| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
| Alphabetical [« »] irtózatosan 1 irtózattal 1 irtózott 1 is 413 ismerhette 1 ismeri 1 ismerjük 1 | Frequency [« »] 541 s 456 nem 418 volt 413 is 286 de 268 két 239 kapitány | Verne Gyula A két Kip testvér IntraText - Concordances is |
Rész, fejezet
1 I, I | tömegesen özönlettek Új-Zélandba is. És nem csupán az ausztráliai 2 I, I | Európából és Amerikából is hajószámra érkeztek egyre 3 I, I | segített a politikai hatóság is a kapitányoknak: a «dezertált» 4 I, I | a James Cook angol brigg is, mely Dunedin kikötőjében 5 I, I | mely értelmes, de furfangos is volt egyúttal. Kész volt 6 I, I | címzett csapszékben talán őket is megtalálják.~- Mondom, uram - 7 I, I | kivétel nélkül letartóztatja is, bizonyos, hogy egyetlen 8 I, I | nagyobb világosságra nem is igen volt szükség, hisz 9 I, I | hisz inni lehet sötétben is: a pohár megtalálja a szomjas 10 I, I | még a revolver dörrenése is elveszett volna. Legalább 11 I, I | szóváltás, vad káromkodás is hangzott s valószínű volt, 12 I, I | ördög, ha akár egész tucat is nem akad, aki szívesen kalózkodik 13 I, I | hajóra száll a tulajdonos is, meg a kapitány fia is?... 14 I, I | tulajdonos is, meg a kapitány fia is?... akkor kevesen leszünk!~- 15 I, I | szerencsétlenség a legszebb időben is megesik. Most az a fő, hogy 16 I, I | ivókat és csakhamar talált is négy-öt oly tökéletes gazemberpofát, 17 I, I | szinte még a Három szarkában is ritkaságszámba ment. Már 18 I, I | koccintanánk egyet?~- Akár kettőt is! - felelte az újonnan jött.~ 19 I, I | fölvette a poharat s mikor ezt is kiitta egy hajtásra, csak 20 I, I | Nem!~Hiába kérte Flig Balt is: Len Cannon hallani sem 21 I, I | fedélzetmestert -, van itt több is! Azok majd kötélnek állnak.~- 22 I, I | az angol királyt kellene is szolgálnia.~Mikor a kormányos 23 I, I | akart kiszaladni, de már ott is elállták az útját.~Len Cannon 24 I, I | különben még négy-öt csavargó is védelmezett, míg a csaplárost 25 I, I | mert elvernek bennünket is! - mondta Flig Balt bosszúsan.~- 26 I, I | nemsokára dolga akad a késnek is, a revolvernek is...~A szörnyű 27 I, I | késnek is, a revolvernek is...~A szörnyű zaj, a káromkodások, 28 I, I | lefülelni, akiket már különben is ismertek, de Len Cannon, 29 I, I | hová?... Ha most kijutnak is innen, hol rejtőzzenek el 30 I, II | mely a legnagyobb viharban is könnyedén táncolt a habokon 31 I, II | rajongásig szeretett. A kapitány is úgy bánt vele, mint a fiával 32 I, II | amiért Gibson kapitány el is határozta, hogy mihelyt 33 I, II | Nat Gibson, a kapitány fia is fölszállnak a briggre s 34 I, II | bosszantotta Gibson kapitányt is, Hawkins urat is. Egymást 35 I, II | kapitányt is, Hawkins urat is. Egymást érték a sürgönyök 36 I, II | De hát holnap?~- Holnap is eszükbe fog jutni a mai 37 I, II | mesterségüket.~- Nagyon is, Mod!~- Még három ily derék 38 I, III | Mr. Hawkins és Nat Gibson is a hajóra szállnak; akkor 39 I, III | egykedvűen.~- Tudom, örülsz is neki! - folytatta Vin Mod 40 I, III | megszerzi tőle...~- Bánom is én, akárkié lesz - felelte 41 I, III | bizonyára ingyen szállást is kaptatok volna pár hónapra 42 I, III | megszöktek a hajóról.~- Én is tudok négy derék fickót - 43 I, III | dunedini bankban, hogy hajót is vehetsz rajta? - kérdezte 44 I, III | mindent!~Vin Mod aztán ki is tálalt mindent, amit ő, 45 I, III | nézve, hogy a fedélzetmester is csakugyan egyetért-e Vin 46 I, III | Hawkins és Gibson kapitány fia is a hajóra szállnak. Akkor 47 I, III | az ereje. Mivel a tenger is csöndes volt, nem kellett 48 I, III | közelében ült, vagy ha fölkelt is sétálni, alig pár lépésnyire 49 I, III | Wickley és Burnes matrózokat is, akik vele tartanak.~- És 50 I, III | kérdezte Len Cannon másodszor is.~- Ott bent hortyognak... 51 I, III | a fedélzetre. Flig Balt is egészen oda volt dühében, 52 I, III | kapitány, s azt hiszem, nem is lesz. Ezek az emberek alighanem 53 I, III | kifeszítették, s még így is csak lassan bukdácsoltak, 54 I, III | nemsokára feltűnt egy gőzös is, mely éppen akkor kerülte 55 I, III | hogy csakhamar utoléri s el is hagyja őket.~A gőzösön meglátszott, 56 I, III | veszedelmes?~Akármi volt is az oka lassúságának, annyi 57 I, III | és társai eleinte még azt is hitték, hogy a gőzöst Dunedinből 58 I, III | James Cook kiköt. Különben is, a kis gőzös nem iparkodott 59 I, III | Gibson és a hajó gazdája is a fedélzeten lesznek!~El 60 I, III | fedélzetmester talán meg is tette volna, de a kapitány 61 I, IV | dühöngött Wellingtonban is, mint Dunedinben s általában 62 I, IV | hogy még erre a rövid időre is megnehezítse legénységének 63 I, IV | fiát, majd Hawkins urat is, akik már alig várták megérkeztét.~ 64 I, IV | nélkül nem bírt élni. Most is, hogy minél jobban kiterjeszthesse 65 I, IV | mindenhová elvitte a gépét is, amelynek lépten-nyomon 66 I, IV | Hobarttownból, és Gibson kapitánynak is több levele volt ott a feleségétől: 67 I, IV | Gibson kapitány. - Először is az út Port-Praslinig...~- 68 I, IV | az út Karaverába, s ott is ki- és berakodás...~- Ez 69 I, IV | Hawkins úr. - De sebaj: ez is gyorsan múlik, ha együtt 70 I, IV | együtt leszünk!~- Sőt, már ma is együtt ebédelünk, apám! - 71 I, IV | Gibson. - Hawkins úr már meg is hívta tiszteletedre Balfour 72 I, IV | a többi legénység?~- Az is jó. Csak azzal a négy emberrel 73 I, IV | Ha ló nincs, jó a szamár is.~- Eszerint minden rendben 74 I, IV | mert nem szeretném, ha itt is az a baj érne, ami Dunedinben: 75 I, IV | kötelességtudó ember, és érti is a dolgát.~- Annál jobb, 76 I, IV | felelte Hawkins úr. - Utóvégre is ez a te dolgod, s ha meg 77 I, IV | Nat Gibson -, mindjárt le is fényképezlek: hadd lássa, 78 I, IV | hogy nem szökik meg.~- Jobb is szeretem így - hagyta helyben 79 I, IV | délre járt, mindjárt el is mentek ebédelni. Víg beszélgetés 80 I, IV | akarod, akár nem, téged is lefényképezlek.~- Valóságos 81 I, IV | még a nyilvános helyeken is.~Mint Ausztrália őslakosai 82 I, IV | általában, úgy a maorik is kihalófélben vannak. Pusztulásuk 83 I, V | volt. Délig aztán össze is fogtak 30-40 jókora halat, 84 I, V | egyébként gyakori a cethal is, melynek vadászata oly nagy 85 I, V | jár. A brigg körül jobbra is, balra is föl-fölbukkant 86 I, V | brigg körül jobbra is, balra is föl-fölbukkant egy-egy ily 87 I, V | üzletet csinálhatnánk ezzel is, mint az áruszállítással.~- 88 I, V | aztán meg roppant költséges is az ily hajó fölszerelése - 89 I, V | tudom én, még micsoda -, nem is említve, hogy a vadászat 90 I, V | a vadászat néha két évig is eltart, s a hajó örökös 91 I, V | Hawkins úr és Nat Gibson is a hajón vannak?~- Szó sincs 92 I, V | légy meggyőződve, hogy nem is fogjuk az alkalmat elszalasztani... 93 I, V | igyekezzél kifelé: nagyon is közel járunk a parthoz, 94 I, V | újakat szedjen össze. Ám ez is szükségtelennek látszott, 95 I, V | úgyhogy a hajók néha két hétig is vesztegelnek, vitorláik 96 I, V | sors éri a James Cookot is, mert alig értek ki a nyílt 97 I, V | voltunk nélküle, ezután is csak megleszünk a vitorláinkkal - 98 I, V | felelte a kapitány. - Különben is a tapasztalat azt mutatja, 99 I, V | ítélve egy óra múlva el is halad mellette.~A kapitány 100 I, V | hogy francia gőzös. Nem is csalatkozott, mert a gőzös, 101 I, V | semmit?...~- Semmit!~- Nem is találkoztak vele?~- Nem - 102 I, VI | valamennyi szigetét, ezt is hatalmas korallzátony veszi 103 I, VI | fölötte nehéz és veszedelmes is a szigetet megközelíteni. 104 I, VI | fenekét, vagy a hullámok is rávethetik az éles korallszirtre.~ 105 I, VI | értelmében vett kikötő nincs is a Norfolk-szigeten. Csak 106 I, VI | oka, hogy az angol kormány is máshová telepítette át fegyenceit, 107 I, VI | hozzá.~- Gyerekkoromban én is sokat hallottam róluk - 108 I, VI | kívül, s ezért Nat Gibson is gondtalanul mondta:~- Mivel 109 I, VI | rögtön visszajövök. Különben is mindig itt leszek a szemetek 110 I, VI | veszedelmes és a kapitány meg is engedte a kirándulást. Hobbes 111 I, VI | fogjon.~Ez a törekvése nem is maradt sikertelen, s egy 112 I, VI | egész legénysége. Ez nem is volt csoda, mert a világnak 113 I, VI | hogy napnyugta után szél is támad - tette hozzá Hobbes -, 114 I, VI | sziklán... sőt integetett is... Talán kiáltott is, de 115 I, VI | integetett is... Talán kiáltott is, de a hangját nem hallhattuk, 116 I, VI | haza, s ha a brigg holnap is itt lesz, majd messzelátóval 117 I, VI | és Nat Gibson jelenléte is keresztezte, nem szerette 118 I, VI | hagyta helyben Hawkins úr is. - Valószínű, hogy hajótöröttek, 119 I, VI | határozottan. - Kötelességem, úgy is mint embernek, úgy is mint 120 I, VI | úgy is mint embernek, úgy is mint hajósnak, hogy tisztába 121 I, VI | szólt most Hawkins úr is. - Ne is beszéljünk róla 122 I, VI | most Hawkins úr is. - Ne is beszéljünk róla többé, holnap 123 I, VII | most már szabad szemmel is jól lehetett látni a két 124 I, VII | vétette el, hanem a csónakot is úgy megingatta, hogy majd 125 I, VII | hogy az első tekintetre is meglátszott rajtuk, hogy 126 I, VII | hajó féloldalt dőlt, őt is, meg öccsét is egyszerre 127 I, VII | dőlt, őt is, meg öccsét is egyszerre söpörték le a 128 I, VII | sziget lakatlan: legalább is partjának ezt a részét, 129 I, VII | éltünk volna ott?~- És nem is szívesen távoztunk volna 130 I, VII | erre hajó...~- Aminthogy be is teljesedett ez a remény - 131 I, VII | bólintott Gibson kapitány is.~- És miféle hajó ez? - 132 I, VII | kókuszpálmát... sőt halat is foghattunk volna, ha horgunk 133 I, VII | feleltek rá... De ideje is volt, mert azt hittük, megőrülünk 134 I, VII | hálásan -, akárhová visznek is bennünket, mindenesetre 135 I, VII | Megáll ugyan Port-Praslinban is, Új-Írország kikötőjében, 136 I, VIII| Mióta a két Kip testvér is a hajón volt, nem is gondolhattak 137 I, VIII| testvér is a hajón volt, nem is gondolhattak arra, hogy 138 I, VIII| eltesznek láb alól: akkor ők is csak hatan lesznek... Aztán 139 I, VIII| hagyta Vin Modot, aki maga is nagyon aggódott tervei miatt, 140 I, VIII| aludni, velük ment a kapitány is, úgyhogy a megtámadásáról 141 I, VIII| fegyencgyarmat fővárosa is.~- Mennyi derék ember sanyarog 142 I, VIII| tengerből, de már a hajószobában is térdig ért a víz.~Nat Gibson, 143 I, VIII| volt, hogy még fodrokat is alig vetett.~Mindenekelőtt 144 I, VIII| testvéren kívül egy lábig el is vesztek: holott ha a golettán 145 I, VIII| két deszka közé, s Vin Mod is úgy akadt rá, hogy megbotlott 146 I, IX | aztán a holland Shouten is ott járt 1610-ben, de mind 147 I, IX | mészárlás”, de a többi is mind megérdemelné ezt a 148 I, IX | vállat vonva. - Először is nem megyünk közel a parthoz, 149 I, IX | tizenöt fontos sugárágyúnk is, amellyel tisztes távolban 150 I, IX | haza élve egy-egy, s az is borzalmas dolgokat tud beszélni 151 I, IX | partoktól, már csak azért is, mert a Csendes-óceánnak 152 I, IX | vannak, akkor talán föl is ereszthetjük őket a hajóra.~- 153 I, IX | ereszthetjük őket a hajóra.~- Annál is inkább - vágott közbe élénken 154 I, IX | madarat hoztak.