynak teljes meghatalmazottja nem vagyok. Hódoljanak meg 3071 Szo| végveszély esetére már előre meghatározott háromszögben foglaltak állást, 3072 Szo| De Varnakiotis, noha a meghiúsult merény után fojtott méreggel 3073 Szo| szobából és várból, a már megindult csatazaj felé. A vár előtt 3074 Szo| féltve, cselhez folyamodott; megizente pár nap múlva Alinak, hogy 3075 Szo| súlyaik alatt. A öreg megjelent naponként sovány levesével, 3076 Szo| kenyerét fogom enni míg megjöttök; de szulióta hölgy vagyok, 3077 Szo| bugyogót, s átvevé bővebb megjutalmaztatás reményében, egy török csapat 3078 Szo| nem mutatkozott kilátás - megkérte a lányka kezét, s annak 3079 Szo| határozódott, hogy ezentúl megkímélte Irént egyenes és sikertelen 3080 Szo| elbizakodottan nagy számában, megkísérlette a két erődöt Kiaphát 3081 Szo| lehetek soha!~ Husszein megkísérté a lányka hiúságát is ostromlani. 3082 Szo| segélyével, miután neki is megkötözték kezeit és betömték száját, 3083 Szo| s ennek közbenjárására megköttetett Omer Brionéval - ki maga 3084 Szo| kezet szorítottak egymással. Megköttetvén így a szent frigy, Marko 3085 Szo| leszállván paripájáról s futtában megkötvén azt, gondolatnál sebesebben 3086 Szo| magamat!~ Ezzel kirohant, megküldeni határozatát Gourasnak, s 3087 Szo| egy nászlakoma alkalmával, meglátta Bozzaris Marko és Constantin 3088 Szo| albániaival rokonos nyelvetöket is meglehetősen értem, mint már meg is kezdém: 3089 Szo| rohant egész erejével, melyet meglepetésében, míg férfi-segély érkezhetett, 3090 Szo| vette sétáját, melyeknél meglepetésére Irént, tele korsókkal kezeiben, 3091 Szo| álomból felriasztott és meglepetett szulióták vitézül védték 3092 Szo| virágaihoz volt szokva, meglepőleg szokatlan és csodálatra 3093 Szo| jegyesed; alkalmad lesz megmenteni őt; a hon ügye mellett, 3094 Szo| nem gondolva, szállok le megmentésedre e borzasztó helyre. De esküszöm 3095 Szo| Neked Tódor, barátod és megmentésemért adósod vagyok - lőn határozott 3096 Szo| mint a hon és szabadság megmentéséről, s egyébben keresni örömet, 3097 Szo| zárában; ez egy nyeléssel megmenthetne tőled s a szulióta hölgy 3098 Szo| kéjt, mely a mentettnek és megmentőknek kebleiket elárasztotta, 3099 Szo| Husszeinnal, hogy a lánykát megmentse, sok kínos tusakodás után 3100 Jeg| Misszolungit nem tudta bevenni, megmérgezte magát 1826-ban.~ 15 Gregor 3101 Szo| Husszein korán felkészült, megnyergeltette lovát, és sietett a kitűzött 3102 Szo| barátit, hogy Heléna kezét megnyerje? mert nem kétkedett, hogy 3103 Szo| szolgálatúak és hitszegők - megnyerte azt, s pénzzé téve vagyonát 3104 Szo| idő, midőn a terem ajtaja megnyílt és a vezérek élén az öreg 3105 Szo| harcoltak mellette, a sokaság megnyomta őt végre, s Tebelen Ali, 3106 Szo| Varnakiotis röviden, de megnyomva a szót.~ Husszeint nem lepte 3107 Szo| unokaöccse, s az egész nép megnyugodott az indítványban. Félre húzódott 3108 Szo| agyában, mely hánykódó keblét megnyugtatá. - Gouras barátom nekem - 3109 Szo| szolgájára ismertek, s a megölt lovat is az ő tulajdonának 3110 Jeg| ígért kegyelem ellenére megölték.~ 11 Bozzaris Noti - Notho 3111 Szo| járás hevülete, a hegyek megől feselő hajnal bíborával 3112 Szo| Kolokotroni és pártja a hazát megosztani törtek; azt úgy tekintette 3113 Szo| Ali a sziget mulatójába, megparancsolván előbb Szelimnek égő kanóca 3114 Szo| csüggedezzél a tán rövid megpróbáltatás keserű óráiban!~ E szavakkal 3115 Szo| súlyát: célszerűnek látta megragadni és lehetőleg felhasználni 3116 Szo| görög ügyre nézve; azonban megragadott más minden alkalmat is, 3117 Szo| vala. De édesanyját már megragadva tarták Husszein emberei, 3118 Szo| Husszeint akaratlanul is megrázta lelkében a gyermek és 3119 Szo| miután Panos a védelmi megrendeléseket megtenni távozott, sietett 3120 Szo| hátulról, előre értesített és megrendelt török harcosok is megtámadtak. 3121 Szo| Gourasnak, s az óra elteltével megriadt ennek harcrohami trombitája.~ 3122 Szo| környező ellenhadak lehető megrohanásai ellenében szükséges éjjeli 3123 Szo| a merészebb felhágókat megrohanásaikkal buktatták a szulióták az 3124 Szo| hidegedni a törökökre, s mégsem boldogulhattak a háromszöggel, 3125 Szo| éledezett.