| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
| Alphabetical [« »] hogy-hogy 1 hogyan 14 hogyne 2 hol 22 hold 1 hollá 1 holland 6 | Frequency [« »] 23 szó 22 akart 22 derék 22 hol 22 más 22 mégis 22 nap | Verne Gyula A két Kip testvér IntraText - Concordances hol |
Rész, fejezet
1 I, I | jön, mi volt azelőtt és hol dolgozott?~Len Cannon némán 2 I, I | most kijutnak is innen, hol rejtőzzenek el a rendőrség 3 I, III | Hát ez a hála? Tudod-e, hol lennél most, ha mi föl nem 4 I, III | ez csak vállat vont.~- Hol vannak hát? - kérdezte Len 5 I, VI | úr és Gibson kapitány. - Hol van?... Merre ég?...~- Ugyanabban 6 I, VII | tisztelettel közeledett feléje.~- Hol vagyunk? - kérdezte az idősebbik.~- 7 I, VII | a halak...~- Hát a tüzet hol szerezték?... Miből csináltak 8 I, X | mindnyájan azt nézték, hogy hol vannak. A James Cook még 9 II, I | sikoltott föl:~- Harry!... Hol van Harry?...~A következő 10 II, I | zuhant volna le a tengerbe.~- Hol van a kapitány? - kérdezte 11 II, I | jelentését is, azt kérdezte:~- Hol van az a fedélzetmester?~- 12 II, I | megtudni, hogy a két testvér hol talál lakást...~Végre megtudták 13 II, IV | Nyomorult!... Alávaló rágalmazó! Hol vannak a bizonyítékaid erre 14 II, VI | láttad?~- Láttam, igenis.~- Hol?...~- A Kip urak kabinjában...~- 15 II, VI | Vigyázz a szavaidra!... Hol láttad tehát?~- A Kip urak 16 II, IX | ellopták!~- Ellopták?... Hol?...~- A Wilhelmina fedélzetén, 17 II, IX | s mialatt a két testvér hol csüggedve, hol reménykedve 18 II, IX | két testvér hol csüggedve, hol reménykedve szenvedett a 19 II, XIII| itthagyta nekünk.~- De akkor hol a hajó? - tört ki O’Brien. - 20 II, XIV | angol kormány megvárja, hol és mikor köt ki az Illinois, 21 II, XIV | felelte Zieger úr.~- Nos, hol vannak hát?...~- Három hónappal 22 II, XV | győzhette volna meg.~De hol voltak és mindenekelőtt: