1422-boseg | bossz-emell | emelo-fuvek | fukar-hussz | huszo-kilat | kilen-masfe | masik-olebe | olele-sereg | serke-tarto | tarts-verze | verzo-zuzza
bold = Main text
Rész grey = Comment text
4511 Szo| Szulejka. - Semmitől se tarts, asszonyom! Irén kegyasszonyát
4512 Szo| közünkbe. Varnakiotis az! tartsunk ősi szokás szerint, törvényszéket
4513 Szo| őt Husszein, égő fáklyát tartva baljában, sebesült jobbjával
4514 Szo| némának tetesse magát, attól tartván, hogy a lányka női hangja
4515 Szo| barlang keskeny nyílása tárult fel. - Itt vagyunk édes
4516 Szo| munkásan zsong, tisztogat, tatarozgat benn, vidékkel és ennek
4517 Szo| meg a szűk völgyeket, s tátongó szakadékokat képeznek rajtok.
4518 Szo| török, s a porta, 1830. év tavaszán, tíz évi viszályos és véres
4519 Szo| ragadnak le a mélységbe; tavaszok olvadásaikor zúgó víz-árak
4520 Szo| huzamosabban kelle időznie távol a remete-laktól, mi alatt
4521 Szo| nemcsak a szomszéd, hanem a távolabb eső muzulmánoknak is.~ Majdnem
4522 Szo| és sebesültjei körül, sőt távolabbról is kerestek olykor nála
4523 Szo| öröm-riadozással pillantá meg már távolról a szulióta-nép a hazai bérceket,
4524 Szo| megrendeléseket megtenni távozott, sietett értesíteni őt szorult
4525 Szo| értve őt, bús megütközéssel távoztak; Tódor pedig átadván magát
4526 Szo| sokaság megnyomta őt végre, s Tebelen Ali, az oly sokáig rettegett
4527 Szo| napi határidőt tűzött ki a teendő határozatra. Az alatt Tódor
4528 Szo| emlékünk és barátságunk, kérünk tégedet, kit hálánk becses jutalommal
4529 Szo| Musztainak vissza. De mit tegyen jegyesével? A török seregek
4530 Szo| sebesült jobbjával pedig, mint teheté a kötélbe fogódzva. Már
4531 Szo| szorgalom és szép lelki tehetségei által sok előnnyel tüntette
4532 Szo| bírt ugyan kitűnő szellemi tehetségekkel, sem társalgási simább tulajdonokkal,
4533 Jeg| janinai pasa - (1741-1822) A tehetséges tepelini (Tepelené) albán
4534 Szo| köntöseinek foltjait, s ahol tehették, mint Tripolisza bevételénél,
4535 Szo| szulióta levente árulási bűnnek tekinté egyébről gondolkodni, mint
4536 Szo| előtt kivívott hírnév és tekintély, s a szabadság végveszélye
4537 Szo| Görögországban becsült és tekintélyben állott szulióta nép feje,
4538 Szo| Kolokotroni szövetsége és tekintélye, mint saját győződése és
4539 Szo| inkább tiszteletben állott tekintélyénél int önkényes parancsainál
4540 Szo| hírneves gazdagságra, nagy tekintélyre jutott fővezérrel, Kolokotronival,
4541 Szo| nézve veszélyt a szegény és tekintélytelen szulióta ifjú közelítésében,
4542 Szo| elnök felé. Mindenki váró tekintetet vetett a kikiáltotta. -
4543 Szo| szemekkel jártatván meg tekintetét a lankadatlan tántorgó népségen: -
4544 Szo| bizalmatlanság jelének fogna tekintetni Sztambulban.~ - Ne állj
4545 Szo| kebele, s balsejtelmekkel tekintett honja jövőjébe. Kevés reményt
4546 Szo| fenyegetheti.~ Varnakiotis kérő tekintettel nyújtotta Constantinnak
4547 Szo| honfitársak, szólt az őgyelgő tekintetű kis férfiú, hogy Ali kötése
4548 Szo| útjoknak; vissza-vissza tekintgetve szorult sóhajok közt annak
4549 Szo| okot arra, hogy gyáváknak tekintsetek bennünket, kiket a hon végveszélyében,
4550 Szo| bevándorlottakkal szaporodván, hetvenet telepítettek; magok védelmére Szuli felett
4551 Szo| alája, oly izenettel, hogy telhetőleg siessen. A remete gyönge
4552 Szo| hazát. Tiszta, szelíd légű téli nap volt ez. Fenndobogó
4553 Szo| természet-nevelte és edzette friss telisége tagjainak, deli arca, melyre
4554 Szo| jusson még válasz előtt teljesedésbe venni fenyegetését.~ Kursid,
4555 Szo| csaknem csodás vitézséggel teljesítettek is.~ Rettenthetlen és kitartó
4556 Szo| nélkül az ellenszegülésnek teljesíttettek, s vas akaratával határtalan
4557 Szo| becsülésedet; de én szívem teljességéből, mint te is tudod, Constantinom
4558 Szo| mint remetei konyhámról telni fog, s más élelmiszerekkel,
4559 Szo| segélyével, borzadállyal telve hágdosott alá, s csaknem
4560 Szo| mellett, vagy a vár falai közé temetem magamat!~ Ezzel kirohant,
4561 Szo| egytől-egyig hegyeink alá temetkezünk!~ Fölélesztve hatottak mindnyájára
4562 Szo| miatt elhalt honfitársukat temették, várva mindnyájan a nemsokára
4563 Szo| visszavándorolt sereg, s nem lévén templom, szabad ég alatt e keresztnél
4564 Szo| elhatározásban, hogy a lánykát, a tengerek legbecsesebb gyöngyét, a
4565 Jeg| személy~ 23 kapudán pasa - tengernagy, a török tengeri haderő
4566 Szo| nem erőfrissítésre, csak tengetésre valának elegendők; s ezeknek
4567 Szo| eledelével és szivacsai vizével tengette magát, s kétségbeesve már
4568 Szo| mikkel bőven van ellátva, tenne pusztításokat bennünk, s
4569 Szo| lényegesebb szolgálatokat tennem nem nyílik alkalom, mi,