~ Constantin, megsokallva már szerelme viszályait, 3126 Szo| Búsongás, komor merengés kezdte megszállni keblét, kerülte a vidorabb 3127 Szo| hogy a görög felkelőket is megszállta már őseiknek átka, az egymás 3128 Szo| szulióta őrsereg tartott megszállva. Azonban azt véletlenül 3129 Szo| szulióta-hölgy, ha adott frigy-szavát megszegi. - Ezt én szulióta ifjú 3130 Szo| aljas hajlam hozzá, ezeket megszerezte volt Ali iskolájában; de 3131 Szo| sziklák ezek a nélkülözés megszokásában. Előtted, uram, csak egy 3132 Szo| fogunk tágítni mellőletek; megszokunk sebeket nemcsak kötözni, 3133 Szo| szívűnk végdobbanásával megszűnnek kínjaink is! Heléna."~ Búnak, 3134 Szo| biztosítottaknak hitték magokat minden megtámadás ellen s mély álomnak eredtek. 3135 Szo| állott, melyet, minthogy megtámadására egyközel kilátás nem volt, 3136 Szo| jegyese, Constantin, minden megtámadott állomásnál, vitézül és nagy 3137 Szo| megrendelt török harcosok is megtámadtak. Az álomból felriasztott 3138 Szo| szoríthatá, a véletlen döfésre megtántorodik, súlyegyent veszt, s elordítva 3139 Szo| melyek alatt szellemed megtántorodott. Fogadd baráti szíves részvétemet, 3140 Szo| karpenitszai ütközet után megtelt török sebesültekkel nemcsak 3141 Szo| elfogták. A számos foglyokkal megtelvén hegyeiknek minden barlangja - 3142 Szo| védelmi megrendeléseket megtenni távozott, sietett értesíteni 3143 Szo| határozott válasza - érted megteszem azt, mi hatalmamban áll; 3144 Szo| hitetlen Kursid eleve megtette rendeléseit. Szelimet azonnal 3145 Szo| így kiáltott hozzá - megtettünk végpercig mindent, amivel 3146 Szo| hogy gondos előrelátással megtöltött élelmi tárgyaik vagy elfoglaltattak 3147 Szo| átka utódainak is, lelke megtörésével, jelleme süllyesztésével, 3148 Szo| volt egyéb, mint méltányos megtorlása az idegenszerű és gúnyos 3149 Szo| némely török kegyetlenkedések megtorlásául, ekébe fogatták és szántottak 3150 Szo| esetben őt fogná érni a megtorlási bosszú. Ezen gondolat és 3151 Szo| szántottak rajtok. Ezen megtorlásra különösen Juszuf29 pasának, 3152 Szo| bevételénél, nem kímélték megtorlásul a török vért. Elkeseredéssel 3153 Szo| egyik nyert tengeri csatájok megünneplésére, részint a hosszas ostrom 3154 Szo| hiszem, most is alig egy-két megugratott és kétségbeesett török menekült 3155 Szo| szerelmedet Cervas Irén iránt, s megvallom, már égő bosszúmból is örvendtem 3156 Szo| századon keresztül bírta megvédeni és fenntartani független 3157 Szo| ha pedig a túlerő által a megvédhetés minden reményétől megfosztatnának, 3158 Szo| szerencsétlenségét, mely a görögök megveretésével s táboriszereik és poggyászaik 3159 Jeg| hadvezér. 1806-ban nem tudta megverni az egyiptomi Mehemed Alit, 3160 Szo| szorosánál, két ízben annyira megverte Omer Brione rohamoknak zúdított 3161 Szo| jegyesével? A török seregek megverve és szétugrasztva, s támadó 3162 Szo| valának kiállani képesek, megvesztegetésekre töméntelen kincsei, s ravasz 3163 Szo| ellen-erőt s a pénzösszegnek nem megvesztegetésképpen, hanem közhaszonra történt 3164 Szo| kígyója! - ordít fel Tódor, megvetéssel dobva el az erszényt - tehát 3165 Szo| vagy, nem szulióta! mondá megvetőleg Noti, s a nép gúnykacajra 3166 Szo| bólintással a hölgy; délelőtt kell megvinnem az esti vizet is, mert délutánra 3167 Szo| klephtha süveggel fején, megy azt szobában sem hagyta 3168 Szo| kezesség hazafiúi áldozatát. Én megyek kezesül Alihoz! Barátnéim, 3169 Szo| Eszméletlenül vitték be a keményen megzúzott öreget az erődbe. ~ Néhány 3170 Szo| kék-veres görög zászlókkal mehessenek ki a Szuli vidéke határiból; 3171 Szo| a várba.~ Most, miként méhraj az új kasban, a tavasz enyhületében, 3172 Szo| határait nehéz, viharral terhes méhű fellegek fenyegették, melyek 3173 Szo| szakadékok mélységeibe. Rendesen melegén forogván a csatának, közűlök 3174 Szo| hegyekben tartok készen, adok melléd, öten csak el fogtok bánhatni 3175 Szo| borult Marko testvérének mellére, s föld alá kívánta magát 3176 Szo| Husszein -, ki is bírna melletted, angyal, szívet, szerelmet 3177 Szo| vetette le magát Husszein mellől a lóról, s egy oldalbokor 3178 Szo| s mi nem fogunk tágítni mellőletek; megszokunk sebeket nemcsak 3179 Szo| nem mindennapi tünemény, s méltatást érdemel. Nézd: ím ujjamon 3180 Szo| ha mieinken hitszegés és méltátlanság követtetnék el Ali táborában, 3181 Szo| iránt mégis követtem el némi méltatlanságot, mert hozzám jobb volt a 3182 Szo| hozzátok, és a szulióta-névhez méltók vagyunk! meghaláshoz csak 3183 Szo| csak múlólag érzette, hogy mélyebben hágott már be a bűn ösvényén, 3184 Szo| titkos sóhajok keltek szíve mélyéből fel.