Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
evvel 1
évvel 2
exkapitányt 1
ez 151
ezalatt 10
ezek 23
ezeken 3
Frequency    [«  »]
173 flig
171 kip
153 vin
151 ez
150 egy
147 balt
140 ha
Verne Gyula
A két Kip testvér

IntraText - Concordances

ez

    Rész,  fejezet
1 I, I | és élesebben lát a szem.~Ez a kormányos zömök termetű, 2 I, I | föltétlenül megbízott benne.~Pedig ez a Flig Balt tőről metszett 3 I, I | hangzott s valószínű volt, hogy ez az este sem múlik el holmi 4 I, I | mert azt hiszem, hogy ez a szándékunk még szilárdan 5 I, I | jött.~Len Cannon - mert ez volt a neve, vagy legalább 6 I, II | Nemigen tetszik nekem ez a csőcselék... Azt hiszem, 7 I, III | Ugyan, ugyan!... Hát ez a hála? Tudod-e, hol lennél 8 I, III | aranymezők helyett!~- S ez a négy fickó... talán mi 9 I, III | kinek dolgozol? Talán tied ez a hajó?~- Nem az, de az 10 I, III | Miféle Little Girl?~- Hát ez lenne a neve a briggnek. 11 I, III | Cannon. Az volt a , hogy ez az «ügylet», amit Vin Mod 12 I, III | el kéne tenni láb alól, ez pedig megnehezíti a dolgot. 13 I, III | hogy nem látta-e őket, ez csak vállat vont.~- Hol 14 I, III | csakhamar átlátták, hogy ez lehetetlen. A kapitány s 15 I, IV | Nat Gibsonra akarta bízni.~Ez a fiatalember huszonegy 16 I, IV | is ki- és berakodás...~- Ez megint három hét.~- S aztán 17 I, IV | úr -, mennyi ideig tart ez az út?~- Legalább egy hónapig.~- 18 I, IV | Hawkins úr. - De sebaj: ez is gyorsan múlik, ha együtt 19 I, IV | Hawkins úr. - Emlékszel, hogy ez az ember sohasem tetszett 20 I, IV | Hawkins úr. - Utóvégre is ez a te dolgod, s ha meg vagy 21 I, IV | lefényképezlek.~- Valóságos mániád ez a mesterség! - kacagott 22 I, IV | s neked mégsem elég?~- Ez lesz a százegyedik! - felelte 23 I, IV | részegesek, és különös, hogy ez az undok szenvedély jobban 24 I, V | elejteni, mint bárhol másutt.~- Ez igaz - felelte a kapitány -, 25 I, V | egy cetvadászhajót.~- Ha ez oly könnyen menne! - felelte 26 I, V | Mod kezéből a kormányt; ez az egész.~- Azt hittem, 27 I, V | újakat szedjen össze. Ám ez is szükségtelennek látszott, 28 I, V | levegőben.~Úgy látszott, hogy ez a sors éri a James Cookot 29 I, V | hiszem, hogy sokáig tartson ez a szélcsend - szólt a kapitány 30 I, VI | majdnem lehetetlensége miatt ez a sziget elsősorban és kiváltképpen 31 I, VI | buja növényzete; olyan volt ez a kis darab föld, mint a 32 I, VI | Ausztrália és Új-Zéland között.~Ez volt az oka, hogy az angol 33 I, VI | benépesíteni a szigetet; ám ez a második kísérlet sem sikerült, 34 I, VI | színe fölé Norfolk szigetén. Ez déltájban történt, s este 35 I, VI | gondtalanul mondta:~- Mivel ez a veszedelem nem fenyegeti 36 I, VI | kirándulást. Hobbes és Wickley - ez két becsületes matróz volt, 37 I, VI | minél több halat fogjon.~Ez a törekvése nem is maradt 38 I, VI | a hajó egész legénysége. Ez nem is volt csoda, mert 39 I, VII | dühös Vin Mod - ültek bele. Ez a gazfickó nagyon el volt 40 I, VII | Aminthogy be is teljesedett ez a remény - fejezte be az 41 I, VII | kapitány is.~- És miféle hajó ez? - kérdezte most az idősebbik. - 42 I, VIII| ismét földet láthatnak, s ez a föld Új-Kaledónia, a franciák 43 I, VIII| módon eltehesse láb alól. De ez lehetetlen volt. A gyönyörű 44 I, VIII| gyűjteménye számára vette meg. Ez a gyilok, leesvén a földre, 45 I, IX | mert a Csendes-óceánnak ez a része tele van zátonyokkal 46 I, IX | Ebura!... ebura!...~- Ez annyit jelent, hogymadár”, 47 I, IX | és fölmutatta a hajóra.