4570 Szo| annak hangjait szép csengő tenor hangon kísérte; emellett
4571 Szo| szakadékokat képeznek rajtok. Szűk tenyészetű fű itt-ott a szakadékok
4572 Jeg| Görögországban ~ 31 Tepelent - Tepelene, Ali pasa szülővárosa Albániában~
4573 Jeg| A tehetséges tepelini (Tepelené) albán katona csellel, kegyetlenkedéssel,
4574 Jeg| 1741-1822) A tehetséges tepelini (Tepelené) albán katona
4575 Szo| pedig rongyokat szaggattak tépéseket sebkötözésre; minthogy az
4576 Szo| görög tábor felé, Titius tépő saskeselyűjét vive szívében!~
4577 Szo| nem! Kolokotroni-vér nem tér ki csatának soha! - mond
4578 Szo| sikoltással tért vissza, s térdre omolván Husszein lába előtt,
4579 Szo| járt már az idő, midőn a terem ajtaja megnyílt és a vezérek
4580 Szo| négyszög-mértföldnyi földfalat, a teremtési kaósznak még eredeti maradványa.
4581 Szo| határait nehéz, viharral terhes méhű fellegek fenyegették,
4582 Szo| Husszein átkarolta az édes terhet, s az anyát sorsának hagyva,
4583 Szo| Az életnek rám nehezült terhét még súlyosabbá teszi nekem
4584 Szo| honfi-társai ellen soha. Térjünk vissza!~ Tódor összeborzadt
4585 Szo| melyet gondom lesz fényes termekkel és fényes jövővel váltani
4586 Szo| vadászat, szűk földfalatok termelései, de különösebben kicsapások
4587 Szo| török nők nehézkességével, természet-nevelte és edzette friss telisége
4588 Szo| fenntartják magokat - s a vidéknek természettől összezilált vadsága - borzadállyal
4589 Szo| hadvezért, a szálas atlétai termetet, naptól barnult arcával,
4590 Szo| kardom döfi át, ha vissza nem térsz, váltságára! Irén visszafordult
4591 Szo| remetétől, ennek laka felé tértek hazájokba vissza, hová a
4592 Szo| talpalatnyit sem bírtak a szuli területből elsajátítni.~ De házi tolvaj
4593 Jeg| polemarchosz, egyes városok, területek vezetője~ 41 Rhigas - Rigasz,
4594 Szo| nyújtotta magáét neki.~ A szuli területen, egy hegynek oldalában,
4595 Jeg| hegység Epirusz (Epeirosz) területén Görögországban ~ 31 Tepelent -
4596 Szo| óhajtván nyerni a merény terve és kivitele részleteiről,
4597 Szo| elmélethez és határozathoz térve, jobbját nyújtja a török
4598 Szo| azzal az ügyességgel, mely tervet, annak részleteit és eszközeit
4599 Szo| Husszein kész elfogadója volt a tervezés minden részletének, és miután
4600 Szo| testté szőttek össze, miként testből kivont horgas nyílvessző,
4601 Szo| táborába. Ki volt merülve testében és lelkében; de Constantin
4602 Szo| kerestek menekülést. Holt testek halmain haladtak Marko szentelt
4603 Szo| lányka sugártermete, melyet a testhez simuló szulióta öltöny igézőleg
4604 Szo| feltüntető pár kék szem, nemesebb testhordás, különösen pedig míveltebb
4605 Szo| meredt nézésével, kevély testtartással, nyeglett cinikusi egyszerűségével,
4606 Szo| közösen kiállott veszélyek egy testté szőttek össze, miként testből
4607 Szo| hajlamánál fogva, dacára a testvérek ellenkezésének is - kik
4608 Szo| Neje aléltan borult Marko testvérének mellére, s föld alá kívánta
4609 Szo| jegyesére Constantinra és testvérére Tódorra, ezek pedig a megmentett
4610 Szo| hozott Constantinról és testvéréről, s csalatkoznám ha mindjárt
4611 Szo| Cervas Tódorhoz pedig szelíd testvéri szeretet, ezért, a kettős
4612 Szo| Egy napon jegyest és testvért veszteni! - suttogták szánakozva
4613 Szo| kényére magát soha; s én sem teszem! Ám legyen! hódolok, mert
4614 Szo| részét felfogadott zsoldosok teszik. Ily nyomasztó körülményeinkben,
4615 Szo| mely egy kősziklás hegy tetejében, sáncokkal, bástyákkal és
4616 Szo| táborba.~ Bozzaris Marko tetemei nagy pompa és bánat közt
4617 Szo| Kursid táborát, miáltal tetemesen megcsökkent az ostromsereg
4618 Szo| jövők-menők előtt némának tetesse magát, attól tartván, hogy
4619 Szo| csengő hangjával. Köz lőn a tetszés, és Tódor minden oldalról
4620 Szo| visszatérőben találta. Soha sem tetszett neki a lányka oly igézőnek,
4621 Szo| kezéből soha, jöjj érte, ha tetszik; és szedd el ha bírod; nőinket
4622 Szo| volt a szulióták sanyarúnak tetsző élete, s nem győzte csodálni
4623 Szo| Bocsássa meg az ég ezen tetteit bőszült kétségbeesésednek,
4624 Szo| kétségbeesett pusztítást tettek bennök, nem voltak képesek
4625 Szo| lealacsonyítni magamat; mit ellenetek tettem, nem volt egyéb, mint méltányos
4626 Szo| élhetek! ez mentse ki előttem tettemet, mely erőszakhoz nyúlni
4627 Szo| álszakállal, botjára támaszkodva, tettetett roskadtsággal bolyongott
4628 Szo| közelített hozzája, s feladatául tevé, maga részéről telhetően
4629 Szo| megnyerte azt, s pénzzé téve vagyonát Szuliba költözött
4630 Szo| Különösen Marko bámulandó tevékenységet fejtett ki Missolunghiban
4631 Szo| mik veszélyekben annyiszor tevének neki óhajtott szolgálatokat.
4632 Szo| aggasztotta, az, hogy mi tévő legyen a nőkkel? Szulejkát,
