| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
| Verne Gyula A két Kip testvér IntraText - Concordances (Hapax - words occurring once) |
Rész, fejezet
1002 II, IX | együtt~Kip Károlyt annyira elgyöngítette a nagy vérveszteség, hogy 1003 II, XII | szökevényeket a félsziget elhagyásában. A tenger felé egyelőre 1004 II, XII | és megint néma lett az elhagyott sziklapart.~ ~ 1005 II, III | hogy az utca túlsó végére elhallatszott a zaja...~A rendőrök pár 1006 I, IV | undok szenvedély jobban elharapózott a nők, mint a férfiak közt...~ 1007 I, V | mert még mindig szilárd elhatározásuk kézre keríteni a hajót.~- 1008 II, V | a bűnjeleket eltüntetni. Elhatároztam, hogy várok a följelentéssel 1009 I, III | ahol vígan és szabadon élhetnénk mindannyian, mert a Little 1010 I, IX | csikorgatta a fogait.~- Hát elhibáztam! - hörögte fojtott hangon. - 1011 II, IX | ártatlanságának tudatában elhihette, hogy így történt a dolog, 1012 I, III | vagytok!~- Tán csak nem akarod elhitetni velem, hogy a matróz meggazdagodhat 1013 II, VII | Miért nem égették el, ha már elhozták magukkal, hisz jól tudhatták, 1014 I, XI | ebédre szintén utánuk jön és elhozza a két Kip testvért.~Zieger 1015 II, IX | mikor fölmentünk rá, hogy elhozzuk, ami még megmenthető volt.~- 1016 II, III | csapszékben... Aztán engeded, hogy elhurcoljanak... A börtönben igyekszel 1017 II, XII | Csak az volt a kérdés, elindult-e az Illinois Hobarttownból 1018 II, XV | És talán másodszor is elítél! - sóhajtott föl Kip Károly 1019 II, III | bejuthat a börtönbe, de elítélik, s mi haszna, ha a saját 1020 II, V | Csak az a kérdés, hogy elítélik-e őket?~- De el ám!... Hisz 1021 II, VII | bizonyítéka sem volt az elítéltek ártatlansága mellett, viszont 1022 II, VII | a tizenkét esküdt, akik elítélték őket. De mégis figyelemmel 1023 II, VIII| bűnösségükben: s bár ő maga csak két elítéltet látott bennük, mint ember, 1024 I, III | fogát Len Cannon dühében.~- Elitták az eszüket: ma éjjel nem 1025 I, II | szemrehányóan szólt:~- Neked mindig eljár a szád! A kapitánynak nem 1026 II, VII | Hawkins úr. - A törvényszék eljárása, ítélete alakilag kifogástalan... 1027 II, VII | ártatlanságukról, s hiszem is, hogy eljön a napja, mikor kiderül a 1028 II, XI | gőzösnek a neve sem, amelyik eljött a szökevényekért. De abból, 1029 I, XIII| gyönge volt, s ő maga úgy elkábult a súlyos ütéstől, hogy alig 1030 II, X | A főfelügyelő hangosan elkacagta magát az ostoba fickón, 1031 I, I | az asztalra és szörnyen elkáromkodta magát.~- Hát füstbe megy 1032 II, IV | végig a közönségen, mely elképedt arra az arcátlan vakmerőségre, 1033 II, XV | apját, s a fájdalom vak elkeseredésében, heves szavakkal tett szemrehányást 1034 II, X | szakadatlan sora annyira elkeserítette az íreket, hogy 1867-ben 1035 II, XV | ikén hozzá fogott a kép elkészítéséhez.~Nagy gonddal végezte a 1036 I, IX | Hawkins úrnak, ő maga pedig elkezdett föl s alá botorkálni a fedélzeten, 1037 II, III | homály födte most is, mint elkövetése napján. Sehol semmi jel, 1038 II, VI | terhükre rótt cselekmény elkövetésében.~- Nem vagyunk bűnösök! - 1039 II, V | két testvért a gyilkosság elkövetésével, s ha van bűnöm, ez a bűn 1040 II, III | Hamburg úr, aki mindent elkövetett Wellingtonban, hogy a gyilkosoknak 1041 II, VII | érintkezett a James Cookon, elkövethette a szörnyű gyilkosságot, 1042 II, VI | csakugyan sikerült e gazságot elkövetniük!~A két testvér úgy ugrott 1043 II, IV | Tehát nem tagadja, hogy elkövette azt, amit a vádirat a terhére 1044 II, V | valóban fáradtam és mindent elkövettem a nyomorult gyilkosok kinyomozására.~ 1045 II, IV | akkor, mikor a gyilkosság elkövettetett?~- Mert akkor még nem is 1046 II, V | mégis kötelességemnek tartom elküldeni, mint bizonyítékát annak, 1047 I, IV | kell, majd megveszi Koa; elküldöm vele Hobbest: őt nem kell 1048 II, VI | a bizonyítékok súlya ellenállhatatlanul billentette le az ítélet 1049 I, I | dolguk, nem igen bírtak ellenállni az arany csábító hatalmának 1050 I, VIII| ember könnyen végezhet nyolc ellenféllel, ha váratlanul ütnek rajtuk... 1051 II, III | egyébként nem is nagyon ellenkezett, mert félt, hogy eldöngetik... 1052 II, XIII| bírták megállni helyüket az ellenség előtt. Ott kellett hagyniuk 1053 II, XI | barátja, hanem veszedelmes ellensége a két politikai fogolynak?...~ 1054 I, XII | most már, hogy az eddigi ellenségek még eggyel megszaporodtak, 1055 II, XII | van. Hogyan is állhatnának ellent vagy egy tucat fegyveres 1056 II, IX | akár más megtalálhatta és ellophatta azt a tőrt... Később, mikor 1057 II, XV | merülnek föl arra, hogy az elmarasztaló ítélet igazságtalan, illetőleg 1058 I, XII | úr is csatlakozott, hogy elmegy a hajóval Keravarába, mivel 1059 II, I | Balt háta mögé surrant és elmentében ezt súgta neki:~- Nincs 1060 II, I | börtönbe vitték őket. Alighogy elmentek, Kip Károly behívatta Vin 1061 II, XI | dolgukat, Péter mindent elmondott neki:~- Szökésről van szó... 1062 II, IV | Kip Károlyt hívták be, aki elmondván, hogyan került a James Cook 1063 II, IX | ártatlanságuk előbb-utóbb kiderül, s elmúlik tőlük a szenvedésnek és 1064 I, VI | Igaz, hogy ezek az idők elmúltak, s a James Cooknak nem kellett 1065 II, VII | Szegény apánk, ha még élne, belehalna ebbe a gyalázatba!