~Ez a madár talán a leggyönyörűbb 48 I, IX | bedugta fejét a gép kamrájába, ez annyira meglepte, hogy egy 49 I, IX | mozdulatlanul maradt bámulatában - s ez az egy perc éppen elég volt, 50 I, IX | villant föl a szemében, de ez csak egy pillanatig tartott, 51 I, IX | Látták, hogy szemügyre vette ez a haramia a hajót? - kérdezte 52 I, IX | eső kezdett szitálni. Ha ez így tart, akkor még az éjjel 53 I, IX | lehetett... Egyszerre, amint ez a legélénkebb társalgásban 54 I, IX | hajókorlátnál, várván a támadást.~Ez nem is késett sokáig. A 55 I, IX | látszik, a pápuáknak elég volt ez az egy lövés, másodszor 56 I, X | magára, és Kip Károlynak is ez volt a véleménye.~Mivel 57 I, X | visszavitték a kapitány szobájába. Ez alkalommal Gibson kapitány 58 I, X | egyenesen halántékon talál.~- Ez szörnyűség! - mondta Kip 59 I, X | Hogy eszünkbe jusson róla ez a mai éjszaka.~A nap és 60 I, X | egy részét lemészárolták. Ez idő szerint az angoloké 61 I, X | aztán petyhüdten lógtak alá.~Ez a hirtelen változás nem 62 I, X | ne árasszák a fedélzetet. Ez sikerült is, s a brigg, 63 I, X | szél ereje kissé lankadt. Ez azért is volt, mert nagyon 64 I, XI | megvan... Miért volt itt ez a krisz?... Vin Mod bizonyára 65 I, XII | barátját, Hamburg urat.~Ez volt a kegyelemdöfés az 66 I, XII | várhatunk egy félórát.~De midőn ez a félóra is elmúlt és Gibson 67 I, XII | szólt most Nat Gibson.~- Ez lesz a legjobb - hagyta 68 I, XIII| kétezer arany piasztert.~- Ez már kellemes meglepetés! - 69 I, XIII| vesztette el a kapitányban, s ez a csapás úgy lesújtotta, 70 I, XIII| tőrrel szúrta le áldozatát.~Ez volt az első nyom, a második 71 I, XIII| nyomot lehetett látni.~De ez volt minden. Bárhogy átkutatták 72 I, XIV | annál kevésbé most, mert ez a vihar, ha vele futunk, 73 I, XIV | Salamon-szigetekre vet bennünket.~- Ez az én véleményem is - helyeselte 74 I, XIV | eszükbe jutott: hogy ha ez az orkán eltart harminchat 75 I, XIV | hajót, de tudta azt is, hogy ez a fordulat könnyen belekerülhet 76 II, II | két derék fiatalembernek ez volt az első elégedett estéje 77 II, II | a fogát.~- És mikor lesz ez a tárgyalás? - kérdezte 78 II, II | nappal később, 25-ikén. S ez még , mert ha a tárgyalás 79 II, II | Igen ám, de hogyan? Ez a bökkenő!...~ ~ 80 II, III | volt fedélzetmester kapta. Ez a börtön volt a közös börtön: 81 II, III | viselje magát a tárgyaláson.~Ez rendben lévén, Vin Mod tovább 82 II, III | panaszkodott Kyle. - Mire való ez?~- Arra való, hogy... Szóval, 83 II, IV | terhelő és mentő tanúk; ez utóbbika közül Kyle hiányzott, 84 II, IV | üzenetét Flig Baltnak: pedig ez nagyon fontos körülmény 85 II, IV | terhére ró?~- Nem tagadom.~Ez a szilárd hangon kiejtett 86 II, IV | kihallgatása következett. Ez a ravasz róka fölötte óvatos 87 II, IV | arcátlan vakmerőségre, hogy ez a hitvány bandita a legsúlyosabb 88 II, V | mit a fedélzetmesternek ez a kijelentése okozott. Forrongott 89 II, V | parancsnoksága alatt szolgálni. Ez a tervem meghiúsult és jobb 90 II, V | elkövetésével, s ha van bűnöm, ez a bűn csak az lehet, hogy 91 II, V | Kip testvér bűnösségében. Ez Hawkins úr volt. De még 92 II, V | Mod. - Ah, Balt mester, ez a Kip Károly egyszer elvette 93 II, V | szállásán megtaláltak... De ez a kétség is eloszlott, pár 94 II, V | nem tudta azt sem, hogy ez a rézgyűrű reá illik, s 95 II, VI | és feszülten figyelt.~- Ez a tőr - folytatta a királyi 96 II, VI | elvittünk, nem volt ott ez a tőr. Nem is tudjuk, hogyan 97 II, VI | gyilkosságról semmit, s ez a vád oly gyűlöletes, hogy 98 II, VI | ügyész, fölmutatva a tőrt - ez az a fegyver!... Azt mondod, 99 II, VI | hiányzik az utolsó rézgyűrű: ez ni, amelyiket most ráillesztek... 100 II, VI | tőrt, s akkor rajta volt ez a rézgyűrű is. Arra persze 101 II, VI | múlva már visszajöttek, s ez a gyors ítélethozatal rosszat 102 II, VII | mikor kiderül a bíróságnak ez a borzasztó tévedése.