Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Fáy András
Faludi Ferenc összes költeménye

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


1422-boseg | bossz-emell | emelo-fuvek | fukar-hussz | huszo-kilat | kilen-masfe | masik-olebe | olele-sereg | serke-tarto | tarts-verze | verzo-zuzza

                                                      bold = Main text
     Rész                                             grey = Comment text
4511 Szo| Szulejka. - Semmitől se tarts, asszonyom! Irén kegyasszonyát 4512 Szo| közünkbe. Varnakiotis az! tartsunk ősi szokás szerint, törvényszéket 4513 Szo| őt Husszein, égő fáklyát tartva baljában, sebesült jobbjával 4514 Szo| némának tetesse magát, attól tartván, hogy a lányka női hangja 4515 Szo| barlang keskeny nyílása tárult fel. - Itt vagyunk édes 4516 Szo| munkásan zsong, tisztogat, tatarozgat benn, vidékkel és ennek 4517 Szo| meg a szűk völgyeket, s tátongó szakadékokat képeznek rajtok. 4518 Szo| török, s a porta, 1830. év tavaszán, tíz évi viszályos és véres 4519 Szo| ragadnak le a mélységbe; tavaszok olvadásaikor zúgó víz-árak 4520 Szo| huzamosabban kelle időznie távol a remete-laktól, mi alatt 4521 Szo| nemcsak a szomszéd, hanem a távolabb eső muzulmánoknak is.~ Majdnem 4522 Szo| és sebesültjei körül, sőt távolabbról is kerestek olykor nála 4523 Szo| öröm-riadozással pillantá meg már távolról a szulióta-nép a hazai bérceket, 4524 Szo| megrendeléseket megtenni távozott, sietett értesíteni őt szorult 4525 Szo| értve őt, bús megütközéssel távoztak; Tódor pedig átadván magát 4526 Szo| sokaság megnyomta őt végre, s Tebelen Ali, az oly sokáig rettegett 4527 Szo| napi határidőt tűzött ki a teendő határozatra. Az alatt Tódor 4528 Szo| emlékünk és barátságunk, kérünk tégedet, kit hálánk becses jutalommal 4529 Szo| Musztainak vissza. De mit tegyen jegyesével? A török seregek 4530 Szo| sebesült jobbjával pedig, mint teheté a kötélbe fogódzva. Már 4531 Szo| szorgalom és szép lelki tehetségei által sok előnnyel tüntette 4532 Szo| bírt ugyan kitűnő szellemi tehetségekkel, sem társalgási simább tulajdonokkal, 4533 Jeg| janinai pasa - (1741-1822) A tehetséges tepelini (Tepelené) albán 4534 Szo| köntöseinek foltjait, s ahol tehették, mint Tripolisza bevételénél, 4535 Szo| szulióta levente árulási bűnnek tekinté egyébről gondolkodni, mint 4536 Szo| előtt kivívott hírnév és tekintély, s a szabadság végveszélye 4537 Szo| Görögországban becsült és tekintélyben állott szulióta nép feje, 4538 Szo| Kolokotroni szövetsége és tekintélye, mint saját győződése és 4539 Szo| inkább tiszteletben állott tekintélyénél int önkényes parancsainál 4540 Szo| hírneves gazdagságra, nagy tekintélyre jutott fővezérrel, Kolokotronival, 4541 Szo| nézve veszélyt a szegény és tekintélytelen szulióta ifjú közelítésében, 4542 Szo| elnök felé. Mindenki váró tekintetet vetett a kikiáltotta. - 4543 Szo| szemekkel jártatván meg tekintetét a lankadatlan tántorgó népségen: - 4544 Szo| bizalmatlanság jelének fogna tekintetni Sztambulban.~ - Ne állj 4545 Szo| kebele, s balsejtelmekkel tekintett honja jövőjébe. Kevés reményt 4546 Szo| fenyegetheti.~ Varnakiotis kérő tekintettel nyújtotta Constantinnak 4547 Szo| honfitársak, szólt az őgyelgő tekintetű kis férfiú, hogy Ali kötése 4548 Szo| útjoknak; vissza-vissza tekintgetve szorult sóhajok közt annak 4549 Szo| okot arra, hogy gyáváknak tekintsetek bennünket, kiket a hon végveszélyében, 4550 Szo| bevándorlottakkal szaporodván, hetvenet telepítettek; magok védelmére Szuli felett 4551 Szo| alája, oly izenettel, hogy telhetőleg siessen. A remete gyönge 4552 Szo| hazát. Tiszta, szelíd légű téli nap volt ez. Fenndobogó 4553 Szo| természet-nevelte és edzette friss telisége tagjainak, deli arca, melyre 4554 Szo| jusson még válasz előtt teljesedésbe venni fenyegetését.~ Kursid, 4555 Szo| csaknem csodás vitézséggel teljesítettek is.~ Rettenthetlen és kitartó 4556 Szo| nélkül az ellenszegülésnek teljesíttettek, s vas akaratával határtalan 4557 Szo| becsülésedet; de én szívem teljességéből, mint te is tudod, Constantinom 4558 Szo| mint remetei konyhámról telni fog, s más élelmiszerekkel, 4559 Szo| segélyével, borzadállyal telve hágdosott alá, s csaknem 4560 Szo| mellett, vagy a vár falai közé temetem magamat!~ Ezzel kirohant, 4561 Szo| egytől-egyig hegyeink alá temetkezünk!~ Fölélesztve hatottak mindnyájára 4562 Szo| miatt elhalt honfitársukat temették, várva mindnyájan a nemsokára 4563 Szo| visszavándorolt sereg, s nem lévén templom, szabad ég alatt e keresztnél 4564 Szo| elhatározásban, hogy a lánykát, a tengerek legbecsesebb gyöngyét, a 4565 Jeg| személy~ 23 kapudán pasa - tengernagy, a török tengeri haderő 4566 Szo| nem erőfrissítésre, csak tengetésre valának elegendők; s ezeknek 4567 Szo| eledelével és szivacsai vizével tengette magát, s kétségbeesve már 4568 Szo| mikkel bőven van ellátva, tenne pusztításokat bennünk, s 4569 Szo| lényegesebb szolgálatokat tennem nem nyílik alkalom, mi, 4570 Szo| annak hangjait szép csengő tenor hangon kísérte; emellett 4571 Szo| szakadékokat képeznek rajtok. Szűk tenyészetű itt-ott a szakadékok 4572 Jeg| Görögországban ~ 31 Tepelent - Tepelene, Ali pasa szülővárosa Albániában~ 4573 Jeg| A tehetséges tepelini (Tepelené) albán katona csellel, kegyetlenkedéssel, 4574 Jeg| 1741-1822) A tehetséges tepelini (Tepelené) albán katona 4575 Szo| pedig rongyokat szaggattak tépéseket sebkötözésre; minthogy az 4576 Szo| görög tábor felé, Titius tépő saskeselyűjét vive szívében!~ 4577 Szo| nem! Kolokotroni-vér nem tér ki csatának soha! - mond 4578 Szo| sikoltással tért vissza, s térdre omolván Husszein lába előtt, 4579 Szo| járt már az idő, midőn a terem ajtaja megnyílt és a vezérek 4580 Szo| négyszög-mértföldnyi földfalat, a teremtési kaósznak még eredeti maradványa. 4581 Szo| határait nehéz, viharral terhes méhű fellegek fenyegették, 4582 Szo| Husszein átkarolta az édes terhet, s az anyát sorsának hagyva, 4583 Szo| Az életnek rám nehezült terhét még súlyosabbá teszi nekem 4584 Szo| honfi-társai ellen soha. Térjünk vissza!~ Tódor összeborzadt 4585 Szo| melyet gondom lesz fényes termekkel és fényes jövővel váltani 4586 Szo| vadászat, szűk földfalatok termelései, de különösebben kicsapások 4587 Szo| török nők nehézkességével, természet-nevelte és edzette friss telisége 4588 Szo| fenntartják magokat - s a vidéknek természettől összezilált vadsága - borzadállyal 4589 Szo| hadvezért, a szálas atlétai termetet, naptól barnult arcával, 4590 Szo| kardom döfi át, ha vissza nem térsz, váltságára! Irén visszafordult 4591 Szo| remetétől, ennek laka felé tértek hazájokba vissza, hová a 4592 Szo| talpalatnyit sem bírtak a szuli területből elsajátítni.~ De házi tolvaj 4593 Jeg| polemarchosz, egyes városok, területek vezetője~ 41 Rhigas - Rigasz, 4594 Szo| nyújtotta magáét neki.~ A szuli területen, egy hegynek oldalában, 4595 Jeg| hegység Epirusz (Epeirosz) területén Görögországban ~ 31 Tepelent - 4596 Szo| óhajtván nyerni a merény terve és kivitele részleteiről, 4597 Szo| elmélethez és határozathoz térve, jobbját nyújtja a török 4598 Szo| azzal az ügyességgel, mely tervet, annak részleteit és eszközeit 4599 Szo| Husszein kész elfogadója volt a tervezés minden részletének, és miután 4600 Szo| testté szőttek össze, miként testből kivont horgas nyílvessző, 4601 Szo| táborába. Ki volt merülve testében és lelkében; de Constantin 4602 Szo| kerestek menekülést. Holt testek halmain haladtak Marko szentelt 4603 Szo| lányka sugártermete, melyet a testhez simuló szulióta öltöny igézőleg 4604 Szo| feltüntető pár kék szem, nemesebb testhordás, különösen pedig míveltebb 4605 Szo| meredt nézésével, kevély testtartással, nyeglett cinikusi egyszerűségével, 4606 Szo| közösen kiállott veszélyek egy testté szőttek össze, miként testből 4607 Szo| hajlamánál fogva, dacára a testvérek ellenkezésének is - kik 4608 Szo| Neje aléltan borult Marko testvérének mellére, s föld alá kívánta 4609 Szo| jegyesére Constantinra és testvérére Tódorra, ezek pedig a megmentett 4610 Szo| hozott Constantinról és testvéréről, s csalatkoznám ha mindjárt 4611 Szo| Cervas Tódorhoz pedig szelíd testvéri szeretet, ezért, a kettős 4612 Szo| Egy napon jegyest és testvért veszteni! - suttogták szánakozva 4613 Szo| kényére magát soha; s én sem teszem! Ám legyen! hódolok, mert 4614 Szo| részét felfogadott zsoldosok teszik. Ily nyomasztó körülményeinkben, 4615 Szo| mely egy kősziklás hegy tetejében, sáncokkal, bástyákkal és 4616 Szo| táborba.~ Bozzaris Marko tetemei nagy pompa és bánat közt 4617 Szo| Kursid táborát, miáltal tetemesen megcsökkent az ostromsereg 4618 Szo| jövők-menők előtt némának tetesse magát, attól tartván, hogy 4619 Szo| csengő hangjával. Köz lőn a tetszés, és Tódor minden oldalról 4620 Szo| visszatérőben találta. Soha sem tetszett neki a lányka oly igézőnek, 4621 Szo| kezéből soha, jöjj érte, ha tetszik; és szedd el ha bírod; nőinket 4622 Szo| volt a szulióták sanyarúnak tetsző élete, s nem győzte csodálni 4623 Szo| Bocsássa meg az ég ezen tetteit bőszült kétségbeesésednek, 4624 Szo| kétségbeesett pusztítást tettek bennök, nem voltak képesek 4625 Szo| lealacsonyítni magamat; mit ellenetek tettem, nem volt egyéb, mint méltányos 4626 Szo| élhetek! ez mentse ki előttem tettemet, mely erőszakhoz nyúlni 4627 Szo| álszakállal, botjára támaszkodva, tettetett roskadtsággal bolyongott 4628 Szo| közelített hozzája, s feladatául tevé, maga részéről telhetően 4629 Szo| megnyerte azt, s pénzzé téve vagyonát Szuliba költözött 4630 Szo| Különösen Marko bámulandó tevékenységet fejtett ki Missolunghiban 4631 Szo| mik veszélyekben annyiszor tevének neki óhajtott szolgálatokat. 4632 Szo| aggasztotta, az, hogy mi tévő legyen a nőkkel? Szulejkát, 4633 Jeg| uralkodott Albánia, Epirusz, Thesszália és Dél-Makedónia fölött, 4634 Jeg| Fanariotikosz, folyó a régi Theszprotiában~ 7 Orcus - a rómaiak hitében 4635 Szo| a gúnynak Varnakiotis - ti magatok sem tartottatok 4636 Szo| fegyver-edzettek is mint a tietek, de a hon és szabadság védelmében 4637 Szo| jártatta elméjét, hogy a remete tilalma ellenére, s dacára a törököktől 4638 Szo| Ő tudniillik dölyfösen tiltotta volt el a szuliótáknak a 4639 Szo| Értette a régi görög nyelvet, tisztán beszélte a franciát, és 4640 Jeg| csatavesztés miatt fővezéri tisztéből leváltották, ismét a törökökhöz 4641 Szo| rendes katonáit francia tisztek vezénylették, négyezer ember 4642 Szo| asszonyom! Irén kegyasszonyát tisztelni fogjuk! - szóltak az ifjak. 4643 Szo| szuliótákban, kiket mindenkor tisztelünk, vetjük reményünket. Ha 4644 Szo| erődjeiket, helyiségeiket, de oly tisztesség és jog fenntartása mellett, 4645 Szo| enyhületében, munkásan zsong, tisztogat, tatarozgat benn, vidékkel 4646 Szo| mert a férfiak fegyvereiket tisztogatták, köszörülgették, törléseket 4647 Jeg| konzul, külképviseleti tisztviselő~ 26 Missolunghi - Misszolungi, ( 4648 Szo| végképp lesújtani. Vezéreljen titeket Isten és védasszonyunk a 4649 Szo| vissza a görög tábor felé, Titius tépő saskeselyűjét vive 4650 Jeg| és havasalföldi fejedelem titkára, aki titkos szövetséget 4651 Szo| tusakodás után fölfedezte ennek titkát s a barlang fekvését. Nem 4652 Szo| barátja kéjeiben, de nem titkolható búsongás olykori jelenségeivel 4653 Szo| Panos előtt nem csináltam titkot szerelmemből; de Panos, 4654 Szo| rablánc csörgetésétől. A tizenhetedik század elején, néhány albániai 4655 Szo| szultán minden törököt, tizenöt korévtől kezdve hatvanig, 4656 Jeg| görög város a hasonló nevű partján, az egykor híres 4657 Szo| férjemet kell bevárnom, édes Tódorom! - felelt Heléna. - Mit 4658 Szo| oktatást vehetni a zenében Tódortól a tartózkodási napok alatt, 4659 Szo| kitüntetve és naponként több-több foglalást tett bizalmában. 4660 Jeg| központja, melyet a görögök többször is sikertelenül ostromoltak. 4661 Szo| szorítva tartott kezet, mohó tökélettel vetette le magát Husszein 4662 Szo| hózuhatagok szirteket, százados tölgyeket szaggatnak fel az oldalakban 4663 Szo| egyszersmind gyönyörrel tölt kebellel tekintette már 4664 Szo| kik közt gyermek-éveit tölté, jellemét, szokásait rajzolgatá; 4665 Szo| hátra sehol: vagy fegyvert, töltést hordtak a férfiaknak a csata 4666 Szo| olvadásaikor zúgó víz-árak töltik meg a szűk völgyeket, s 4667 Szo| Irénjével. Néhány boldog hetet töltött családi körében, kibékült 4668 Szo| Fanar míveltebb köreiben töltötte, és elsajátította annak 4669 Szo| összezilált vadsága - borzadállyal töltöttek el minden közeledőt. Újabb 4670 Szo| szívélyes órák, miket körünkben töltöttél. Ezek emlékezete bátorít 4671 Szo| az határozattá lett. - Ám töltsétek rajtam bosszútokat, ha kedvetek 4672 Szo| képesek, megvesztegetésekre töméntelen kincsei, s ravasz ármányokra 4673 Szo| pargaiak szívességéből néhány tömlő bor fokozta még felebb a 4674 Szo| gúnynevekkel illették és tömlöcbe hányták. Oly nagy volt ellenök 4675 Szo| futkostak ide s tova, s tömör csapatokba verve össze magokat, 4676 Szo| kötözte hátra és száját tömte be, másika - ki Varnakiotisnak 4677 Szo| nyerhetni meg, kitűzött törekvéseik közé tartozott.~ Azonban 4678 Szo| s kitűnő vitézségökkel törjenek lemosni azon szennyet, mellyel 4679 Szo| tisztogatták, köszörülgették, törléseket készítgettek, a gyermekek 4680 Szo| ritka erélyével, se magasra törő szellemével, se szilárdságával 4681 Jeg| le közelében, melyben a török-egyiptomi flottát tönkre verte a francia, 4682 Szo| való hűségét és lángoló török-gyűlöletét sajnos tapasztalásból ismerte. 4683 Szo| mindegy! - gondolták a török-gyűlölő szulióták - így is, úgy 4684 Szo| 18, a tüzes Odysseus19, a törökfaló Nikitás, a rettenthetlen 4685 Szo| első alkalommal átment a törökhez az albániaiakkal, kik mindenkor 4686 Szo| halálos ellenei voltunk a töröknek és neked Kursid, " lőn a 4687 Jeg| tisztéből leváltották, ismét a törökökhöz pártolt. Végül visszatért 4688 Jeg| megbosszulva bátyja halálát a törökökön, utóbb görög tábornok lett.~ 4689 Szo| kezdett már hidegedni a törökökre, s mégsem boldogulhattak 4690 Szo| tilalma ellenére, s dacára a törököktől hemzsegő vidéknek, kimerje 4691 Szo| bebizonyították, hogy a töröktől nem függnek s rájok semmit 4692 Szo| melyet szulióta meg nem tört soha. Búsan intettek javallást 4693 Szo| Tódor reszkető kézzel törte fel a levelet, s ezt olvasván 4694 Szo| pártja a hazát megosztani törtek; azt úgy tekintette mindig, 4695 Szo| Az alku-követek riadva törték magukat Kursid táborába 4696 Szo| családokban nyoma; de a történelem arany betűkkel jegyezte 4697 Szo| volt hazája ó- és újabb történelmében, mesterül verte a tamburát, 4698 Szo| találkoznak. Tódor az ős görög történelméből hordott fel érdekes eseményeket, 4699 Szo| haza nevezetesebb helyeit, történelmi adomákat, eseményeket regélvén 4700 Szo| kívántok most engem szulióta törvény és szokás szerint ítélni 4701 Szo| tartsunk ősi szokás szerint, törvényszéket fölötte! - Avarikói szirtre 4702 Jeg| 29 szulióták - albán törzs Epirusz déli vidékén, akiket 4703 Jeg| Rumélia hegytartója lett. 1807-től korlátlanul uralkodott Albánia, 4704 Szo| nyomasztott körülmények közt tőlem telt. Ím meleg gúnyád, itt 4705 Szo| területből elsajátítni.~ De házi tolvaj ellenében nincs óvszer, 4706 Szo| rettegett janinai pasa, Mehemed tőrétől átszúrva, halva rogyott 4707 Szo| azonnal kanóca kioltása után torkon ragadták és kivégezték harcosai; 4708 Szo| Száznál több hegycsúcs tornyosodik itt egymás fölébe, miket 4709 Szo| kezdte , melyet százszoros torok kísért:~Fel, fel vitéz palikárok!~ 4710 Szo| naptól barnult arcával, nagy torzonborz bajuszával, horgas sas-orrával, 4711 Szo| határiból; a fegyverfoghatók továbbra is harcolhassanak a görögök 4712 Jeg| részének urává vált. Előbb Trikkala, majd Janina (Joánina) pasája 4713 Szo| lévén elfoglalva, helyzetünk Tripoliszában aggasztóvá vált. Seregünk 4714 Szo| egyiptomi alkirály fia, miután Tripoliszát bevette, jött roppant hadával 4715 Szo| várt.~ Kolokotroni, miután Tripolitszát bevette s annak kincseit 4716 Szo| megriadt ennek harcrohami trombitája.~ Tódor! - szólt némely 4717 Szo| tapasztaltabb férfiú sem tud ajánlani más kisegítőt, 4718 Szo| határozott szilárdsággal tudatta ezzel, hogy jegyes, és hogy 4719 Szo| átkos neked emlékezetem. Tudd meg, boldogtalan ifjú, hogy 4720 Szo| kém-őröket. A remete, mint tudjuk, időnként el-elfordul Janinába; 4721 Szo| álom-fejtegetésre és annak tudományára. Ily célból egy párszor 4722 Szo| társalgási simább tulajdonokkal, tudományos ismeretei jóformán korlátoltak 4723 Szo| állt vele, végre biztos tudomása volt Varnakiotisnak arról 4724 Szo| viszonyokat.~ Kursidnak biztos tudósításai valának arról, hogy a görög 4725 Szo| követét Maurocordatóhoz, tudósítván őt népe rémítő nyomoráról. 4726 Szo| bizonyost senki mondani nem tudott, Constantin és Tódor lázas 4727 Szo| szomszédjában vagyunk. Tudtommal csak a két erődben van néhány 4728 Szo| nemzetednél nem mindennapi tünemény, s méltatást érdemel. Nézd: 4729 Szo| szokatlan és csodálatra ragadó tünemények valának, melyek ingereinek 4730 Szo| tehetségei által sok előnnyel tüntette ki azokban magát, minélfogva 4731 Szo| társalgásokban egyaránt előnyösen tüntették őt ki, nem valának képesek 4732 Szo| lábfájdalmait és fekvési türelmetlenségét, mik egy különben eleven 4733 Szo| hordtak a férfiaknak a csata tüzében, vagy utánok vizet és frissítő 4734 Szo| alá. Őt is, noha francia tüzérekkel lövette a várost, és begyakorolt 4735 Szo| a vitéz Kolokotroni18, a tüzes Odysseus19, a törökfaló 4736 Szo| Husszein a szerelem minden tüzével, minden ármányával folytatta 4737 Szo| edzették a szuliótákat4, mely tulajdonaik egyesülvén a szabadsági 4738 Szo| s a megölt lovat is az ő tulajdonának ismerték fel. De Varnakiotis, 4739 Szo| és harcos volt. Mindezen tulajdonok, melyek békében és csatákban, 4740 Szo| tehetségekkel, sem társalgási simább tulajdonokkal, tudományos ismeretei jóformán 4741 Szo| török-gyűlölet lángolásaival, olykor túlbuzgóságaival, is rettegett elleneikké 4742 Szo| értesíteni a törököt; ez túlerővel és kedvező állomáson várta 4743 Szo| szoros útra érkeztek, melyet túlnan folyó szorított össze. Bátor 4744 Szo| azonban az első években túlnyomólag inkább a keresztnek, mint 4745 Szo| hitetlen Ali körmei közé? ezen tűnődtek az előkelőbbek s minden 4746 Szo| mígnem kékes homályban tűntek el azok szemeik elől!~ A 4747 Szo| világos színű kacagányt, s turbán helyett föltevé a kék bojtos 4748 Szo| zsoldot ígér; felölté fejére a turbánt, lábszáraira a sárga bugyogót, 4749 Szo| kapitányok közül tovább nem tűrhetvén, kényteleníttettünk ferde 4750 Szo| elfogadtatott, és hosszas nemes tusa után Chryze választatott 4751 Szo| kötelesség és lángoló szerelem tusája pokol kínjaival gyötrötte 4752 Szo| lánykát megmentse, sok kínos tusakodás után fölfedezte ennek titkát 4753 Szo| patriarcha ruhadarabját tűzte fel köntösére, s magasztos 4754 Szo| kapitányok bosszú- és dísz-jelül tűzték fel köntöseikre Gregor patriárcha 4755 Szo| Constantin öcsém, továbbá Tzavella Miklós, Drakos György és 4756 Szo| igen megerősített; majd Tzavellassal együtt seregéhez csatlakozván 4757 Szo| mielőtt a csatazaj a vár udvarába ért volna fel, miként gonosz 4758 