Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
okai 1
okát 1
okért 1
oket 123
okmányainak 1
okmányait 1
okmányok 1
Frequency    [«  »]
136 mod
130 mert
123 el
123 oket
120 testvér
118 volna
116 aki
Verne Gyula
A két Kip testvér

IntraText - Concordances

oket

    Rész,  fejezet
1 I, I | címzett csapszékben talán őket is megtalálják.~- Mondom, 2 I, I | máris a tengerbe löktük őket... Az ily szerencsétlenség 3 I, I | rendőröket hivat és lecsukatja őket.~A «rendőr» szó olyan volt 4 I, I | mely úgyis rováson tartja őket?~Len Cannon hirtelen oda 5 I, II | Ma éjszakára lecsukattam őket a hajófenékre, hadd aludják 6 I, II | könyörögni, hogy ne tegyük partra őket.~- Várjunk hát holnapig - 7 I, II | rázta, míg talpra állíthatta őket.~Ám, mikor aztán fölballagtak 8 I, II | tőlük. Egyelőre úgy oszd be őket, hogy ne mind a négy legyen 9 I, II | mihelyt lehet, kicseréljük őket - fejezte be a kapitány.~ 10 I, II | szélnek akarja bocsájtani őket.~- Hm, de előbb Wellingtonba 11 I, II | ha a rendőrök meglátják őket a fedélzeten, akkor megállítják 12 I, II | szökevényekre.~- Vidd le őket a hajófenékbe, míg kiérünk 13 I, III | hajókorláton át belehajigálja őket a tengerbe, még mielőtt 14 I, III | James Cook fedélzetére hozta őket... az aranymezők helyett!~- 15 I, III | megkérdezte, hogy nem látta-e őket, ez csak vállat vont.~- 16 I, III | hajószobába, hogy megnézze őket. Valóban holt részeg volt 17 I, III | rázta, rugdalta, szólítgatta őket, azok csak morogtak, egyet 18 I, III | nem szabad följelentenie őket, mert akkor a kapitány lecsukatná 19 I, III | Wellingtonig ki sem bocsátana őket.~Az éjszaka tehát nyugodtan 20 I, III | dörzsölve -, akkor megtartjuk őket. Mert azt hiszem, hogy Wellingtonban 21 I, III | csakhamar utoléri s el is hagyja őket.~A gőzösön meglátszott, 22 I, III | Balt csakhamar megnyugtatta őket e tekintetben: ostobaság 23 I, III | Wellingtonba, hogy akkor fogják el őket, mikor a James Cook kiköt. 24 I, IV | ahol Flig Balt fogadta őket.~Hawkins úr, a kapitány 25 I, IV | teszi és világgá bocsátja őket.~Vagy egy óráig maradt még 26 I, IV | kapitány.~Balfour úr már várta őket az irodában, s mivel az 27 I, V | óriás; Hawkins úr el-elnézte őket, amint roppant farkukkal 28 I, V | eszébe sem jutott kicserélni őket.~Másnap, november 2-án, 29 I, VI | könyörületből fölszedte őket, azt vélvén, hogy hajótöröttek, 30 I, VI | rajtuk, s nem hagyhatjuk itt őket.~- Igazad van Gibson - hagyta 31 I, VI | Meg kellett hát nyugtatni őket, mert ki tudja, mily roppant 32 I, VII | ketten vannak!... Látom őket!~- Többen vannak? - kérdezte 33 I, VII | hevesen. - Ráérsz megnézni őket, ha kiszállunk a partra!~ 34 I, VII | voltaképpen hová dobta ki őket a tenger a Wilhelmina hajótörése 35 I, VII | után végre ide hajtotta őket a tenger áramlata»...~- 36 I, VII | midőn a hullám lesöpörte őket a fedélzetről, s így történt, 37 I, VIII| Meg kell hát fosztanunk őket a kapitánytól, hogy könnyebben 38 I, VIII| mely gyorsan visszavitte őket a brigg fedélzetére. Minden, 39 I, IX | talán föl is ereszthetjük őket a hajóra.~- Annál is inkább - 40 I, IX | szeretném lefotografálni őket...~- Hát csak hadd jöjjenek - 41 I, IX | közvetlen közelből lőtte le őket, mihelyt a korlát fölé emelkedtek. 42 I, IX | ezek a sebek nem tették őket harcképtelenné.~A harc már 43 I, IX | véres fejjel űzte vissza őket, lélekszakadva menekülni 44 I, IX | rájuk, ameddig csak látta őket.~E lövöldözés közben, bizonyára 45 I, X | semmi veszély sem fenyegeti őket, legalábbis egyelőre; mindamellett 46 I, X | levegőben, úgyhogy nem lehetett őket orozva megrohanni.~Flig 47 I, X | akármelyik szigetre veti őket a vihar, találnak rajta 48 I, X | tartana s minél beljebb verné őket a Salamon-szigetek közé, 49 I, XI | Ziegerné szívesen látta őket, és nagyon megindult a szíve, 50 I, XI | az indulásig - sürgette őket Vin Mod. - Ki tudja, mi 51 I, XII | Kip testvér itt várják meg őket, míg visszatérnek. De ismét 52 I, XIII| bízta, hogy vigasztalja őket, ő maga pedig felügyelt 53 II, I | akad-e hajó, amely hazavinné őket Európába.~A két testvér 54 II, I | szakasz rendőrt, aki elviszi őket.~Negyedóra múlva csakugyan 55 II, I | egyenesen a börtönbe vitték őket. Alighogy elmentek, Kip 56 II, I | kijelentette, hogy elbocsátja őket, s egyúttal megtiltotta 57 II, I | vele. Először elvezette őket Hawkins úr irodájába, ahol 58 II, II | mióta a hajóról elvitték őket, nem érintkezhetett társaival. 59 II, II | éjjel-nappal leste és követte őket mindenfelé, mint az árnyék.~ 60 II, III | ismét szabadon bocsátották őket.~Vin Mod erre számított 61 II, III | kártyát, s addig bosszantotta őket, míg a csapláros odament 62 II, IV | jöjjenek be, ha hivatja őket. Aztán megkezdte a fővádlott 63 II, IV | szörnyű vád úgy lesújtotta őket, hogy szólni sem tudtak. 64 II, IV | nyilvánosan vádolhassam őket a gyilkossággal.~Kip Károly 65 II, V | súlya egészen megbénította őket, a rémület és borzalom váltakozva 66 II, V | közvélemény még jobban meggyűlölte őket, mint oly megrögzött gonosztevőket, 67 II, V | kérdés, hogy elítélik-e őket?~- De el ám!... Hisz oly 68 II, VI | mintha villámütés érte volna őket és Kip Károly elkeseredetten 69 II, VII | jótevőjüket, aki szerette őket!... Az a száz piaszter, 70 II, VII | börtönbe. Most már nem zárták őket külön cellába, mint a tárgyalás 71 II, VII | ítéletet, közös szobába csukták őket, s legalább megvolt az a 72 II, VII | mindjárt másnap meglátogatta őket és jelentette nekik, hogy 73 II, VII | azzal, hogy fölakasztják-e őket, vagy hogy egész életüket 74 II, VII | tizenkét esküdt, akik elítélték őket. De mégis figyelemmel végighallgatta 75 II, VIII| alatt. Szétválasztották őket. Mindegyiküket más csapatba 76 II, VIII| csónakot, sohasem bocsátották őket, még fegyveres őrök felügyelete 77 II, VIII| törzskönyvbe, külön választották őket, s mindegyiket más-más csapatba 78 II, VIII| kora hajnalban kihajtották őket, s késő estig lankadatlanul 79 II, VIII| és nélkülözések gyötörték őket, mint inkább a lelki fájdalom, 80 II, VIII| mint ember, mégis sajnálta őket... Nem bűntette meg hát 81 II, IX | éjszaka, s nem is küldték ki őket többé az utat építeni, hanem 82 II, IX | könnyebb munkára fogták őket, sőt mivel írástudó, tanult 83 II, IX | Csak egy dolog bántotta őket: az, hogy éjszakára ezentúl 84 II, IX | közös hálótermekbe zárták őket a gyilkosokkal és rablókkal.