~ Tódor, mióta kezesül 3185 Szo| aggályok és kétségek árjaiban, melyekben fel-feltünedezett lelke 3186 Szo| öt kútnak vette sétáját, melyeknél meglepetésére Irént, tele 3187 Szo| fel a hegy szirtjeire, melyekről, megszokott könnyű hegyi 3188 Szo| és rombolva ragadnak le a mélységbe; tavaszok olvadásaikor zúgó 3189 Szo| zuhantattak le a szakadékok mélységeibe. Rendesen melegén forogván 3190 Szo| helyütt horkolva a szakadékok mélységeinél, haladt előre, időt és szabad 3191 Szo| emberveszteség nélkül ugyan a szédítő mélységek és keskeny ösvények között, 3192 Szo| egymás fölébe, miket szédítő mélységű szakadékok és keskeny sötét 3193 Szo| belárulás ellenében nincs menekülés. A gaz Varnakiotis árulási 3194 Szo| baromfiak, szétfutásban kerestek menekülést. Holt testek halmain haladtak 3195 Szo| járásával, nagy valószínűséggel menekülhet vala. De édesanyját már 3196 Szo| körülmények és veszélyek, menekülhetésre rendkívüli eszközöket, s 3197 Szo| segély-kiáltással igyekeztek menekülni, s a lányka gondolatnál 3198 Szo| délutánra utam van. Ezt menés közben, futólag ejtette 3199 Szo| kijelentésnek; az események menete szülendi mag majd elhatározását. 3200 Szo| sebes szárnyakon robogott menhelyéből és hegyeiből elő, és miután 3201 Szo| visszaérkezhetnek; amidőn neked is menned kellvén, szándékolt merényünknek 3202 Szo| Cervas Tódor fognak Alihoz menni kezesekül! Minden szem egyszerre 3203 Szo| ügyének tartoztunk; tovább mennünk istenkísértés fogna lenni, 3204 Szo| mámorú képzelet, a földi menny ezen előcsarnokában - lánykája 3205 Szo| fosztottál meg földi és mennyei boldogságomtól, nevemtől, 3206 Szo| Eltaszítsa-e magától azon földi mennyet, mellyel őt a szerelem kínálja, 3207 Szo| vagy legalább szabadságomat mentéd meg; én pedig bocsánatot 3208 Szo| vérző szívem kész olykor mentegetni azokat! Mikorra e levelemet 3209 Szo| szerencsétlen ütközettel füstbe mentek minden reményeink, a kapudán 3210 Jeg| város az Argoliszi-öböl mentén. Velencei és török uralom 3211 Szo| hidd, hogy szívem inkább menteni, mint kárhoztatni kész botlásodat. 3212 Szo| kötelezettem, mert egy csatában én mentettem ki török kezekből, tán szerencsés 3213 Szo| azon végtelen kéjt, mely a mentettnek és megmentőknek kebleiket 3214 Szo| nálad nélkül nem élhetek! ez mentse ki előttem tettemet, mely 3215 Szo| bűnökben részes valál. Mentségedre szolgált, hogy a pártütők 3216 Szo| kardra nem hányatott.~ Ő, ki mentségül hozta fel a kis csapat kitüntetett 3217 Szo| mindjárt nyomunkban Gouras; mentsük, barátom, a nőket! - Előbb 3218 Szo| vesztett csatát Tódor, melyet mér csak Panos s néhány híve 3219 Szo| amint egy domb szirtes és meredekebb leereszkedőjén, közel a 3220 Szo| Kétségbeesett szavait fásult meredezés váltotta fel; kietlen pusztaság 3221 Szo| elhatározásnál. Búsongás, komor merengés kezdte megszállni keblét, 3222 Szo| mindent!~ Irén szótlanul merengett kis ideig, majd elmélethez 3223 Szo| harci dalát, még egyszer merengtek vissza hazájok múltjába 3224 Szo| Husszein szerelme és elkövetett merénye, de azzal nyugtatgatta a 3225 Szo| vezérséget, és fejezd be merényemet.~ Közeledett az éjfél, s 3226 Szo| mindig, mint oly árulási merényt, mely a hon javát magán 3227 Szo| aggályú, a legveszélyesebb merényteljes és szilárd elhatározásnál. 3228 Szo| barátom! - mond Husszein -, de merényünk, úgy látszik, több mint 3229 Szo| menned kellvén, szándékolt merényünknek egyszerre nyaka szakad.~ 3230 Szo| felelet helyett, szótlanul és mérgesen vágott Tódor felé. Ez kikerülvén 3231 Szo| nyertem volt, s mely halálos mérget rejt zárában; ez egy nyeléssel 3232 Szo| néhány török, kik nem fognak merni háborgatni bennünket.