Szo| pedig mellette ki a vár udvarára, melyre éppen most vágtatott 4759 Szo| követei: Ali hideg komoly udvariassággal fogadván őket, bevezette 4760 Szo| érzette, hogy Tódor, nemcsak udvarlója Panos felett, de az eddig 4761 Szo| Kolokotroni egyik fia, Panos28, udvarolni látszott Heléna leányának, 4762 Szo| mellett, lelkesítsen saját ügyed is. Ha elesem, te vedd által 4763 Szo| reménylem nem hagyod el vég ügyefogyottságukban a nőket, kik hálások kívánnak 4764 Szo| Maurocordato25 intézgette a görög ügyeket, Ypsilonti Döme fővezérkedett, 4765 Szo| erős izmúakká, kitartókká, ügyesekké, de ezek mellett nagyobb 4766 Szo| társalgási simaságot és ügyességet sajátított el, mint milyennel 4767 Szo| Husszein veszve látván ügyét, nehogy gyalázat halálának 4768 Szo| Helénát, ki maga is nem ügyetlenül verte azon hangszert és 4769 Szo| Végvonaglásai közt a görög ügynek, közbevetették magokat az 4770 Szo| érezvén annak súlyát, a görög ügyre nézve; azonban megragadott 4771 Szo| honért, szabadságért és szent ügyünkért dicső halálra szánja el 4772 Szo| nyomasztó körülményeinkben, igaz ügyünkön kívül, egyedül benned és 4773 Szo| felnyergelt lovon való ülést, és másféle mint bivalybőr 4774 Szo| többé! Néma gyász-csend üli Szulinak ormait, elhagyottan 4775 Szo| magasztos lelkesedéssel a tanács ülnökeihez Moscho; mikor adtunk mi 4776 Szo| szabad bolyongást engedve ülője gondolatainak.~ A nagy szakadékhoz 4777 Szo| s szöktében megbotolván, ülőjével együtt zuhant alá. Eszméletlenül 4778 Szo| egy kibérelt hydrai hajóra ült arájával, nagybátyjához 4779 Szo| Felállt e lelkes jelenetre ültéből Noti, s ellágyulva szorította 4780 Szo| dicsőséggel, hogy az általánosan ünnepelt hadvezérnek szövetségese, 4781 Szo| gyanánt, mélyen besüllyedve üregeikbe bágyadoztak, s félő volt, 4782 Szo| kedves Irén! - szól ez az üreghez érve; s a lányka éles sikoltással 4783 Szo| nyerni. Minélfogva különféle ürügyek alatt, csak több nap elteltével 4784 Szo| azt be. Török zsákmányú ürük, kecskék vágattak le, és 4785 Szo| előőröket, mielőtt zajt üthettek volna, a tábor derekának 4786 Szo| biztosítására. A karpenitszai ütközet után megtelt török sebesültekkel 4787 Szo| legdöntőbb csatájának, a petai ütközetnek, szerencsétlenségét, mely 4788 Szo| súlyát. A petai szerencsétlen ütközettel füstbe mentek minden reményeink, 4789 Szo| újdonságánál fogva is, nagy zajt ütött Szuliban. Nagy és indokolt 4790 Szo| kétségbeesetten Tódor, bőszülve ütötte homlokba magát, s mintegy 4791 Szo| Husszeinnak, ki a háremi üvegházak virágaihoz volt szokva, 4792 Szo| Tódor! az úri hölgy idegen s üvegházi növény fogott volna lenni 4793 Szo| halványan, mint síri rém, üveglő, meredt szemekkel és reszkető 4794 Szo| érkezőket, s veszteséggel ugrasztotta őket széjjel.~ Ily érdemek 4795 Jeg| kikötőváros, 1913 előtt az ugyanilyen nevű török vilajet központja~ 4796 Szo| kanócának kioltatására is, úgymint amely szintén gyalázó bizalmatlanság 4797 Szo| állott szulióta nép feje, úgynevezett polemarchja lehet, miután 4798 Szo| feltartóztatni a mindig özönlő új-új csapatokat. A roppant török 4799 Szo| nem lepte meg se az eszme újdonsága, mert megfordult már az 4800 Szo| hölgyrablás eseménye, már újdonságánál fogva is, nagy zajt ütött 4801 Jeg| uralom alá. Ali pasa alatt az újgörögök szellemi központjává vált, 4802 Szo| ha felraknám piperéid, ujjal mutatnának rám Szuliban, 4803 Szo| méltatást érdemel. Nézd: ím ujjamon a záros gyűrű, melyet Szulejka 4804 Szo| egymást ölelgeté, zajgott, ujjongott, zászlókat, kendőket lobogtatott 4805 Szo| minden órán a portával, és újólag ellenünk fordul majd egész 4806 Szo| Husszeinben derék szulióta újoncot nyerünk. "Csinos szulióta 4807 Szo| javaslatát, s ekként az ujoncróka kelepcébe ejtette tanult 4808 Szo| csata és vér, házról házra újult meg a harc; több ízben vette 4809 Szo| részint a hosszas ostrom unalmának enyhítésére. A követek hivatalosok 4810 Szo| érzelmek közt, rövidítgették unalmát. Constantin, a jegybenjárás 4811 Szo| Nevelte gyötrődéseit és unalmi kínjait, a magányon kívül, 4812 Szo| már az elméjében, se annak undoksága, mert keble nem irtózott 4813 Szo| dühöngő forradalom nagyszerű undokságai közt oly visszariasztónak 4814 Szo| irtózását színlelé a nőrablás undokságától. ~ - Csodálom, uram - szólt 4815 Szo| s ennek kínai közt oly undokságok megfalására is vetemedtek, 4816 Szo| elő a megbocsáthatatlan undokságú hölgyrablást. Így egyelőre 4817 Szo| elhatároztatott, hogy Ali unokaöccsét, Husszeint7, a szulióták 4818 Szo| meleg élelmiszerrel is, s unott magányában őt a lányka mindenkor 4819 Szo| sem mutatkozván kilátás, unottá lőn Varnakiotis előtt mind 4820 Szo| szerelmi célzással állt a török úr elő; s egykor Husszein zsarolóbb 4821 Szo| különben hajthatlan határozatú úr-amazon, ki mát férfi-kort ért és 4822 Szo| másika - ki Varnakiotisnak urához méltó szolgája volt - kardja 4823 Szo| saskesely és sólyom, bérceinek uralgó lakója. Már a régi görögöknél 4824 Jeg| lett. 1807-től korlátlanul uralkodott Albánia, Epirusz, Thesszália 4825 Szo| származású, barátsága ás uralma alatt veszély nem fenyegetheti.