~Valóban úgy is volt: a pápua fölkapott 155 I, IX | Most már Gibson kapitány is eleresztette a pápuát, aki 156 I, IX | mentében eltévedt, s először is bekukkantott a hajófenékbe, 157 I, IX | csónak eltávozott.~- Nekem is föltűnt - felelte Hawkins 158 I, IX | megy a többiekkel -, ki is főzték az éjszakai gaztettet 159 I, IX | Hawkins úron meg a többieken is... Egyelőre elég lesz, ha 160 I, IX | legélénkebb társalgásban is megesik, hirtelen csönd 161 I, IX | várván a támadást.~Ez nem is késett sokáig. A pápuák 162 I, IX | visszaverték ezt a második támadást is... A vízbe hullók közt Gibson 163 I, IX | hozta eladni.~Ám a hajón is voltak már sebesültek: Kip 164 I, IX | kockáztattak, de már ezt is csak lanyhán, s midőn a 165 I, IX | midőn a legénység negyedszer is véres fejjel űzte vissza 166 I, IX | kapitány fejét, s kalapját is leütötte...~A kapitány mit 167 I, IX | fojtott hangon. - De nem is láttam jól ebben a pokoli 168 I, X | magára, és Kip Károlynak is ez volt a véleménye.~Mivel 169 I, X | éjszakai viadalban majdhogy őt is agyon nem lőtték...~- Micsoda?! - 170 I, X | Kip Péter. - De talán nem is golyó volt, hanem nyíl vagy 171 I, X | aztán megnyugodtak, és nem is bolygatták tovább a dolgot. 172 I, X | hét óra tájban már a szél is annyira megerősödött, hogy 173 I, X | sőt ereje még növekedett is, úgyhogy óránként körülbelül 174 I, X | Cannon lassanként már le is mondott a vállalkozásról, 175 I, X | vitorlákat, s az alsók közül is csak az előárboc latin vitorláját, 176 I, X | fedélzetet. Ez sikerült is, s a brigg, bár szél hiányában 177 I, X | szörnyű hányattatás közben is mindig fönt táncolt a hullámhegyek 178 I, X | kissé lankadt. Ez azért is jó volt, mert nagyon vigyázniuk 179 I, XI | Wilhelmshaf, ahol a Zieger úr háza is volt, sűrű, árnyas erdő 180 I, XI | melyek alatt féltucat ember is meghúzhatta magát szükség 181 I, XI | barátait, s mindjárt meg is mutatta a nekik szánt csinos 182 I, XI | megjött Gibson kapitány is, s a két Kip testvért is 183 I, XI | is, s a két Kip testvért is elhozta magával. Ziegerné 184 I, XI | vesztegelnie.~Hátha még azt is tudta volna, ami ezalatt 185 I, XI | amelyről a két testvér nem is tudta, hogy megvan... Miért 186 I, XI | furcsa, szokatlan alakja neki is föltűnt; de miután megnézte 187 I, XII | többiekhez most még Zieger úr is csatlakozott, hogy elmegy 188 I, XII | lett volna csak gondolni is szándékuk megvalósítására.~ 189 I, XII | s déltájban már horgonyt is vetettek biztos, szelektől 190 I, XII | látogatásának, akit nem is várt. Mivel a rakomány készen 191 I, XII | délután megkezdhette és meg is kezdte a berakodást.~A derék 192 I, XII | valamint a két Kip testvért is; ezek azonban, nem akarván 193 I, XII | meg, hogy azon az estén ők is kimehessenek a városba szétnézni. 194 I, XII | félni, hogy bármelyikük is megszökik, a kapitány ezt 195 I, XII | kapitány.~Elmúlt hét óra is, de Gibson kapitánynak sehol 196 I, XII | félórát.~De midőn ez a félóra is elmúlt és Gibson kapitány 197 I, XII | erdőn át vezet, s különben is Gibson már annyiszor járt 198 I, XII | nálam, hogy bekötött szemmel is ide találna.~- Hátha elébe 199 I, XII | Ott volt a két Kip testvér is, a hajó tatján üldögéltek, 200 I, XII | vissza Flig Balt és Vin Mod is, akik szintén kint jártak 201 I, XII | oda megy...~- S én láttam is, hogy arrafelé ment - tette 202 I, XIII| az utolsó szörnyű lépésre is, csakhogy kezükbe keríthessék 203 I, XIII| szorongó, kínos gyötrelem is, hogy szegény anyját is 204 I, XIII| is, hogy szegény anyját is neki kell majd vigasztalnia!~ 205 I, XIII| vigasztalnia!~Hawkins úr is egészen oda volt. Legjobb 206 I, XIII| sziget polgári kormányzója is volt, gondosan megvizsgálta 207 I, XIII| legjobb szerette volna, ha őt is eltemetik apjával!