Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
nélkül 23
nélküle 1
nélkülözések 1
nem 456
néma 2
némán 4
nemcsak 5
Frequency    [«  »]
739 hogy
720 az
541 s
456 nem
418 volt
413 is
286 de
Verne Gyula
A két Kip testvér

IntraText - Concordances

nem

    Rész,  fejezet
1 I, I | özönlettek Új-Zélandba is. És nem csupán az ausztráliai gyarmatosok 2 I, I | érkeztek egyre új kalandorok. Nem csoda, ha az aranymezők 3 I, I | kikötőjében volt dolguk, nem igen bírtak ellenállni az 4 I, I | melyek legénység hiányában nem kelhettek útra.~Ilyen hajó 5 I, I | áruja a hajón: de indulni nem indulhatott, mert nem volt 6 I, I | indulni nem indulhatott, mert nem volt elegendő matróza. A 7 I, I | éles, szinte szúró szemét nem igen feledte el, aki egyszer 8 I, I | köztük, aki a börtönt meg nem érdemelte.~A nagy szobában 9 I, I | de nagyobb világosságra nem is igen volt szükség, hisz 10 I, I | vagy másik matrózzal.~- Nem kell búsulni, fedélzetmester - 11 I, I | ha akár egész tucat is nem akad, aki szívesen kalózkodik 12 I, I | fedélzetről... A James Cook nem jelenik meg többé semmiféle 13 I, I | ne járjon a szád: előre nem szabad elárulnod senkinek, 14 I, I | szólította meg Vin Mod -, nem koccintanánk egyet?~- Akár 15 I, I | az egy szóval felelt:~- Nem!~Hiába kérte Flig Balt is: 16 I, I | szépen kieszelt terv?... s nem lesz belőlem a James Cook 17 I, I | fogcsikorgatva.~- Ha itt nem találunk, ott sem találunk - 18 I, I | fizetni, Adam Fry pedig nem volt hajlandó hitelezni... 19 I, II | együtt voltak. Hawkinséknak nem volt gyermekük, Gibsonéknak 20 I, II | hogy Vin Mod résen lesz és nem mulasztja el a kedvező alkalmat.~ 21 I, II | aggodalmasan csóválta a fejét.~- Nem szeretem a garázda embereket, 22 I, II | felelte Flig Balt. Onnan pedig nem szökhetnek meg.~- De hát 23 I, II | írásuk, igazoló okmányuk nem volt, még csak elnézte volna 24 I, II | meghökkenve nézett szét, hogy nem hallja-e valaki ezeket a 25 I, II | eljár a szád! A kapitánynak nem tetszenek ezek az emberek 26 I, II | kezdett. Vasmacskája már nem fogta a feneket, s a vitorlák 27 I, II | baj van.~Gibson kapitány nem habozhatott; ha folytatni 28 I, III | Vesztegetni való ideje azonban nem volt, mert a brigg negyvennyolc 29 I, III | ítélt cimborái közt, de nem találkozhatott vele, mert 30 I, III | folytatta Vin Mod behízelgően. - Nem mindennap találsz ilyen 31 I, III | hol lennél most, ha mi föl nem veszünk a hajóra?~- Alighanem 32 I, III | nincsen szabadulás, hacsak meg nem szökünk - viszonzá Len Cannon 33 I, III | olyanokat, akik ugyancsak nem bánták meg, hogy megszöktek 34 I, III | ravaszul kacsintva -, akik nem bánták meg, hogy a sors 35 I, III | ti vagytok!~- Tán csak nem akarod elhitetni velem, 36 I, III | örökös kockáztatásáért kap?~- Nem ám, ha másnak dolgozik!~- 37 I, III | Talán tied ez a hajó?~- Nem az, de az lehet - felelte 38 I, III | messzire lehet menni...~- De nem oda, ahová kellene!~- Nem, 39 I, III | nem oda, ahová kellene!~- Nem, hanem oda, ahová a legénység 40 I, III | a mostani neve!~A névvel nem sokat törődött Len Cannon. 41 I, III | amit Vin Mod ajánlt neki, nem volt éppen megvetendő. De 42 I, III | ezért, körülnézve, hogy nem hallgatózik-e valaki, halkan 43 I, III | Vin Mod. - Kapitány nélkül nem lehet a hajó. De mit tesz 44 I, III | tenger is csöndes volt, nem kellett félni semmi veszedelemtől, 45 I, III | elegyedni Len Cannonnal, nem tehette, mert Harry Gibson 46 I, III | és fölkeltse Kyle-t, aki nem volt szolgálatban és aludt.~ 47 I, III | De se Sextont, se Bryce-t nem találta, bár ott kellett 48 I, III | Wickleytől megkérdezte, hogy nem látta-e őket, ez csak vállat 49 I, III | Elitták az eszüket: ma éjjel nem foghatunk semmihez!~Mégis 50 I, III | Len Cannon átlátta, hogy nem számíthat rájuk és bosszúsan 51 I, III | mikor meghallotta ezt a nem várt akadályt és Vin Mod 52 I, III | fedélzetmestert - e mai éjszakával még nem veszett el minden. Holnap 53 I, III | magukat. De Flig Baltnak nem szabad följelentenie őket, 54 I, III | kapitány, s azt hiszem, nem is lesz. Ezek az emberek 55 I, III | kapitány, ha ezek beválnak, nem kell törnünk a fejünket, 56 I, III | Campbell-fokot.