~Látszott, 103 II, VII | bűnösök kiderítésére, ha ez a két testvér kegyelmet 104 II, VII | Március 7-ikén híre járt, s ez igaz is volt, hogy a semmítőszék 105 II, VIII| bírja a sok szenvedést...~Ez a gondolat és aggodalom 106 II, VIII| az öccse is dolgozik...~Ez a vakmerőség könnyen a torkára 107 II, VIII| közelebb talált hozzá menni - ez hozta dühbe. A fegyenc sietve 108 II, IX | szenvedésnek és gyalázatnak ez a pohara.~- Bízzunk Istenben, 109 II, IX | nem feledkezett meg róluk. Ez a valaki Hawkins úr volt, 110 II, IX | órája!... Oly szédítő volt ez a gondolat, hogy a két testvér 111 II, IX | két testvér kabinjában, ez csak úgy történhetett, hogy 112 II, IX | leszúrta... De ki volt hát ez a gyilkos?... Abban a csónakban, 113 II, IX | ott volt Vin Mod...~- Ah, ez a furfangos zsivány! - kiáltott 114 II, IX | már mindent értek, hiszen ez is egy követ fújt Flig Balttal 115 II, X | deportálásra ítéltetett. Ez utóbbiak közt volt OBrien 116 II, X | kedvező alkalomra várnak. Ez az alkalom egyelőre még 117 II, X | találkozott Farnhammal. Ez idő alatt azonban nem mutatkozott, 118 II, XI | üzenet~A levél tartalma ez volt:~Holnapután, május 119 II, XI | lehetett szó.~Hová lett ez a levél és kinek a kezébe 120 II, XI | védelmeztek bennünket, mikor ez a banda ránk támadt...~- 121 II, XI | nevünkön örökre rajta tapadna ez a gyilkosság, amelyben ártatlanok 122 II, XI | fegyencek ebédelni mentek, s ez alkalommal a két Kip testvér 123 II, XI | a közeledést az írekhez. Ez nem lett volna nehéz, mert 124 II, XII | rendőrök át ne kutatnának.~Ez a három ágyúlövés azt jelentette, 125 II, XII | felügyelete alatt, amint ez már annyiszor megtörtént.~ 126 II, XII | Brien aggódva -, csakugyan ez a Saint James-fok?~- Ez - 127 II, XII | ez a Saint James-fok?~- Ez - felelte Farnham, és csüggedten 128 II, XII | hirtelen MacCarthy. - Mi ez?...~A habok viharos zúgásán 129 II, XIII| kéménye onthatott.~- De ez az?... Az Illinois? - kiáltott 130 II, XIII| kiáltott föl:~- Végünk van!... Ez nem az Illinois.~- Miért 131 II, XIII| akkor mentve vannak!... De ez a remény oly gyönge volt 132 II, XIII| csobbanásait...~- Úgy van... ez csónak! - kiáltott föl Farnham.~- 133 II, XIII| fegyházőrökre, akiket meglepett ez a váratlan támadás. Az első 134 II, XIII| fegyencek föllázadtak, s ez a gondolat megfosztotta 135 II, XIII| Ebben tizenöt matróz ült, s ez a csapat éppen az utolsó 136 II, XIV | hogy nem ők a gyilkosok, s ez a hite csak annál jobban 137 II, XIV | Hawkins urat ugyan bántotta ez a dolog, de azért nem csüggedt.~ 138 II, XIV | cinkosaik küldtek értük - s ez alkalommal két másik elítélt 139 II, XIV | elítélt is megugrott velük.~Ez a másik két fegyenc a két 140 II, XIV | ártatlanságáról, de érezte, hogy ez a szökés nagyon is ellenük 141 II, XIV | 5-ike és 7-ike közt csak ez az egyetlen gőzös fordult 142 II, XIV | is nagyon megdöbbent.~- Ez igazán lesújt! - mondta 143 II, XIV | hát?...~- Három hónappal ez előtt Port-Praslinban voltak 144 II, XIV | Mire való is lett volna ez - miután azok, akiknek a 145 II, XV | följelentették magukat.~Ez a dolog kétségtelenné tette, 146 II, XV | a Standardra, s mihelyt ez a gőzös horgonyt vetett 147 II, XV | mintha csak élt volna...~Ez a kép, melyet a halál kezének 148 II, XV | arcát megpillantotta... Oh, ez volt ő: az áldott, szívű, 149 II, XV | megszólalásig kép volt ez, csak a szemei voltak nagyobbak... 150 II, XV | a külső tárgyak képét, s ez a kép mindaddig rajta marad, 151 II, XV | kételkedett többé.~Harmadnapra ez esemény után a kormányzó


IntraText® (V89) Copyright 1996-2007 EuloTech SRL