4633 Jeg| uralkodott Albánia, Epirusz, Thesszália és Dél-Makedónia fölött,
4634 Jeg| Fanariotikosz, folyó a régi Theszprotiában~ 7 Orcus - a rómaiak hitében
4635 Szo| a gúnynak Varnakiotis - ti magatok sem tartottatok
4636 Szo| fegyver-edzettek is mint a tietek, de a hon és szabadság védelmében
4637 Szo| jártatta elméjét, hogy a remete tilalma ellenére, s dacára a törököktől
4638 Szo| Ő tudniillik dölyfösen tiltotta volt el a szuliótáknak a
4639 Szo| Értette a régi görög nyelvet, tisztán beszélte a franciát, és
4640 Jeg| csatavesztés miatt fővezéri tisztéből leváltották, ismét a törökökhöz
4641 Szo| rendes katonáit francia tisztek vezénylették, négyezer ember
4642 Szo| asszonyom! Irén kegyasszonyát tisztelni fogjuk! - szóltak az ifjak.
4643 Szo| szuliótákban, kiket mindenkor tisztelünk, vetjük reményünket. Ha
4644 Szo| erődjeiket, helyiségeiket, de oly tisztesség és jog fenntartása mellett,
4645 Szo| enyhületében, munkásan zsong, tisztogat, tatarozgat benn, vidékkel
4646 Szo| mert a férfiak fegyvereiket tisztogatták, köszörülgették, törléseket
4647 Jeg| konzul, külképviseleti tisztviselő~ 26 Missolunghi - Misszolungi, (
4648 Szo| végképp lesújtani. Vezéreljen titeket Isten és védasszonyunk a
4649 Szo| vissza a görög tábor felé, Titius tépő saskeselyűjét vive
4650 Jeg| és havasalföldi fejedelem titkára, aki titkos szövetséget
4651 Szo| tusakodás után fölfedezte ennek titkát s a barlang fekvését. Nem
4652 Szo| barátja kéjeiben, de nem titkolható búsongás olykori jelenségeivel
4653 Szo| Panos előtt nem csináltam titkot szerelmemből; de Panos,
4654 Szo| rablánc csörgetésétől. A tizenhetedik század elején, néhány albániai
4655 Szo| szultán minden törököt, tizenöt korévtől kezdve hatvanig,
4656 Jeg| görög város a hasonló nevű tó partján, az egykor híres
4657 Szo| férjemet kell bevárnom, édes Tódorom! - felelt Heléna. - Mit
4658 Szo| oktatást vehetni a zenében Tódortól a tartózkodási napok alatt,
4659 Szo| kitüntetve és naponként több-több foglalást tett bizalmában.
4660 Jeg| központja, melyet a görögök többször is sikertelenül ostromoltak.
4661 Szo| szorítva tartott kezet, mohó tökélettel vetette le magát Husszein
4662 Szo| hózuhatagok szirteket, százados tölgyeket szaggatnak fel az oldalakban
4663 Szo| egyszersmind gyönyörrel tölt kebellel tekintette már
4664 Szo| kik közt gyermek-éveit tölté, jellemét, szokásait rajzolgatá;
4665 Szo| hátra sehol: vagy fegyvert, töltést hordtak a férfiaknak a csata
4666 Szo| olvadásaikor zúgó víz-árak töltik meg a szűk völgyeket, s
4667 Szo| Irénjével. Néhány boldog hetet töltött családi körében, kibékült
4668 Szo| Fanar míveltebb köreiben töltötte, és elsajátította annak
4669 Szo| összezilált vadsága - borzadállyal töltöttek el minden közeledőt. Újabb
4670 Szo| szívélyes órák, miket körünkben töltöttél. Ezek emlékezete bátorít
4671 Szo| az határozattá lett. - Ám töltsétek rajtam bosszútokat, ha kedvetek
4672 Szo| képesek, megvesztegetésekre töméntelen kincsei, s ravasz ármányokra
4673 Szo| pargaiak szívességéből néhány tömlő bor fokozta még felebb a
4674 Szo| gúnynevekkel illették és tömlöcbe hányták. Oly nagy volt ellenök
4675 Szo| futkostak ide s tova, s tömör csapatokba verve össze magokat,
4676 Szo| kötözte hátra és száját tömte be, másika - ki Varnakiotisnak
4677 Szo| nyerhetni meg, kitűzött törekvéseik közé tartozott.~ Azonban
4678 Szo| s kitűnő vitézségökkel törjenek lemosni azon szennyet, mellyel
4679 Szo| tisztogatták, köszörülgették, törléseket készítgettek, a gyermekek
4680 Szo| ritka erélyével, se magasra törő szellemével, se szilárdságával
4681 Jeg| le közelében, melyben a török-egyiptomi flottát tönkre verte a francia,
4682 Szo| való hűségét és lángoló török-gyűlöletét sajnos tapasztalásból ismerte.
4683 Szo| mindegy! - gondolták a török-gyűlölő szulióták - így is, úgy
4684 Szo| 18, a tüzes Odysseus19, a törökfaló Nikitás, a rettenthetlen
4685 Szo| első alkalommal átment a törökhez az albániaiakkal, kik mindenkor
4686 Szo| halálos ellenei voltunk a töröknek és neked Kursid, " lőn a
4687 Jeg| tisztéből leváltották, ismét a törökökhöz pártolt. Végül visszatért
4688 Jeg| megbosszulva bátyja halálát a törökökön, utóbb görög tábornok lett.~
4689 Szo| kezdett már hidegedni a törökökre, s mégsem boldogulhattak
4690 Szo| tilalma ellenére, s dacára a törököktől hemzsegő vidéknek, kimerje
4691 Szo| bebizonyították, hogy a töröktől nem függnek s rájok semmit
4692 Szo| melyet szulióta meg nem tört soha. Búsan intettek javallást
4693 Szo| Tódor reszkető kézzel törte fel a levelet, s ezt olvasván
4694 Szo| pártja a hazát megosztani törtek; azt úgy tekintette mindig,
4695 Szo| Az alku-követek riadva törték magukat Kursid táborába