~- 1066 II, XV | ahogy a nevezetes esetet elnevezték, nagy port vert föl akkoriban 1067 I, II | okmányuk nem volt, még csak elnézte volna a kapitány: hisz tudta, 1068 I, IV | mert munka nélkül nem bírt élni. Most is, hogy minél jobban 1069 II, X | sorsa még szomorúbb lett. Az elnyomás, az igazságtalanságok szakadatlan 1070 I, XIV | Károly kapitánynak.~Flig Balt elnyomta a mérgét, de bosszút esküdött. 1071 II, XV | csapásra halomba döntötte az előbbi vizsgálat és tárgyalás eredményét. 1072 II, XII | rendben hazamentek.~Ekkor előbújtak a sűrűből, a két ír ölébe 1073 II, X | A két Kip testvér, aki elöl járt és a kivágandó fákat 1074 II, XII | Szerencsére a déli dagály elöntötte a szirtfok alját, úgyhogy 1075 II, XV | méretben mutatta. Aztán előhívta a képet, rászögezte egy 1076 I, XIV | jó lesz, ha menekülünk előle - felelte Flig Balt.~- Miért? - 1077 I, IX | és Új-Guinea közt. Elég elolvasni Carteret, Hunter és az amerikai 1078 II, XI | Egy szempillantás alatt elolvasta, majd fürkészve tekintett 1079 II, I | Town kikötőjének legfőbb előnye, hogy a szelektől nagyon 1080 I, V | kettő együtt sohasem válik előnyére a hajónak.~- Meglehet, apám, 1081 I, VII | a szigeten, az idősebbik előrehajolt és angolul, de idegen kiejtéssel 1082 II, XIII| homályosodó tengerre, aztán előrenyújtotta a nyakát, mintha hallgatóznék... 1083 I, I | asztalhoz, s ott már mindjárt előrukkolt a szándékával. De csúfosan 1084 II, XII | akasztófa Farnhamnek, aki elősegítette a szökésüket!~Mind a hárman 1085 II, XV | akartak megszökni. Igaz, hogy elősegítették a két ír menekülését, de 1086 II, XI | szintén írországi és talán elősegíti a szökésüket!~A két testvér 1087 II, III | Gyorsan kigombolta kabátját, előszedett alóla egy csomó írást, egész 1088 II, V | megtaláltak... De ez a kétség is eloszlott, pár nappal a tárgyalás 1089 I, XII | Hawkins úr.~Hamburg úr azonnal előszólította egyik cselédjét, aki meggyújtotta 1090 I, V | part mentén, s még estének előtte megkerülte a Van-Diemen-fokot, 1091 I, XII | meggyújtotta kézilámpását és előttük ment az úton, világítani.~ 1092 I, VII | partjának körvonalai egymásután előtünedeztek. Nat Gibson, aki fölmászott 1093 II, XII | kiáltott föl Farnham.~Elővett egy kitűnő acélreszelőt, 1094 II, IV | és elrendelte a bűnösök elővezetését.~Flig Balt és Len Cannon, 1095 II, II | sem lehetett arról, amiben előzetesen megállapodtak Zieger úrral, 1096 I, VIII| elhatározta, hogy megnézi az elpusztult hajót.~Keresztbe feszítették 1097 II, IX | mit a Gibson kapitánytól elrabolt pénzből a két testvér poggyászában 1098 II, VII | pénznek, amit a kapitánytól elraboltak... Hová lett a többi?... 1099 I, IX | kiáltott föl Hawkins úr elragadtatva.~Gibson kapitány intésére 1100 II, XV | kérésére beleegyezett, hogy elrendeli a pótvizsgálatot Gibson 1101 I, X | most azonban, hogy a szél elrohant, a rá következő teljes szélcsöndben 1102 I, X | ugyan, de a hullámok kezdtek elsimulni, s mire bealkonyodott, nyoma 1103 I, IV | esetleges szökési szándékát.~Az elsők, akiket a kapitány meglátogatott, 1104 II, I | voltak, ők alapították a most elsőrangú Port-Arthur kikötőt is. 1105 I, VI | lehetetlensége miatt ez a sziget elsősorban és kiváltképpen csak börtönnek 1106 II, X | míg egy harmadik csapat elszállította a gerendákat, melyekből 1107 I, XIII| másként szabadulni tőle, elszánták magukat erre az utolsó szörnyű 1108 II, XV | kelt velük. A nyomorultak elszántan és kétségbeesetten védték 1109 I, IV | alakok, arcukról lerí az elszántság és bátorság; csupa erő és 1110 II, XIII| fegyházőröktől, s aztán vad elszántsággal rohantak rá az őrökre.~Ezek 1111 I, I | Úgy látszik, valamennyit elszédítette az arany.~Flig Balt már 1112 I, VI | fegyencgyarmatot: s bizonyos, hogy elszigetelt helyzete, a szökésnek majdnem 1113 II, IX | pápuák ezrei közt, akik elszórtan élnek az erdőben, annyi 1114 II, XIV | velük, mióta Hobart-Townból eltávoztak.~- De én tudom - felelte 1115 I, VIII| kapitányt valamilyen módon eltehesse láb alól. De ez lehetetlen 1116 I, XIII| szerette volna, ha őt is eltemetik apjával!~A temetés másnap 1117 I, III | hatalmába keríteni a hajót, eltenni láb alól a kapitányt és 1118 I, XI | sikerült a kapitányt láb alól eltenniük, föltett szándékukhoz híven 1119 I, V | kapitány -, mert az itt elterjedt bálnafajnak sokkal rosszabb 1120 I, VIII| Elég, ha kettőt titokban eltesznek láb alól: akkor ők is csak 1121 II, XII | két szökevény bizonyára eltette láb alól.~A szökésről természetesen 1122 I, XII | Keravarába, az úton bizonyára eltették volna láb alól, de most 1123 I, VII | belefogni, mert féltünk, hogy eltévedünk a sűrű őserdőben. Aztán 1124 I, VII | integetnek!~Eközben végképp eltisztult a köd, s most már szabad 1125 II, XI | halkan - embertelenség lenne eltitkolni a hírt azok előtt, akiknek 1126 II, XV | fegyházba, mikor tudták, hogy éltük fogytáig ott kell szenvedniük!~ 1127 I, VII | őserdőben. Aztán meg miből éltünk volna ott?~- És nem is szívesen 1128 II, V | alkalmuk lesz a bűnjeleket eltüntetni. Elhatároztam, hogy várok 1129 II, IX | vezettek: a gyilkosok úgy eltűntek, mintha a föld nyelte volna 1130 II, XIII| kiáltott föl Walter, aki az élükön járt.~- Írországért! - üvöltöttek 1131 I, VI | rettentek vissza ezek az elvadult gonosztevők, hogy a szabadságukat 1132 I, X | hirtelen elállt, mintha csak elvágták volna, a James Cook vitorlái 1133 II, XV | Franciscóba értek, azonnal elváltak az írektől, s első gondjuk 1134 II, II | álszakállt ragasztott föl, s úgy elváltoztatta az arcát, hogy még a legjobb 1135 I, IX | közül ritkán kerül haza élve egy-egy, s az is borzalmas 1136 II, IX | és sikerült szerencsésen elvégeznem a fölszámolást. Az eredmény 1137 II, X | kellett várnia, míg csapatja elvégzi a munkát ott, ahol van, 1138 I, I | érdekeit.~- Menjünk innen, mert elvernek bennünket is! - mondta Flig 1139 II, V | okmányainak, amelyek szintén elvesztek.~Ehelyett azonban találtunk 1140 I, IX | látták, hogy főnökük elesett, elvesztették minden bátorságukat. Még 1141 I, III | szakács, akit a kölcsönös elvetemültség rejtélyes varázsa vonzott 1142 II, VII | volt, hogy a semmítőszék elvetette a két testvér semmisségi 1143 II, I | hogy menjenek vele. Először elvezette őket Hawkins úr irodájába, 1144 II, V | mikor a boldogtalanokat elvezették!~Még ugyanaznap különös 1145 I, VI | beszélgetve üldögélt a hajó farán, élvezve a hűs esti szellőt, midőn 1146 I, XI | rákacsintott Flig Baltra, aki elvigyorodott. Jim pedig, aki mindebből 1147 II, I | egy szakasz rendőrt, aki elviszi őket.~Negyedóra múlva csakugyan 1148 II, XIV | mely két héttel később elvitorlázott.~- S aztán?...~- Aztán nem 1149 II, XV | Kaiser nevű német hajón elvitorláztak.~Egy hónap múlt el az új 1150 II, VI | ládában, amit a hajóról elvittünk, nem volt ott ez a tőr. 1151 I, I | egytől-egyig a kalandorok iszákos, elzüllött söpredékéből kerültek ki.~ 1152 I, IX | kapitánynak pedig csak tizenöt embere volt, beleértve Jimet, a 1153 I, II | feljebbvalójának:~- Úgy látszik, hogy embereink értik a mesterségüket.~- 1154 I, I | hogy itt meg találjuk az embereinket. Csak választani kell! Adam 1155 I, II | Nem szeretem a garázda embereket, Balt. Aztán meg félek, 1156 I, XII | Baltnak, hogy vigyázzon az emberekre, nehogy leigyák magukat.~- 1157 II, III | számolta Kyle elégedetten. - Emberem vagy, Vin Mod koma, a többit 1158 I, IV | viszontagságot élt át ott. Négy emberét vesztette el ezeken a partokon, 1159 I, IV | francia kapitányt tizenhat emberével együtt a legvadabb kegyetlenséggel 1160 I, IV | kénytelen volt föláldozni az emberevőknek, két évre rá pedig Marion 1161 II, IX | sokkal könnyebb és művelt emberhez illőbb munka volt. Csak 1162 II, X | Farnham volt a neve, és sokkal emberségesebben bánt a fegyencekkel, mint 1163 II, XI | szólt Károly halkan - embertelenség lenne eltitkolni a hírt 1164 I, I | mert azt sem kérdik az embertől, hogy kicsoda és honnan 1165 I, IX | körülbelül tizenöt-húsz emberük már elesett vagy súlyos 1166 II, I | foglaltak lakást, az első emeleten.~- Helyes - mondta Vin Mod 1167 I, I | százhúsz millió koronára emelkedett.~Természetes, hogy a mesés 1168 I, IX | őket, mihelyt a korlát fölé emelkedtek. De a támadók száma egyre 1169 II, IV | legsúlyosabb vádat meri emelni a két becsületes testvér 1170 I, XIII| megkérte Hamburg urat, hogy emeltessen majd fölébe sírkövet.~A 1171 II, VIII| még amazoknál is jobban emészt. Kip Károly, aki erősebb 1172 II, XI | abból, hogy „Írország”-ot emlegette, kétségtelen volt, hogy 1173 I, X | szigetet, melynek partjain az emlékezetes támadást visszaverték.~- 1174 II, XIV | több ízben kikérdezett, nem emlékezett semmiféle gyanús vendégre - 1175 I, IV | jegyezte meg Hawkins úr. - Emlékszel, hogy ez az ember sohasem 1176 II, IX | kik voltak ott, Péter... Emlékszel-e még rájuk?...~- Csak úgy 1177 II, XII | Kip testvérről is. O’Brien említette őket először, s mély meggyőződéssel 1178 I, V | én, még micsoda -, nem is említve, hogy a vadászat néha két 1179 I, I | aranyat. Ki beszélgetett, ki énekelt, azaz helyesebben torka 1180 I, III | hallani a madarak dallamos énekét, amelybe belevegyült a tarka 1181 I, VI | veszedelem nem fenyegeti a hajót, engedd meg apám, hogy lebocsássuk 1182 II, III | a csapszékben... Aztán engeded, hogy elhurcoljanak... A 1183 II, IX | fegyenctelep kórházába. A kapitány engedelméből Péter is vele mehetett, 1184 I, XIV | hűségetekre és arra, hogy engedelmeskedni fogtok Kip Károly kapitánynak.~ 1185 II, IV | volt még más is, mely az engedelmesség megtagadására ösztönzött, 1186 II, IV | joga, hogy megtagadja az engedelmességet.