~Vin Mod és Flig Balt nem sokat törődtek a gőzössel. 57 I, III | kisebbfajta cirkáló volt, de még nem húzta föl a lobogóját. E 58 I, III | valami baj érte a gépét? Vagy nem akart éjszaka bemenni Wellington 59 I, III | Különben is, a kis gőzös nem iparkodott érintkezésbe 60 I, III | hörgött Vin Mod elkeseredve. - Nem csinálhatunk semmit!~- Holnap 61 I, III | javarészét a fedélzeten töltötte. Nem lehetett hát megszökni, 62 I, IV | szorgalmas üzletember, aki nem kapzsiságból dolgozott, 63 I, IV | azért, mert munka nélkül nem bírt élni. Most is, hogy 64 I, IV | Csak azzal a négy emberrel nem vagyok még tisztában, akiket 65 I, IV | hajóra Dunedinben. De hát nem volt más! Hanincs, 66 I, IV | mindjárt holnap indulunk, mert nem szeretném, ha itt is az 67 I, IV | Csoda, hogy Flig Balt nem volt köztük - jegyezte meg 68 I, IV | akarod nézni a várost...~- Nem, kapitány - felelte a fedélzetmester -, 69 I, IV | elküldöm vele Hobbest: őt nem kell félteni; bizonyos, 70 I, IV | félteni; bizonyos, hogy nem szökik meg.~- Jobb is szeretem 71 I, IV | apám, akár akarod, akár nem, téged is lefényképezlek.~- 72 I, V | közelférkőzni hozzájuk, mert nem hallják a csónak közeledését.~- 73 I, V | tudom én, még micsoda -, nem is említve, hogy a vadászat 74 I, V | lehet ellenük.~- Szóval nem nekünk való üzlet? - kérdezte 75 I, V | Hawkins úr sajnálkozva.~- Nem bizony, barátom! - felelte 76 I, V | Mod egyre tanácskoztak, de nem sok eredménnyel, mert most 77 I, V | elkeseredve. - Ha utunkba nem hozza az ördög, most már 78 I, V | Vin Mod hevesen. - Sem én nem akarom, sem a többiek... 79 I, V | és a cimborái csak azért nem oldottak kereket Wellingtonban, 80 I, V | kézre keríteni a hajót.~- Nem arról van szó, hogy mi az 81 I, V | s légy meggyőződve, hogy nem is fogjuk az alkalmat elszalasztani... 82 I, V | valamelyik szigetre és... estére nem térnek vissza... Mi történik 83 I, V | bosszúsan.~Aznap semmi különös nem történt. A délután folyamán 84 I, V | esetleg a vihar szorítaná. De nem volt szükség a menekülésre, 85 I, V | ímmel-ámmal haladt a vízen.~- Nem hiszem, hogy sokáig tartson 86 I, V | szemhatárt vizsgálva.~- És miért nem hiszed?~- Mert amott, nyugaton 87 I, V | jegyezte meg Hawkins úr -, hogy nem ártana, ha lenne a hajónkon 88 I, V | füstoszlopot, s e percben nem bánnám, ha a mi hajónkról 89 I, V | kijelentette, hogy francia gőzös. Nem is csalatkozott, mert a 90 I, V | Talán Aucklandból?~- Nem, Wellingtonból... És önök?...~- 91 I, V | kellett volna érkeznie... Nem tudnak róla semmit?...~- 92 I, V | róla semmit?...~- Semmit!~- Nem is találkoztak vele?~- Nem - 93 I, V | Nem is találkoztak vele?~- Nem - felelte Gibson kapitány.~- 94 I, VI | elmúltak, s a James Cooknak nem kellett félnie a Norfolk-sziget 95 I, VI | Norfolk-sziget kalózaitól - de nem ugyanaz a veszély fenyegette-e 96 I, VI | Mivel ez a veszedelem nem fenyegeti a hajót, engedd 97 I, VI | nap még legalább két óráig nem áldozik le s mihelyt sötétedik, 98 I, VI | előtt.~Ebben a kívánságban nem volt semmi veszedelmes és 99 I, VI | halat fogjon.~Ez a törekvése nem is maradt sikertelen, s 100 I, VI | hajó egész legénysége. Ez nem is volt csoda, mert a világnak 101 I, VI | úr - kérdezte Wickley -, nem lenne ideje visszamenni 102 I, VI | hozzá Hobbes -, s akkor nem lenne tanácsos várakoztatni 103 I, VI | homályos alak eltűnt...~- Én nem látok semmit - mondta Wickley.~- 104 I, VI | pedig esküdni mernék, hogy nem csalódtam - erősködött Nat 105 I, VI | kiáltott is, de a hangját nem hallhattuk, mert nagyon 106 I, VI | kérdezte Hobbes.~- Lakni nem laknak - felelte Nat Gibson -, 107 I, VI | kérdezte a kapitány a fiától.~- Nem, apám.~- Akkor azt hiszem, 108 I, VI | jelenléte is keresztezte, nem szerette volna, ha a brigg 109 I, VI | vitorlázzanak.~- De ha Nat nem csalódott - szólt a kapitány -, 110 I, VI | segítenünk kell rajtuk, s nem hagyhatjuk itt őket.~- Igazad 111 I, VI | hajótöröttek, ha ugyan Natnak nem káprázott a szeme...~- Nem, 112 I, VI | nem káprázott a szeme...~- Nem, nem!... Világosan láttam! - 113 I, VI | káprázott a szeme...~- Nem, nem!... Világosan láttam! - 114 I, VI | szelet...