Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
ahelyett 4
ahhoz 3
ahogy 6
ahol 59
ahonnan 7
ahova 1
ahová 12
Frequency    [«  »]
63 voltak
62 e
62 o
59 ahol
57 kellett
56 ki
56 szólt
Verne Gyula
A két Kip testvér

IntraText - Concordances

ahol

   Rész,  fejezet
1 I, I | gyarmat belsejébe ment, ahol nyomtalanul eltűnt az aranyásók 2 I, I | gyarmat hivatalos fővárosáé, ahol a kormányzóság székel.~A 3 I, I | szarkához címzett korcsma, ahol a bicskázások és verekedések 4 I, II | oda érnek a fordulóhoz, ahol alig egy kődobásnyira lesznek 5 I, III | óra alatt Wellingtonba ér, ahol Mr. Hawkins és Nat Gibson 6 I, III | másodkapitányra szállna; ahol nincs másodkapitány, ott 7 I, III | át a hajó vezetését...~- Ahol pedig hadnagy sincs - vágott 8 I, III | ahová a legénység akarná, ahol vígan és szabadon élhetnénk 9 I, III | reggel Wellingtonba érnek, ahol Mr. Hawkins és Gibson kapitány 10 I, III | ballagott a hajó farára, ahol a kapitány üldögélt, hogy 11 I, III | órakor befordult a kikötőbe, ahol az angol hadigőzössel egyidejűleg 12 I, IV | festői, egzotikus vidéken, ahol lakott.~Miután Hawkins úr 13 I, IV | fölmennek a James Cookra, ahol Flig Balt fogadta őket.~ 14 I, V | szemhatáron Auckland kikötője, ahol a James Cook biztos menedéket 15 I, VI | Ugyanabban az irányban, ahol este az embert láttam - 16 I, VII | közeledett a korallzátony felé, ahol tegnap Nat Gibson halászott; 17 I, VII | partjának ezt a részét, ahol mi voltunk, sohase látogatta 18 I, VII | mindenekelőtt hazamennek Gröningába, ahol Péter átveszi a kereskedőcég 19 I, VIII| szólt kelet felé mutatva, ahol vagy két mérföldnyire, valami 20 I, IX | fölszaladt a hajó orrára, ahol megpillantotta a sugárágyút.~- 21 I, IX | kíséreljék meg a fölkúszást, ahol senki sem védte a brigget...~ 22 I, X | állott ugyanazon a helyen, ahol a szél tegnap este cserben 23 I, X | messzelátójával vizsgálta a partokat, ahol a hullámok mintha fodrozódtak 24 I, X | kalapja: látni rajta a lyukat, ahol a golyó keresztül ment.~ 25 I, X | nyugati szemhatárra mutatott, ahol mintha füst gomolygott volna.~- 26 I, X | Szent György-csatornába, ahol a szél ereje kissé lankadt. 27 I, X | Port-Praslin kikötőjébe, ahol kilenc óra tájban vetett 28 I, XI | tőszomszédságában.~Wilhelmshaf, ahol a Zieger úr háza is volt, 29 I, XII | Keravara-szigetre kellett menni, ahol Hamburg úr, egy másik német 30 I, XIII| Bárhogy átkutatták a helyet, ahol Gibson kapitány hullája 31 I, XIV | a Salamon-szigetek felé, ahol tömérdek sok a mindenre 32 II, I | őket Hawkins úr irodájába, ahol megkapták a bérüket, onnan 33 II, I | onnan pedig egy ismerőséhez, ahol mind a hárman szállást találtak.~ 34 II, II | viszontlássa azt a helyet, ahol szegény apját meggyilkolták. 35 II, II | ugyanabba a fogadóba szállt, ahol a két Kip testvér lakott, 36 II, III | lehetett valamit látni, ahol egy-egy gázláng égett. Vin 37 II, III | sietett abba a fogadóba, ahol a két Kip testvér lakott. 38 II, III | szaladt abba a csapszékbe, ahol Sexton, Kyle és Bryce várták.~ 39 II, III | odament egy másik asztalhoz, ahol négy matróz kártyázott és 40 II, V | két Kip testvér lakásán, ahol mindent megtaláltak, ami 41 II, V | lépésnyire attól a helytől, ahol a gyilkosságot elkövették, 42 II, VIII| szökhessenek. A kikötőbe, ahol esetleg hatalmukba keríthettek 43 II, VIII| vasárnap, a kápolnában, ahol istentiszteletre gyűltek 44 II, VIII| osszák be abba a csapatba, ahol az öccse is dolgozik...~ 45 II, VIII| keskeny földnyelv közelében, ahol a vérebek meg voltak láncolva. 46 II, VIII| egyenesen az erdőszélnek, ahol Skirtle kapitány sétálgatott 47 II, IX | bejutnak a központi irodába, ahol a jobb viseletű, szelídebb 48 II, IX | bejutott a fegyház irodájába, ahol sokkal jobbra fordult a 49 II, IX | álltak a kapitány szobájában, ahol Hawkins úr várta őket.~A 50 II, X | csapatja elvégzi a munkát ott, ahol van, s aztán úgy intézi 51 II, X | dolgot, hogy őt küldjék oda, ahol Walter elejtette a papirost...~ 52 II, X | most ért arra a helyre, ahol az üzenet feküdt. Ugyanekkor 53 II, XII | éjszakát a Saint James-fokon, ahol az üzenet értelmében várniuk 54 II, XII | a sziklás partok felé, ahol nem is sejthetik őket...~ 55 II, XII | rejtett el abban a barlangban, ahol meghúzódtak. De, ha a hajó 56 II, XII | lábnyira a barlang fölött, ahol rejtőztek, hangos beszédet 57 II, XIII| valóban, északkelet felé, ahol a lenyugvó nap vörösre festette 58 II, XIV | hogy abban a fogadóban, ahol a két Kip testvér lakott, 59 II, XIV | kikötött San-Franciscóban, ahol a féniek politikai szövetsége


IntraText® (V89) Copyright 1996-2007 EuloTech SRL