~ 4826 Szo| vas akaratával határtalan uralmat gyakorolni más minden akaratok 4827 Szo| hogy Epirusban határtalan uralomra nem vergődhetik, míg a szuliótákat 4828 Szo| röpítem! Mondjátok ezt meg uratoknak. Kegyelmi fermán, biztos 4829 Jeg| félsziget nagy részének urává vált. Előbb Trikkala, majd 4830 Szo| jobbját nyújtja a török úrnak.~ - Igazad van, Husszein! - 4831 Szo| hon ügyének sokat áldozott úrnő. Ezen utolsónak nagyravágyása, 4832 Szo| beszélgetésbe bocsátkozni a török úrral. Ez jól sejtette a délutáni 4833 Szo| Előtted, uram, csak egy út áll nyitva.~ - És ez? - 4834 Szo| mindenfelé elállva tartják az utakat, és szoros vizsgálatra bocsátnak 4835 Szo| azonnal elküldte járatlan utakon követét Maurocordatóhoz, 4836 Szo| vizet is, mert délutánra utam van. Ezt menés közben, futólag 4837 Szo| végett vontam ki, szólt az utánalépő lánykához; s nagy óvatossággal 4838 Szo| férfiaknak a csata tüzében, vagy utánok vizet és frissítő étkeket, 4839 Szo| maradt e rémes vidék, s az utas messzire kerülte azt.~ De 4840 Szo| annyival inkább, hogy ez útban más török erő is állott; 4841 Szo| tartatnak foglyul, s ezek csere útján, vagy más módon, minden 4842 Szo| szép Irén! - kiáltott, útjokba állva a nőknek Husszein - 4843 Szo| Constantin után. Az anyát útjokban lelék, azon helyen, hogy 4844 Szo| eredtek kiköltözködési útjoknak; vissza-vissza tekintgetve 4845 Szo| eresztették őket további útjokra. Nem lévén még a tengeri 4846 Szo| Álljatok meg, vitézek! - kiált útközben egyszerre Marko, egy gondolat 4847 Jeg| bátyja halálát a törökökön, utóbb görög tábornok lett.~ 14 4848 Szo| egyszerre nyaka szakad.~ Ezen utóbbi emlékeztetés elhatározó 4849 Szo| kész honszeretetben. Ez utóbbiba vetettem én nálatok vég 4850 Szo| ígértek a többinél; s ezen utóbbiban feküdt, jobb karján kapott 4851 Szo| nem hörög!~ Hős bajnokok utódai,~Fel, fel a szent csatára!~ 4852 Szo| hogy csak ez lehet átka utódainak is, lelke megtörésével, 4853 Szo| csapat vezére is; de Tódor utolérvén őt, mielőtt a cserjét elérte 4854 Szo| sokat áldozott úrnő. Ezen utolsónak nagyravágyása, mely folyvást 4855 Szo| nevezetnek, mellyel engem úton-útfélen gyaláztatok; de van köztetek 4856 Szo| törökök a domb alatti szoros útra érkeztek, melyet túlnan 4857 Szo| kiált az érkező elébe. - Ez úttal más, kedves Irén! - szól 4858 Szo| miként gonosz lelkektől űzetett, vágtat vissza a görög tábor 4859 Szo| tábor felé. A két idegen nem űzte őt, mert jeles arab paripájával 4860 Szo| szuliótákéban.~ - Üres a vadász-táska! - szólt, nyájasan nyújtván 4861 Szo| szerencsétlen vagy uram a vadászatban!~ - Ebben és mindenben! - 4862 Szo| Egy estve alkonyán, ily vadászi bolyongásból tért haza felé. 4863 Szo| a vidékben, lovagolt és vadászott a hegyekben. Még inkább 4864 Szo| természettől összezilált vadsága - borzadállyal töltöttek 4865 Szo| Tódor felé. Ez kikerülvén a vágást, szintén viszonozta néma 4866 Szo| zsákmányú ürük, kecskék vágattak le, és a szomszéd, s rokonos 4867 Szo| bosszú-fellobbanása botlásainak. Mohó vággyal ragadta meg Tódor e remény-sugarat, 4868 Szo| néhányad magokkal, keresztül vágták magokat Nauplia41 alá; a 4869 Szo| gonosz lelkektől űzetett, vágtat vissza a görög tábor felé, 4870 Szo| állt pár percig. - Gyáva vagy-e, vagy újabb ármányt koholsz? - 4871 Szo| gondolhatni, Constantin és Irén vágyaik sem voltak ellenére a szülék 4872 Szo| bírálás által ki nem elégített vágyak csak sejtenek, remélnek, 4873 Szo| éppen vagyontalan, de nagyra vágyó s kitűnő szerepjátszhatás 4874 Szo| megnyerte azt, s pénzzé téve vagyonát Szuliba költözött át, hol 4875 Szo| Ezen előkelő s nem éppen vagyontalan, de nagyra vágyó s kitűnő 4876 Szo| céljaihoz képest, csak kezemre vágyott, nem pedig szívemre is; 4877 Jeg| havasalföldi és moldvai vajda került ki~ 37 Ypsilanti - 4878 Szo| vérengzések, miket a török vakbuzgóság idézett elő, s melyeknek 4879 Szo| Miaulis20 s a gyújtó sajkák vakmerő mestere, Kanaris21, nem 4880 Szo| vigasztalák és edzék magokat, valahányszor egy-egy éhség és kimerülés 4881 Szo| Varnakiotisra. - Ha! kézre kerültél valahára gaz róka! - kiáltott fel 4882 Szo| harcolván, bűnökben részes valál. Mentségedre szolgált, hogy 4883 Szo| mutatnának rám Szuliban, mint valami jós cigánynéra. Mi szulióta 4884 Szo| erő, szintén nem lehetett; valamint a seregnél tartani sem, 4885 Szo| barátom! gondold: két hajó valánk vészes tengeren, melyeket 4886 Szo| Kolokotroni azzal a határozatlan válasszal eresztette vissza a török 