~ Köztetszéssel 3233 Szo| Notihoz, Kephaloniába küldeni, merő veszély fogott volna lenni, 3234 Szo| barátim, szólt hozzájuk, merre jobb szellemetek és sorsotok 3235 Szo| elválásról gondolkoztak, s csak a mérsékeltebb Bozzaris Noti józanságának 3236 Szo| esküjének iszonyatossága, s nem merte tartóztatni a csapatot. - 3237 Szo| kényszerít, még nagyobb mérvben venni igénybe bátor elszántságodat; 3238 Szo| e rémes vidék, s az utas messzire kerülte azt.~ De a szabadság 3239 Szo| a gyújtó sajkák vakmerő mestere, Kanaris21, nem egyszer 3240 Szo| kelepcébe ejtette tanult mesterét. Csupán szuliótáktól 3241 Szo| és újabb történelmében, mesterül verte a tamburát, s annak 3242 Jeg| szabadságharc alatt több mészárlás zajlott le itt. 1827. október 3243 Szo| azonnal elvált tőle a patrasi metropolita előtt. Varnakiotis maga 3244 Szo| sugdosták a nők, amint először mezben jelent meg köztök.~ Azonban 3245 Szo| épített és vitt. Azóta a mézes hetek, hónapok és évek mámorai 3246 Szo| kilátás nélküli, szabadság mézével szűk-véknyan bekent viszályos 3247 Szo| hagyták oda Kursid táborát, miáltal tetemesen megcsökkent az 3248 Jeg| kézi emelő~ 35 Miaulis - Miaulisz, Andreasz Fokosz (1768-1835) 3249 Szo| felelé lángolva Husszein - mibe kerül nekem, ki az albániaival 3250 Szo| kezest bírunk Alitól, és ha mieinken hitszegés és méltátlanság 3251 Szo| hidegen eltartóztató lett, mihelyt legkisebb szerelmi célzással 3252 Szo| vissza, aggódva a föltételek mikénti fogadtatása iránt. Bobelina 3253 Szo| ellenség, vagy kartácsaival, mikkel bőven van ellátva, tenne 3254 Szo| összeborzadt e szavakra lelkében, miknek súlyára csak most eszmélt, 3255 Szo| olykor mentegetni azokat! Mikorra e levelemet veszed, én már 3256 Szo| és macedóniai öldöklések, mikre gyászt öltött az emberiség - 3257 Szo| megfalására is vetemedtek, miktől más körülmények közt szem 3258 Szo| ígéreteit és ajánlatait. Mindazáltal az ármányosnak érdekében 3259 Szo| Ali mellett vagy ellen, mindegy! - gondolták a török-gyűlölő 3260 Szo| kényelmes török háremi élet mindenesetre választhatóbb sors, mint 3261 Szo| kedves iránti mély érzelem, mindenkinél, ki őt közelebbről ismerte, 3262 Szo| józan ész, szelíd kedély, mindenkit megbecsülő és előzékeny 3263 Szo| gyűlöletét hozván ki magával mindennek, mi török. Eleinte Szuli 3264 Szo| nyert az által, hogy Alitól mindkét fia elpártolt s ellenséges 3265 Szo| Venerandát rohammal venni be; de mindkettőnek vitéz őrserege kudarccal 3266 Szo| tekintélyének vala köszönhető, hogy mindnyája kardra nem hányatott.~ Ő, 3267 Szo| honfitársukat temették, várva mindnyájan a nemsokára rája is következendő 3268 Szo| temetkezünk!~ Fölélesztve hatottak mindnyájára Noti szavai; mert az élet 3269 Jeg| vitt végbe. A későbbiekben miniszter, majd miniszterelnök volt 3270 Jeg| későbbiekben miniszter, majd miniszterelnök volt Görögországban.~ 18 3271 Szo| teljes bátorságban leend, mintha édesanyjánál volna. Majd 3272 Szo| hágott már be a bűn ösvényén, mintsem visszaléphessen; elfordult 3273 Szo| 47aurocordato jövendölése, hogy Missolonghinál veszni fog a görög erő, 3274 Szo| kormány. Ő most különösebben Missolonghira fordította figyelmét, érezvén 3275 Jeg| külképviseleti tisztviselő~ 26 Missolunghi - Misszolungi, (ma Missolonghi) 3276 Szo| tevékenységet fejtett ki Missolunghiban36, melyet mindenfelől igen 3277 Jeg| hitében a halál isten. A görög mitológiában Acheron az alvilágot körülvevő 3278 Jeg| szabadságharc egyik erejévé, mivel nagy részük Görögországba 3279 Szo| társalgásánál s kissé míveltebb modoránál fogva, mint milyennel a 3280 Szo| jártasságától és kedveltető nyájas modorától sokat várt.~ Kolokotroni, 3281 Szo| hajlott, mire gazdag öröksége módot is nyújtott neki.~ Husszein 3282 Szo| fenn magát. A férfiak, hát mögé fogván nejeiket és gyermekeiket, 3283 Szo| szulióta-nép a hazai bérceket, mohóbb léptekkel haladt előre, 3284 Szo| sátorból, és a két ifjú mohón rohant be abba. Szulejka 3285 Szo| nyitva.~ - És ez? - kérdé mohósággal Husszein.~ - Az elrablás! - 3286 Szo| alant, a malomnál fogta ki a molnár.~ Irén egyenesen a remete-laknak 3287 Szo| eltűnt s róla bizonyost senki mondani nem tudott, Constantin és 3288 Szo| közte Constantin és Tódor, s mondhatni, hogy a legtöbb csaták derekát 3289 Szo| a szebb ifjak egyikének mondható, ha szemeinek kis kancsalítása, 3290 Szo| önmagatokkal együtt légbe röpítem! Mondjátok ezt meg uratoknak. Kegyelmi 3291 Szo| posztó-sipkát. - Még megérjük - mondogaták elégült mosollyal az öregek -, 3292 Szo| szabad ég alatt e keresztnél mondott a vele jött pap hálaimát, 3293 Szo| Marko s kiindultak, búcsút mondva keblükhöz nőtt kedves hazájok 3294 Szo| gyomraiban folytonosan zúgó vizek moraja, amazok aljaiból kábító 3295 Szo| fészekből hármat áldozni fel! - morogtak mások. - Családomat sújtja, 3296 Szo| szulióta nők és hajadonok Moschóval, Tzavellas nejével és Chryzével, 3297 Szo| körül az olykori csalfa mosoly keblében ármányos kétszínt 3298 Szo| szolgáltatták nekik, eléggé mostohán ugyan, de a független szabadság 3299 Jeg| támogatja a görög függetlenségi mozgalmat, ezért felakasztották.~ 3300 Szo| egy különben eleven vérű, mozgó foglalkozáshoz szokott lánykánál 3301 Szo| kénye szerint intézni hadi működéseit; tudta, hogy Kolokotronival 3302 Szo| maradnak romjaid a földi mulandóságnak. ~ Albánia egyik szögletében, 3303 Szo| ember jelenjen meg a nyári mulatóban, elfogadta Kursid javaslatát, 3304 Szo| kísérve ment ki Ali a sziget mulatójába, megparancsolván előbb Szelimnek 3305 Szo| fekvő szigetecskén álló mulatóját hozta javaslatba, mely ha 3306 Szo| Bobelina éppen azon estére mulatságot rendezett egy mezei lakban, 3307 Szo| maga részéről telhetően mulattatni az estvén a lelkes leánykát. 3308 Szo| szellemeknél szokott, csak múlólag érzette, hogy mélyebben 3309 Szo| szulióták határain betörni. De a múlt század vége felé, a csaknem 3310 Szo| veszteséget szenvedve, hónapok múltával sem boldogulhatott Janina 3311 Szo| merengtek vissza hazájok múltjába az öregebbek, még egyszer 3312 Szo| fogva nemzete fölszabadítása munkájában, minden áron kitűnő szerepet 3313 Szo| segítvén kézzel és tanáccsal munkájokat. Egyszerre munkás fogalom 3314 Szo| szulióta életbe, segített apró munkákban az öregnek és nőknek, együtt 3315 Szo| meg újra szívnyomasztóbb munkálatra. Nehéznek és kínosnak kelle 3316 Szo| a tavasz enyhületében, munkásan zsong, tisztogat, tatarozgat 3317 Szo| eseménynek volt színhelye. Élénk munkásság és hangyaszorgalom nyüzsögvén 3318 Szo| elhomályosíttatik, örök munkásságban tartotta zaklatott kedélyét. 3319 Szo| pedig, fényes ígéretek és muszka segély iránti remények villogtatása 3320 Jeg| kormány kiszolgáltatta Hadzsi Musztafa belgrádi pasának, aki agyonlövette.~ 3321 Szo| váltságdíj nélkül szolgáltatta Musztainak vissza. De mit tegyen jegyesével? 3322 Szo| Nemes elhatározástok mutatja - így szólt -, hogy valódi 3323 Szo| a remélt főnökséghez sem mutatkozván kilátás, unottá lőn Varnakiotis 3324 Szo| felraknám piperéid, ujjal mutatnának rám Szuliban, mint valami 3325 Szo| két ifjat. Tódornak ritka műveltségét és szellemi felsőbbségét 3326 Szo| az egymáshoz, hogy azon művészeti szenvedélyben is találkoztak.~ 3327 Szo| makacsabb volt a harc; a muzulmánok elszánt átalkodottsággal 3328 Szo| szomszéd, hanem a távolabb eső muzulmánoknak is.~ Majdnem két századon 3329 Szo| látom, hogy Allah elvette a muzulmánoktól a vitézséget, és a hitetlen 3330 Szo| származásáért, szilárd jelleméért és Mykénél a törökön vett szép győzelmeért 3331 Szo| hydrai hajóra ült arájával, nagybátyjához evezett Kephaloniába, hol 3332 Szo| és a népnek kicsinyje, nagyja mély buzgósággal rebegte 3333 Szo| nem éppen vagyontalan, de nagyra vágyó s kitűnő szerepjátszhatás 3334 Szo| mellett nyugtalan hírszomj és nagyravágyás is. Három kitűnőbb heroina 3335 Szo| szerfölött hízelgett Bobelina nagyravágyásának, melynél fogva nemzete fölszabadítása 3336 Szo| elleneinek engedni át a máris nagyrészben lángemésztett várost, és 3337 Szo| alatt, állt egy roppant nagyságú meredek kőszirt, melyre 3338 Szo| kitüntetve a többi közt nagyságuk és a feltűzött ezüst félholdak 3339 Szo| rokonságát a hatalmas és nagyúri kegyben álló szaloniki basával 3340 Szo| állva a nőknek Husszein - én nálad nélkül nem élhetek! ez mentse 3341 Szo| mindenfelé, s forradalmat idézett nálok elé, melynek a moldvai újabb 3342 Szo| és erre számítunk. Ali napja hanyatlóban állt, kegyelmi 3343 Szo| Tódortól a tartózkodási napok alatt, s Tódor kész örömmel 3344 Szo| kedélyhangulata az első napokban csaknem elviselhetetlenül 3345 Szo| veszély és fáradság között napokig, míg végre eljutott a görögök 3346 Szo| dőlt atyja ölébe. - Egy napon jegyest és testvért veszteni! - 3347 Szo| remetének nem volt se éjjele, se nappala, gyakran huzamosabban kelle 3348 Szo| Az éhség lankasztásai, a nappali csatázások kifárasztása, 3349 Szo| szálas atlétai termetet, naptól barnult arcával, nagy torzonborz 3350 Szo| szomszédos Pargában történt egy nászlakoma alkalmával, meglátta Bozzaris 3351 Jeg| köt össze~ 44 Nauplia - Natpliosz, görög város az Argoliszi-öböl 3352 Jeg| lett egy rövid időre.~ 45 Navarin - (Neo-Kasztro, Pylosz) 3353 Szo| európai egyesült fejedelmek, Navarinnál42 tönkre veretett a török 3354 Szo| Epedve várta őt harmad, negyed, ötöd, hatod napokon keresztül, 3355 Szo| Marko is, ki számban alig negyedrésznyi sereggel Karpenitzánál állt 3356 Szo| atya, a hegyek több mint negyedszázados remetéje, kinek kietlen 3357 Szo| fekszik egy körülbelől tíz négyszög-mértföldnyi földfalat, a teremtési kaósznak 3358 Szo| szenvedett vereség és negyvenezer harcosának feláldozása után 3359 Szo| többen mint háromszázan, azon nehány tüzesebb ifjakon kívül, 3360 Szo| Bozzaris Noti és Tzavellas, néhányad magokkal, keresztül vágták 3361 Szo| rettenthetlenül védvén magát, néhányat kardjával és pisztolyaival 3362 Szo| kínnak egész szirt-hegye nehezedett e levél olvasása után Tódor 3363 Szo| hogy bemerülhessenek, vas nehezékekkel láttam el; ezen szivacsot 3364 Szo| ellentétben a török nők nehézkességével, természet-nevelte és edzette 3365 Szo| szívnyomasztóbb munkálatra. Nehéznek és kínosnak kelle lenni 3366 Szo| ellenök az ingerültség, hogy nejeik elválásról gondolkoztak, 3367 Szo| hogy életem köztük kilátás nélküli, szabadság mézével szűk-véknyan 3368 Szo| hűségében, sziklák ezek a nélkülözés megszokásában. Előtted, 3369 Szo| miután erődi őrsereget nem nélkülözhetett a görög kis erő, szintén 3370 Szo| hogy jövők-menők előtt némának tetesse magát, attól tartván, 3371 Szo| feltüntető pár kék szem, nemesebb testhordás, különösen pedig 3372 Szo| határozatot kikiáltotta: - A nemesen ajánlkozók közül Chryzével, 3373 Szo| noha én is segítettem elő némiképp a rablást; de ne aggódjál, 3374 Szo| ismeri. Bízzál Istenben, hogy nemsoká fogod lakni e vad helyet.~ 3375 Szo| gyász sírja felett egy hős nemzet-törzsnek, mely jobb sorsra lett volna 3376 Szo| hangon; irántami szerelmed nemzetednél nem mindennapi tünemény, 3377 Szo| alkalomkor, rokoninál és nemzeténél megfeledkezni nem fog, elégülten 3378 Jeg| Görögországba ment, ahol 1822-ben a nemzetgyűlés elnökévé választották 1823 3379 Szo| beszélgetés tárgyául venni minden nemzetiségi viszonyokat.~ Kursidnak 3380 Szo| nyújthat idvet az elnyomott nemzetnek, hogy egyenetlenség hajtotta 3381 Szo| lángba csapott a lelkes kis nemzettörzsnél a honvágy és szabadság szelleme, 3382 Szo| maradjatok, kísértetek közt is, nemzetünknek és kis honunknak! - Nem 3383 Jeg| rövid időre.~ 45 Navarin - (Neo-Kasztro, Pylosz) Pilosz, Pilia görög 3384 Szo| esett. A gyermek is tudta a népben, hogy őt szép szerelem köti 3385 Szo| lelkesebbek; mert a maroknyi népből, melyet rokonság, bensőség, 3386 Jeg| elesett. Hőstetteiről a görög népdalok is megemlékeznek.~ 13 Bozzaris 3387 Szo| dühösen fúrta át magát a népen, s elrohant, Neje aléltan 3388 Szo| halálát.~ Azalatt a szulióta népet mély gyász érte, mely közelebbről 3389 Szo| gyógyult, s ezenkívül Szuli népét és határait nehéz, viharral 3390 Szo| nagy nehezen kieszközölte a népnél azt, hogy a lesújtó és égető 3391 Szo| tétettek a maroknyi szulióta néppel, annyira, hogy siker nélkül 3392 Szo| tekintetét a lankadatlan tántorgó népségen: - Elég, fiaim! - így kiáltott 3393 Szo| lett; de a hős szulióta néptörzs, mely maroknyi számával, 3394 Szo| férfi-karokra szüksége van népünknek és a hon szent ügyének, 3395 Szo| elcsendesedett minden zaj, minden nesz. A törökök, elbizakodottan 3396 Szo| parancsait, amelyek minden nesze nélkül az ellenszegülésnek 3397 Szo| látszik. Azonban, részint némi neszéből a gyanuskodásnak - minthogy 3398 Szo| felszólítás! Helénájának neve, szíves köszöntésével, nyájas 3399 Szo| kicsinyben valódi hasonmása volt nevelőjének, Alinak: bátor harcos, tele 3400 Szo| akaró sorsa epekedéseinek. Nevelte gyötrődéseit és unalmi kínjait, 3401 Szo| henyélő here. Neki, a hárem neveltjének, feltűnő és idegenszerű 3402 Szo| szívesen kérlek: kíméld nevemet.