4696 Szo| családokban nyoma; de a történelem arany betűkkel jegyezte
4697 Szo| volt hazája ó- és újabb történelmében, mesterül verte a tamburát,
4698 Szo| találkoznak. Tódor az ős görög történelméből hordott fel érdekes eseményeket,
4699 Szo| haza nevezetesebb helyeit, történelmi adomákat, eseményeket regélvén
4700 Szo| kívántok most engem szulióta törvény és szokás szerint ítélni
4701 Szo| tartsunk ősi szokás szerint, törvényszéket fölötte! - Avarikói szirtre
4702 Jeg| 29 szulióták - albán törzs Epirusz déli vidékén, akiket
4703 Jeg| Rumélia hegytartója lett. 1807-től korlátlanul uralkodott Albánia,
4704 Szo| nyomasztott körülmények közt tőlem telt. Ím meleg gúnyád, itt
4705 Szo| területből elsajátítni.~ De házi tolvaj ellenében nincs óvszer,
4706 Szo| rettegett janinai pasa, Mehemed tőrétől átszúrva, halva rogyott
4707 Szo| azonnal kanóca kioltása után torkon ragadták és kivégezték harcosai;
4708 Szo| Száznál több hegycsúcs tornyosodik itt egymás fölébe, miket
4709 Szo| kezdte rá, melyet százszoros torok kísért:~Fel, fel vitéz palikárok!~
4710 Szo| naptól barnult arcával, nagy torzonborz bajuszával, horgas sas-orrával,
4711 Szo| határiból; a fegyverfoghatók továbbra is harcolhassanak a görögök
4712 Jeg| részének urává vált. Előbb Trikkala, majd Janina (Joánina) pasája
4713 Szo| lévén elfoglalva, helyzetünk Tripoliszában aggasztóvá vált. Seregünk
4714 Szo| egyiptomi alkirály fia, miután Tripoliszát bevette, jött roppant hadával
4715 Szo| várt.~ Kolokotroni, miután Tripolitszát bevette s annak kincseit
4716 Szo| megriadt ennek harcrohami trombitája.~ Tódor! - szólt némely
4717 Szo| tapasztaltabb férfiú sem tud ajánlani más kisegítőt,
4718 Szo| határozott szilárdsággal tudatta ezzel, hogy jegyes, és hogy
4719 Szo| átkos neked emlékezetem. Tudd meg, boldogtalan ifjú, hogy
4720 Szo| kém-őröket. A remete, mint tudjuk, időnként el-elfordul Janinába;
4721 Szo| álom-fejtegetésre és annak tudományára. Ily célból egy párszor
4722 Szo| társalgási simább tulajdonokkal, tudományos ismeretei jóformán korlátoltak
4723 Szo| állt vele, végre biztos tudomása volt Varnakiotisnak arról
4724 Szo| viszonyokat.~ Kursidnak biztos tudósításai valának arról, hogy a görög
4725 Szo| követét Maurocordatóhoz, tudósítván őt népe rémítő nyomoráról.
4726 Szo| bizonyost senki mondani nem tudott, Constantin és Tódor lázas
4727 Szo| szomszédjában vagyunk. Tudtommal csak a két erődben van néhány
4728 Szo| nemzetednél nem mindennapi tünemény, s méltatást érdemel. Nézd:
4729 Szo| szokatlan és csodálatra ragadó tünemények valának, melyek ingereinek
4730 Szo| tehetségei által sok előnnyel tüntette ki azokban magát, minélfogva
4731 Szo| társalgásokban egyaránt előnyösen tüntették őt ki, nem valának képesek
4732 Szo| lábfájdalmait és fekvési türelmetlenségét, mik egy különben eleven
4733 Szo| hordtak a férfiaknak a csata tüzében, vagy utánok vizet és frissítő
4734 Szo| alá. Őt is, noha francia tüzérekkel lövette a várost, és begyakorolt
4735 Szo| a vitéz Kolokotroni18, a tüzes Odysseus19, a törökfaló
4736 Szo| Husszein a szerelem minden tüzével, minden ármányával folytatta
4737 Szo| edzették a szuliótákat4, mely tulajdonaik egyesülvén a szabadsági
4738 Szo| s a megölt lovat is az ő tulajdonának ismerték fel. De Varnakiotis,
4739 Szo| és harcos volt. Mindezen tulajdonok, melyek békében és csatákban,
4740 Szo| tehetségekkel, sem társalgási simább tulajdonokkal, tudományos ismeretei jóformán
4741 Szo| török-gyűlölet lángolásaival, olykor túlbuzgóságaival, is rettegett elleneikké
4742 Szo| értesíteni a törököt; ez túlerővel és kedvező állomáson várta
4743 Szo| szoros útra érkeztek, melyet túlnan folyó szorított össze. Bátor
4744 Szo| azonban az első években túlnyomólag inkább a keresztnek, mint
4745 Szo| hitetlen Ali körmei közé? ezen tűnődtek az előkelőbbek s minden
4746 Szo| mígnem kékes homályban tűntek el azok szemeik elől!~ A
4747 Szo| világos színű kacagányt, s turbán helyett föltevé a kék bojtos
4748 Szo| zsoldot ígér; felölté fejére a turbánt, lábszáraira a sárga bugyogót,
4749 Szo| kapitányok közül tovább nem tűrhetvén, kényteleníttettünk ferde
4750 Szo| elfogadtatott, és hosszas nemes tusa után Chryze választatott
4751 Szo| kötelesség és lángoló szerelem tusája pokol kínjaival gyötrötte
4752 Szo| lánykát megmentse, sok kínos tusakodás után fölfedezte ennek titkát
4753 Szo| patriarcha ruhadarabját tűzte fel köntösére, s magasztos
4754 Szo| kapitányok bosszú- és dísz-jelül tűzték fel köntöseikre Gregor patriárcha
4755 Szo| Constantin öcsém, továbbá Tzavella Miklós, Drakos György és
4756 Szo| igen megerősített; majd Tzavellassal együtt seregéhez csatlakozván
4757 Szo| mielőtt a csatazaj a vár udvarába ért volna fel, miként gonosz