~A temetés 208 I, XIII| volt, most már Len Cannon is megnyugodott. Mihelyt Zieger 209 I, XIII| eltegyék láb alól azokat is, akik most még útjukban 210 I, XIII| fogva ön lesz a kapitánya is.~- Köszönöm Hawkins úr - 211 I, XIV | megérkezhetett.~A jó szél meg is jött mindjárt az első napon, 212 I, XIV | Károly azonban, aki maga is tapasztalt kapitány volt, 213 I, XIV | elmondta öccsének, Péternek is -, de mindjárt hozzátette 214 I, XIV | mindjárt hozzátette azt is, hogy neki ehhez semmi köze, 215 I, XIV | Nemsokára azonban önkéntelenül is beleavatkozott Flig Balt 216 I, XIV | Károly még ezt a két fokot is észrevette, s miután megnézte 217 I, XIV | parttól, s félóra múlva úgy is a hátunk mögött lesz.~- 218 I, XIV | Kip Károly éppen ezért nem is szólt egyelőre Hawkins úrnak, 219 I, XIV | lett, hogy egymás szavát is alig hallották a fedélzeten.~ 220 I, XIV | bennünket.~- Ez az én véleményem is - helyeselte Hawkins úr. - 221 I, XIV | Salamon-szigetek felé...~A vihar meg is jött. Egyszerre és oly hirtelen 222 I, XIV | Flig Balt, s a matrózok is mind átlátták ezt. S még 223 I, XIV | átlátták ezt. S még más is eszükbe jutott: hogy ha 224 I, XIV | fordítani a hajót, de tudta azt is, hogy ez a fordulat könnyen 225 I, XIV | tengerész, akinek a szíve is, esze is helyén van!~Kip 226 I, XIV | akinek a szíve is, esze is helyén van!~Kip Károly megragadta 227 I, XIV | fölhúzatta az alsó tatvitorlát is, és most már nem kellett 228 I, XIV | parancsnokává, és én az is maradok, amíg megérkezünk.~- 229 I, XIV | kellett - még az életet is, és a gaz banditák elhatározták, 230 I, XIV | számítva Koát, a szakácsot is, csak hatan lehettek... 231 I, XIV | volt, hogy Kip Károly nem is kételkedett hűségében!~December 232 I, XIV | December 30-ikán este aztán ki is tört a lázadás. Flig Balt 233 I, XIV | Ha csak moccanni mer is, rögtön agyonlövi!~Ezalatt 234 II, I | elsőrangú Port-Arthur kikötőt is. De most már csupa szabad 235 II, I | lakja, s a sziget őslakói is teljesen kihaltak. Az utolsó 236 II, I | úgyhogy a legnagyobb hajók is bizton bejárhatnak, a hullámverést 237 II, I | Hawkins úr és Nat Gibson is a hajóra szállnak...~Közben 238 II, I | Károly szóbeli jelentését is, azt kérdezte:~- Hol van 239 II, I | Negyedóra múlva csakugyan meg is jöttek a rendőrök, s ekkor 240 II, I | Károlyra, hogy maguk a rendőrök is meghökkentek; Len Cannon 241 II, I | jobban lett. Kip Károly is kirakatta a hajó terhét, 242 II, I | felül, még szép jutalmat is adott a cég nevében.~A két 243 II, I | lakást...~Végre megtudták ezt is. Január 8-ikán Burnes matróz 244 II, II | megváltoztatta Hawkins úr terveit is. Most már szó sem lehetett 245 II, II | történnie, vagy már meg is történt?... Tudni nem tudhatjuk, 246 II, II | volt, s az ablakok nyitva is voltak, szükség esetén a 247 II, II | szükség esetén a szobába is belopózhatott.~Január 13- 248 II, II | tudta, hogy a James Cookot is én hoztam haza Hobarttownba, 249 II, II | később lett volna, a hajónak is várnia kellett volna az 250 II, II | volna el.~- Eszerint nem is megyünk a hajóra addig?...~- 251 II, II | Skydnam fedélzetére, még akkor is lesz három napunk...~- Csak 252 II, II | kapitány pénzét és irományait is... Ráadásul pedig értesítenem 253 II, II | értesítenem kell Flig Baltot is, hogy: «megtörtént!»... 254 II, III | kívánataihoz Nat Gibson is csatlakozott, aki már szintén 255 II, III | éppoly homály födte most is, mint elkövetése napján. 256 II, III | fedélzetén és azonnal szolgálatba is állt. A kapitány, Fork úr, 257 II, III | tengerészt, aki rögtön át is vette a hajóteher berakásának 258 II, III | egy mód volt: neki magának is a börtönbe kellett volna 259 II, III | köztük Sexton és Bryce is -, de Kyle, akinek Vin Mod 260 II, III | fél pint pálinkát már ő is felöntött a garatra.~Vin 261 II, III | garázdálkodni, s addig ne is hagyd abba, míg csak be 262 II, III | hogy leszünk?...~- Először is itt van foglalónak három 263 II, III | Kylet, aki egyébként nem is nagyon ellenkezett, mert 264 II, IV | zendülőknek, már csak azért is, mert az ausztráliai aranymezők 265 II, IV | sötétzárkára ítélte, s mindjárt le is záratta.~Vin Mod tehát nagyon 266 II, IV | elhagyta, megnevezné cinkosait is, köztük Vin Modot... s akkor 267 II, IV | Vin Modot... s akkor neki is meg kellene osztania a rabságot 268 II, IV | különben a fedélzetmester is éppoly csüggedt lenne, mint 269 II, IV | Len Cannon.~Valóban úgy is volt. Kylenak aznap reggel, 270 II, IV | cinkostársa, Len Cannon is támogatta.~A vádirat felolvasása 271 II, IV | úgy, hogy még az elnök is megkérdezte:~- Van talán 272 II, IV | fordult:~- Flig Balt, ön is hallotta, hogy mivel vádolják... 273 II, IV | hogy a legyek zümmögését is hallani lehetett volna. 274 II, IV | megtartásával kinevezett kapitánynak is... Azután, hogy micsoda 275 II, IV | határozottabban. - Ha hibáztam is ebben a tekintetben, csak 276 II, IV | tettem. De volt még más is, mely az engedelmesség megtagadására 277 II, IV | s hogy ezt a törvényszék is méltányolja, kénytelen vagyok 278 II, IV | elkövettetett?~- Mert akkor még nem is sejtettem, csak a hazautazás 279 II, V | hogy még a légy röptét is hallani lehetett volna. 280 II, V | testvér letartóztatását is, akiket átkísértek a törvényszék 281 II, V | fordult... Nat Gibson már meg is volt győződve bűnösségükről, 282 II, V | bűnösségükről, s még Hawkins úr is félrefordult, mikor a boldogtalanokat 283 II, V | krisz», vagy maláji tőr is, mellyel Flig Balt és Vin 284 II, V | Semmit! Sőt még ártott is nekik annyiban, hogy a közvélemény 285 II, V | szabadon bocsátását, ami meg is történt, mihelyt a Kip testvérek 286 II, V | de most elvette másodszor is, és azt hiszem, hogy ezt 287 II, V | Mod.~- Voltaképpen mennyit is dugtál bele a ládájukba? - 288 II, V | Ej, hisz akkor még nekünk is maradt?~- Éppen kétezer... 289 II, V | testvér «bűne» a napnál is fényesebben bebizonyult. 290 II, V | megtaláltak... De ez a kétség is eloszlott, pár nappal a 291 II, V | Hobarttownba. Hawkins úrnak is hozott levelet Zieger úrtól, 292 II, V | úr: kételkedik-e még most is e nyomorultak bűnösségén?...~ 293 II, VI | tőrről hiányzó rézgyűrűt is megtalálták, mégpedig a 294 II, VI | nem volt ott ez a tőr. Nem is tudjuk, hogyan került ismét 295 II, VI | helyben a királyi ügyész is. - Csakhogy ezek az igazi 296 II, VI | a közönség önkénytelenül is megdöbbent és ingadozott. 297 II, VI | lássanak. Még a két Kip testvér is arra felé fordult, hátha 298 II, VI | furcsa fegyvert, sőt a kezébe is vette, megnézegette és látta, 299 II, VI | te láttad, vagy már akkor is hiányzott róla?~- Határozottan 300 II, VI | jól megnéztem.~Ebben igaza is volt Jimnek: ő még a gyilkosság 301 II, VI | rajta volt ez a rézgyűrű is. Arra persze senki sem gondolt, 302 II, VI | hevesen így szólt:~- Önök is tudják, uraim, hogy a Bismarck-szigetek 303 II, VI | vagyok győződve, hogy az is gyilkossági kísérlet volt, 304 II, VII | faji önzésének kielégítését is, mivel a meggyilkolt kapitány 305 II, VII | egyúttal a főtörvényszékhez is föllebbezett, hogy a halálos 306 II, VII | fegyházban töltik?... Így is, úgy is halottak ők már, 307 II, VII | fegyházban töltik?... Így is, úgy is halottak ők már, és becsületüket, 308 II, VII | a nyugodtabb. Igyekezett is tőle telhetőleg lelket önteni 309 II, VII | amelyek, ha nem döntötték is meg a két testvér bűnösségét, 310 II, VII | kegyelmes uram, s tudom is, hogy megérdemlik nemcsak 311 II, VII | szeretetemet, hanem a becsülésemet is, tiszteletemet is... Igaz, 312 II, VII | becsülésemet is, tiszteletemet is... Igaz, hogy a körülmények, 313 II, VII | ártatlanságukról, s hiszem is, hogy eljön a napja, mikor 314 II, VII | ikén híre járt, s ez igaz is volt, hogy a semmítőszék 315 II, VIII| egymással, de még csak látni is ritkán látták egymást.~A 316 II, VIII| s 1842-ben Port-Arthurt is, mely ma már éppúgy megszűnt 317 II, VIII| legtöbbjük még a fegyházban is lázongott, gyilkolt, erőszakoskodott, 318 II, VIII| legcsekélyebb fegyelmezetlenségre is szörnyű büntetéseket szabtak 319 II, VIII| sötétzárka nem használt, halállal is büntették az engedetleneket.~ 320 II, VIII| vigyáztak a fegyencekre azért is, hogy meg ne szökhessenek. 321 II, VIII| szokott menni, s rendesen ott is maradt estig; otthon hagyott 322 II, VIII| távol álltak, s különben is a beszéd a legszigorúbban 323 II, VIII| fájdalom, amely még amazoknál is jobban emészt. Kip Károly, 324 II, VIII| csapatba, ahol az öccse is dolgozik...~Ez a vakmerőség 325 II, VIII| maga Tasmánia főkormányzója is kételkedik bűnösségükben: 326 II, VIII| hát Kip Károlyt, de nem is felelt semmit a kérelmére: 327 II, VIII| láttára még az ő szívük is megmozdult.~ ~ 328 II, IX | kapitány engedelméből Péter is vele mehetett, hogy ápolja 329 II, IX | kapitány habozás nélkül meg is engedte ezt... Sőt, ha a 330 II, IX | szívére hallgathat, többet is megengedett volna: de, fájdalom! 331 II, IX | alhattak éjszaka, s nem is küldték ki őket többé az 332 II, IX | A kikötőben több hajó is horgonyzott akkor!...~- 333 II, IX | köztük volt a James Cook is - felelte Péter.~- A James 334 II, IX | csüggedten felelt:~- Ha így lenne is, hogyan magyarázod meg, 335 II, IX | hogy éjszakára ezentúl is a közös hálótermekbe zárták 336 II, IX | gyilkosságot, lassankint Hawkins úr is a James Cook legénységére 337 II, IX | először, de az ő hangja is reszketett, mikor így felelt:~- 338 II, IX | a magam és Péter nevében is, hogy méltók vagyunk rá, 339 II, IX | hagyta helyben Hawkins úr is. - Len Cannon nem volt ott... 340 II, IX | mindent értek, hiszen ez is egy követ fújt Flig Balttal 341 II, X | egyetlen védelmezőjétől is megfosztott Írország sorsa 342 II, X | volt O’Brien és MacCarthy is - az a két ír, akik Port-Arthurban 343 II, X | mivel tagjai közt árulók is voltak.~A két politikai 344 II, X | bűnözőkhöz. Viszont tudták azt is, hogy barátaik nem fogják 345 II, X | akik a legcsekélyebb okért is korbácsolták vagy vasra 346 II, X | az gyanús lehetne és más is meghallhatná.~A két ír megnyugodott 347 II, X | Mi történhetett?~Farnham is fölötte nyugtalan volt. 348 II, X | nyugtalan volt. Kétszer is fölment a legmagasabb dombra 349 II, X | Aggódva jött le másodszor is, és szórakozottan tekintett 350 II, X | Megismerte: Walter volt!~Walter is megismerte őt. Hanyagul 351 II, X | kirántott egy darab papirost is... Mohón lehajolt érte, 352 II, X | elment, s félóra múlva vissza is tért a csapattal. Most egyenesen 353 II, X | fákat, s így jutott el ahhoz is, amely előtt Walter az üzenetet 354 II, XI | csak most látta, hogy írás is van rajta...~Egy szempillantás 355 II, XI | levelet.~Most odaért Károly is, és mialatt tovább végezték 356 II, XI | már O’Brien és MacCarthy is tudták, hogy a levél eltűnt.~ 357 II, XI | szökhetnénk meg velük együtt mi is? - kérdezte Károly fojtott 358 II, XI | Igazad van. Károly... Mi is megszökhetnénk velük. De 359 II, XI | vagyunk... Még Hawkins úr is... És a nevünkön örökre 360 II, XI | vagyunk gyilkosok, s most azt is láthatják, hogy árulók sem 361 II, XII | csónakot.~- Sőt a holnapot is, az egész nappalt - mondta 362 II, XII | Ezért aggódtak a szökevények is. Midőn alkonyat felé, kevéssel 363 II, XII | habok viharos zúgásán át is lehetett hallani a három 364 II, XII | sziklás partok felé, ahol nem is sejthetik őket...