~ 85 II, IX | Valósággal gyűlölni kezdték őket, s esténként, midőn a két 86 II, IX | elfojtott szitkokkal fogadták őket... Látszott, hogy csak az 87 II, IX | Hamburg úrral, sürgetvén őket, hogy nyomozzanak teljes 88 II, IX | Skirtle kapitány hivatja őket... Mi történhetett?... Ezer 89 II, IX | szobájában, ahol Hawkins úr várta őket.~A két testvér szíve megdobbant 90 II, IX | aki ártatlanoknak tartotta őket!~Kip Károly volt kettőjük 91 II, IX | mintha a föld nyelte volna el őket... Mindamellett csak legyenek 92 II, X | nem fogják veszni hagyni őket, s előbb-utóbb módját ejtik 93 II, X | vége előtt megszabadítják őket.~Ezt az üzenetet egy honfitársuk 94 II, X | korbácsolták vagy vasra verették őket.~Farnhamtól tudta meg a 95 II, X | az erdő szélére vezette őket, ő maga szép lassan, hogy 96 II, XI | végtelen keserűség szállta meg őket, hogy a levél nem nekik 97 II, XI | nem! Csak hagyjuk szökni őket, mi pedig maradjunk itt 98 II, XI | és sötétzárkába csukatja őket, Farnhamet pedig haditörvényszék 99 II, XI | értük jönnek és vasra verik őket... de nem történt semmi.~ 100 II, XI | íreket, akkor megfosztják őket a szabadulás lehetőségétől.~ 101 II, XI | csakugyan megszánta volna őket, kevéssel öt óra után szétűzte 102 II, XII | könnyűszerrel visszavihetik őket a fogházba.~Este hét órakor, 103 II, XII | biztatták és segítették őket.~Feltűnő volt, hogy Farnham, 104 II, XII | gondolt rájuk és sajnálta őket.~Bizonyos volt, hogy a viharos 105 II, XII | távolabb eső fához vezette őket, melyet ki kellett volna 106 II, XII | felé, ahol nem is sejthetik őket...~Eleségük volt két napra 107 II, XII | testvérről is. OBrien említette őket először, s mély meggyőződéssel 108 II, XIII| fegyházőrök, ha nem találják meg őket az erdőben, ismét a tengerparton 109 II, XIII| barlangból, nehogy meglássák őket, de belülről is jókora darabot 110 II, XIII| Üldözőik akkor pillantották meg őket, mikor a szikláról leszaladtak, 111 II, XIII| utánuk eredtek, körülfogták őket a vízben és kituszkolták 112 II, XIII| fegyházőrök durván lökdösték őket előre...~E pillanatban ért 113 II, XIII| a gondolat megfosztotta őket erejüktől és bátorságuktól...~ 114 II, XIII| két Kip testvért, beemelte őket a csónakba és gyorsan visszaevezett 115 II, XIV | ösztönözte, hogy kiszabadítsa őket a fogságból.~Mindenekelőtt 116 II, XIV | igaza van, ha bűnösnek hiszi őket.~A kormányzó ezután elmondta 117 II, XIV | rendőrség keresni kezdte őket az angol kormány sürgetésére, 118 II, XIV | már sehol sem találták őket.~E hírre Hawkins úr végképp 119 II, XV | Erőszakkal hurcolták el őket, hálából a tett szívességekért... 120 II, XV | úrnak, hogy miért pártolja őket annyira, mikor a vizsgálatból 121 II, XV | mely egyszer már elítélte őket, noha ártatlanok voltak?...~- 122 II, XV | egyhangúan fölmentették őket. Csak azt sajnálta mindenki, 123 II, XV | angolok mégis legyűrték őket. Egy részük elesett a harcban -


IntraText® (V89) Copyright 1996-2007 EuloTech SRL