Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
7 1
8 1
9 1
a 2586
á 2
abba 2
abbahagyni 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
2586 a
1186 és
938 az
537 nem
Kaffka Margit
Hangyaboly

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-2586

     Fejezet
1 1 | 1.~Ebben a szép, nagy, öreg kertben 2 1 | szeptemberi ragyogás - ez a tisztán szétcsurgó sûrû 3 1 | tisztán szétcsurgó sûrû arany a levegõben -, akárcsak a 4 1 | a levegõben -, akárcsak a többi, valamennyi kertje 5 1 | valamennyi kertje fölött a szomszédságnak meg a városnak. 6 1 | fölött a szomszédságnak meg a városnak. A termetes, deli 7 1 | szomszédságnak meg a városnak. A termetes, deli fák bizony 8 1 | gyönyörû lakodalmat csaptak, és a hosszú, nyári csendben piciny 9 1 | csak alig-alig csüngenek a kocsányon, és olyan illattal 10 1 | mindenhez jobban hasonlít, mint a tömjén szúró és szemérmes 11 1 | szemérmes füstszagához.~A tömjénhez, mely már-már 12 1 | émelyítõvé áporodott odafenn a fõépület homályos folyosóin, 13 1 | folyosóin, fõképpen azon a keskeny és szûk úton, mely 14 1 | keskeny és szûk úton, mely a zárdatemplomtól a refektórium 15 1 | mely a zárdatemplomtól a refektórium ajtajáig vezet 16 1 | otthontalanul szokott elvegyülni a köményleves és pörkölt makk-kávé 17 1 | mosogató üst szagával, mikor a bennlakó növendéklányokat 18 1 | bennlakó növendéklányokat a reggelihez vezetik - mikor 19 1 | reggelihez vezetik - mikor a hosszú misétõl agyoncsigázva, 20 1 | kissé bódultan az életük, a lépteik, a páros vonulás 21 1 | bódultan az életük, a lépteik, a páros vonulás gépszerû egyformaságától - 22 1 | Ilyenkor nyitva szokott lenni a zárda nagykapuja és a templomcsarnoké, 23 1 | lenni a zárda nagykapuja és a templomcsarnoké, hogy világi 24 1 | ájtatoskodók bejöhessenek meg a bejáró növendékek is önként. - 25 1 | Ezekre ugyan nem kötelezõ a napi mise, de jól tudják, 26 1 | mise, de jól tudják, hogy a bizonyítványokban enyhítõül 27 1 | apácától legalább, ha csak a külsõ csarnokba surrannak 28 1 | csarnokba surrannak is be a végére, már evangéliumra, 29 1 | szenteltvízzel érintették csak a huncut homlokukat - borzongva, 30 1 | és profánul-sebtiben. De a kék egyenruhás bennlakók 31 1 | egy pillanat felére azt a friss, boldogvilági” illatot, 32 1 | boldogvilági” illatot, mely a külsõ levegõvel beárad. 33 1 | Sóvárgó szemük megláthatja a város utcájának egy darabját, 34 1 | mikor még otthon, valahol a szülõk házából jártak iskolába, 35 1 | házából jártak iskolába, a mamájuk keltette õket, pörölt, 36 1 | még nyújtózkodtak, fésülte a hajukat, és márigazi” 37 1 | könyvestáskával siettek végig a világos, napos utcán, kiabáltak 38 1 | napos utcán, kiabáltak a fiukra, vagy vicogva könyökön 39 1 | egymást, s közben látták Marit a nagy piaci kosárral, amint 40 1 | ebédhez... Igen, itt is, a templomajtóban lehet látni 41 1 | kalapú kisdiákot azok közül a szegény tanulók közül, kik 42 1 | kik ministrálni szoktak a templomban, és a papi konviktusba 43 1 | szoktak a templomban, és a papi konviktusba akarják 44 1 | magukat. És látni lehet a bejáró társnõket is, e boldogokat, 45 1 | társnõket is, e boldogokat, kik a szüleik házából járnak a 46 1 | a szüleik házából járnak a zárdaiskolába, s kiket jóformán 47 1 | ültetik az egyenruhásokat, és a közlekedés e világiakkal 48 1 | jóformán tilos nekik, csak afelebaráti szeretet” követelte 49 1 | szívességekbõl állhat. És a kis profánok ilyenkor oldalvást 50 1 | érdeklõdéssel szemlélik a kimérten vonulók sorát. 51 1 | Kissé irigyen nézik, mint a papnõket, beavatottakat - 52 1 | összevihognak.~Legkivált azöreg”, a kövér, paprikavörös képû 53 1 | csúfolják, és kuncogva nevetnek a háta mögött. Igen, hisz 54 1 | rájuk, úgysem nyomozhatná ki a bûnöst, és nincs hatalma 55 1 | árnyalattal sötétebben vöröslik a méregtõl, és tömzsi marka 56 1 | nagy alakja úgy áll háttal a nagykapu felé, hogy elfödje 57 1 | nagykapu felé, hogy elfödje a kilátást, az utcát - reggeli 58 1 | álmatag léptû sort felszívja a szûk folyosó. És jaj annak, 59 1 | ilyenkor egy halk szót súg a szomszédja fülébe, aki csak 60 1 | csak egy jellel is megszegi a reggeli szilenciumot. Ha 61 1 | térdelni fog büntetésbõl a refektórium közepén, ha 62 1 | ható, meg-megújuló árját a pulykamérgû pirongatásnak 63 1 | pirongatásnak reggelre a makk-kávé mellé - a szilencium 64 1 | reggelre a makk-kávé mellé - a szilencium nyomasztó csendjébe.