4758 Szo| pedig mellette ki a vár udvarára, melyre éppen most vágtatott
4759 Szo| követei: Ali hideg komoly udvariassággal fogadván őket, bevezette
4760 Szo| érzette, hogy Tódor, nemcsak udvarlója Panos felett, de az eddig
4761 Szo| Kolokotroni egyik fia, Panos28, udvarolni látszott Heléna leányának,
4762 Szo| mellett, lelkesítsen saját ügyed is. Ha elesem, te vedd által
4763 Szo| reménylem nem hagyod el vég ügyefogyottságukban a nőket, kik hálások kívánnak
4764 Szo| Maurocordato25 intézgette a görög ügyeket, Ypsilonti Döme fővezérkedett,
4765 Szo| erős izmúakká, kitartókká, ügyesekké, de ezek mellett nagyobb
4766 Szo| társalgási simaságot és ügyességet sajátított el, mint milyennel
4767 Szo| Husszein veszve látván ügyét, nehogy gyalázat halálának
4768 Szo| Helénát, ki maga is nem ügyetlenül verte azon hangszert és
4769 Szo| Végvonaglásai közt a görög ügynek, közbevetették magokat az
4770 Szo| érezvén annak súlyát, a görög ügyre nézve; azonban megragadott
4771 Szo| honért, szabadságért és szent ügyünkért dicső halálra szánja el
4772 Szo| nyomasztó körülményeinkben, igaz ügyünkön kívül, egyedül benned és
4773 Szo| felnyergelt lovon való ülést, és másféle mint bivalybőr
4774 Szo| többé! Néma gyász-csend üli Szulinak ormait, elhagyottan
4775 Szo| magasztos lelkesedéssel a tanács ülnökeihez Moscho; mikor adtunk mi
4776 Szo| szabad bolyongást engedve ülője gondolatainak.~ A nagy szakadékhoz
4777 Szo| s szöktében megbotolván, ülőjével együtt zuhant alá. Eszméletlenül
4778 Szo| egy kibérelt hydrai hajóra ült arájával, nagybátyjához
4779 Szo| Felállt e lelkes jelenetre ültéből Noti, s ellágyulva szorította
4780 Szo| dicsőséggel, hogy az általánosan ünnepelt hadvezérnek szövetségese,
4781 Szo| gyanánt, mélyen besüllyedve üregeikbe bágyadoztak, s félő volt,
4782 Szo| kedves Irén! - szól ez az üreghez érve; s a lányka éles sikoltással
4783 Szo| nyerni. Minélfogva különféle ürügyek alatt, csak több nap elteltével
4784 Szo| azt be. Török zsákmányú ürük, kecskék vágattak le, és
4785 Szo| előőröket, mielőtt zajt üthettek volna, a tábor derekának
4786 Szo| biztosítására. A karpenitszai ütközet után megtelt török sebesültekkel
4787 Szo| legdöntőbb csatájának, a petai ütközetnek, szerencsétlenségét, mely
4788 Szo| súlyát. A petai szerencsétlen ütközettel füstbe mentek minden reményeink,
4789 Szo| újdonságánál fogva is, nagy zajt ütött Szuliban. Nagy és indokolt
4790 Szo| kétségbeesetten Tódor, bőszülve ütötte homlokba magát, s mintegy
4791 Szo| Husszeinnak, ki a háremi üvegházak virágaihoz volt szokva,
4792 Szo| Tódor! az úri hölgy idegen s üvegházi növény fogott volna lenni
4793 Szo| halványan, mint síri rém, üveglő, meredt szemekkel és reszkető
4794 Szo| érkezőket, s veszteséggel ugrasztotta őket széjjel.~ Ily érdemek
4795 Jeg| kikötőváros, 1913 előtt az ugyanilyen nevű török vilajet központja~
4796 Szo| kanócának kioltatására is, úgymint amely szintén gyalázó bizalmatlanság
4797 Szo| állott szulióta nép feje, úgynevezett polemarchja lehet, miután
4798 Szo| feltartóztatni a mindig özönlő új-új csapatokat. A roppant török
4799 Szo| nem lepte meg se az eszme újdonsága, mert megfordult már az
4800 Szo| hölgyrablás eseménye, már újdonságánál fogva is, nagy zajt ütött
4801 Jeg| uralom alá. Ali pasa alatt az újgörögök szellemi központjává vált,
4802 Szo| ha felraknám piperéid, ujjal mutatnának rám Szuliban,
4803 Szo| méltatást érdemel. Nézd: ím ujjamon a záros gyűrű, melyet Szulejka
4804 Szo| egymást ölelgeté, zajgott, ujjongott, zászlókat, kendőket lobogtatott
4805 Szo| minden órán a portával, és újólag ellenünk fordul majd egész
4806 Szo| Husszeinben derék szulióta újoncot nyerünk. "Csinos szulióta
4807 Szo| javaslatát, s ekként az ujoncróka kelepcébe ejtette tanult
4808 Szo| csata és vér, házról házra újult meg a harc; több ízben vette
4809 Szo| részint a hosszas ostrom unalmának enyhítésére. A követek hivatalosok
4810 Szo| érzelmek közt, rövidítgették unalmát. Constantin, a jegybenjárás
4811 Szo| Nevelte gyötrődéseit és unalmi kínjait, a magányon kívül,
4812 Szo| már az elméjében, se annak undoksága, mert keble nem irtózott
4813 Szo| dühöngő forradalom nagyszerű undokságai közt oly visszariasztónak
4814 Szo| irtózását színlelé a nőrablás undokságától. ~ - Csodálom, uram - szólt
4815 Szo| s ennek kínai közt oly undokságok megfalására is vetemedtek,
4816 Szo| elő a megbocsáthatatlan undokságú hölgyrablást. Így egyelőre
4817 Szo| elhatároztatott, hogy Ali unokaöccsét, Husszeint7, a szulióták
4818 Szo| meleg élelmiszerrel is, s unott magányában őt a lányka mindenkor
4819 Szo| sem mutatkozván kilátás, unottá lőn Varnakiotis előtt mind
4820 Szo| szerelmi célzással állt a török úr elő; s egykor Husszein zsarolóbb
