Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Kaffka Margit
Hangyaboly

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)
fogai-hason | hasz-irasb | irasm-kepze | kepzo-kozel | kozep-letez | letis-melye | melyr-nyaka | nyaku-patik | patos-sarka | sarki-szerv | szerz-terme | terv-utja | utkoz-zavar | zeket-zuzma

     Fejezet
2508 14| lassan, óvatosan, nehogy fogaikkal tiszteletlenül érintsék 2509 13| zsidó újságnak, te majd fogalmazod! Még nem tudhatják; ezek 2510 6 | harmadik önképzõköri dolgozatot fogalmazott ceruzával, mert jövõ ilyenkor, 2511 13| Csakhogy legyen egy név, egy fogalom, amelyhez kapcsolhassuk 2512 12| kihúzattam egy csaknem ép fogamat, hogy ezzel együtt elszabaduljak 2513 5 | köszönté Máriát; s õ méhében fogana a szentlélektõl...” - suttogta.~~ 2514 8 | távol a zárdai politika kis fogásaiból, bár kedvelte és elismerte 2515 8 | volna is jajgatással és fogcsikorgatással a rettentõ lángok tüzében... 2516 12| emlékszik) otthon egyszer fogfájást ríttam anyusnak, és elmentem, 2517 4 | szívdobogva és izgalomtól vacogó foggal el is surrantak valamelyik 2518 8 | nyújtott, mély zengésû versekbe fogható: Wehmut, Demut, Schwermut... 2519 6 | pasziánszot, hogy látni fogják-e holnap a szép Emerikát. „ 2520 1 | mennyországban tízszeresen vissza fogjátok majd kapni! Az oltárhoz 2521 15| Mindenesetre volt legalább foglalkozása, tárgyalnivalója a sok idegen, 2522 12| Bizony, itt ilyesmivel is foglalkozik unalmában a maga barátnõje; 2523 8 | A párok négyeshez elõre foglalkoznak; szép fiatal apácák táncai 2524 9 | szeretek komolyan és egyénileg foglalkozni a rám bízott növendékek 2525 12| rendesen elég kíméletlenül foglalkozott az apácazárda belső ügyeivel. 2526 9 | örült, eleinte egészen le is foglalta magának. A tészta után már 2527 13| királyfinak öltözötten, ki nem fogna ezen a házon. Ez kiállta 2528 13| menjenek; még meg lehet fogni õket.~- Ej, most már? Õrültség. 2529 8 | nem tétlen malmozásban; - fognia kellett, s kövérke fejét 2530 1 | idõ, néhány órán át akár fogócskát játszhatnak a kis elemisták 2531 2 | apácának maradni, ha nem fogod majd pártomat. Itt legalább 2532 4 | is lehet és segíteni is fogunk, isten segítségével. Az 2533 12| céltáblája? Éjszakai látogatókat fogunk-é kapni ezentúl? Hitetlen 2534 5 | lépteit, és komolyan, mély fõhajtással köszöntdicsértessék”-et 2535 8 | a szegény lelkekért való fohászokkal a folyosón, menet közben. 2536 5 | földbirtokoslány, a szép, friss, erõs fõispánkisasszony - gondolta el Virginia -, 2537 10| Komoróczy Sára, a beregi fõispánlány. Nanana, ecsém! Tán nem 2538 4 | nõvér, de a hangja kissé fojtottan rezgett, szája idegesen 2539 4 | mosolygott Virginia, tréfába fojtva azt a feszengõ, türelmetlen 2540 3 | te Fracc, te Pinkli!” Egy fokkal ilyenkor setétebbre pirult, 2541 14| szépen, sokáig, és a másiknak fokonként szûnt meg ideges remegése - 2542 11| a széles lépcsõn, három fokot is ugrott, nem bánva hosszú 2543 2 | úgyis annyi már a hasán a folt meg az ételpecsét! - Hanem 2544 8 | templomba, s a délelõtt folyamán még egy hosszabb énekes 2545 3 | onnét szemlélték a dolgok folyását, és imádkozva készülõdtek 2546 16| kényszere, az õ lassú, biztos folyásával. Nem lehet nagyon siettetni, 2547 2 | imádni. De azt hiszem, máris folynak a rejtett korteskedések, 2548 5 | térdel le, ha az oltárnál folyó szertartás kötelezi. Ó, 2549 7 | gúnyú arccal, háttal egy folyosókorlátnak dõlve arcába sziszegte: - 2550 7 | birtokában...~- Ne mondd, ne folytasd! Mindenkinél különb vagy 2551 4 | újból a vendég. - Hanem hogy folytassam, én nagyon is gondolok , 2552 14| az egyik hátulsó kapunál folytonos jövés-menés volt; levélhordók, 2553 4 | elõtt volt a kandidátnõk fõnöke, ígyen szokta oktatni báránykáit 2554 3 | Berchtoldának, a kandidátnõk új fõnökének, nem szabad úgy nevelni 2555 8 | boldogult Würdige a jelöltek fõnökévé az akkor betegeskedõ, öreg 2556 8 | tud. - Ahogy a fiókházi fõnöknõ leveleibõl, a sorok mögül, 2557 15| kívánságom! - felelte a noviciát fõnöknõje - csak tudnám, mit használhatnék 2558 15| mehetne oda õ, Magdolna, helyi fõnöknõnek és képzõigazgatónak?~Berchtolda 2559 3 | gyûléseket, s párszor a helyi fõnöknõvel látogatóba is mentek, baráti 2560 8 | öreg testvéreket. (Mert új fõnökük, Berchtolda, ellene volt 2561 8 | közt!~Bólintott, kicsit fontoskodva - büszkén, hogy világi dolgokban 2562 5 | most a gyomor kívánságát; fontosságra jutott minden ezekben az 2563 16| kedves, szép kis templom fõoltárán ott a Szûz képe, a mosolygó 2564 9 | mégis felszaladt a város fõpostájára feladni néhány levelet; 2565 15| okosságával tanácsot, hogyan fordíthatnók közös akarattal megint jóra 2566 5 | áhítatában, sem fölfelé nem fordítja szemeit, hanem tiszta, okos 2567 6 | csak úgy önkényesen balra fordítsa! Igen, önök csak mulatnak!~- 2568 8 | javát, amiben mi keressük! (Fordítson isten mindent legjobbra 2569 7 | beszélgetnek - értelmes suttogással fordul egymásnak két nagyleány; 2570 13| mit kell tennie és merre fordulni, hogy ne jöhessen ütközésbe 2571 10| fogadás izgatta. Nem a száz forintért; kétannyit elvertek pár 2572 15| intézményekre! Az ötvenezer forintocska - férjhez ment az orruk 2573 6 | võlegény, egy kis ezerkétszáz forintos vízimérnök; meghal az esküvõ 2574 15| megszöktetett a zárdából ötvenezer forintot. - Hisz ha kimehetett volna 2575 5 | és üres. Lelki vizsgálat formájában sietve felidézte utolsó 2576 8 | fess” ruhácskái elszabott formákkal vagy rikítóan egyéni ötletekkel 2577 5 | noviciátfõnöknõ tölcsért formált két tenyerébõl.~- Hogy van 2578 14| engem szeretni, ha magadhoz formáltál. És azt cselekedted velem, 2579 5 | öreg”-gel is a szokott formaságok közt, jobbról-balról arcon 2580 15| növendék kurta kabátja és formátlan iskolai kalapja volt; azé 2581 5 | cikkelyes tanokat, vallási formulákat keresgélt, mint rendesen, 2582 2 | a rejtett korteskedések, forr és zizeg ez a kis hangyaboly, 2583 9 | szegény volna, nem biztatnák, forszíroznák annyira, hogy a lelki üdvössége 2584 12| magam bírója és egyetlen fóruma.” Csakhogy ám ettõl a rongyos 2585 8 | hullámok felett.