~- Akár agyrém, akár nem: a James Cook nem mozdul 115 I, VI | akár nem: a James Cook nem mozdul holnapig - felelte 116 I, VI | róla többé, holnap reggelig nem mozdulunk.~Flig Balt dühösen 117 I, VI | Gibson csakugyan csalódott és nem embert, hanem fókát látott...~ 118 I, VI | hajótöröttek voltak, akár nem, bizonyos volt, hogy emberek 119 I, VII | kisebbségben lesznek és nem kísérelhetik meg vakmerő 120 I, VII | fedélzetről. Szerencsére nem hagyták el egymást, s még 121 I, VII | Két hét óta, uram.~- És nem találkoztak senkivel?~- 122 I, VII | sohase látogatta ember.~- Nem jutott eszükbe, hogy átkutassák 123 I, VII | idősebbik testvér -, de nem mertünk belefogni, mert 124 I, VII | miből éltünk volna ott?~- És nem is szívesen távoztunk volna 125 I, VII | tüzet?~- Eleinte bizony nem volt tüzünk... Néhány napig 126 I, VII | vetett a sziget előtt, mi nem voltunk a parton, mert eleség 127 I, VII | látta, hogy a két hajótörött nem közönséges, műveletlen ember: 128 I, VII | műveletlen ember: sejtette, hogy nem egyszerű hajóslegények, 129 I, VII | hajózik a Csendes-óceánon.~Nem lévén a kikötőben más hajó, 130 I, VII | vendégeket; de fájdalom, Európába nem szállíthatjuk önöket.~- 131 I, VIII| testvér is a hajón volt, nem is gondolhattak arra, hogy 132 I, VIII| folytatta:~- Más módját nem látom... Ezekkel az átkozott 133 I, VIII| hogy ha Port-Praslinig nem történik valami, ő és társai 134 I, VIII| tenger alatt, és a sok, nem eléggé ismert, szabálytalan 135 I, VIII| Szerencsére Gibson kapitány nem először járt erre, s óvatosságból 136 I, VIII| Annyi bizonyos, hogy nem zátony - mondta Kip Károly, 137 I, VIII| A térkép ezen a vidéken nem tud zátonyról.~- Nekem úgy 138 I, VIII| ember a fedélzeten?... De nem volt, azon a rémes éjszakán 139 I, VIII| se tudta, hogy miért...~Nem lévén egyéb dolguk a hajóroncson, 140 I, IX | utazásait, aki majdhogy el nem veszett egész hajósnépével 141 I, IX | vállat vonva. - Először is nem megyünk közel a parthoz, 142 I, IX | a szerecsenek közt. Sem nem földművelők, sem nem pásztorok 143 I, IX | Sem nem földművelők, sem nem pásztorok és apróbb törzsekre 144 I, IX | a hajó mellett, de erre nem mertek volna megesküdni...~ 145 I, IX | megesküdni...~Semmi egyéb nem zavarta meg az éjszaka csöndjét, 146 I, IX | sárgásbarna, arcának kifejezése nem értelem nélkül való, de 147 I, IX | kapom le hamar!~De a pápua nem akart kötélnek állni. Ámbár 148 I, IX | akart kötélnek állni. Ámbár nem tudta, miről van szó, semmiképpen 149 I, IX | ameddig a rum tart, ugyan föl nem kel mellőle.~Délután beborult 150 I, IX | közeledik... A kapitány tehát nem vethetett horgonyt, s viszont 151 I, IX | fényétől káprázó szemmel, de nem messze a hajótól valami 152 I, IX | hajókorlátnál, várván a támadást.~Ez nem is késett sokáig. A pápuák 153 I, IX | töltények fogytak, a sötétben nem minden lövés talált, és 154 I, IX | hajótest alatt voltak, ahová nem lőhettek vele...~A pápuák 155 I, IX | szerencsére ezek a sebek nem tették őket harcképtelenné.~ 156 I, IX | tarthatott, s a pápuák még mindig nem bírtak följutni a hajóra, 157 I, IX | sikoltozás mutatta, hogy nem eredménytelenül.~Midőn a 158 I, IX | rögtön újra megtöltötték, nem azért, hogy lőjenek vele, 159 I, IX | egy lövés, másodszor már nem volt kedvük megkóstolni 160 I, IX | hörögte fojtott hangon. - De nem is láttam jól ebben a pokoli 161 I, X | mihelyt szél támad, mert nem volt lehetetlen, hogy a 162 I, X | következtette, hogy a szél nem sokáig várat magára, és 163 I, X | Mivel újabb támadástól nem kellett tartaniuk, a puskákat 164 I, X | viadalban majdhogy őt is agyon nem lőtték...~- Micsoda?! - 165 I, X | megdöbbenve. - Talán csak nem?...~- Bizony, barátom - 166 I, X | mondta Kip Péter. - De talán nem is golyó volt, hanem nyíl 167 I, X | Ebben aztán megnyugodtak, és nem is bolygatták tovább a dolgot. 168 I, X | enyhe levegőben, úgyhogy nem lehetett őket orozva megrohanni.~ 169 I, X | otthagyja a hajót, s ha másként nem lehet, hát megszökik róla.~ 170 I, X | Ez a hirtelen változás nem történt ok nélkül, minthogy 171 I, X | Károly.~- De szerencsére nem tart soká - felelte a kapitány.