4887 Szo| vetett közünkbe áthághatatlan válaszfalat. Anyám és férjem gyilkosa 4888 Szo| nevezték patriárchájoknak választák meg, kinek, inkább tiszteletben 4889 Szo| hosszas nemes tusa után Chryze választatott meg női kezesül. Nem csekélyebb 4890 Szo| háremi élet mindenesetre választhatóbb sors, mint az éhenhalás, 4891 Szo| és keskeny sötét völgyek választnak el egymástól, a hegyekről 4892 Szo| a tábori pappal magát és választottait; szulióta szokás szerint 4893 Jeg| a nemzetgyűlés elnökévé választották 1823 márciusáig, majd 1828 4894 Szo| eréllyel, melyet a merészebb vállalat kivitele igényel. Ő ingadozott, 4895 Szo| gyermekek kíséretét az ősz Noti vállalta el; a fegyverfoghatók pedig 4896 Szo| lelkes hölgy -, de jellemben, vallásban, hon és szabadság lángoló 4897 Szo| egyesülvén a szabadsági szellem, vallásosság és török-gyűlölet lángolásaival, 4898 Jeg| hitetlen, a nem mohamedán vallásúak gúnyneve a törököknél~ 22 4899 Szo| szerelemben is?~ Búsan vonított vállat az ifjú: nem csalatkoztál 4900 Szo| harcos, tele ármánnyal, s nem válogató az eszközökben, ha célt 4901 Szo| s az újabb görög nyelven válogatott kifejezéseit. Percenkint 4902 Szo| eshetőségre, mely több mint valószínű volt előttök, hogy köztük 4903 Jeg| oldalára, de azok elfogták és valószínűleg meggyilkolták.~ 40 polemarch - 4904 Szo| engedte át, mely remény sok valószínűséget nyert az által, hogy Alitól 4905 Szo| könnyű hegyi járásával, nagy valószínűséggel menekülhet vala. De édesanyját 4906 Jeg| és török uralom alatt élt váltakozva, majd 1822-ben felszabadulva, 4907 Szo| termekkel és fényes jövővel váltani fel számodra!~ Irén remete-botját 4908 Szo| lánykában Irénre ismertek! Váltogatva borultak egymás nyakába, 4909 Szo| ment Ali táborába, nagy változáson ment keresztül. Ali eleste 4910 Szo| át, ha vissza nem térsz, váltságára! Irén visszafordult e szavakra, 4911 Szo| kibeszélni magát, minden váltságdíj nélkül szolgáltatta Musztainak 4912 Szo| sejteni engedje: nappal van-e künn vagy éj - és a folyó 4913 Szo| szabadság után esengve - vándorolt ki áldottabb zónáiból e 4914 Szo| s egy oldalbokor mellé vánszorogva, szorongó kebellel várta 4915 Szo| birtokában levő legerősebb várába, Karystróba vonult, mely 4916 Szo| hálánk becses jutalommal várand, siess segélyünkre szuliótáiddal 4917 Szo| pár óra telt el a szorongó várásban, míg Irén, édesanyja kíséretében, 4918 Szo| bájos alakja, szerelmének varázsa és bírhatásának boldog kéje, 4919 Szo| Constantin után még érdekesebbé varázsolt, könnyű, fesztelen, olykor 4920 Szo| szólították fel! De mily csábító varázsú e felszólítás! Helénájának 4921 Szo| a portától és angoloktól várható jutalmazásokkal és fényes 4922 Szo| állt Musztai ellenében. Nem várhatván sehonnan erősödést, átlátta, 4923 Szo| burokban feküdt gondolatja Varnakiotiséval találkozott; egyszerre leszállt 4924 Szo| a török vezérben - a gaz Varnakiotisra. - Ha! kézre kerültél valahára 4925 Szo| rohamokat vissza. Majd Szuli városának rohant egész erejével, melyet 4926 Szo| mi török. Eleinte Szuli városkával csak négy falut, később 4927 Jeg| polemarch - polemarchosz, egyes városok, területek vezetője~ 41 4928 Szo| fonjuk vagy zsákmánykelmékből varrogatjuk ruházatunkat. Köszönöm, 4929 Szo| ott kötődik a csomó, hol vártuk, vagy hol azt a rövidlátó 4930 Szo| Vezéreljen titeket Isten és védasszonyunk a Boldogságos Szűz, hogy 4931 Szo| ügyed is. Ha elesem, te vedd által a vezérséget, és fejezd 4932 Szo| szulióta kezesek, nem könnyű védelem után, foglyul hurcoltattak 4933 Jeg| harctéren harcolt, Misszolungi védelmével tűnt ki, 1823-ban a Karpenisz 4934 Szo| és példátlan vitézséggel védelmeztek. Az erődök őrseregei ilyenkor 4935 Szo| óvatoskodás sem elegendő védence biztosítására. A karpenitszai 4936 Szo| hazájokat a végpercekig védendik; az áruló vagy hátráló, 4937 Szo| völgyekbe az egykor oly hősiesen védett erődök romjai, melyeknek 4938 Szo| erődöt, melynek csekély számú védjeivel könnyen elbánnánk, s újra 4939 Szo| nőinket és gyermekeinket ha védni tovább nem bírjuk, mielőtt 4940 Szo| szétugrasztva, s támadó állásból védőre szorítva valának ugyan, 4941 Szo| támogattatva, kiütött Noti a kis védsereggel Reschid roppant táborába 4942 Szo| magokat Nauplia41 alá; a többi védseregi maradvány lőporral vetette 4943 Szo| ostromokkal rohantatta a kis védseregre, s végre sok vérontás és 4944 Szo| irgalommal bánsz velünk védtelen nőkkel, kik neked nem vétettünk 4945 Szo| költözhessenek ki az angol véduralom alatt álló Kephaloniába.~ 4946 Szo| végperceiben is rettenthetlenül védvén magát, néhányat kardjával 4947 Szo| melyet Szulejka kegyéből vég-eshetőségekre nyertem volt, s mely halálos 4948 Szo| Göröghon szabadsága ezen végbástyáját, hogy magát az ellenséget 4949 Jeg| felkelőkhöz. Számos hőstettet vitt végbe. A későbbiekben miniszter, 4950 Szo| majd egytől egyig elestek a végcsatában, s köztük sebbel rakottan 4951 Szo| az élet rövid, és szívűnk végdobbanásával megszűnnek kínjaink is! 4952 Szo| véres ostrománál feltalálta végét kínteljes életének.~ Bozzaris 4953 Szo| görög földön, és azon év végével a szultán minden törököt, 4954 Szo| növekedvén, Korfu24 iskoláiban végezte kiképeztetését, szorgalom 4955 Szo| szállított Patras alá, eleségünk végfogyatékán van, s a roppant túlerő 4956 Szo| nyájassággal fogadta Tódort s végig kihallgatta egyezkedési 4957 Szo| most végső időben kebléből végképpen ezen szulióta vér, szulióta 4958 Szo| gátat, elhatározta ezeknek végkiirtását. Roppant erővel ment a maroknyi 4959 Szo| noha a vén oroszlán, még végperceiben is rettenthetlenül védvén 4960 Szo| hogy kedves hazájokat a végpercekig védendik; az áruló vagy 4961 Szo| halált? S kihalt volna-e most végső időben kebléből végképpen 4962 Szo| igényelni.~ Ki írhatja le azon végtelen kéjt, mely a mentettnek 4963 Jeg| ismét a törökökhöz pártolt. Végül visszatért a görögök oldalára, 4964 Szo| Szuliból, s egyenesen azon, végveszély esetére már előre meghatározott 4965 Szo| tekintély, s a szabadság végveszélye és kétségbeesése csodákat 4966 Szo| tekintsetek bennünket, kiket a hon végveszélyében, mint hitvány baromfiakat, 4967 Szo| szólt halk hangon s némi vegyületével a gúnynak Varnakiotis - 4968 Szo| bánatán, hősies nyugalommal vegyült a köztársalgásba.~ Másnap 4969 Szo| remeg a haláltól; de az ét végzésének, melyet senki sem kerülhet 4970 Szo| pedig átadván magát ádáz végzetének, rohant a csatázók közé. 4971 Szo| De a könyörületes ég mást végzett. Végvonaglásai közt a görög 4972 Szo| poggyászaik elvesztésével végződött.~ Szuli bevétele után a 4973 Szo| óhaját nyilvánítá oktatást vehetni a zenében Tódortól a tartózkodási 4974 Szo| szeretett fiát s leendő vejét is visszanyeré.~ A hölgyrablás 4975 Szo| nővérét, s részint, mint vélé, szerelemből, részint azon 4976 Szo| mindenütt veled lesznek. Jer velem!~ Az öreg előlmenve, a remete-laktól 4977 Jeg| az Argoliszi-öböl mentén. Velencei és török uralom alatt élt 4978 Szo| veszélyekben a szulióta veletek mindenkor fáradalmat, csatát 4979 Szo| csak gyöngén szoríthatá, a véletlen döfésre megtántorodik, súlyegyent 4980 Szo| megszállva. Azonban azt véletlenül négyezer török rohanta meg. 4981 Szo| hatalmatokba ejtett; de ne véljétek, hogy kegyelem- vagy bocsánat-kérésre 4982 Szo| az ellenségen előnyöket vélt kivívhatónak.~ De most, 4983 Szo| török vezér tanácsosnak vélte tetemes pénzösszeg megajánlásával 4984 Szo| amint irgalommal bánsz velünk védtelen nőkkel, kik neked 4985 Szo| Ali, szorultságában nem vélvén tanácsosnak szítani a szultáni 4986 Szo| csapat rohanta meg, s noha a vén oroszlán, még végperceiben 4987 Szo| két erődöt Kiaphát és Venerandát rohammal venni be; de mindkettőnek 4988 Szo| vigasztalásait elő kelle vennie, hogy el ne aléljon nyomasztó 4989 Szo| nap is sok,~Ha hős honért ver a szív.~S szabad honért 4990 Szo| ifjak. Irén csak most ismert vér-, por- és füstlepte jegyesére, 4991 Szo| ezekhez tartozni. - Köszönöm a vér-tagadást! szólt gúnyos mosollyal 4992 Szo| ki fegyverét, s csapására vérben fetrengve rogy le Bobelina! 4993 Szo| fiatal hajadon, ki fejedelmi vérből eredt származásáért, szilárd 4994 Szo| hogy valódi szulióta véreink és nem sógorok vagytok; 4995 Szo| összekelsz vele, és nődet végre véreinknél bátorságba helyezzük.~ Megegyeztek 4996 Szo| ostromával. A sztambuli vérengzések, miket a török vakbuzgóság 4997 Szo| hajthatlan akaratú mint vérengző, hatalom- és kincsvágyó 4998 Szo| csatázás, sok szenvedett vereség és negyvenezer harcosának 4999 Jeg| törökök győzték le őket. Vereségük után váltak a görög szabadságharc 5000 Szo| fekhelyét; de szívét újabb seb vérezé. Az ifjakat újabb csatába 5001 Szo| balkezén kapott sebéből vérezni kezdett; mire Irén, tágulni 5002 Szo| végsőre szoríttok - szólt vérfagylaló hideg elszántsággal hozzájok - 5003 Szo| határtalan uralomra nem vergődhetik, míg a szuliótákat vagy 5004 Szo| bírtak ezek határozatra vergődni. - Bízzuk meg három vezérünket, 5005 Szo| védseregre, s végre sok vérontás és szenvedett veszteség 5006 Szo| által vesztette volt el vérpadon férjét, csatában egyik fiát, 5007 Szo| által; a nők, hol kellett, versenyt csatáztak a férfiakkal, 5008 Szo| helyett föltevé a kék bojtos vérszín posztó-sipkát. - Még megérjük - 5009 Szo| tova, s tömör csapatokba verve össze magokat, egymástól 5010 Szo| bajnok, s már Tódor balkeze vérzett, amint ez félre szökve vett


1422-boseg | bossz-emell | emelo-fuvek | fukar-hussz | huszo-kilat | kilen-masfe | masik-olebe | olele-sereg | serke-tarto | tarts-verze | verzo-zuzza

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License