~Akarj, s foszlik nehéz köde a légnek,~Kisüt 2586 15| dologban, mely annyi pénztõl fosztotta meg az iparkodó derék szerzetet. - 2587 3 | nõvéreket, hogy meg legyenek fosztva minden ellenállóképességtõl 2588 12| közeli választás rendjén új főt és vezetőt mutat nekünk, 2589 7 | nem elég neki a puffancs Fóthja?” - „Látod, kis fáta! Látod, 2590 9 | bele. Csak legalább az én Fóthkámmal hagyna fel; nem mintha féltékeny 2591 13| rándultak félre. Fénrich fõtisztelendõt nem volt szabad rágalommal 2592 5 | Gregoria társalog Fénrich fõtisztelendõvel. Fénrich a portaszoba melletti 2593 3 | torkába gyûrte az embertelen fõzetet; csak akkor ment tovább - 2594 15| már előre tudta, hiszen ő főzte volt ki) - Berchtolda egy 2595 3 | megennél! koplalolsz, te Fracc, te Pinkli!” Egy fokkal 2596 6 | Diese närrische grosse Fräuleins, die möcht schon der Kukuck 2597 15| Némöt kutyák! Cudar, idögön frajjok!” - morogták utánunk néhol 2598 8 | Mágá pédig siétni, sie Fratz sie! - Ha tíz minutá nem 2599 16| mondani: „Te Aranyház! Te frigynek szent Szekrénye! Mennynek 2600 16| lehet beszívni; és a pázsit frisse, az egek kékje, a fészkek, 2601 12| mint a nádszál, és a léptei frissek, rugalmasak lettek, mint 2602 7 | Marika, mert mindenáron frivol akart lenni, s felszabadulva 2603 8 | divatos, angolos lefésült frizurával.~- Igen - suttogta Kornéliának, 2604 8 | akkor megmondja nekünk is.~A frufrus leányka megszégyenülve ült 2605 13| rabszolgaságát, a látható dolgoktól függést. - Ej, különben mirõl is 2606 8 | szemei a célpontra vannak függesztve, hol a ködlõ magasságban 2607 2 | nagyobb fizetés, nagyobb függetlenség - az . Az ember nem fogadhat 2608 13| könnyebbülését, nyugalmát; a belsõ függetlenséget.~- A gondokban és terhekben 2609 11| hálótermei vannak; földig hófehér függönnyel körülzárt kabinettjeikkel. 2610 13| vették észre a cserét. Én a függöny mögött alvást tettettem; 2611 13| rögtönzött és rezervált fehér függönyös „kabinett”-eket.~Az új törekvésû, 2612 7 | embertani órán kinnfelejtett Fül tekervényei közé szorult, 2613 7 | Giduval abban mûködött, hogy a Fül-et feldíszítse; összegyûrt 2614 10| túlsó asztalnál röhögve füleltek .~- Csuhaj, te híres! 2615 4 | És a fõtisztelendõ Anya fülem hallatára mondta a húgának, 2616 7 | de csak nekem, majdnem a fülembe azt mondta: mármost megint 2617 4 | stumm? Majd kinyitja én fületek! Néz-ni-meg-em-ber! - És 2618 9 | úr, én nem nagyon tudok füllenteni, de azt a papírt nem adhatom 2619 2 | sarkára egyszer, nem fogja fülön az életet. Élni, nézni, 2620 13| szaladnia? Vagy a falaknak is fülük, szájuk és hangjuk van néha? 2621 1 | a kicsik alig hisznek a fülüknek, oly reszketve, ijedt-kedvetlenül 2622 8 | magasabb tudományoknak? »Für solche Affinen!« - hisz 2623 8 | boldogtalansággal könnyekben fürdetve esténként a párnát - végzett 2624 4 | rendházunkban nincsenek fürdõszobák, intézeteinkben hiányosak 2625 4 | aki egy kicsit mulatni, fürdõzni kívánkozik, csak nyafogni 2626 16| tavaszi bokrokon, az orgona fürtje már lilult, és egy-egy sima, 2627 1 | ájtatos tömjént és halotti füstölõket, és a fák is egy cseppet 2628 1 | tömjén szúró és szemérmes füstszagához.~A tömjénhez, mely már-már 2629 7 | telt ajkai az õ szokott, füttyös mozdulatára csücsörödtek 2630 8 | karácsony elõtt. Fóth káplán füttyösre csücsörített szájjal járt-kelt 2631 1 | kisasszonyok”.~Mert itt a füvek bizony nem illatoznak ájtatos 2632 8 | bár Kunigund nõvér naponta fújt, prüszkölt és csatorált - 2633 6 | csak mulatnak!~- Hahaha! - fuldokolt Marika, és nem tudta abbahagyni. - „ 2634 6 | Küzdjön! Szenvedjen!~A kislány fuldokolva zokogott, vézna vállait 2635 4 | so - úgy, úgy - motyogta fulladozva, míg visszament az asztalához. - 2636 7 | halottunk van! - mondta fulladt hangon, és térdre borult; 2637 13| az egészen ügyesen ki van fundálva; itt elvégezzük ingyen az 2638 9 | fiatalember? Utóbbi idõben én is furcsállottam a kislányt, bár velem nem 2639 2 | mindez, mint pszichológiai furcsaság, vagy elbûvöli a stílusom, 2640 3 | jóakarattal mosolyogtak furcsaságán. E rettegett hangos teremtés 2641 4 | nekivadult, hisztériás düh fúriája! - Ihr nichts nutzige! Ihr 2642 13| ezt a csúnyaságot! Hadd fussanak a csalók; bízzuk a büntetést 2643 8 | emlékeztetett -, az ember fut, törtet, lihegve küzd, lábait 2644 13| volna okos dolog; megint futkosás, ijedelem, skandalum, mint 2645 11| jutott; néhány folyosón futkosott keresztül-kasul, céltalan 2646 14| Kunigund krákogta napestig futkosva és pörölve, kifõtt arccal. 2647 7 | intimitását. Odabent a már fûtött tantermekben órák folytak; 2648 8 | útján.~Megjött a komoly tél, fûtötték a termeket, és a növendékeket 2649 9 | mind ideszállnak... Jaj, futok, már ordít az Öreg!~„Az 2650 11| frissen tovább. - Épp most futott át ide egy jelölt, nem is 2651 1 | felrévlik elõttük álomszerûen és futtában azélet”, amilyennek valaha 2652 8 | tovább... tovább!” - fuvolázta a fiatal törekvõ azzal a 2653 3 | itt kezdtek volt németül gagyogni, és itt tanulták meg a híres „ 2654 3 | mögöttük, mint egy óriás galamb szárnya. Az arc köré simuló 2655 2 | A szerelem a tigrisbõl galambot csinál.~- Ugyan hagyd, úgy 2656 13| alvást tettettem; igen, ezek galíciai vasúti munkások, akik a 2657 11| vagyok, és rajtam van ez a gallér.~- Hát dobd le, az istenfáját! 2658 13| is) -, az apácajelöltek gallérját viselik. A csalók - ámítók! 2659 6 | nem éltek olyan vígan a gallérosok, mint most a szelíd Berchtolda 2660 16| szirompelyhek, az orgonák nyurga gallyai, a bokoraljak nedves, különös 2661 5 | sugall igazi szeretet és nem gáncsos irigység, rosszakarat?... 2662 12| Ja-ja! Sic haben Recht, ganz Recht, liebe Schwester! - 2663 16| nyújt nekem vagy önöknek garanciát? Ezt valaki egyszer felvetette, 2664 3 | bajor misszióból telt ez a gárda; egy régi püspök hozatta 2665 8 | mikor már bennült a kocsiban gardedámja, az öreg Fóth néni mellett, 2666 8 | toporzékolva hajszolta a garderob felé az újon-jötteket, hogy 2667 8 | akadály, édesanyám szívesen gardírozná, s haza is kísérné a vacsora 2668 9 | tudod, az ilyesmi sosemgátló akadálya házasságban.~- 2669 10| csúnyább szavakat mondott - gáttalanul fetrengett az ordas, elkérgesült 2670 8 | lépegetni pár percig, míg agavallérlányok lázaspirosan serénykednek 2671 8 | eddig, három-négyéves kisgavalléraival”, ölébe vette, szép kebléhez 2672 9 | fesztelenülni a hangulat; a gavallérok eltologatták székeiket, 2673 3 | gondolta Virginia. Elsõsorban gazdagabb lenni, mert ez minden befolyás 2674 8 | jobb rendszer, kiadósabb gazdálkodás, magasabb iskolák, több 2675 15| fedezni, hogy általa úgy gazdálkodjanak tovább, mint eddig, és ne 2676 3 | kezén mentek át a külsõ gazdaság jelentései, a közoktatásügyi 2677 15| javítgatásait - a külsõ gazdaságban lassankénti, célszerû újításokat 2678 3 | s szerette a környékbeli gazdaságokat is, bár sose látta; s a 2679 8 | értett volna a gyakorlati gazdaságtanhoz elméletben! Hiába, a talentumok 2680 16| kezükben hurcoltak, vagy egy gazdaságtant ajkukra szorítottak, jelezve 2681 10| egészõtözetbe! Hanem... Úgy én, gazember, hazug a nevem, ha nem teszem 2682 8 | minutá nem lesz kész, so gehst du nirgends! - Unverschämtheit!~ 2683 5 | Majd kibékülnek azöreg”-gel is a szokott formaságok 2684 3 | történetek fennmaradnak itt generációkon keresztül. A derék, piros 2685 16| magyarázni egész jól a régi geocentrikus világnézettel is, bizony 2686 7 | testrészekrõl, miniatûr gépek, lombikok, burák, sok üvegcsõ. 2687 1 | lépteik, a páros vonulás gépszerû egyformaságától - néma vánszorgásban 2688 8 | mely csak lefordíthatatlan germán szókkal volna kifejezhetõ, 2689 4 | Ihr Pinkln! Was hab’ ich gesagt? Sind Sie stumm? Majd kinyitja 2690 5 | balszárnybeli” társaság ült a nagy gesztenyefa alatt; imádkoztak vagy beszélgettek; 2691 7 | nélkül, lélektelen, fásult gesztusokkal; csontfehér arca mozdulatlan 2692 4 | és tudva megrövidítni?~- Gewiss nicht!~- Lám! Kötelességünk 2693 8 | írását? Egy szem mogyorót a giardinettbõl, amit szájához emelt és 2694 7 | súgta Szidu, miközben Giduval abban mûködött, hogy a Fül-et 2695 9 | pap; meg nyolcadosztályos gimnazisták igazgatói engedéllyel és 2696 6 | németet tanít az itteni gimnáziumban. De a katolikusban, ugye? 2697 15| pár hétig, Töffler Albert gimnáziumi tanár úrral való házasságáig. 2698 4 | elemi, polgári, , hogy még gimnáziumot nem csinálnak már itt is! 2699 15| felvirágozása körül. - A gimnáziumról s még néhány efféle túl 2700 7 | rajzszekrénybõl kiszedik a mintákat, gipsz ornamenseket, rózsát és 2701 5 | Olyan kunkorgós farkú, girbegurba, csavirgós égícsudákat, 2702 3 | nyak és az áll matrónás gömbölyödését s a szürkülõ hajat.~Ez a 2703 2 | csak, kis feleség - mulat a gömbölyû, sötétszõke. - Két esztendõvel 2704 5 | alvó kisfiú az ölében, a göndör fejecske széles, telt keblére 2705 6 | a frufruját, hogy másnap göndören lógjon a homlokába. A folyosó 2706 5 | emberre így gondolni? Nem gõg-e már az is, ha a saját érzelmét 2707 5 | mert azok könnyen tesznek gõgössé... És életkorához képest 2708 13| szobrok alján - egyetlen gombnyomásra erõs, biztonságos villanyfénnyel 2709 15| tavaly is az ön szeretõ gondjai alá, a noviciátba lépni - 2710 13| szabadok leszünk annak a gondjától, hogy miféle külsõ apróságokat 2711 13| csak kerítünk; akkor aztán gondod se lesz, majd dolgozunk 2712 13| belsõ függetlenséget.