~ 172 I, X | hogy a kapitány egymaga nem bírna fordítani a kormányon.~ 173 I, X | távolabb 40-50 mérföldnél...~De nem úgy történt. A forgószél, 174 I, X | szél hiányában előre menni nem tudott, a szörnyű hányattatás 175 I, X | hullámhegyek tetején és nem zuhant le a hullámvölgyekbe, 176 I, X | számban lepik el a tengert, s nem egy hajónak okozták már 177 I, XI | fiammal tehet amit akar, de én nem hagyhatom itt a hajót.~- 178 I, XI | ragaszkodom... Semmi áron nem engedem meg, hogy itt maradjanak 179 I, XI | felelte Zieger úr -, ámbár nem sok nézni való akad rajta.~ 180 I, XI | a hajóra. Barátjai ugyan nem szívesen eresztették el, 181 I, XI | szívesen eresztették el, de ő nem tudott nyugton lenni a hajótól 182 I, XI | Cannon és cimborái, miután nem sikerült a kapitányt láb 183 I, XI | indul a hajó...~- Ej, mi nem akarunk oda menni! - szólt 184 I, XI | Kip testvérek szobáját még nem takarítottad ki!...~Ezzel 185 I, XI | s amelyről a két testvér nem is tudta, hogy megvan... 186 I, XI | krisz?... Vin Mod bizonyára nem ok nélkül csempészte ide, 187 I, XI | visszatette a kis asztalra, s nem törődvén vele tovább, elvégezte 188 I, XII | megbarátkozott velük.~Jim nem szólt a Kip testvéreknek 189 I, XII | Keravarába, mivel már rég nem látta barátját, Hamburg 190 I, XII | Zieger úr látogatásának, akit nem is várt. Mivel a rakomány 191 I, XII | testvért is; ezek azonban, nem akarván elfogadni oly szívességet, 192 I, XII | városba szétnézni. Mivel itt nem kellett attól félni, hogy 193 I, XII | elfordította fejét, mintha nem merne a kapitány szemébe 194 I, XII | félhat órai ebédre. Előbb nem jöhetett, mert még el kellett 195 I, XII | elmúlt, de Gibson kapitány nem jött... A vendégek és a 196 I, XII | vendégek és a házigazda azonban nem aggódtak; beszélgetés közben 197 I, XII | mondta Nat Gibson. - Másképp nem bírom magyarázni ezt a késedelmet.~- 198 I, XII | felelte Hamburg úr nevetve -, nem vagyunk oly túlságosan éhesek, 199 I, XII | aggódni kezdtek.~- Tán csak nem tévedt el? - tűnődött Zieger 200 I, XII | meg-megállt hallgatózni, hogy nem hallja-e a közelgő Gibson 201 I, XII | kevéssel előbb jöttek haza.~Nem sokkal előbb tért vissza 202 I, XII | Hamburg úrhoz ment ebédre!~- Nem jött oda! - kiáltott föl 203 I, XII | találták.~Kiabáltak: a kapitány nem felelt... akár csak a föld 204 I, XII | szörnyű valót, és Hawkins úr nem bírta kiverni fejéből a 205 I, XIII| elvesztette eszméletét, úgy hogy nem láthatta, nem ismerhette 206 I, XIII| úgy hogy nem láthatta, nem ismerhette meg támadóit.~ 207 I, XIII| Ráismert gyilkosaira, akik, nem tudván másként szabadulni 208 I, XIII| nagyon nehéz lesz, mert nem hagytak itt semmiféle áruló 209 I, XIII| Balt lesütötte a szemét és nem bírván szólni, meghajtotta 210 I, XIII| csak a hajó vezetését s nem a parancsnokságát bízta 211 I, XIII| árukat a hajófenékbe.~De nem igen volt szükség a felügyeletére. 212 I, XIII| munkáját, hogy Zieger úr nem győzte eléggé dícsérni, 213 I, XIII| fogott az új kapitánnyal s nem vette észre, hogy a gaz 214 I, XIV | fájdalmat, félrevonult, és nem háborgatta alkalmatlan tolakodásával 215 I, XIV | ugyanis azt határozták, hogy nem Hobarttownba mennek, hanem 216 I, XIV | s Kip Károly éppen ezért nem is szólt egyelőre Hawkins 217 I, XIV | Károly. - Ameddig lehet, nem szabad kitérni a vihar elől... 218 I, XIV | addig, míg csak föltétlenül nem szükséges.~Flig Balt az 219 I, XIV | igaza volt.~Mindamellett nem akarta hagyni magát, hanem 220 I, XIV | felelni tartozom a hajóért, s nem fogadhatom el Kip úr parancsait...~- 221 I, XIV | úr figyelmeztetését, de nem erőltetem Flig kapitányt, 222 I, XIV | megterhelt brigg ugyanis nem bírt oly gyorsan repülni, 223 I, XIV | harminchat óráig, ami éppen nem lehetetlen, akkor valamennyiüket 224 I, XIV | orkán szárnyain.~Most már nem lehetett tovább habozni. 225 I, XIV | süllyed - a roppant víztömeg nem tudott elég gyorsan lefolyni 226 I, XIV | tatvitorlát is, és most már nem kellett félniük, hogy ismét 227 I, XIV | utolérik.~Igaz, hogy a brigg nem ment a Salamon-szigetek 228 I, XIV | hogy mi készül ellene, de nem ijedt meg. Tudta, hogy három 229 I, XIV | óvatos volt, hogy Kip Károly nem is kételkedett hűségében!~ 230 I, XIV | Vin Mod megszeppentek és nem elegyedtek a küzdelembe.~ 231 I, XIV | vonják a lázadásért.~De nem volt ideje, sem alkalma. 232 II, I | s midőn Gibson asszony nem ismert férjére a kapitányban, 233 II, I | roskadt össze, és ha fia föl nem fogja, ájultan zuhant volna 234 II, I | viszont majd utána néz, hogy nem akad-e hajó, amely hazavinné 235 II, I | volt mindennel: most már nem menekülnek!~ ~ 236 II, II | Hamburg úrnak a cégtársa.~- Nem eresztem oda a fiamat, arra 237 II, II | a hajóról elvitték őket, nem érintkezhetett társaival. 238 II, II | Megtörtént!» - Mert ha ezt a szót nem mondhatja el Flig Baltnak 239 II, II | meg is történt?... Tudni nem tudhatjuk, csak sejtjük, 240 II, II | tárgyaláson úgyis kiderül, és nem kerüli el a büntetést...~- 241 II, II | miután te meg én, mint tanúk nem utazhattunk volna el.~- 242 II, II | utazhattunk volna el.~- Eszerint nem is megyünk a hajóra addig?...~- 243 II, II | megyünk a hajóra addig?...~- Nem, egész addig, míg a tárgyalást 244 II, II | addig, míg a tárgyalást meg nem tartották. Azt hiszem, elég 245 II, III | bosszulni.~Ám a bosszúra nem igen volt alkalom. Hamburg 246 II, III | ne igyál többet, különben nem megyünk semmire.~- Az nem 247 II, III | nem megyünk semmire.~- Az nem járja, Vin Mod, hogy még 248 II, III | Szóval, hallgass ide: nem szabad innod, de azt kell 249 II, III | hagyd abba, míg csak be nem kísérnek...~- Micsoda!... 250 II, III | öt-hat font sterlinget és nem kockáztatsz semmit...~- 251 II, III | Flig Baltnak...~- Miért nem mégy hát magad a börtönbe?...~- 252 II, III | akarnék odamenni, akkor nem ígérnék neked öt fontot...~- 253 II, III | lefogták Kylet, aki egyébként nem is nagyon ellenkezett, mert 254 II, IV | tehát nagyon nyugtalan volt. Nem tudhatta, vajon Kyle átadta-e 255 II, IV | dobbant örömében. Most már nem kételkedhetett: Kyle csakugyan 256 II, IV | fedélzetmester dacosan.~- Tehát nem tagadja, hogy elkövette 257 II, IV | vádirat a terhére ró?~- Nem tagadom.~Ez a szilárd hangon 258 II, IV | hogy számításból teszi ezt: nem akart közösséget vállalni 259 II, IV | hevesen ugrott föl, mintha nem bírná magát türtőztetni... 260 II, IV | valami mondanivalója?~- Nem... nincsen - felelte Flig 261 II, IV | fölháborodva. - Az ily hazugságokra nem kíváncsi a törvényszék.~ 262 II, IV | teljesítette kötelességét és nem izgatott az új kapitány 263 II, IV | ármánykodások következtében, azt nem tudom - ok nélkül megfosztott 264 II, IV | hajón és angol lobogó alatt, nem tűrhettem, hogy holland 265 II, IV | Akár holland, akár nem holland - szólt az elnök -, 266 II, IV | kapitánya volt, s önnek nem volt joga, hogy megtagadja 267 II, IV | Ha igazat mond, miért nem mondta meg akkor, mikor 268 II, IV | elkövettetett?~- Mert akkor még nem is sejtettem, csak a hazautazás 269 II, V | December 25-ikén, amikor már nem voltam kapitány, alkonyat 270 II, V | Tudtam, hogy a két testvérnek nem lehetett egy fillérje sem, 271 II, V | napján, s amelyek soha többé nem kerültek meg!~A teremben 272 II, V | töredelmet sem mutatnak, s nem akarnak lelkiismeretükön 273 II, V | események fejlődését... Nem hitte, nem hihette, hogy 274 II, V | fejlődését... Nem hitte, nem hihette, hogy a két testvér, 275 II, V | hogy ezt a második helyet nem irígyled tőle, mi?~- Nem 276 II, V | nem irígyled tőle, mi?~- Nem ám, mert alighanem akasztás 277 II, V | bizonyos, hogy a kapitányt nem a bennszülöttek gyilkolták 278 II, V | nyomára akadtunk volna, ha nem egyébnek, hát az elrablott 279 II, V | gyilkos fegyver nincs meg, nem hiszem ugyan, hogy legyen 280 II, V | Zieger~A derék Zieger úr nem tudta, hogy a «gyilkos fegyver» 281 II, V | törvényszék birtokában van, nem tudta azt sem, hogy ez a 282 II, VI | zsúfolásig megtelt. Akik nem fértek be, s ezek voltak 283 II, VI | cselekmény elkövetésében.~- Nem vagyunk bűnösök! - felelte 284 II, VI | amit a hajóról elvittünk, nem volt ott ez a tőr. Nem is 285 II, VI | nem volt ott ez a tőr. Nem is tudjuk, hogyan került 286 II, VI | véletlen áldozatai vagyunk!... Nem tudunk a gyilkosságról semmit, 287 II, VI | látta, hogy éles... Csak azt nem mondhatta el, hogy Vin Mod, 288 II, VI | gyilkosság előtt, sem utána nem volt a Kip testvérek birtokában. 289 II, VI | fejét, s kis híja, hogy meg nem ölte... Mindeddig azt hittem, 290 II, VI | volt, amelynek tettesei nem lehettek mások, mint azok, 291 II, VI | fenyegette a közönséget, ha le nem csillapodik.~Most a közvádló 292 II, VII | neki, hogy a két testvér nem lehet a gyilkos. Igaz, hogy 293 II, VII | Miért tették volna?... Hisz nem volt semmi okuk, hogy 294 II, VII | testvér volt a gyilkos: miért nem dobták a tengerbe a tőrt, 295 II, VII | kapitány irományaira?... Miért nem égették el, ha már elhozták 296 II, VII | tudhatták, hogy semmi hasznukat nem vehetik!...~A két halálra 297 II, VII | visszatért a börtönbe. Most már nem zárták őket külön cellába, 298 II, VII | esküdtek ítélete megölt, föl nem támasztja semmi hatalom!~ 299 II, VII | összetörte a gyalázat, a meg nem érdemelt büntetés súlya. 300 II, VII | gyalázatba!~- Miért?... Ő nem hinné el, hogy gyilkosok 301 II, VII | tudott fölhozni, amelyek, ha nem döntötték is meg a két testvér 302 II, VII | semmi pozitív tartalmuk nem volt, de a meggyőződés ereje 303 II, VII | közbenjárásomat?... De hisz én nem tehetek semmit!... A semmiségi 304 II, VII | alá vegyék.~A kormányzó nem felelt: jól tudta, hogy 305 II, VII | legalábbis valószínű, hogy nem bűnösök... Én azonban meg 306 II, VII | ártatlanok?...~A kormányzó nem felelt azonnal. Hawkins 307 II, VII | mondta végre - ma még nem határozhatok. De szívesen 308 II, VII | s a rendelet még mindig nem érkezett meg, eltelt még 309 II, VII | nyugtalankodni kezdett, nem tudván mire vélni e késedelem 310 II, VIII| csapatba osztották be, s nem csak hogy szót sem válthattak 311 II, VIII| testi fenyíték, a sötétzárka nem használt, halállal is büntették 312 II, VIII| szenvedései leírhatatlanok voltak. Nem annyira a testi szenvedések 313 II, VIII| s úgy látszott, hogy már nem sokáig bírja a sok szenvedést...~ 314 II, VIII| fegyelemnek ily megsértését nem szokták megtorlatlanul hagyni... 315 II, VIII| mégis sajnálta őket... Nem bűntette meg hát Kip Károlyt, 316 II, VIII| meg hát Kip Károlyt, de nem is felelt semmit a kérelmére: 317 II, VIII| hogy megteszi, egyelőre még nem látta idejét a kérelem teljesítésének.~ 318 II, IX | mellett alhattak éjszaka, s nem is küldték ki őket többé 319 II, IX | ezt a rémes bűntettet?~- Nem bátyám!... Nem!~- Hát kicsoda?... 320 II, IX | bűntettet?~- Nem bátyám!... Nem!~- Hát kicsoda?... Talán 321 II, IX | Bizonyosan tudták - mert hisz nem volt titok! -, hogy a kapitány 322 II, IX | visz Hamburg úrnak... Vajon nem leshették-e meg, midőn Keravara 323 II, IX | Hamburg úrhoz ment?...~S vajon nem ők voltak-e a gyilkosok?~ 324 II, IX | volt... De egész bizonyosan nem állíthatom... De akár ő, 325 II, IX | szólt ellenük, másokkal nem hitethették volna el ezt 326 II, IX | jobbra fordult a sorsuk. Nem kellett többé követ törniök, 327 II, IX | kezünket sem fogadták el...~- Nem tudom, mi lehet a bűnük - 328 II, IX | Péter - de bizonyos, hogy nem gyilkosok, mert nem akarták 329 II, IX | hogy nem gyilkosok, mert nem akarták megszorítani a kezünket...~- 330 II, IX | világban volt valaki, aki nem feledkezett meg róluk. Ez 331 II, IX | az egyetlen ember, aki nem akart hinni a két Kip testvér 332 II, IX | mert az igazi gyilkosok nem lehetnek a Kip testvérek...~ 333 II, IX | S mivel e nyomozásokból nem derült ki, hogy a bennszülöttek 334 II, IX | fölszámolást. Az eredmény nem túlságosan fényes, de mindenesetre 335 II, IX | bizonyította be nekik, hogy nem hisz a bűnösségükben - egy 336 II, IX | Hawkins úr, bár meghálálni nem tudjuk. De méltók vagyunk 337 II, IX | szerencsétlen testvért, de nem szólt. Neki, mint a törvény 338 II, IX | hivatalos végrehajtójának, nem volt szabad kételkednie 339 II, IX | fegyencet... Ámde Hawkins úr nem volt hivatalnok, s a két 340 II, IX | belőle az őszinteség.~...Nem, ő sem hitte, hogy Gibson 341 II, IX | azok?... A bennszülöttek nem, legalább Hamburg és Zieger 342 II, IX | kutattak mindenfelé... De ha nem bennszülöttek voltak, akkor 343 II, IX | kérdezte Péter.~- Az nem volt ott.~- Nem - hagyta 344 II, IX | Péter.~- Az nem volt ott.~- Nem - hagyta helyben Hawkins 345 II, IX | Hawkins úr is. - Len Cannon nem volt ott... de ott volt 346 II, IX | sem Flig Balt, sem Vin Mod nem volt Hobarttownban, s ki 347 II, X | fojtott az angol katonaság. Nem sokat segített a szerencsétlen 348 II, X | tudták azt is, hogy barátaik nem fogják veszni hagyni őket, 349 II, X | az alkalom egyelőre még nem kínálkozott, s a két ír 350 II, X | szabadulás órája, és testvéreik nem feledkeztek meg róluk!~- 351 II, X | én fölvehetem.~- S miért nem szóval mondja el?...~- Mert 352 II, X | Farnhammal. Ez idő alatt azonban nem mutatkozott, újabb értesítést 353 II, X | elítélt aggódni kezdett.~...Nem jött-e közbe valami, ami 354 II, X | megtapogatta magát, hogy nem törte-e csontját, s aztán 355 II, X | Port-Arthur felé.~Azt persze nem látta a főfelügyelő, hogy 356 II, X | üzenetet... De hogyan? A helyét nem hagyhatta el, mert ezzel 357 II, X | kis híja volt, hogy össze nem roskadt ijedtében: a falevél, 358 II, X | ott volt, de a levél már nem volt benne!~ ~ 359 II, XI | rosszra fordulna s a gőzös nem jöhetne azonnal, ne aggódjatok, 360 II, XI | barátaitokat.~A levélen nem volt sem cím, sem aláírás, 361 II, XI | került, hogy Farnham már nem találta ott, mikor a fa 362 II, XI | ártatlanok vagyunk...~- Ezek nem rablók, és nem gyilkosok! - 363 II, XI | Ezek nem rablók, és nem gyilkosok! - felelte Péter. - 364 II, XI | és MacCarthy... Senki más nem lehet, csak ők!...~- De 365 II, XI | szállta meg őket, hogy a levél nem nekik szólt.~- Mindamellett - 366 II, XI | átadjuk nekik a levelet, nem tagadhatják meg tőlünk ezt 367 II, XI | amelyben ártatlanok vagyunk... Nem, nem! Csak hagyjuk szökni 368 II, XI | ártatlanok vagyunk... Nem, nem! Csak hagyjuk szökni őket, 369 II, XI | Károly lehajtotta fejét és nem felelt. Érezte, hogy Péternek 370 II, XI | megszöknek, soha senki el nem hiszi, hogy ártatlanok, 371 II, XI | és vasra verik őket... de nem történt semmi.~Másnap vasárnap 372 II, XI | alkalommal a két Kip testvér nem férkőzhetett az írek közelébe. 373 II, XI | heves zápor kerekedett, hogy nem lehetett kimenni az udvarra, 374 II, XI | és sem Károly, sem Péter nem tudták módját ejteni, hogy 375 II, XI | szökést. Ha tehát ma estig nem értesítik az íreket, akkor 376 II, XI | közeledést az írekhez. Ez nem lett volna nehéz, mert a 377 II, XI | érintkezést a többiekkel; nem akartak összekeveredni a 378 II, XI | hátha csalódott, és Farnham nem barátja, hanem veszedelmes 379 II, XI | politikai fogolynak?...~Megállt, nem mert közelebb menni, pedig 380 II, XI | Péter halkan. - Mostanig nem volt alkalmam, hogy átadhassam... 381 II, XI | alkalmam, hogy átadhassam... Nem tud róla senki, az öcsémén 382 II, XI | Se OBrien, se MacCarthy nem tudtak szólni. És Kip Károly, 383 II, XI | hozzájuk, halkan mondta:~- Mi nem vagyunk gyilkosok, s most 384 II, XII | elbocsátották láncaikról, s nem lesz egy bokor vagy cserje 385 II, XII | A tenger felé egyelőre nem menekülhettek, mert oly 386 II, XII | hogy sem csónak, sem hajó nem jöhetett értük a nyílt tengerről; 387 II, XII | őrizetét bízták, szintén nem tért vissza a fegyházba; 388 II, XII | főfelügyelő, sem a kapitány nem gyanakodtak : sőt inkább 389 II, XII | hogy a viharos tengeren nem menekülhetnek, s a szerencsétleneknek 390 II, XII | Károly -, mert fényes nappal nem jöhet értük a csónak. S 391 II, XII | Ebben az ítéletidőben nem számíthatunk arra, hogy 392 II, XII | megszöktünk! - szólt OBrien.~- De nem tudták, merre! - mondta 393 II, XII | a haragos tengert, hogy nem látják-e valahol a közelgő 394 II, XII | félhettek: hogy a vihar nem csillapodik másnap sem, 395 II, XII | sziklás partok felé, ahol nem is sejthetik őket...~Eleségük 396 II, XII | meghúzódtak. De, ha a hajó nem jön idejében a megszabadításukra, 397 II, XII | meggyőződéssel kiáltott föl:~- Nem, én nem hiszem, hogy gyilkosok!~- 398 II, XII | kiáltott föl:~- Nem, én nem hiszem, hogy gyilkosok!