~ 65 1 | csendjébe.~És azzal elkezdõdik a nap: leckék, munkaórák, 66 1 | közben messzire szárnyalhat a gondolat, de ez a szörnyû 67 1 | szárnyalhat a gondolat, de ez a szörnyû egyhangúság... mikor 68 1 | üres napjai, oly súlyos a várakozás, oly türelmetlen 69 1 | várakozás, oly türelmetlen a vágy az élet után...~De 70 1 | az élet után...~De lám, a kert - édes, illatos és 71 1 | lejönni ide, elhagyni a kínosan tiszta nappali termet, 72 1 | kínosan tiszta nappali termet, a homályos folyosókat, kikövezett 73 1 | az új iskolaépületek meg a kertész háza elõtt, végig 74 1 | kertész háza elõtt, végig a nagy veteményágyak unalmas, 75 1 | veteményágyak unalmas, hosszú útján a pöszméték között; és végre 76 1 | között; és végre ideérni a drótsövény kerítette lombos 77 1 | lombos világba, hol nem kell a szörnyû páros sorban vánszorogni - 78 1 | vánszorogni - szét lehet széledni a lombos, kanyargós utakon, 79 1 | kanyargós utakon, sõt elbujdosni a kertpalánk alján az orgonák 80 1 | akár fogócskát játszhatnak a kis elemisták meg a polgári 81 1 | játszhatnak a kis elemisták meg a polgári iskolások, és magukban 82 1 | titkolózhatnak és ábrándozhatnak a nagy képezdészkisasszonyok”.~ 83 1 | kisasszonyok”.~Mert itt a füvek bizony nem illatoznak 84 1 | és halotti füstölõket, és a fák is egy cseppet sem szégyellik 85 1 | szégyellik magukat, noha a zárda kertje ez. A nyári 86 1 | noha a zárda kertje ez. A nyári csend hónapjaiban 87 1 | újra õsz van, és megjöttek a lármás, szegény kis emberszüzecskék 88 1 | szegény kis emberszüzecskék a lombok alá, és szipogva 89 1 | pihés fészket... most lám a citromsárga, nagy fontos 90 1 | készen, túl éretten csüngnek a kocsányon, hogy csak egy 91 1 | Jaj, csak úgy csurogna a lé!”~Három apró csitri hagyja 92 1 | hagyja abba erre az eseményre a „síróiskolát;” mert ilyenkor 93 1 | ilyenkor szeptemberben ez a játék járja itt hagyományosan. 94 1 | járja itt hagyományosan. A gyerekek, kivált ha elõször 95 1 | Azt ott kell szépen hagyni a földön, vagy pedig jelenteni 96 1 | felkerül az aszalóba vagy a konyhába, talán befõtt lesz 97 1 | kevéske cukorral télire a betegek számára; igen, mert 98 1 | betegek számára; igen, mert ez a rend... és azt csak az ördög 99 1 | legyen - és majd égne érte a pokolban vagy a tisztítóhelyen 100 1 | égne érte a pokolban vagy a tisztítóhelyen eleget; volna 101 1 | nõvér mit mûvelne, tán még a vörösnyelvet is feladná 102 1 | talán más is észrevette; az a Wester Janka biztosan beárulná, 103 1 | beárulná, mert az egy sorornak a rokona; és két képezdésznõ 104 1 | képezdésznõ kisasszony is ott a fa mögül nézi õket, és nevet... 105 1 | szégyellhetné magát, na nem igaz? A meggyónt vétkek is napvilágra 106 1 | úgy lesz megcsinálva, hogy a meggyóntakért nem fogja 107 1 | nem fogja érezni az ember a szívében a szégyellést. 108 1 | érezni az ember a szívében a szégyellést. Na nem igaz?~... 109 1 | léptenkint közelednek mégis a csábos pont felé. Ott sárgul 110 1 | csábos pont felé. Ott sárgul a pázsiton - micsoda inger, 111 1 | minden földi örömnek, vétke a kívánságnak, sóvár kísértése 112 1 | gyümölcse, most már igazán a Sátán mosolyog zománcos 113 1 | szépségében; magadra vetted a világ bûneit!...~- Na wasz 114 1 | Ejnye! Ihr dumme Gränd’ln!~A három kis tettenért hátrarezzen 115 1 | rémülettel. Mi ez? - Csakugyan õ, a rettentõ Kunigunda, hátulról 116 1 | feléjük, és megállt kezében a szemenkint pergõ olvasó, 117 1 | hangtalan mormolásban; nézte a kicsiket, és nagy, egyszerû, 118 1 | megértõ, messzire emlékezõ... A másik percben bosszankodásba 119 1 | félszegen, ügyetlenül. Hisz a kicsik alig hisznek a fülüknek, 120 1 | Hisz a kicsik alig hisznek a fülüknek, oly reszketve, 121 1 | ijedt-kedvetlenül közelednek a gyümölcs felé.~A nõvér elfordul, 122 1 | közelednek a gyümölcs felé.~A nõvér elfordul, valamit 123 1 | el az út kanyarulatánál, a kijárat felé megy.~- Meg 124 1 | bizonytalanul és reszketve; kezükben a szép gyümölcs.~Wester Janka 125 1 | legalább nem tanácslom! A nõvér csak próbára akarta 126 1 | Gyertek velem, ott lenn, a palánknál egy fa odvában 127 1 | palánknál egy fa odvában van a mi osztályunknak egy lurdi 128 1 | vettük. Az õ tiszteletére, a Boldogságos Szûzmáriának 129 1 | ezt! Tegyük oda neki, ? A mennyországban tízszeresen 130 1 | nem szabad nektek, mert az a polgáristáké, mi vettük 131 1 | polgáristáké, mi vettük a selymet, a szentképeket. 132 1 | polgáristáké, mi vettük a selymet, a szentképeket. De ha valamit 133 1 | Igen, lesz - mondja a körfésûs reszketve a felindulástól, 134 1 | mondja a körfésûs reszketve a felindulástól, boldogan 135 1 | felindulástól, boldogan a megtiszteltetéstõl. - Igenis, 136 1 | hirtelen, fellelkesülve a gondolaton, hogy odaát a 137 1 | a gondolaton, hogy odaát a mennyországban tíz csipkés 138 1 | helyette. És megindulnak a szép, érett gyümölccsel - 139 1 | szép, érett gyümölccsel - a nyurga kamasz lány magasra 140 1 | mint áldozati kelyhet. S a vén fa odvában majd boldogan 141 1 | hernyók és apró kukacok a lurdi szûz fehér lábai elõtt. 142 2 | 2.~A két felnõtt leány a fatörzsnek 143 2 | 2.~A két felnõtt leány a fatörzsnek dõlve összenevet.~- 144 2 | Virginia, akkor már értem! A szerelem a tigrisbõl galambot 145 2 | akkor már értem! A szerelem a tigrisbõl galambot csinál.~- 146 2 | szépségû leány mondja ezt, és a másikhoz simul. A sima arcú, 147 2 | ezt, és a másikhoz simul. A sima arcú, telt, okos szemû 148 2 | csak, kis feleség - mulat a gömbölyû, sötétszõke. - 149 2 | Két esztendõvel ezelõtt a szép Soror Bernarda után 150 2 | Akarva-nemakarva magára szedi ezeket a hülyeségeket. De te idejöttél 151 2 | és alaposan rendbehoztad a fejemet.~- Rendbe ám, feleség, 152 2 | feleség, érdekes unokafivéred, a festõ, a múlt nyári szünidõn. 153 2 | érdekes unokafivéred, a festõ, a múlt nyári szünidõn. A portré, 154 2 | a múlt nyári szünidõn. A portré, a lugas, a holdvilág, 155 2 | nyári szünidõn. A portré, a lugas, a holdvilág, a falusi 156 2 | szünidõn. A portré, a lugas, a holdvilág, a falusi nagybácsi 157 2 | portré, a lugas, a holdvilág, a falusi nagybácsi kertje... 158 2 | meg amit Párizs felõl a fejecskédbe hazudott.~- 159 2 | békét, Erzsi, igazán. Ezen a nyáron tudod, hogy nem voltunk 160 2 | egymást. Mindennek vége. A papbácsinak is feltûnt; 161 2 | feltûnt; figyelmeztetett, hogy a rokonok békés szeretetben 162 2 | ugyan írt nekem, egyszer a bejáró barátnõd címére, 163 2 | kis fáta, jól csinálod. A tizennyolcadik év, és már 164 2 | van - hév majdnem csókok a lugasban és egy tavalyi 165 2 | érdekes pap, ha nem is szép; a szeme tüzes és setét, mint 166 2 | setét, mint Savonaroláé - a reverendát palástszerûen 167 2 | palástszerûen összefogja a térde fölött, ha elõad, 168 2 | beszél Pestalozziról, errõl a szegény, férfidajkáról, 169 2 | mintha õ törte volna össze a kígyó fejét, mikor a koldusgyerekek 170 2 | össze a kígyó fejét, mikor a koldusgyerekek orrát mennyei 171 2 | van, tán csakugyan ezek a komoly dolgok a világon - 172 2 | csakugyan ezek a komoly dolgok a világon - csak épp egy apácazárdában 173 2 | hogy téged érdekelnek ezek a dolgok, Erzsi! Ezt bámulom. 174 2 | úgy ismeri az életet! Én a te helyedben nem is tudnék 175 2 | vagyok, azonkívül valakinek a megnyugtatására szolgál, 176 2 | házileány kivált?... Mikor a hat felsõt kijártam, még 177 2 | tartottak, elvittek bálokba; a ruháimat házivarrónõ varrta, 178 2 | hecc volt; apa kollégái meg a bátyám tiszttársai udvaroltak; 179 2 | takarítás közben kiráztam a portörlõt az ablakon, rendesen 180 2 | kihajoltam egy-egy kézcsókra, a városban pletykáztak. Na - 181 2 | Na, akkor eredt csak meg a kisváros nyelve! Szörnyûség, 182 2 | mikor csak egy kis része a fülébe került... Akkor ismerkedtem 183 2 | Akkor ismerkedtem meg a képviselõvel, igen, az anyám 184 2 | közbenjárást kérni; felvettem a szép, feszes barna bársonyruhát; 185 2 | sötétpiros rózsát megdicsértem a kertjében, másnap a kertésze 186 2 | megdicsértem a kertjében, másnap a kertésze hozott egy szekérderéknyit. 187 2 | Láttam, hogy bolond; a gazdag felesége évek óta 188 2 | óta beteg, alig kelhet fel a karosszékbõl, és a képviselõ 189 2 | kelhet fel a karosszékbõl, és a képviselõ szép ember, világlátott, 190 2 | küszködtünk, regényeztünk, a kisváros persze pletykált, 191 2 | õvele együtt sütöttük ki ezt a tervet. Hogy tanuljak tovább, 192 2 | állásról õ majd gondoskodik. A hat felsõ után harmadévesnek 193 2 | fel, és akkor csak két év a diploma; egy már letelt; 194 2 | ilyenkor ott taníthatsz a fennhatóságom alatt. Mire 195 2 | akkorra mi is elvégezhetjük a felsõbb képzõ osztályait 196 2 | múljon, az ember figyeli ezt a sok itteni bolond figurát. 197 2 | egy divatos író mondja.~A karcsú barna lány felsóhajtott.~- 198 2 | nem gyõzlek bámulni téged; a józanságod, a nyugalmad, 199 2 | bámulni téged; a józanságod, a nyugalmad, a kedélyed. És 200 2 | józanságod, a nyugalmad, a kedélyed. És milyen meglepõ 201 2 | voltál otthon házilány. A bölcsességre születni kell. 202 2 | sohasem laktam városban, a pap nagybácsim falujából 203 2 | nagybácsim falujából mindjárt a zárdába hoztak, és már öt 204 2 | mondják, sokszor ilyenek a nõk. Szegény anyácskám is, 205 2 | presbiteri gyûlésre mentek a városba; kiszaladt a sok 206 2 | mentek a városba; kiszaladt a sok vendég közül, leült 207 2 | sok vendég közül, leült a kert végén, ahol csendben 208 2 | hosszúra megnõttem, mint a boldogult apám meg fivére, 209 2 | boldogult apám meg fivére, a nagybácsi... Én nem tudom, 210 2 | Nekem ezért fog kelleni a végin apácának maradni, 211 2 | Csakhogy én néha mindent unok, a levegõt unom, amit mindig 212 2 | tudnám úgy intézni, igazítani a szerelmet, mint te. Engem 213 2 | Engem helyedben most megölne a féltékenység, azután meg 214 2 | féltékenység, azután meg folyton a pletykáktól meg a jövõtõl 215 2 | folyton a pletykáktól meg a jövõtõl rettegnék. Jaj istenem... 216 2 | alakjával bágyadtan dõlt vissza a fának.~- Hát így persze 217 2 | lehet élni, fiam - mondta a másik csendesen, elgondolkozva. - 218 2 | évvel ezelõtt, az embert a saját fiatalsága gyötri, 219 2 | lehet, ha az ember nem áll a sarkára egyszer, nem fogja 220 2 | venni túl tragikusan!... Az a vén pap ott a káposztaágyak 221 2 | tragikusan!... Az a vén pap ott a káposztaágyak közt a nagy 222 2 | ott a káposztaágyak közt a nagy szürke paraplival, 223 2 | nagy szürke paraplival, a kis kedves öreg Szelényi 224 2 | már igazán csak nézelõdik a világon. Az nem szerelmeskedik, 225 2 | lilaszín-övet, elmotyorog a fizikaszobában a mûszerei 226 2 | elmotyorog a fizikaszobában a mûszerei közt, sétál a nagy 227 2 | fizikaszobában a mûszerei közt, sétál a nagy szivarral, mosolyog, 228 2 | fõleg azért teszem, hogy a tapasztalataimat és ezeket 229 2 | tapasztalataimat és ezeket a zárdai hecceket aztán leírjam - 230 2 | furcsaság, vagy elbûvöli a stílusom, a „világnézetem” 231 2 | vagy elbûvöli a stílusom, a „világnézetem” satöbbi. 232 2 | regényekbe, folyton szerepel a zárdai pletyka listán. Nézd 233 2 | vetélytársnõi; soha kinn avilág”-ban ilyen mozgalmas, 234 2 | csinált tegnapelõtt? Megy a folyosón a zongoraleckére, 235 2 | tegnapelõtt? Megy a folyosón a zongoraleckére, kottával 236 2 | zongoraleckére, kottával a hóna alatt, szétnyílt kendõvel, 237 2 | kendõvel, pirosan, mint a rózsa. Persze hogy került 238 2 | hogy került egy emeletet a házikápolna felé, ahol a 239 2 | a házikápolna felé, ahol a beteg Fõasszonynak szokott 240 2 | ilyenkor Fóth Jóska misézni - a szép, nagy hittanár, mert 241 2 | Fényes vasárnap délelõtt a zárdafolyosón, a Fõasszony 242 2 | délelõtt a zárdafolyosón, a Fõasszony szobája elõtt 243 2 | elõtt Marika nagyot csókolt a káplánon, és nem dûltek 244 2 | káplánon, és nem dûltek a falak, szent Vince feketült 245 2 | Vince feketült képe alatt a mécses nyugodtan tovább 246 2 | bepókosodni! Azért pártoltam a Kapossy-heccedet, de ha 247 2 | titkon hevülsz és álmodol, és a csillagokat bámulod a háló 248 2 | és a csillagokat bámulod a háló ablakából, mert a nagy 249 2 | bámulod a háló ablakából, mert a nagy Õ-d az ekliptika elhajlásáról 250 2 | mentél, hogy te nyújtsd oda a könyvet óra végén a leckét 251 2 | oda a könyvet óra végén a leckét kijegyezni; mikor 252 2 | feljegyzéseket felejthetnél a lapok közt, tördelt sóhajokat, 253 2 | félértelmû válaszokat kaphatnál a margóra, vagy okot adnál, 254 2 | után magához szólítson Õ a tanáriba, lelkedre beszélni 255 2 | arcodhoz hajolna, és megfogná a kezed... na?~- Ugyan, Erzsi! 256 2 | hogy lényegében nem más a híresélet”-ben sem a férjvadászat 257 2 | más a híresélet”-ben sem a férjvadászat például. Csak 258 2 | Szidu meg Gidu él vele.~- Az a két csacsi most a fiatal 259 2 | Az a két csacsi most a fiatal Emerika után szalad, 260 2 | virítani ezt az apácanevet a nagy falitáblán pompás rondírással, 261 2 | levelekkel körülcifrázva; ez a kettõ vonult oda, és egy 262 2 | egy óráig pingálta, mert a kis Emerikának valami korrepetíciója 263 2 | polgáristával.~- Igen, ezek is értik a módját. Szidi meg Gizi! 264 2 | segédjéhez, aki átveszi a patikát; a másik, na annak 265 2 | aki átveszi a patikát; a másik, na annak még , 266 2 | ha nem lesz majd gyereke a jegyzõtõl a falun, hol tanítani 267 2 | majd gyereke a jegyzõtõl a falun, hol tanítani fog. 268 2 | zavarunk!~Nevetve intett a kövér Kunigunda és a vendége, 269 2 | intett a kövér Kunigunda és a vendége, egy magas, barna 270 2 | apáca felé, és odább húzta a másikat a veteményes irányába.~- 271 2 | és odább húzta a másikat a veteményes irányába.~- Nagy 272 2 | magyarázta neki, míg a drótsövény alján elhaladtak. - 273 2 | drótsövény alján elhaladtak. - A fõnökasszony, úgy látszik, 274 2 | választás lesz, bejönnek mind a fiókházakból, egész országból 275 2 | fiókházakból, egész országból a fogadalmas testvérek, akiknek 276 2 | és szavazati joguk van. A szavazás elõtt itt fognak 277 2 | azt hiszem, máris folynak a rejtett korteskedések, forr 278 2 | korteskedések, forr és zizeg ez a kis hangyaboly, bár kívülrõl 279 2 | jön ez most vizitbe ehhez a buta vén Kunigundához, noha 280 2 | ott megy Helénke, biztos a nagynénje betegágyához hívják. 281 2 | hívják. Furcsa lehet itt a fõnökasszony húgának lenni! 282 2 | húgának lenni! Ni, most ért a káposztákhoz - Szelényi 283 2 | mindenrõl tudni kell... nézd a nagy szivarját. Minap a 284 2 | a nagy szivarját. Minap a vegytaniban segítettem neki, 285 2 | határozott meg, mert leesett róla a cédula. Hát nem kiégette 286 2 | cédula. Hát nem kiégette a reverendáját egy csepp sósavval? 287 2 | tovább; úgyis annyi már a hasán a folt meg az ételpecsét! - 288 2 | úgyis annyi már a hasán a folt meg az ételpecsét! - 289 2 | az ételpecsét! - Hanem ez a kis bajor , ez a Helénke 290 2 | Hanem ez a kis bajor , ez a Helénke szegény, azt hiszem 291 2 | szintén nagy dolgok központja, a jámbor. Tudod, hogy vagy 292 2 | él München közelében meg a fõnökasszony. Úgy látom, 293 2 | kisvárosban világi iskolába járt, a gyámjánál lakott. Na - majd 294 3 | szemöldökû. Szép, érett alakja a harmincas évekre vallott; 295 3 | ismerhetni fel korukat. A hófehér vásznú, ropogós 296 3 | fátyol mindig fiatalít, mert a rendesen áruló részeket 297 3 | áruló részeket takarja be: a homlokot, a hamar ráncosodó 298 3 | takarja be: a homlokot, a hamar ráncosodó halántékot, 299 3 | hamar ráncosodó halántékot, a nyak és az áll matrónás 300 3 | matrónás gömbölyödését s a szürkülõ hajat.~Ez a széles, 301 3 | gömbölyödését s a szürkülõ hajat.~Ez a széles, repesõ fehérség 302 3 | része kissé elõreszorítja a bõrt, fiatalossá telíti 303 3 | bõrt, fiatalossá telíti a vonásokat; s az élénk arcszín 304 3 | arcszín csattanóan vérmesnek - a halvány mennyeien nemesnek, 305 3 | halvány mennyeien nemesnek, a barna energikusnak és uralkodónak 306 3 | szín dús reflexei révén. A hátul derékig csüngõ, szétterült 307 3 | csüngõ, szétterült redõzet a fej s a nyak minden kis 308 3 | szétterült redõzet a fej s a nyak minden kis jellemzõ 309 3 | olyan árulón követi, hogy a nõvérek hát megül is sorjában 310 3 | vonulnak lassan az oltár felé a félhomályos templomon át, 311 3 | az úr testét elfogadják. A bõredõs fekete öltöny is, 312 3 | biztonságot, ökonómiát visz a mozdulatokba - csak látszólag 313 3 | klasszikusan mérsékeltek, miket a köntös viselése teremtett; 314 3 | köntös viselése teremtett; és a mozdulatok jólesnek és jól 315 3 | állanak. Tán azért is várják a suta kis jelöltnõk, a „kandidáták” 316 3 | várják a suta kis jelöltnõk, akandidátákoly epedve 317 3 | kandidátákoly epedve a próbaévek végét, hogy mosott 318 3 | abbégallérjukat felcseréljék végre a „ruhá”-val, és lenyírt vagy 319 3 | akkor is, ha ez túlterjedt a gyermekéveken. Nem pusztán 320 3 | Nem pusztán az áhítat s a földi dolgok köteles megvetése 321 3 | csaknem teljesen kiszorítja a régit, a távolit és túl 322 3 | teljesen kiszorítja a régit, a távolit és túl bonyolultat, 323 3 | elkedvetlenülten búcsút mondtak. A szép Virginia nõvér is csak 324 3 | vívómesterhez, aki iránt a kisleány szenvedélyes, keresztényietlen 325 3 | zárdába lép, mégpedig messze a szülõvárosától, mostohájától 326 3 | Csakhamar megnyugodott, a Gondviselés eszközének tekintve 327 3 | lelkivonása és képessége, ebben a világban érett emberré, 328 3 | Kunigunda mellé volt beosztva a bennlakók helyettes felügyelõjéül, 329 3 | néha csúful leszidta õt is a növendékek elõtt. Mondják, 330 3 | uradalmi erdésznek volt a leánya, s özvegy, csendes 331 3 | mellett õ tartotta rendben a tolvaj favágókat, a korhelyes 332 3 | rendben a tolvaj favágókat, a korhelyes vadászlegényeket 333 3 | vadászlegényeket és kerülõket; s a termetes kisasszony szörnyû 334 3 | kisasszony szörnyû nyelvétõl a legmarconább vadorzó is 335 3 | generációkon keresztül. A derék, piros itt is tisztaságot 336 3 | tisztaságot és rendet tartott a rábízottak közt, annyi szent 337 3 | napi imáit, olvasóit és a penitenciákat, és mindig 338 3 | alkalmat érdemek szerzésére a béketûrés erénye által; 339 3 | lelke egyszerû volt és naiv; a nappaliban egy öreg, beteg 340 3 | s nagy szünidõkön, mikor a növendékek távol otthonukban 341 3 | szelíd és engedékeny volt, és a szokatlan csendben naponta 342 3 | naponta elsírdogált magában a rég elhalt apácákon, emlegetve 343 3 | kisnövendéket, s kifaggatta a kis gyanútlant otthoni sorsáról, 344 3 | célzatosan azt hozta ki a gyerekekbõl, hogy a világon 345 3 | hozta ki a gyerekekbõl, hogy a világon szörnyû lehet az 346 3 | mindenki nagyon szegény, a házastársak veszekszenek, 347 3 | házastársak veszekszenek, a férjek verik a feleségüket, 348 3 | veszekszenek, a férjek verik a feleségüket, a rokonok irigyek. „ 349 3 | férjek verik a feleségüket, a rokonok irigyek. „Ja-ja, 350 3 | értesülésekkel, és útjára engedte a megrémült kislányt; de ha 351 3 | ételben, tányérján hagyva a borzalmas nürnbergi répát, 352 3 | olvasószemet lecsörrentve a fekete zsinóron. Ilyen volt.~ 353 3 | zsinóron. Ilyen volt.~Ám a szép olasz , Virginia 354 3 | melynek õ volt tárgya, a fiatal, eszes nõvér. Eleinte 355 3 | esetlen hódolat, melyben a vénebb apáca már-már felolvadt, 356 3 | észrevették, s mulatták a dolgot, az ifjú elröstellte, 357 3 | csak gúnyt ûzött az öregbõl a többiekkel együtt.~Miután 358 3 | dolgozott, visszakerült ide, a tartományi anyazárdába, 359 3 | csinált, õ egyike volt annak a néhánynak, kiket magyar 360 3 | küldték levizsgázni, hogy a törvénynek is elég tétessék. 361 3 | törvénynek is elég tétessék. A kongregáció új, magasabb 362 3 | energia és tevékenység. A napi lelkigyakorlatokon 363 3 | kívül nyolc órát tanított a képzõben, vezette az írásbeli 364 3 | honnét tanult. „Mindent a szerzetért - a Hazáért!” 365 3 | Mindent a szerzetért - a Hazáért!” ez volt eszménye, 366 3 | számadásokban, kezén mentek át a külsõ gazdaság jelentései, 367 3 | külsõ gazdaság jelentései, a közoktatásügyi miniszter 368 3 | levelezett pénzintézetekkel s a növendékek szüleivel - s 369 3 | növendékek szüleivel - s a kerti oldalon épült új iskolaház 370 3 | éjszakánként. Olyan volt a természete, hogy valaminek, 371 3 | odaadnia magát; és ez most a szerzet érdeke és emelkedése 372 3 | országbeli történetét, s a püspöki nyomdában látott 373 3 | ösmerte és szerette ezt a rendet, az öreg anyaházat 374 3 | feketült szentképeivel és a kriptával odalenn, hol elhunyt, 375 3 | testvérek pihennek Krisztusban; a kedves templomot, melynek 376 3 | mûvészileg értékes - s szerette a környékbeli gazdaságokat 377 3 | gazdaságokat is, bár sose látta; s a kis hegyi szõlõt a határban, 378 3 | látta; s a kis hegyi szõlõt a határban, hova némely õsszel 379 3 | ilyen délutánra, mikor kinn a szabadban, Isten nyílt ege 380 3 | felbuzdult szívvel csodálta a Mennyei Atyát alkotásai 381 3 | volt része ilyenben; de a fiókházban, hol éveket töltött, 382 3 | párszor ki is rándultak a hegyekbe; ott a nõvérek 383 3 | rándultak a hegyekbe; ott a nõvérek néha érintkeztek 384 3 | nõvérek néha érintkeztek is a város katolikus hölgyeivel, 385 3 | város katolikus hölgyeivel, a zárdában tartották a nõegyleti 386 3 | hölgyeivel, a zárdában tartották a nõegyleti gyûléseket, s 387 3 | nõegyleti gyûléseket, s párszor a helyi fõnöknõvel látogatóba 388 3 | mondjanak is, mert az „akiben a szentséget erõszakkal kell 389 3 | bosszankodva rándult el ennél a gondolatnál. Nem, igaza 390 3 | igaza van Berchtoldának, a kandidátnõk új fõnökének, 391 3 | nem szabad úgy nevelni a nõvéreket, hogy meg legyenek 392 3 | minden ellenállóképességtõl a kísértésekkel szemben. „ 393 3 | kísértésekkel szemben. „A világiakkal való tisztes 394 3 | való tisztes érintkezés a felekezeti, katolikus összetartás 395 3 | érzéssel. Õ tanulmányozta a rend alapítólevelét és múltját; 396 3 | téríteni; menteni és vezetni a lelkeket a bûnbõl az üdvösség 397 3 | menteni és vezetni a lelkeket a bûnbõl az üdvösség útjára.~ 398 3 | szelleme, és beleélte magát a gondolatba: fejleszteni, 399 3 | persellyel és feszülettel a kezükben mentek a városba 400 3 | feszülettel a kezükben mentek a városba kéregetni - s voltak 401 3 | koronás huzattal vonták be a vendégpárnákat, a saját 402 3 | vonták be a vendégpárnákat, a saját kelengyéjükbõl... 403 3 | valahol középen állott, a város és néha a környék 404 3 | állott, a város és néha a környék kisúri osztályából 405 3 | környék kisúri osztályából meg a szomszéd sváb falvak vallásos 406 3 | parasztlányaiból teltek a sororok; hoztak magukkal 407 3 | jelölt korukban végezhették a képzõt - de már közben és 408 3 | minden befolyás titka és a jónak is eszköze a földön - 409 3 | titka és a jónak is eszköze a földön - így tudta ezt az 410 3 | fogadott, s alig volt egyebe a rajtavalónál, de a testületre, 411 3 | egyebe a rajtavalónál, de a testületre, melyhez tartozott, 412 3 | becsvágyát. Miatta örült a saját szervezõ tehetségének 413 3 | kezdetén „hivatalosan” is a beteg fõasszony titkára 414 3 | fõasszony titkára lett.~Ezt a fõasszonyt még a mostani 415 3 | lett.~Ezt a fõasszonyt még a mostani öregek, a penziós 416 3 | fõasszonyt még a mostani öregek, a penziós sororok választották 417 3 | bajor misszióból telt ez a gárda; egy régi püspök hozatta 418 3 | amelyik megfogadta, hogymég a kanászok is németül fognak 419 3 | fognak káromkodni” ezen a vidéken, hol eddig csak 420 3 | sváb falu szerénykedett a tiszta és konok magyarság 421 3 | fogadkozni büntetlenül. A püspök fontosnak tartotta 422 3 | fontosnak tartotta céljaira a nõnevelést; és az akkori 423 3 | gagyogni, és itt tanulták meg a híres „Spitzmalerei”-t. 424 3 | híres „Spitzmalerei”-t. A kanászokig ugyan nem jutott 425 3 | ugyan nem jutott el mindez a szép tudomány, de a jeles 426 3 | mindez a szép tudomány, de a jeles egyházfejedelem csinos 427 3 | csinos javadalmakat játszott a rend kezére az emigránsok 428 3 | nevelt apácagenerációt - s a penziósok, az idõk e tanúi 429 3 | az idõk e tanúi most már a balszárnyban laktak, onnét 430 3 | laktak, onnét szemlélték a dolgok folyását, és imádkozva 431 3 | példával szolgáljanak” a fiataloknak, és õrizzék 432 3 | fiataloknak, és õrizzék a magukkal hozott szigorú 433 3 | alázatba rejtett nehezteléssel. A Fõnökasszony beteg; tán 434 3 | mondta egyszer finoman: „Ó, a szegény kedves Virginia 435 3 | szeretetbõl megnehezíti magának a lelkiüdvért való harcot 436 3 | lelkiüdvért való harcot a földön; magára véve a hiúság 437 3 | harcot a földön; magára véve a hiúság és világiasság kísértéseit. 438 3 | világiasság kísértéseit. A földi tudomány sokszor a 439 3 | A földi tudomány sokszor a sátán útvesztõje.”