~ Husszein csodásan érezte 3403 Szo| mennyei boldogságomtól, nevemtől, s örökre lelkem nyugalmától! 3404 Szo| üldözései a szerencsének. Allah nevére tett ugyan fogadást Husszein, 3405 Szo| képzett Orcus3 hídja - mely nevezetek máig is fenntartják magokat - 3406 Szo| szívélyesség helyett sógor a nevezetem, s emlékezhetel: mindjárt 3407 Szo| ismertették meg a kis haza nevezetesebb helyeit, történelmi adomákat, 3408 Szo| viszály és egyenetlenség. Nevezetesen tudta, hogy a görög vezérek 3409 Szo| idegenszerű és gúnyos sógor nevezetnek, mellyel engem úton-útfélen 3410 Szo| közönségesen "utolsó ítéletnek" neveztek, tisztelték az öreg Hilarius 3411 Szo| szennyet, mellyel szulióta nevöket bemocskolták; mit csaknem 3412 Szo| tünemény, s méltatást érdemel. Nézd: ím ujjamon a záros gyűrű, 3413 Szo| szemeivel s átható meredt nézésével, kevély testtartással, nyeglett 3414 Szo| szerepet óhajtott játszani. E nézetből éppen nem volt ellenére, 3415 Szo| veszélytől tartania. Mindezen nézetek egykori becses eszközt és 3416 Szo| s folytonos csatázásnak nézett elébe. - Bízd rám húgomat! - 3417 Szo| Odysseus19, a törökfaló Nikitás, a rettenthetlen szulióta 3418 Szo| le kellessen gyilkolni. Nincs-e két karunk nekünk is, mint 3419 Szo| kezesül Alihoz! Barátnéim, nő-vérségeim! ki áll még közületek mellém? 3420 Szo| csak el fogtok bánhatni két nőcseléddel; te lovadra emeled Irént, 3421 Szo| ott összekelsz vele, és nődet végre véreinknél bátorságba 3422 Szo| kezén volt, Kephaloniában növekedvén, Korfu24 iskoláiban végezte 3423 Szo| hölgy idegen s üvegházi növény fogott volna lenni Szuli 3424 Szo| tetszik; és szedd el ha bírod; nőinket és gyermekeinket ha védni 3425 Szo| társalgása, s különösen nőiséggel párosult férfias szilárdsága, 3426 Szo| különben kardra hányatom még nőiteket és csecsemőiteket is! - " 3427 Szo| előtte. Mint török főúrnak, nőknél ilyesmit tapasztalnia nem 3428 Szo| feléje, hegyek szegény nomádja felé hajlott szívvel; s 3429 Szo| kedves rokonnak, barátnak, nőnek, gyermeknek elestével borított 3430 Szo| némi irtózását színlelé a nőrablás undokságától. ~ - Csodálom, 3431 Szo| egyességénél fogva a védsereg nőstül, gyermekestül Kephalóniába 3432 Szo| lőn Varnakiotis előtt mind nősülése, mind kötött rokonsága, 3433 Jeg| megölték.~ 11 Bozzaris Noti - Notho Botzarisz, (?-1831) szulióta 3434 Szo| környezetet, mi miatt Irént Notihoz, Kephaloniába küldeni, merő 3435 Szo| búcsút mondva keblükhöz nőtt kedves hazájok határainak. 3436 Szo| Marko11 testvérét bírta nőül - fojtott méreggel harapott 3437 Szo| Marko és Constantin bájos nővérét, s részint, mint vélé, szerelemből, 3438 Szo| egyikéig törve, melyből nőveszékelések hatottak füleikbe, Constantin, 3439 Szo| Ezen gondolat és aggály nyájassá, kedveskedővé és beszínlelővé 3440 Szo| szándékolt merényünknek egyszerre nyaka szakad.~ Ezen utóbbi emlékeztetés 3441 Szo| Váltogatva borultak egymás nyakába, s kéjöket az édes ömledezések 3442 Szo| ékszert és perzsiai drága nyakkendőt hozatott Irén számára. Felkacagott 3443 Szo| tíz ember jelenjen meg a nyári mulatóban, elfogadta Kursid 3444 Szo| nézésével, kevély testtartással, nyeglett cinikusi egyszerűségével, 3445 Szo| mérget rejt zárában; ez egy nyeléssel megmenthetne tőled s a szulióta 3446 Szo| teljesen bízott, és kinek nyelvbeli jártasságától és kedveltető 3447 Szo| s mintegy bevezetése, ki nyelvében és szokásában szintoly jártas, 3448 Szo| közte. Értette a régi görög nyelvet, tisztán beszélte a franciát, 3449 Szo| ki az albániaival rokonos nyelvetöket is meglehetősen értem, mint 3450 Szo| albániaiak frigyével nem nyer se török, se görög, mert 3451 Szo| a hadvezér és Bobelina: "nyerd meg részünkre, fiam, a vitéz 3452 Szo| egyenetlenség, magok részére nyerhetni meg, kitűzött törekvéseik 3453 