~- 399 II, XII | tette hozzá Farnham -, mert nem árultak el bennünket. Pedig, 400 II, XII | nyílt tengerről, de csónak nem volt sehol. A menekültek 401 II, XII | tudták, hogy alkonyat előtt nem számíthatnak csónakra, s 402 II, XII | Brien. - Mert ha Walter nem utazott volna el Hobart 403 II, XII | Csak volt annyi eszük, hogy nem ide bújtak!~- Azért mégis 404 II, XII | alját, úgyhogy száraz lábbal nem lehetett megközelíteni annak 405 II, XII | parancsolta hangosan. - Nem rejtőzhetnek másutt, mint 406 II, XIII| veszély csak távolodott, de nem szűnt meg. A szökevények 407 II, XIII| szökevények tudták, hogy nem sokáig maradhatnak rejtve 408 II, XIII| hogy a fegyházőrök, ha nem találják meg őket az erdőben, 409 II, XIII| megérkezését. Kimenni ugyan nem mertek a barlangból, nehogy 410 II, XIII| szemhatáron.~Ám a hajó csak nem mutatkozott. A vihar lassanként 411 II, XIII| szemhatáron!~- Talán az Illinois nem is tudja, hogy megszöktünk! - 412 II, XIII| Nemsokára sötét lesz és nem is lehet majd látni az öböl 413 II, XIII| pillanatban Farnham, aki le nem vette szemét a tengerről, 414 II, XIII| volna, ha Farnham vissza nem tartja.~Ezeken a vizeken 415 II, XIII| föl:~- Végünk van!... Ez nem az Illinois.~- Miért nem 416 II, XIII| nem az Illinois.~- Miért nem az? - kérdezte Farnham.~- 417 II, XIII| iránya megváltozott: a hajó nem közeledett feléjük, sőt 418 II, XIII| tengerre az öbölből!~Tehát nem lehetett az Illinois.~A 419 II, XIII| Illinois el sem indult?... Nem, az nem lehet! Hisz még 420 II, XIII| el sem indult?... Nem, az nem lehet! Hisz még nincsen 421 II, XIII| sötétnek ígérkezett.~OBrien, nem tudván magát tovább türtőztetni, 422 II, XIII| felelte OBrien.~E pillanatban nem volt más teendőjük, mint 423 II, XIII| látszott, hogy az amerikaiak nem sokáig védhetik magukat, 424 II, XIII| sokáig védhetik magukat, nem üldözhetik a fegyházőröket, 425 II, XIII| meg a fegyházőröket, akik nem bírták megállni helyüket 426 II, XIV | meggyőződött arról, hogy nem ők a gyilkosok, s ez a hite 427 II, XIV | két Kip testvér lakott, nem fordult-e meg ugyanakkor 428 II, XIV | több ízben kikérdezett, nem emlékezett semmiféle gyanús 429 II, XIV | bántotta ez a dolog, de azért nem csüggedt.~Május 7-ikén azonban 430 II, XIV | testvér volt.~Hawkins úr nem akarta elhinni a hírt.~Rögtön 431 II, XIV | igazolta az ítéletet. Ha nem lennének bűnösök, nem szöktek 432 II, XIV | Ha nem lennének bűnösök, nem szöktek volna meg, hanem 433 II, XIV | ezt remélni.~Hawkins úr nem tudott mit felelni, ő maga 434 II, XIV | elgondolkozott s aztán így szólt:~- Nem tudom, mit feleljek... Annyi 435 II, XIV | Sem Hamburg úr, sem én nem találtunk a legcsekélyebb 436 II, XIV | hagyta helyben Hawkins úr. - Nem is bennszülöttek gyilkolták 437 II, XIV | elvitorlázott.~- S aztán?...~- Aztán nem hallottam többé a hajóról...~- 438 II, XV | ha bűnösök?... Hiszen, ha nem remélték, hogy büntetlenségük 439 II, XV | Ilyen bizonyítékok pedig nem voltak.~Hawkins úr, mihelyt 440 II, XV | Károly elmondta, hogy ők nem akartak megszökni. Igaz, 441 II, XV | ön már régen tudja, hogy nem mi vagyunk a gyilkosok. 442 II, XV | Nat Gibson makacsságán nem diadalmaskodhatott. A fiatalember 443 II, XV | pörének újrafölvételét azért nem rendelhette el, mert ehhez 444 II, XV | míg a két Kip testvért le nem tartóztatták. Az egyetlen 445 II, XV | sokat költöttek, de ezt nem lehetett fontos és perdöntő 446 II, XV | tivornyáztak, de bebizonyítani nem tudta, s legfőképpen azért 447 II, XV | tudta, s legfőképpen azért nem, mert Vin Modnak és társainak 448 II, XV | ügyünk igazságosságában!~De nem sok reményük és okuk lehetett 449 II, XV | tudomány előtt már régóta nem titok, hogy ama külső tárgyak 450 II, XV | míg csak új benyomások el nem törlik onnan, vagy el nem 451 II, XV | nem törlik onnan, vagy el nem foglalják a helyét. Következésképpen 452 II, XV | A két testvér még mindig nem értette mi történt... Nat 453 II, XV | perújrafölvételt, s a tárgyalás nem tartott egy óráig sem: - 454 II, XV | hogy az igazi gyilkosok nem voltak jelen, bár alakjukat, 455 II, XV | vállalkozásokba bocsátkozik.~Nem fejezhetjük be ezt a történetet 456 II, XV | tudták, hogy ha legyőzetnek, nem kerülik el az akasztófát,


IntraText® (V89) Copyright 1996-2007 EuloTech SRL