~Eleségük 365 II, XII | konzervet, sőt kenyeret is rejtett el abban a barlangban, 366 II, XII | átkutathatják ezt a kopár sziklát is, és a vérebek hamar a nyomukra 367 II, XII | esett a két Kip testvérről is. O’Brien említette őket 368 II, XII | levelet, hogy szökjenek ők is velünk... A boldogtalanok! 369 II, XII | elárasztották a barlangot is, úgyhogy a menekültek térdig 370 II, XII | mire a nap fölkelt, a szél is megszűnt, s a tenger csillapodni 371 II, XII | sehol. A menekültek különben is tudták, hogy alkonyat előtt 372 II, XII | Saint James-fokon.~- Én is azt hiszem, hogy így történt - 373 II, XII | akkor végük van. Hogyan is állhatnának ellent vagy 374 II, XII | fegyházban tehát már azt is tudták, hogy Farnham szintén 375 II, XII | ugattak, sőt az egyik bele is ugrott a vízbe, de a főfelügyelő 376 II, XIII| meglássák őket, de belülről is jókora darabot láthattak 377 II, XIII| Talán az Illinois nem is tudja, hogy megszöktünk! - 378 II, XIII| Hobarttownba, sőt talán rendőrséget is kért a nyomozásunkra. Ott 379 II, XIII| tud a szökésről. Különben is kétségtelen, hogy Walter 380 II, XIII| Nemsokára sötét lesz és nem is lehet majd látni az öböl 381 II, XIII| szökevény izgatottan, lélekzetét is visszafojtva leste a hajót... 382 II, XIII| már látniuk kell a gőzöst is.~De egyszer csak O’Brien 383 II, XIII| napnyugta után, s mivel a hold is utolsó negyedében volt, 384 II, XIII| negyedében volt, s az eget is fellegek borították, az 385 II, XIII| most MacCarthy és Farnham is lélekzetüket visszafojtva 386 II, XIII| visszafojtva figyeltek... Ők is hallani vélték az evezők 387 II, XIII| pillantották meg, hanem a gőzöst is, mely alig egy mértföldnyire 388 II, XIII| őrökre.~Ezek azonban számra is többen voltak, meg jobban 389 II, XIII| többen voltak, meg jobban is védhették magukat, mint 390 II, XIII| hurcolták a szökevényeket is.~Ekkor azonban váratlan 391 II, XIII| Meg vagytok mentve!~- Ti is! - kiáltott vissza O’Brien.~ 392 II, XIV | fordult-e meg ugyanakkor Vin Mod is, vagy valamelyik cinkostársa, 393 II, XIV | gyanús vendégre - sőt már azt is elfelejtette, hogy ugyanakkor, 394 II, XIV | övékkel szomszédos szobának is volt lakója. Hawkins urat 395 II, XIV | alkalommal két másik elítélt is megugrott velük.~Ez a másik 396 II, XIV | ártatlanok, s már-már magam is kezdtem kételkedni a bűnösségükben, 397 II, XIV | felelni, ő maga ugyan még most is meg volt győződve a Kip 398 II, XIV | hogy ez a szökés nagyon is ellenük szól, s a kormányzónak 399 II, XIV | elmondta Hawkins úrnak azt is, hogy már megállapították: 400 II, XIV | dologról. Mikor meghallotta, ő is nagyon megdöbbent.~- Ez 401 II, XIV | helyben Hawkins úr. - Nem is bennszülöttek gyilkolták 402 II, XIV | zsarnokságától.~Ugyanakkor azt is hírül hozta a távíró, hogy 403 II, XIV | újrafölvételét sürgesse. Mire való is lett volna ez - miután azok, 404 II, XV | hogy ártatlanok. Mert miért is jöttek volna vissza, ha 405 II, XV | megesküdött rá - amint igaz is volt -, hogy Vin Mod és 406 II, XV | laktak, s állandóan ott is dorbézoltak egész addig 407 II, XV | reményei egyre fogytak... Minek is jöttek vissza Amerikából, 408 II, XV | És talán másodszor is elítél! - sóhajtott föl 409 II, XV | szerencsétlen kapitányról, s arra is emlékezünk, hogy a felvételkor 410 II, XV | negatívlemezét, s mivel neki magának is voltak kitűnő nagyító készülékei, 411 II, XV | két szerződést másnap alá is írták és azóta Kip Károly 412 II, XV | megemlékezzünk az igazi gyilkosokról is. Több hónap múlt el, mielőtt 413 II, XV | Flig Balt és Len Cannon is -, a többieket részint fölakasztották,