~- Jól van - felelte Flig 1187 I, XII | megszökik, a kapitány ezt engedélyezte, de a lelkére kötötte Flig 1188 I, XI | ragaszkodom... Semmi áron nem engedem meg, hogy itt maradjanak 1189 II, VIII| halállal is büntették az engedetleneket.~Természetes, hogy nagyon 1190 I, XII | kérte a kapitányt, hogy engedje meg, hogy azon az estén 1191 II, XV | bizonyos lesz ebben... Egyelőre engedjék meg barátaim, hogy megszorítsam 1192 II, XIII| valami titkos ösztönnek engedne, szélsebesen lerohant a 1193 I, V | hogy „beszélgetni” akar.~Ennél mi sem volt könnyebb, mert 1194 I, XI | hétig - felelte Zieger úr. - Ennyi épp elég arra, hogy kirakják 1195 II, III | a dolgodat, még kétszer ennyit kapsz.~- Az kilenc font - 1196 I, XIV | megérkezünk.~- A hajó az enyém - felelte Hawkins úr nyugodtan -, 1197 I, X | fedélzeten beszélgettek az enyhe levegőben, úgyhogy nem lehetett 1198 II, VII | hogy a halálos ítéletet enyhébb büntetésre változtassák.~ 1199 II, VI | minden kérdésre, s még az enyhítő körülmények alkalmazását 1200 I, XIV | roppant fájdalma semmit sem enyhült, és Hawkins úr, aki együtt 1201 I, XIV | hagyni magát, hanem kissé epésen felelt:~- Én, mint kapitány, 1202 II, IX | küldték ki őket többé az utat építeni, hanem könnyebb munkára 1203 I, II | mérföldet. Hobarttownban építették, Tasmania fővárosában, s 1204 II, VIII| kormány a sziget belseje felé építtetett.~Hetenként csak egyszer 1205 II, XIII| attól függött, hogy a csónak ér-e előbb a parthoz, vagy az 1206 II, IX | leshették-e meg, midőn Keravara erdejében Hamburg úrhoz ment?...~S 1207 I, I | reményében védték Adam Fry érdekeit.~- Menjünk innen, mert elvernek 1208 I, VIII| és Péteré volt, aki mint érdekes fegyvert, gyűjteménye számára 1209 I, III | mert úgy látszott, hogy érdekli a kis gőzös. Csak az volt 1210 II, IX | hatva. Hawkins úr ezzel az érdeklődéssel azt bizonyította be nekik, 1211 II, VI | gyilkosság részleteiről, csak érdektelen vallomásokat tehettek. Végre 1212 II, I | sarkukban járnak, mintha fölötte érdekükben állna megtudni, hogy a két 1213 II, VII | összetörte a gyalázat, a meg nem érdemelt büntetés súlya. Lelke mélyéig 1214 I, I | köztük, aki a börtönt meg nem érdemelte.~A nagy szobában meglehetősen 1215 II, VI | már egy szóval sem tartjuk érdemesnek védekezni ellene!~Az őszinteségnek 1216 I, XII | sem lehet róla térni, mert erdőn át vezet, s különben is 1217 I, XIII| egyenesen nekivágott a sűrű erdőnek... De midőn vagy fél mérföldnyire 1218 II, XII | rájuk. Ott dolgoztak az erdőszélen, Farnham felügyelete alatt, 1219 II, VIII| kanyarodott, egyenesen az erdőszélnek, ahol Skirtle kapitány sétálgatott 1220 II, XII | Bizonyos, hogy legelőször az erdőt fogják átkutatni, s csak 1221 II, V | ehhez hasonló fegyvertől eredhetett!~A dráma tehát teljes volt, 1222 II, IX | elvégeznem a fölszámolást. Az eredmény nem túlságosan fényes, de 1223 I, XIII| Hawkins úrnak beszámolt a nap eredményeiről. A sok dícséret annyira 1224 II, VI | jegyző fölolvasta a vizsgálat eredményeit és a vádiratot.~Aztán a 1225 II, IX | eddigi nyomozásai semmi eredményre sem vezettek: a gyilkosok 1226 I, XIV | közelebb... Mindenkinek ereiben jéggé fagyott a vér... görcsös 1227 II, V | testvér ládája. A lökés erejétől a láda felborult, úgy, hogy 1228 II, XIII| gondolat megfosztotta őket erejüktől és bátorságuktól...~Ugyanekkor 1229 II, II | tengerészeti hatóság nagy eréllyel folytatott. Flig Balt és 1230 II, V | szavakat e hallatlan vád erélyes visszautasítására.~Hawkins 1231 I, XIV | medre: s a briggnek minden eresztéke, porcikája recsegett-ropogott 1232 II, II | úrnak a cégtársa.~- Nem eresztem oda a fiamat, arra a szörnyű 1233 I, IX | vannak, akkor talán föl is ereszthetjük őket a hajóra.~- Annál is 1234 I, XIV | nyakig álltak a vízben!...~Érezni lehetett, hogy a hajó egész 1235 I, IX | fedélzetre... De a legénység érezvén, hogy a bőréről van szó, 1236 II, I | találgatták, micsoda csapás érhette a közelgő hajót. A kikötőmunkások 1237 II, XV | melyet a halál kezének érintése csodálatosan nyugodttá tett, 1238 I, III | kis gőzös nem iparkodott érintkezésbe lépni a briggel, és csónakot 1239 II, XI | és rendesen kerülték az érintkezést a többiekkel; nem akartak 1240 II, VII | testvér, akivel oly sokat érintkezett a James Cookon, elkövethette 1241 II, II | hajóról elvitték őket, nem érintkezhetett társaival. Vin Mod ugyan 1242 I, XIV | Senkinek sem volt szabad velük érintkeznie, ebédjüket Jim vitte le, 1243 II, II | egy erkélyre nyílt, amely erkélyről folyosó vezetett a két testvér 1244 II, I | dologtalanok, akiknek minden hajó érkezése esemény volt, szintén azon 1245 I, II | hogy mihelyt Hobarttownba érkeznek, azonnal kiteszi a szűrét. 1246 I, V | hónapja meg kellett volna érkeznie... Nem tudnak róla semmit?...~- 1247 I, IX | dolgokat tud beszélni e vadak erkölcseiről és szokásairól.~A James 1248 II, VI | bizonyítani, hogy semmi erkölcsi alapja sincs e szörnyű vádnak, 1249 I, IV | szeretném, ha itt is az a baj érne, ami Dunedinben: egyszerre 1250 I, III | valami szerencsétlenség érné... Véletlenül beleesnék 1251 I, IV | elszántság és bátorság; csupa erő és izom mindegyik. A nők 1252 I, IX | a kétségbeesés roppant erőfeszítésével rohant rájuk, s a revolverek 1253 I, XIV | megragadta a kormányt és óriási erőfeszítéssel forgatta a kereket... A 1254 II, X | Anglia között, de minden erőlködést, lázongást vérbe fojtott 1255 I, XIV | figyelmeztetését, de nem erőltetem Flig kapitányt, hogy eszerint 1256 II, IV | tudtak. Az elnök pedig, erősen megrázván csengőjét, méltatlankodva 1257 II, V | fogházába.~Hiába tiltakoztak és erősítgették ártatlanságukat - a közhangulat 1258 I, XIV | szakadatlanul közelgő és erősödő égzengés jelezte, hogy a 1259 I, V | tegyen benne. A szél egyre erősödött az éjszaka folyamán és a 1260 II, VIII| is lázongott, gyilkolt, erőszakoskodott, s ezeket aztán úgy lőtték 1261 II, VIII| elemük a bűn, a vér, az erőszakosság -, úgyhogy alig egy tizedrészük 1262 I, IV | Hawkins úr már szürkülő, de erőteljes, zömök férfi volt, csupa 1263 I, XIII| csak egyet hörgött, aztán erőtlenül roskadt vissza és vonaglás 1264 I, XIII| kapitánya zsebeit s megtalálván erszényét, nyugodtan kiszedte belőle 1265 I, I | aranymezők aranytermelésének értéke 1864 és 1889 között százhúsz 1266 I, III | barátom! Csupa kavics, értéktelen kődarab! Százan meg ezren 1267 I, IX | arcának kifejezése nem értelem nélkül való, de határozottan 1268 I, I | kifejezést adott arcának, mely értelmes, de furfangos is volt egyúttal. 1269 I, VIII| hajótulajdonos és Nat Gibson annyit értenek a tengerészethez, mint a 1270 II, II | irományait is... Ráadásul pedig értesítenem kell Flig Baltot is, hogy: « 1271 II, X | azonban nem mutatkozott, újabb értesítést sem küldött, s a két elítélt 1272 II, XII | Brien és MacCarthy. Rögtön értesítették Skirtle kapitányt, aki azonnal 1273 II, XI | szökést. Ha tehát ma estig nem értesítik az íreket, akkor megfosztják 1274 II, IX | jöttem Port-Arthurba, hogy értesítsem önöket egynémely fontos 1275 II, XI | ahová a gőzös csónakot küld értetek. Ha az idő rosszra fordulna 1276 II, XV | két testvér még mindig nem értette mi történt... Nat Gibson 1277 II, XV | olyasvalami, mint a fényképész érzékeny lemeze: fölveszi a külső 1278 II, IV | Az undor és megdöbbenés érzése futott végig a közönségen, 1279 II, V | tervem meghiúsult és jobb érzésű barátaimmal vasra verve 1280 I, XIV | és Hawkins úr, aki együtt érzett vele, éppoly szomorú volt.~ 1281 II, IV | tőrbe esett fenevad, mely érzi, hogy nincsen menekvés semerre.~ 1282 II, IV | felfedezése óta egyre gyakoribb eset volt, hogy a legénység föllázadt, 1283 I, V | kis gőzgép, mely az ilyen esetekben pótolná a szelet.~- Ej, 1284 II, IV | érdekében volt, hogy ezeket az eseteket szigorú, erős büntetéssel 1285 II, XV | beszélgetett vele a két testvér esetéről, s a kormányzó, Hawkins 1286 II, VIII| Tudta a két testvér egész esetét, tudta, hogy Hawkins úr, 1287 I, XIV | helyeselte Hawkins úr. - Semmi esetre se térjünk el az útiránytól 1288 II, II | Tehát jöjjünk tisztába az esettel... 21-ikén lesz a tárgyalás... 1289 I, VI | kimeresztve a szemeit.~- Én pedig esküdni mernék, hogy nem csalódtam - 1290 II, VI | ítéletet kért, hivatkozott az esküdtszék megtorló hivatására és a 1291 II, IX | kötelességének, hivatalos esküjének teljesítése azt követelte 1292 II, II | ez volt az első elégedett estéje Hobarttownban. Kip Károlynak, 1293 II, III | tárgyalást megelőző nap estéjén, Hawkins úr meghívta ebédre 1294 I, VIII| lehetetlen volt. A gyönyörű estéket Hawkins úr, Nat Gibson, 1295 I, VII | a korallzátonytól... Már esteledett... tele torokból kiabáltunk, 1296 I, V | útját a part mentén, s még estének előtte megkerülte a Van-Diemen-fokot, 1297 II, IX | gyűlölni kezdték őket, s esténként, midőn a két testvér közéjük 1298 I, XIII| győzte eléggé dícsérni, mikor esténkint hazament és Hawkins úrnak 1299 I, VI | már kezdett ráborulni az esthomály árnyéka. A két matróz az 1300 I, I | mert az italtól megjön az ész, jobban hall a fül és élesebben 1301 I, IV | kettős szigeten, melynek északi felén épült Wellington, 1302 II, XIII| Füstöt látok!~S valóban, északkelet felé, ahol a lenyugvó nap 1303 I, III | hét óra lehetett, mikor északkeleten föltűnt a Campbell-fok, 1304 I, VIII| később a James Cook már északkeletnek fordította orrát, s nekivágott 1305 II, XIII| gát mögül...~És O’Brien északnyugat felé mutatott.~A csónakot 1306 I, XIV | tengerész, akinek a szíve is, esze is helyén van!~Kip Károly 1307 II, XI | szökés, a menekülés járt az eszében, s végtelen keserűség szállta 1308 I, V | szándékát.~- Na, csakhogy eszedre tértél, az áldóját! - kiáltott 1309 I, III | Mod álmélkodva.~- Nekem eszemágában sem volt hajóra szállni - 1310 II, II | megegyeztünk.~- A James Cookról jut eszembe, Károly: rosszul tetted, 1311 II, VIII| majdnem elvette Kip Károly eszét. Kétségbeesésében vakmerő 1312 I, VII | eddig, minden szerszám, eszköz és fegyver nélkül? - kérdezte 1313 I, VI | leghihetetlenebb és legvakmerőbb eszközöktől sem rettentek vissza ezek 1314 II, X | minden jogos és jogtalan eszközzel küzdjön az angol zsarnokság 1315 I, XIII| megtántorodott s rögtön elvesztette eszméletét, úgy hogy nem láthatta, 1316 I, VI | szegényeket, hogy vajon észreveszik-e a jeladást a hajón?~- Hamar, 1317 I, IX | Hawkins úr, míg Nat Gibson, észrevévén a hajó fara felé sikló pirógákat, 1318 II, IV | és cinkosait. Tíz-tizenöt esztendei fegyházat jósoltak a zendülőknek, 1319 I, IX | történetében. Háromszáz esztendeje fedezte föl a portugál Serano, 1320 I, IV | huszonegy éves volt; éles eszű, elszánt és szorgalmas, 1321 I, III | Cannon dühében.~- Elitták az eszüket: ma éjjel nem foghatunk 1322 I, X | kérdezte Hawkins úr.~- Hogy eszünkbe jusson róla ez a mai éjszaka.~ 1323 I, I | ragadozó madarak, hanem Európából és Amerikából is hajószámra 1324 I, VII | onnan nincs összeköttetés Európával.~- Mindegy - fejezte be 1325 II, IX | volt, harmincöt-negyven évesek: az egyiknek O’Brien, a 1326 I, VII | Ezzel azonban nemcsak az evezést vétette el, hanem a csónakot 1327 I, IX | következő percben már versenyt evezett másik társával...~- Látták, 1328 I, VIII| amelybe három matróz ült evezni, továbbá a két Kip testvér 1329 I, IX | hallatszott - a közelgő pirógák evezőcsapásai!~- Ott jönnek... hátul! - 1330 I, VII | egy korallszirtnek.~- Az eveződre vigyázz, Vin Mod, a rézangyalát! - 1331 II, XIII| Ők is hallani vélték az evezők ütemes csobbanásait...~- 1332 II, XIII| tetszett, hogy... Hallom az evezőket!~- Honnan?... Merről!~- 1333 I, VI | árnyéka. A két matróz az evezőkkel foglalatoskodott és háttal 1334 II, XIII| erejük teljes megfeszítésével eveztek, s a csónak szinte repült 1335 I, IV | föláldozni az emberevőknek, két évre rá pedig Marion du Fréne 1336 II, XIII| szemhatár mögött. Ebben az évszakban hamar szokott sötétedni 1337 II, III | a többit csak bízd rám!~Evvel fölkelt, tántorogva odament 1338 I, XIV | mert ki akarta oktatni az exkapitányt, hogy mit valljon a törvényszék 1339 I, VIII| Más módját nem látom... Ezekkel az átkozott hollandusokkal 1340 II, X | fákat vágott ki, más részük ezeknek törzseit nyeste és hántogatta 1341 I, III | pedig a kormánynál. Egyelőre ezektől szabaduljunk meg. Holnap 1342 II, XV | világosan láthatók lettek.~Ezekután semmi kétség sem foroghatott 1343 I, V | Új-Guinea felé, amely még ezerkilencszáz mérföldnyire volt. Hogy 1344 I, II | kapitány, ötven éves lehetett ezidőtájt s mióta a brigget tengerre 1345 I, III | értéktelen kődarab! Százan meg ezren jönnek vissza naponként, 1346 II, VIII| hagyni... De Skirtle kapitány ezúttal mégsem büntette meg Kip 1347 I, XIV | Mindenkinek ereiben jéggé fagyott a vér... görcsös lihegés 1348 II, IX | hivatalnok, s a két testvér mély fájdalmának láttára kitört belőle az 1349 I, XIII| kissé föltámaszkodott és fájdalmasan kiáltott föl:~- Gazemberek!... 1350 I, XIV | tiszteletben tartván ezt a szent fájdalmat, félrevonult, és nem háborgatta 1351 II, VII | bosszúját látta benne, hanem faji önzésének kielégítését is, 1352 I, XIII| kinek sírja fölé Hawkins úr fakeresztet állíttatott, s megkérte 1353 I, XII | a kapitányt lámpásokkal, fáklyákkal a kikötőben, azon az úton, 1354 I, XIV | flintüvegből durván kifaragott fal, szilárd kolosszusként jött 1355 II, XII | homályát a fegyház magas falairól, s ezt a villanást erős 1356 II, X | nem roskadt ijedtében: a falevél, melybe Walter a levelet 1357 I, IV | partokon, akiket a kannibálok faltak föl, és száz évvel később 1358 I, IV | kegyetlenséggel koncolták föl és falták föl a sziget kannibáljai.~ 1359 I, XI | egymás mellett. A százados faóriások egynémelyike olyan vastag 1360 II, V | hogy minden kutatásunk, fáradozásunk, amit a szerencsétlen Gibson 1361 II, V | bizonyítékát annak, hogy valóban fáradtam és mindent elkövettem a 1362 II, XIII| elcsöndesült, és a lomha hullámok fáradtan csapdosták a szirteket, 1363 I, IX | szárnytollainak a vége smaragd színű, farkában pedig a legváltozatosabb 1364 I, V | el-elnézte őket, amint roppant farkukkal lomhán paskolták a vizet 1365 II, XIV | MacCarthyt, O’Brient és Farnhamot, szent ügyüknek e három 1366 II, X | vagy vasra verették őket.~Farnhamtól tudta meg a két politikai 1367 I, XIV | A hajó lassan oldalt farolt... A roppant hullámhegy 1368 II, X | falevélbe göngyölte, s a fatörzs elé dobta azt a kis papirost, 1369 I, VI | káromkodott magában, mialatt a fedélzet elejére ballagott. Vin Mod 1370 I, X | minduntalan el ne árasszák a fedélzetet. Ez sikerült is, s a brigg, 1371 I, V | hosszában végigsöpörte a fedélzetét, de a brigg föl se vette: 1372 I, XIV | meggyőződött arról, hogy a fedélzetmesterből lett kapitány nemigen érti 1373 I, I | lesz a kapitánya, Vin Mod a fedélzetmestere... Az első kikötőben kiegészítjük 1374 II, XV | világosak és terhelők lettek a fedélzetmesterre és Vin Modra nézve, és a 1375 I, III | újság? - kérdezte Gibson a fedélzetmestertől, aki kevéssel előbb kelt 1376 II, I | Tasmánia, melyet 1642-ben fedezett föl a németalföldi Tasman 1377 II, VIII| forrhatott volna, mert a fegyelemnek ily megsértését nem szokták 1378 II, VIII| tartani. A legcsekélyebb fegyelmezetlenségre is szörnyű büntetéseket 1379 I, VI | is máshová telepítette át fegyenceit, s a termékeny sziget vagy 1380 II, XI | lett volna nehéz, mert a fegyenceknek szabad volt egymással beszélgetniük, 1381 II, VIII| hogy nagyon vigyáztak a fegyencekre azért is, hogy meg ne szökhessenek. 1382 II, IX | és őrizetére bízta a két fegyencet... Ámde Hawkins úr nem volt 1383 I, VIII| Nouméa-kikötő, amely egyszersmind a fegyencgyarmat fővárosa is.~- Mennyi derék 1384 I, VIII| Új-Kaledónia, a franciák fegyencgyarmata lesz.~Flig Balt és az összeesküvők 1385 II, VIII| vegyék a termékeny szigetnek, fegyencgyarmatokat alapítottak rajta: s e gyarmatok 1386 II, VIII| testvér már Port-Arthur fegyenctelepén dolgozott, az angol felügyelők 1387 II, VIII| Mindennap kora reggel a fegyenctelepre szokott menni, s rendesen 1388 II, IV | cinkosait. Tíz-tizenöt esztendei fegyházat jósoltak a zendülőknek, 1389 II, XIII| látták, hogy egy tucatnyi fegyházőr rohan feléjük a parton, 1390 II, XIII| nélkül rávetették magukat a fegyházőrökre, akiket meglepett ez a váratlan 1391 II, XIII| amelyektől jobban féltek, mint a fegyházőröktől, s aztán vad elszántsággal 1392 I, IX | parancsolta a kapitány.~A fegyverek ropogva dördültek el, s 1393 I, XIV | cinkosai mindenekelőtt a fegyvereket akarták kézrekeríteni - 1394 I, IX | tőle harminc lépésnyire!~- Fegyverre! - kiáltott föl Gibson kapitány.~ 1395 II, V | ettől, vagy ehhez hasonló fegyvertől eredhetett!~A dráma tehát 1396 II, XII | őrnek, mikor nekik semmi fegyverük sem volt?...~S mi sorsuk 1397 I, IX | másodszor pedig van elég fegyverünk, sőt egy tizenöt fontos 1398 I, VIII| hoztak, néhány ruhadarab, fehérnemű és egyéb apróság volt, amely 1399 II, III | fölemelte a ruhákat és a fehérneműt, s a láda legfenekére dugta 1400 I, II | orrába, Gibson kapitány fejcsóválva mondta a fedélzetmesternek:~- 1401 I, XII | Hawkins úr nem bírta kiverni fejéből a rémes gondolatot.~És a 1402 I, XIII| irtózatos ütést kapott a fejére, s ugyanakkor két férfi 1403 II, XV | vállalkozásokba bocsátkozik.~Nem fejezhetjük be ezt a történetet anélkül, 1404 II, IV | kapitány ellen.~Be lévén fejezve a tanúk kihallgatása, az 1405 I, I | felén fekszik; rohamosan fejlődő iparos és kereskedő város - 1406 I, VII | ruhájuk rongyos volt, a fejük födetlen, hajuk, szakálluk 1407 I, III | beválnak, nem kell törnünk a fejünket, hogy honnan veszünk helyettük 1408 I, VII | süllyedt, kapitány és legénység fejvesztve szaladgált a fedélzeten: 1409 I, VI | szilajságukat, vadságukat semmi sem fékezhette meg.~- De itt megszelídültek? - 1410 I, XIV | a Salamon-szigetek körül fekszenek: onnan pedig nincs menekvés, 1411 II, VIII| a veszett ebeket.~Mert e féktelen söpredék közt csak a legkegyetlenebb 1412 I, III | morogtak, egyet fordultak fektükben és hortyogtak tovább.~Len 1413 II, I | szelektől nagyon védett fekvésű. A vize mély, úgyhogy a 1414 I, XIII| fájdalma leírhatatlan volt. Félájultan, zokogva roskadt le a földre 1415 II, I | Cook föltűnt a szemhatáron: félárbocra eresztett lobogója szerencsétlenség 1416 II, V | A lökés erejétől a láda felborult, úgy, hogy tartalmának egy 1417 I, V | mert Flig Balt annyira feldicsérte cinkosait, hogy a kapitánynak 1418 I, VII | a maga bőrére gondolt, s felebarátaival törődni sem akart.~Az általános 1419 II, X | órája, és testvéreik nem feledkeztek meg róluk!~- De hogyan és 1420 I, I | szinte szúró szemét nem igen feledte el, aki egyszer látta. Gyűlölködő, 1421 II, V | bűnösségén?...~A hajótulajdonos felelet helyett szótlanul lehajtotta 1422 II, IV | óvatos volt és egyre kitérő feleleteket adott, azokat a kérdéseket 1423 I, VI | mondta a kapitány - és felelj a szerencsétleneknek.~A 1424 II, XIV | szólt:~- Nem tudom, mit feleljek... Annyi bizonyos, hogy 1425 I, IX | a pápua jól ismeri ezt a félelmetes fegyvert. Ugyanekkor gyűlöletes, 1426 I, VII | hogy kibújhasson az anyagi felelősség és kártérítés terhei alól!... 1427 II, VII | én a magam költségére és felelősségére titkon új nyomozást kezdek 1428 I, XIV | hogy maga viselje tetteinek felelősségét.~Flig Balt diadalmasan távozott, 1429 I, XIV | törvényszék előtt, ha majd felelősségre vonják a lázadásért.~De 1430 I, VIII| briggnek.~- Nos, Balt: mit felelsz? - unszolta őt Vin Mod.~ 1431 I, IX | és így szólt:~- Egyenesen felénk tart... Két embert látok 1432 II, IX | legnagyobb részben a kapitány feleségének köszönhette, aki látván 1433 I, XIII| Gibsont és Hawkins urat, s a feleségére bízta, hogy vigasztalja 1434 I, IV | is több levele volt ott a feleségétől: mindnyájan egészségesek 1435 II, XIV | Zieger úr látogatta meg a feleségével.~Zieger úr úton volt, mikor 1436 I, XIV | amelyekre nincs szükségem - feleselt Flig Balt.~- Uraim - szólt 1437 II, XV | Salamon-szigetek környékén...