4821 Szo| különben hajthatlan határozatú úr-amazon, ki mát férfi-kort ért és
4822 Szo| másika - ki Varnakiotisnak urához méltó szolgája volt - kardja
4823 Szo| saskesely és sólyom, bérceinek uralgó lakója. Már a régi görögöknél
4824 Jeg| lett. 1807-től korlátlanul uralkodott Albánia, Epirusz, Thesszália
4825 Szo| származású, barátsága ás uralma alatt veszély nem fenyegetheti.~
4826 Szo| vas akaratával határtalan uralmat gyakorolni más minden akaratok
4827 Szo| hogy Epirusban határtalan uralomra nem vergődhetik, míg a szuliótákat
4828 Szo| röpítem! Mondjátok ezt meg uratoknak. Kegyelmi fermán, biztos
4829 Jeg| félsziget nagy részének urává vált. Előbb Trikkala, majd
4830 Szo| jobbját nyújtja a török úrnak.~ - Igazad van, Husszein! -
4831 Szo| hon ügyének sokat áldozott úrnő. Ezen utolsónak nagyravágyása,
4832 Szo| beszélgetésbe bocsátkozni a török úrral. Ez jól sejtette a délutáni
4833 Szo| Előtted, uram, csak egy út áll nyitva.~ - És ez? -
4834 Szo| mindenfelé elállva tartják az utakat, és szoros vizsgálatra bocsátnak
4835 Szo| azonnal elküldte járatlan utakon követét Maurocordatóhoz,
4836 Szo| vizet is, mert délutánra utam van. Ezt menés közben, futólag
4837 Szo| végett vontam ki, szólt az utánalépő lánykához; s nagy óvatossággal
4838 Szo| férfiaknak a csata tüzében, vagy utánok vizet és frissítő étkeket,
4839 Szo| maradt e rémes vidék, s az utas messzire kerülte azt.~ De
4840 Szo| annyival inkább, hogy ez útban más török erő is állott;
4841 Szo| tartatnak foglyul, s ezek csere útján, vagy más módon, minden
4842 Szo| szép Irén! - kiáltott, útjokba állva a nőknek Husszein -
4843 Szo| Constantin után. Az anyát útjokban lelék, azon helyen, hogy
4844 Szo| eredtek kiköltözködési útjoknak; vissza-vissza tekintgetve
4845 Szo| eresztették őket további útjokra. Nem lévén még a tengeri
4846 Szo| Álljatok meg, vitézek! - kiált útközben egyszerre Marko, egy gondolat
4847 Jeg| bátyja halálát a törökökön, utóbb görög tábornok lett.~ 14
4848 Szo| egyszerre nyaka szakad.~ Ezen utóbbi emlékeztetés elhatározó
4849 Szo| kész honszeretetben. Ez utóbbiba vetettem én nálatok vég
4850 Szo| ígértek a többinél; s ezen utóbbiban feküdt, jobb karján kapott
4851 Szo| nem hörög!~ Hős bajnokok utódai,~Fel, fel a szent csatára!~
4852 Szo| hogy csak ez lehet átka utódainak is, lelke megtörésével,
4853 Szo| csapat vezére is; de Tódor utolérvén őt, mielőtt a cserjét elérte
4854 Szo| sokat áldozott úrnő. Ezen utolsónak nagyravágyása, mely folyvást
4855 Szo| nevezetnek, mellyel engem úton-útfélen gyaláztatok; de van köztetek
4856 Szo| törökök a domb alatti szoros útra érkeztek, melyet túlnan
4857 Szo| kiált az érkező elébe. - Ez úttal más, kedves Irén! - szól
4858 Szo| miként gonosz lelkektől űzetett, vágtat vissza a görög tábor
4859 Szo| tábor felé. A két idegen nem űzte őt, mert jeles arab paripájával
4860 Szo| szuliótákéban.~ - Üres a vadász-táska! - szólt, nyájasan nyújtván
4861 Szo| szerencsétlen vagy uram a vadászatban!~ - Ebben és mindenben! -
4862 Szo| Egy estve alkonyán, ily vadászi bolyongásból tért haza felé.
4863 Szo| a vidékben, lovagolt és vadászott a hegyekben. Még inkább
4864 Szo| természettől összezilált vadsága - borzadállyal töltöttek
4865 Szo| Tódor felé. Ez kikerülvén a vágást, szintén viszonozta néma
4866 Szo| zsákmányú ürük, kecskék vágattak le, és a szomszéd, s rokonos
4867 Szo| bosszú-fellobbanása botlásainak. Mohó vággyal ragadta meg Tódor e remény-sugarat,
4868 Szo| néhányad magokkal, keresztül vágták magokat Nauplia41 alá; a
4869 Szo| gonosz lelkektől űzetett, vágtat vissza a görög tábor felé,
4870 Szo| állt pár percig. - Gyáva vagy-e, vagy újabb ármányt koholsz? -
4871 Szo| gondolhatni, Constantin és Irén vágyaik sem voltak ellenére a szülék
4872 Szo| bírálás által ki nem elégített vágyak csak sejtenek, remélnek,
4873 Szo| éppen vagyontalan, de nagyra vágyó s kitűnő szerepjátszhatás
4874 Szo| megnyerte azt, s pénzzé téve vagyonát Szuliba költözött át, hol
4875 Szo| Ezen előkelő s nem éppen vagyontalan, de nagyra vágyó s kitűnő
4876 Szo| céljaihoz képest, csak kezemre vágyott, nem pedig szívemre is;
4877 Jeg| havasalföldi és moldvai vajda került ki~ 37 Ypsilanti -
4878 Szo| vérengzések, miket a török vakbuzgóság idézett elő, s melyeknek
4879 Szo| Miaulis20 s a gyújtó sajkák vakmerő mestere, Kanaris21, nem
4880 Szo| vigasztalák és edzék magokat, valahányszor egy-egy éhség és kimerülés
4881 Szo| Varnakiotisra. - Ha! kézre kerültél valahára gaz róka! - kiáltott fel
4882 Szo| harcolván, bűnökben részes valál. Mentségedre szolgált, hogy
4883 Szo| mutatnának rám Szuliban, mint valami jós cigánynéra. Mi szulióta
4884 Szo| erő, szintén nem lehetett; valamint a seregnél tartani sem,
4885 Szo| barátom! gondold: két hajó valánk vészes tengeren, melyeket