Szo| legvitézebbje, a tisztelt erélyű, de nyersesége mellett legnagyravágyóbbja 3454 Szo| is, melyből egész Szuli nyerte vizét, s hová ezelőtt Irén 3455 Szo| kegyéből vég-eshetőségekre nyertem volt, s mely halálos mérget 3456 Szo| Husszeinben derék szulióta újoncot nyerünk. "Csinos szulióta levente 3457 Szo| előtt egy barlang keskeny nyílása tárult fel. - Itt vagyunk 3458 Szo| közel volt Irén a barlang nyílásához, amint villámnál sebesebben 3459 Szo| fáklyavilágot vesz észre a barlang nyílásánál, s nemsokára láb-kopogást 3460 Szo| hegyalj sűrűjéből, amint egy nyílásnál két lovast pillantott meg 3461 Szo| kis megfeszítésével szűk nyílást eszközölt a bokrokon keresztül, 3462 Szo| viszonyok csatáztak a sokaság nyilatkozataiban és nem bírtak ezek határozatra 3463 Szo| Husszein zsarolóbb szerelmi nyilatkozatára, határozott szilárdsággal 3464 Szo| szívélyesebb, végre forróbb nyilatkozatok után, szerelmet és örök 3465 Szo| tanácsteremben, mely alig nyílhatott volna meg újra szívnyomasztóbb 3466 Szo| szolgálatokat tennem nem nyílik alkalom, mi, sejtem, nincs 3467 Szo| vesztésre, részvevő szánalommal nyíltak feléje minden szívek. De 3468 Szo| ismét, és neked, uram; de nyíltan lépnem fel, nem látom idejét 3469 Szo| és miután Heléna óhaját nyilvánítá oktatást vehetni a zenében 3470 Szo| miként testből kivont horgas nyílvessző, mély és káros sebet vala 3471 Szo| végsőre szánva el magát, nyitott alkudozást a szeraszkiérral. 3472 Szo| Maurocordato táborához, nyolcszáz főnyi csapatot készült éjnek 3473 Szo| vezéröknek. Számban alig nyolcszázból állott a kis hős sereg. 3474 Szo| és vészei által megedzett nyolcvan éves Alit nem csüggesztette 3475 Szo| Irén, a csatázások zajában, nyom nélkül eltűnt s róla bizonyost 3476 Szo| elszórt, árva családokban nyoma; de a történelem arany betűkkel 3477 Szo| síkosakká teszi a hágások nyomait, és csak egy kis félrelépés, 3478 Szo| szűk-véknyan bekent viszályos nyomor. Idegen vagyok köztük folyvást, 3479 Szo| tudósítván őt népe rémítő nyomoráról. A tántoríthatlan és tevékeny 3480 Szo| szeretett tárgyat bizonyos nyomorból emel ki, kényelmes, sőt 3481 Szo| halált osztó csapásokkal nyomultak a pasa sátrai felé. Tábor-közepett 3482 Szo| kiáltotta ez Tódornak - mindjárt nyomunkban Gouras; mentsük, barátom, 3483 Szo| népe mindenfelé, forogva, nyüzsgve, járva-kelve a félpusztulásnak 3484 Szo| munkásság és hangyaszorgalom nyüzsögvén itt minden felé, annak közepette 3485 Szo| melyek elvonultságokban nyugalmasabb ápoldát ígértek a többinél; 3486 Szo| nevemtől, s örökre lelkem nyugalmától! Veszve vagyok, asszony, 3487 Szo| tétettek Missolonghiban örök nyugalomra. Huszonegy napi gyásszal 3488 Szo| egyeztem belé; de meg kell nyugodnom, mert a kedves hazáért esik 3489 Szo| Igazad van, Husszein! - szólt nyugodt hangon; irántami szerelmed 3490 Szo| merény aggályai és kedélyi nyugtalanság nem bocsátottak egész éjjel 3491 Szo| vezérek élén az öreg Noti a nyugtalanul váró nép közé kilépett, 3492 Szo| elkövetett merénye, de azzal nyugtatgatta a jámbor gyötrő aggodalmát, 3493 Szo| magányában is; de a öreget nem nyugtathatták meg annak bizakodásai. ~ 3494 Szo| hitte, hogy csak egyetértés nyújthat idvet az elnyomott nemzetnek, 3495 Szo| határozathoz térve, jobbját nyújtja a török úrnak.~ - Igazad 3496 Szo| tettemet, mely erőszakhoz nyúlni kényszerít.~ E szavakra 3497 Szo| árulásnak, vagy legalább gyáva nyúlszívűségnek vevén az erőd feladását, 3498 Szo| görögöt; jártas volt hazája ó- és újabb történelmében, 3499 Szo| honárulással, emberek és önbecsülés odadobásával vívja ki szerelmi boldogságát? 3500 Jeg| elpusztították~ 39 Odysseus - Odüsszeusz, (1785-1825) újgörög szabadságharcos, 3501 Szo| magasztos nyugalommal így szólt öccséhez, Constantinhoz: - Öcsém! 3502 Szo| chiosai17 és macedóniai öldöklések, mikre gyászt öltött az 3503 Szo| súlyával, aléltan dőlt atyja ölébe. - Egy napon jegyest és 3504 Szo| de a független szabadság ölében, elégedést árasztván el


1422-boseg | bossz-emell | emelo-fuvek | fukar-hussz | huszo-kilat | kilen-masfe | masik-olebe | olele-sereg | serke-tarto | tarts-verze | verzo-zuzza

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License