~Félesztendei garázdálkodás után egy angol 1438 II, IV | az ausztráliai aranymezők felfedezése óta egyre gyakoribb eset 1439 II, V | Skydnam, amely mint tudjuk felfogadta Kip Károlyt másodkapitányának, 1440 I, III | utánuk, s látszott, hogy csak félgőzzel halad. De miért? Talán valami 1441 I, XIV | ölnyire volt tőle, de ekkor felgyorsult a brigg, s az utolsó pillanatban 1442 II, XII | Saint James-fok felé, ahová félhét tájban érkeztek meg.~Már 1443 II, XII | tanácskozni.~Csak egytől félhettek: hogy a vihar nem csillapodik 1444 I, X | fütyült a szél, s a sötét felhőből úgy ömlött a víz, mintha 1445 II, VIII| sietve húzta maga után a félholt asszonyt, míg a két gyermek 1446 II, XIII| azzal, hogy az alkonyat félhomályában még megláthatják. Egyenesen 1447 I, IX | vethetett horgonyt, s viszont a felhős ég alatt oly rekkenő lett 1448 I, II | vasmacskánál, halkan odaszólt feljebbvalójának:~- Úgy látszik, hogy embereink 1449 II, XII | mely pár száz lábnyira félkör alakban nyúlt be a tengerbe, 1450 II, XIII| negyedében volt, s az eget is fellegek borították, az éjszaka fölötte 1451 II, XI | kevéssel öt óra után szétűzte a fellegeket, a nap kisütött, s a fegyenceket 1452 I, V | tájban a gőzös már alig volt félmérföldnyire a briggtől, s mivel még 1453 I, II | mert a rendőrségtől jobban félnek, mint a tengertől.~- Ha 1454 I, VI | James Cooknak nem kellett félnie a Norfolk-sziget kalózaitól - 1455 I, XIV | és most már nem kellett félniük, hogy ismét megbénul a hajó, 1456 II, VIII| maradt, megszokta a munkát és felnőtt korára becsületes ember 1457 I, V | alá a higany, mert akkor félő, hogy ciklont jelent... 1458 I, II | vezet. A mólónak a város felöli oldalán kis csoport kíváncsi 1459 II, III | fél pint pálinkát már ő is felöntött a garatra.~Vin Mod, mihelyt 1460 II, IV | is támogatta.~A vádirat felolvasása után az elnök megkérte a 1461 I, X | agyonzúzzák roppant tömegükkel...~Félórai szélcsend után lassanként 1462 I, XII | éhesek, még várhatunk egy félórát.~De midőn ez a félóra is 1463 II, IX | sőt mindig külön váltak, félre vonultak a többiektől, s 1464 II, V | bűnösségükről, s még Hawkins úr is félrefordult, mikor a boldogtalanokat 1465 I, XIII| sem találtak.~Hamburg úr félrehívta Zieger urat, aki aránylag 1466 II, III | intett neki, s a két gazember félrehúzódott a sarokba.~- Egészségedre 1467 I, XIV | tartván ezt a szent fájdalmat, félrevonult, és nem háborgatta alkalmatlan 1468 II, XI | de az írek mindenkitől félrevonultak és rendesen kerülték az 1469 II, XII | meggátolja a szökevényeket a félsziget elhagyásában. A tenger felé 1470 II, VIII| A fegyenctelep ugyanis félszigeten épült, azon a keskeny földnyelven, 1471 II, VIII| keskeny földnyelven, mely a félszigetet a sziget belsejével összekötötte, 1472 I, X | szellő sem bodrozta a víz felszínét. Köröskörül nyoma sem volt 1473 I, III | egyidejűleg középső árbocára felszökkent Nagy-Britannia lobogója.~ 1474 II, XIII| agyon, amelyektől jobban féltek, mint a fegyházőröktől, 1475 I, IV | vele Hobbest: őt nem kell félteni; bizonyos, hogy nem szökik 1476 I, VI | esti szellőt, midőn úgy féltíz tájban Nat Gibson fölkelt, 1477 I, IX | menekülni igyekeztek.~Még féltizenegy sem volt, mikor megkezdték 1478 I, V | Államok csillagos lobogóját.~Féltizenkettő tájban a gőzös már alig 1479 II, VIII| követ talicskázott az út feltöltésére.~Egyszer csak az egyik véreb 1480 I, XI | kunyhókat alkottak, melyek alatt féltucat ember is meghúzhatta magát 1481 I, VII | mertünk belefogni, mert féltünk, hogy eltévedünk a sűrű 1482 II, XI | mindamellett iparkodott feltűnés nélkül közel férkőzni a 1483 II, XI | rablókkal, úgyhogy könnyen feltűnhetett, ha most Péter mindenáron 1484 II, XII | biztatták és segítették őket.~Feltűnő volt, hogy Farnham, akire 1485 I, III | háta mögött, s nemsokára feltűnt egy gőzös is, mely éppen 1486 I, XIII| nem igen volt szükség a felügyeletére. Flig Balt oly buzgón és 1487 II, VIII| fegyenctelepén dolgozott, az angol felügyelők korbácsai alatt. Szétválasztották 1488 II, XIV | elítélt, a rájuk vigyázó felügyelővel együtt megszökött egy gőzösön, 1489 I, XIII| vigasztalja őket, ő maga pedig felügyelt arra, hogy a James Cookon 1490 I, I | elveszett volna. Legalább a felük ittas volt; egyik-másik 1491 II, I | egyhavi kapitányi fizetésen felül, még szép jutalmat is adott 1492 I, IV | csettent... és készen volt a felvétel.~Ebéd után Hawkins úr és 1493 II, XV | arra is emlékezünk, hogy a felvételkor Gibson kapitány szemei nyitva 1494 I, IX | Gibson megcsinálhassa róla a felvételt.~Most már Gibson kapitány 1495 I, X | habok, melyet a sugárágyú fenékbe lőtt az éjjel.~Úgy látszott 1496 I, IX | pápua fölkapott a csónak fenekéről egy csodaszép paradicsommadarat 1497 I, II | Vasmacskája már nem fogta a feneket, s a vitorlák duzzadni kezdtek 1498 I, VI | percben betörhetik a hajó fenekét, vagy a hullámok is rávethetik 1499 I, I | odaült a két matróz mellé, fenékig megitta az elébetolt pálinkát 1500 II, VIII| kevéssel voltak különbek a fenevadaknál. Ebben az időben az angolok, 1501 II, VIII| rá akarta magát vetni a fenevadra, de két izmos kar visszarántotta...