4886 Szo| Kolokotroni azzal a határozatlan válasszal eresztette vissza a török
4887 Szo| vetett közünkbe áthághatatlan válaszfalat. Anyám és férjem gyilkosa
4888 Szo| nevezték patriárchájoknak választák meg, kinek, inkább tiszteletben
4889 Szo| hosszas nemes tusa után Chryze választatott meg női kezesül. Nem csekélyebb
4890 Szo| háremi élet mindenesetre választhatóbb sors, mint az éhenhalás,
4891 Szo| és keskeny sötét völgyek választnak el egymástól, a hegyekről
4892 Szo| a tábori pappal magát és választottait; szulióta szokás szerint
4893 Jeg| a nemzetgyűlés elnökévé választották 1823 márciusáig, majd 1828
4894 Szo| eréllyel, melyet a merészebb vállalat kivitele igényel. Ő ingadozott,
4895 Szo| gyermekek kíséretét az ősz Noti vállalta el; a fegyverfoghatók pedig
4896 Szo| lelkes hölgy -, de jellemben, vallásban, hon és szabadság lángoló
4897 Szo| egyesülvén a szabadsági szellem, vallásosság és török-gyűlölet lángolásaival,
4898 Jeg| hitetlen, a nem mohamedán vallásúak gúnyneve a törököknél~ 22
4899 Szo| szerelemben is?~ Búsan vonított vállat az ifjú: nem csalatkoztál
4900 Szo| harcos, tele ármánnyal, s nem válogató az eszközökben, ha célt
4901 Szo| s az újabb görög nyelven válogatott kifejezéseit. Percenkint
4902 Szo| eshetőségre, mely több mint valószínű volt előttök, hogy köztük
4903 Jeg| oldalára, de azok elfogták és valószínűleg meggyilkolták.~ 40 polemarch -
4904 Szo| engedte át, mely remény sok valószínűséget nyert az által, hogy Alitól
4905 Szo| könnyű hegyi járásával, nagy valószínűséggel menekülhet vala. De édesanyját
4906 Jeg| és török uralom alatt élt váltakozva, majd 1822-ben felszabadulva,
4907 Szo| termekkel és fényes jövővel váltani fel számodra!~ Irén remete-botját
4908 Szo| lánykában Irénre ismertek! Váltogatva borultak egymás nyakába,
4909 Szo| ment Ali táborába, nagy változáson ment keresztül. Ali eleste
4910 Szo| át, ha vissza nem térsz, váltságára! Irén visszafordult e szavakra,
4911 Szo| kibeszélni magát, minden váltságdíj nélkül szolgáltatta Musztainak
4912 Szo| sejteni engedje: nappal van-e künn vagy éj - és a folyó
4913 Szo| szabadság után esengve - vándorolt ki áldottabb zónáiból e
4914 Szo| s egy oldalbokor mellé vánszorogva, szorongó kebellel várta
4915 Szo| birtokában levő legerősebb várába, Karystróba vonult, mely
4916 Szo| hálánk becses jutalommal várand, siess segélyünkre szuliótáiddal
4917 Szo| pár óra telt el a szorongó várásban, míg Irén, édesanyja kíséretében,
4918 Szo| bájos alakja, szerelmének varázsa és bírhatásának boldog kéje,
4919 Szo| Constantin után még érdekesebbé varázsolt, könnyű, fesztelen, olykor
4920 Szo| szólították fel! De mily csábító varázsú e felszólítás! Helénájának
4921 Szo| a portától és angoloktól várható jutalmazásokkal és fényes
4922 Szo| állt Musztai ellenében. Nem várhatván sehonnan erősödést, átlátta,
4923 Szo| burokban feküdt gondolatja Varnakiotiséval találkozott; egyszerre leszállt
4924 Szo| a török vezérben - a gaz Varnakiotisra. - Ha! kézre kerültél valahára
4925 Szo| rohamokat vissza. Majd Szuli városának rohant egész erejével, melyet
4926 Szo| mi török. Eleinte Szuli városkával csak négy falut, később
4927 Jeg| polemarch - polemarchosz, egyes városok, területek vezetője~ 41
4928 Szo| fonjuk vagy zsákmánykelmékből varrogatjuk ruházatunkat. Köszönöm,
4929 Szo| ott kötődik a csomó, hol vártuk, vagy hol azt a rövidlátó
4930 Szo| Vezéreljen titeket Isten és védasszonyunk a Boldogságos Szűz, hogy
4931 Szo| ügyed is. Ha elesem, te vedd által a vezérséget, és fejezd
4932 Szo| szulióta kezesek, nem könnyű védelem után, foglyul hurcoltattak
4933 Jeg| harctéren harcolt, Misszolungi védelmével tűnt ki, 1823-ban a Karpenisz
4934 Szo| és példátlan vitézséggel védelmeztek. Az erődök őrseregei ilyenkor
4935 Szo| óvatoskodás sem elegendő védence biztosítására. A karpenitszai
4936 Szo| hazájokat a végpercekig védendik; az áruló vagy hátráló,
4937 Szo| völgyekbe az egykor oly hősiesen védett erődök romjai, melyeknek
4938 Szo| erődöt, melynek csekély számú védjeivel könnyen elbánnánk, s újra
4939 Szo| nőinket és gyermekeinket ha védni tovább nem bírjuk, mielőtt
4940 Szo| szétugrasztva, s támadó állásból védőre szorítva valának ugyan,
4941 Szo| támogattatva, kiütött Noti a kis védsereggel Reschid roppant táborába
4942 Szo| magokat Nauplia41 alá; a többi védseregi maradvány lőporral vetette
4943 Szo| ostromokkal rohantatta a kis védseregre, s végre sok vérontás és
4944 Szo| irgalommal bánsz velünk védtelen nőkkel, kik neked nem vétettünk
4945 Szo| költözhessenek ki az angol véduralom alatt álló Kephaloniába.~
4946 Szo| végperceiben is rettenthetlenül védvén magát, néhányat kardjával
4947 Szo| melyet Szulejka kegyéből vég-eshetőségekre nyertem volt, s mely halálos