~És mindig 440 3 | mindig akadt valaki ebben a nagy házban, aki Virginiának 441 4 | Urunkjézus kegyelmével - felelte a vendég szertartásosan.~- 442 4 | otthonát. És hogy szolgál a becses egészsége, kedves 443 4 | Jöjjön csak, nézze meg a kertünket, milyen szép még! 444 4 | milyen szép még! Bizony a nyáron, nagy szünidõben 445 4 | mikor még itthon volt ebben a kertben. Mikor együtt imádkoztunk 446 4 | Mikor együtt imádkoztunk itt a nagy fa alatt, aztán elbeszélgettünk 447 4 | Virginia, és eszébe jutottak a szidások, zsémbelõdések 448 4 | orgonabokrok nõttek meg, és a fák öregebbek hét esztendõvel.~- 449 4 | papos mozdulattal ült le a kerti asztal melletti székre.~ 450 4 | refektóriumában kötelezõ volt aszent hallgatás”, míg együtt 451 4 | hallgatás”, míg együtt étkeztek, a templom pedig az áhítat 452 4 | távolság melegágya volt a különös és fantasztikus 453 4 | közeli társnõre; legtöbbször a leginkább elkülönített nõvért, 454 4 | vagy képezdésznõt illették. A sötét öreg ház át meg át 455 4 | izgalmas rokonszenvekkel, a templomból kijövet áruló 456 4 | áruló pillantások estek, a szenteltvíztartó peremén 457 4 | egy véletlen találkozásnak a folyosón, egy köszönésnek, 458 4 | fiókrendházakba is elvitte a hír, valamelyik áthelyezett 459 4 | célzásból tudomásul vették a Dunán túl és Erdélyben, 460 4 | Dunán túl és Erdélyben, a szép Fiume melletti gyermektelepen 461 4 | melletti gyermektelepen s a régi zólyomi kastélyban, 462 4 | új Berchtolda elõtt volt a kandidátnõk fõnöke, ígyen 463 4 | szokta oktatni báránykáit a péntek esti „fejmosás”-ok 464 4 | esti „fejmosás”-ok idején: „A folyosó a zárdában az, ami 465 4 | fejmosás”-ok idején: „A folyosó a zárdában az, ami a világban 466 4 | folyosó a zárdában az, ami a világban az utca! Aki szükségtelenül 467 4 | szükségtelenül és sokat jár a folyosóra, arról tudni lehet, 468 4 | egy-egy fordulónál vagy a lépcsõk felett, a lurdi-barlang 469 4 | fordulónál vagy a lépcsõk felett, a lurdi-barlang mécse halvány 470 4 | megvezekeltek bõséges imában a hideg kövön azért, hogy 471 4 | lelkükben Isten szeretetét. És a jövõ héten újból vétkeztek, 472 4 | felelte az öreg bólingatva, de a hangjában csendes és mély 473 4 | közönnyel. Õ sohasem vett részt a közügyekben, végezte a maga 474 4 | részt a közügyekben, végezte a maga dolgát, pörölt és rendet 475 4 | pörölt és rendet tartott; a fõnökasszonyt alig látta 476 4 | nagy ünnepeken kívül, mikor a szokásos kézcsókra elébe 477 4 | hallgattak egy percig.~- Ezt a kis Helént talán magához 478 4 | Idegen itten; csak úgy lézeng a többi közt, vagy ül magának - 479 4 | és talán megtöri nagyon a nénije betegsége; hisz egyetlen 480 4 | hisz egyetlen rokona õ, és a földi kötelékek, tudjuk, 481 4 | alig ismerte! Mért kellett a világban nevelni, egy olyan 482 4 | Ki tudja, mivel van tele a feje? Azután most is ezzel 483 4 | feje? Azután most is ezzel a Holzernével való barátkozás! 484 4 | Bocsánat, kedves nõvér; ez a Fõtisztelendõ Anya kifejezett 485 4 | afféle öreg trombita vagyok, a magamét fújom. Sok mindent 486 4 | nem is törõdöm vele, de a szívem azért még tud érezni... 487 4 | Virginia gyorsan elfordította a fejét, hogy ne kelljen látnia 488 4 | hogy ne kelljen látnia azt a lehetetlenül furcsa, érzelgõs 489 4 | szavait kísérte. Elnézett a lombok aranypöttyes zöldjébe 490 4 | aranypöttyes zöldjébe s a mozgó, libegõ kékbabos egyenruhák 491 4 | kékbabos egyenruhák felé a pázsit fehér utain. Komolyan, 492 4 | Anyánk fontosnak tartja, hogy a húga csak akkor lépjen be 493 4 | húga csak akkor lépjen be a szerzetbe, ha igazi hivatást 494 4 | bölcs és mély belátású, mint a szentek, kiknek nemsokára 495 4 | mondja ön, aki olyan járatos a külsõ... a... mindenféle 496 4 | olyan járatos a külsõ... a... mindenféle csiricsári 497 4 | mosolygott sima udvariassággal a másik -, hogy a szerzetesi 498 4 | udvariassággal a másik -, hogy a szerzetesi élet a legboldogabb 499 4 | hogy a szerzetesi élet a legboldogabb és legtökéletesebb 500 4 | legboldogabb és legtökéletesebb a földön, és a mennyek elnyerését


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-2586

IntraText® (V89) Copyright 1996-2007 EuloTech SRL