4948 Szo| Göröghon szabadsága ezen végbástyáját, hogy magát az ellenséget
4949 Jeg| felkelőkhöz. Számos hőstettet vitt végbe. A későbbiekben miniszter,
4950 Szo| majd egytől egyig elestek a végcsatában, s köztük sebbel rakottan
4951 Szo| az élet rövid, és szívűnk végdobbanásával megszűnnek kínjaink is!
4952 Szo| véres ostrománál feltalálta végét kínteljes életének.~ Bozzaris
4953 Szo| görög földön, és azon év végével a szultán minden törököt,
4954 Szo| növekedvén, Korfu24 iskoláiban végezte kiképeztetését, szorgalom
4955 Szo| szállított Patras alá, eleségünk végfogyatékán van, s a roppant túlerő
4956 Szo| nyájassággal fogadta Tódort s végig kihallgatta egyezkedési
4957 Szo| most végső időben kebléből végképpen ezen szulióta vér, szulióta
4958 Szo| gátat, elhatározta ezeknek végkiirtását. Roppant erővel ment a maroknyi
4959 Szo| noha a vén oroszlán, még végperceiben is rettenthetlenül védvén
4960 Szo| hogy kedves hazájokat a végpercekig védendik; az áruló vagy
4961 Szo| halált? S kihalt volna-e most végső időben kebléből végképpen
4962 Szo| igényelni.~ Ki írhatja le azon végtelen kéjt, mely a mentettnek
4963 Jeg| ismét a törökökhöz pártolt. Végül visszatért a görögök oldalára,
4964 Szo| Szuliból, s egyenesen azon, végveszély esetére már előre meghatározott
4965 Szo| tekintély, s a szabadság végveszélye és kétségbeesése csodákat
4966 Szo| tekintsetek bennünket, kiket a hon végveszélyében, mint hitvány baromfiakat,
4967 Szo| szólt halk hangon s némi vegyületével a gúnynak Varnakiotis -
4968 Szo| bánatán, hősies nyugalommal vegyült a köztársalgásba.~ Másnap
4969 Szo| remeg a haláltól; de az ét végzésének, melyet senki sem kerülhet
4970 Szo| pedig átadván magát ádáz végzetének, rohant a csatázók közé.
4971 Szo| De a könyörületes ég mást végzett. Végvonaglásai közt a görög
4972 Szo| poggyászaik elvesztésével végződött.~ Szuli bevétele után a
4973 Szo| óhaját nyilvánítá oktatást vehetni a zenében Tódortól a tartózkodási
4974 Szo| szeretett fiát s leendő vejét is visszanyeré.~ A hölgyrablás
4975 Szo| nővérét, s részint, mint vélé, szerelemből, részint azon
4976 Szo| mindenütt veled lesznek. Jer velem!~ Az öreg előlmenve, a remete-laktól
4977 Jeg| az Argoliszi-öböl mentén. Velencei és török uralom alatt élt
4978 Szo| veszélyekben a szulióta nő veletek mindenkor fáradalmat, csatát
4979 Szo| csak gyöngén szoríthatá, a véletlen döfésre megtántorodik, súlyegyent
4980 Szo| megszállva. Azonban azt véletlenül négyezer török rohanta meg.
4981 Szo| hatalmatokba ejtett; de ne véljétek, hogy kegyelem- vagy bocsánat-kérésre
4982 Szo| az ellenségen előnyöket vélt kivívhatónak.~ De most,
4983 Szo| török vezér tanácsosnak vélte tetemes pénzösszeg megajánlásával
4984 Szo| amint irgalommal bánsz velünk védtelen nőkkel, kik neked
4985 Szo| Ali, szorultságában nem vélvén tanácsosnak szítani a szultáni
4986 Szo| csapat rohanta meg, s noha a vén oroszlán, még végperceiben
4987 Szo| két fő erődöt Kiaphát és Venerandát rohammal venni be; de mindkettőnek
4988 Szo| vigasztalásait elő kelle vennie, hogy el ne aléljon nyomasztó
4989 Szo| nap is sok,~Ha hős honért ver a szív.~S szabad honért
4990 Szo| ifjak. Irén csak most ismert vér-, por- és füstlepte jegyesére,
4991 Szo| ezekhez tartozni. - Köszönöm a vér-tagadást! szólt gúnyos mosollyal
4992 Szo| ki fegyverét, s csapására vérben fetrengve rogy le Bobelina!
4993 Szo| fiatal hajadon, ki fejedelmi vérből eredt származásáért, szilárd
4994 Szo| hogy valódi szulióta véreink és nem sógorok vagytok;
4995 Szo| összekelsz vele, és nődet végre véreinknél bátorságba helyezzük.~ Megegyeztek
4996 Szo| ostromával. A sztambuli vérengzések, miket a török vakbuzgóság
4997 Szo| hajthatlan akaratú mint vérengző, hatalom- és kincsvágyó
4998 Szo| csatázás, sok szenvedett vereség és jó negyvenezer harcosának
4999 Jeg| törökök győzték le őket. Vereségük után váltak a görög szabadságharc
5000 Szo| fekhelyét; de szívét újabb seb vérezé. Az ifjakat újabb csatába
5001 Szo| balkezén kapott sebéből vérezni kezdett; mire Irén, tágulni
5002 Szo| végsőre szoríttok - szólt vérfagylaló hideg elszántsággal hozzájok -
5003 Szo| határtalan uralomra nem vergődhetik, míg a szuliótákat vagy
5004 Szo| bírtak ezek határozatra vergődni. - Bízzuk meg három vezérünket,
5005 Szo| védseregre, s végre sok vérontás és szenvedett veszteség
5006 Szo| által vesztette volt el vérpadon férjét, csatában egyik fiát,
5007 Szo| által; a nők, hol kellett, versenyt csatáztak a férfiakkal,
5008 Szo| helyett föltevé a kék bojtos vérszín posztó-sipkát. - Még megérjük -
5009 Szo| tova, s tömör csapatokba verve össze magokat, egymástól
5010 Szo| bajnok, s már Tódor balkeze vérzett, amint ez félre szökve vett
|