~- A gondokban és terhekben lehet és lesz 2713 13| fejünkké választunk; külsõ gondokkal és felelõsségekkel ruházzuk, 2714 1 | közben messzire szárnyalhat a gondolat, de ez a szörnyû egyhangúság... 2715 8 | mint maga a Végtelenség gondolata; Adj, Uram örök nyugodalmat... 2716 8 | bóbiskoltak, a nagyok tarka gondolatai zsibbatag szárnnyal kalandoztak 2717 4 | futkostak, és kicseréltük a gondolatainkat, elbeszélgettünk a szerzetünk 2718 13| ráfüggeszthessük azengedelmességgondolatát, mely oly biztosan és - 2719 3 | szelleme, és beleélte magát a gondolatba: fejleszteni, emelni befolyását 2720 8 | idõben még valami kicsiny gondolati bûnt talált volna elkövetni, 2721 3 | bosszankodva rándult el ennél a gondolatnál. Nem, igaza van Berchtoldának, 2722 8 | szépvolt, tartalmas gondolatokkal. Húsz estén át dolgozott 2723 14| minden jobb érzésem, minden gondolatom. Istenem, Megváltóm! Add, 2724 1 | hirtelen, fellelkesülve a gondolaton, hogy odaát a mennyországban 2725 13| Mindent hallottam; õk nem gondolhatták, hogy értem a nyelvüket; 2726 7 | épp azt akarta, hogy ne gondoljak egyébre? Õ olyan jellemes 2727 13| Vagy mert tanulmányai, gondolkodása révén ösmeri mindennek titkos 2728 13| hogy õ még egy fél évi gondolkodási idõt kíván hagyni Helénnek. 2729 5 | nyugodtan, aggályok nélkül tud gondolkodni; - aki nem hunyja le szempilláit 2730 14| kezekkel, nyugodt, nyitott, gondolkodó szemekkel nézett maga elé; 2731 12| Budapestre magával, azon majd még gondolkodunk; az embernek, tudja, úgy... 2732 8 | no, hisz ön tudja, miképp gondolkoznak azok a nõvérek, kik nem 2733 14| mindenki a maga fejével gondolkozott és tanácsolt. Itt az eredmény: „ 2734 5 | vendég elköszönt innen is, gondolkozva, kissé lehajtott fõvel ment 2735 15| ügyeirõl. Arra akarom kérni, gondolkozzék velem együtt, és adjon nekem 2736 14| egy másik ember elõtt, mit gondolna, aki hirtelen belépne?~- 2737 16| szpektrál-analízisig. - Mit gondolnak, ki lesz jeles rendû? Elsõsorban 2738 6 | Inkább a lelkiüdvükkel gondolnának!~- Maga, sororka, sohasem 2739 9 | kis húgához!~- Mondd, nem gondolod-e te azt - sietett Erzsi a 2740 2 | lehajolt, és ugyanegyet gondoltak, és csattanva, pirosan megcsókolták 2741 8 | sokkal többen vagyunk, mint gondoltuk - bólintott Berchtolda, 2742 11| Erzsi hirtelen, meg sem gondolva, mert sejtelme sem volt 2743 11| innét? Hát még ez is az én gondom legyen? Te, a végén még 2744 2 | tanítónõ; állásról õ majd gondoskodik. A hat felsõ után harmadévesnek 2745 13| Igen, errõl önnek kell gondoskodnia, fõtisztelendõ úr; esetleg 2746 4 | elnöknõje azEgyházi ruhákról Gondoskodó” egyesületnek, kegyes Anyánkat 2747 14| otthoninovíciák gyermeki gondosságból; másokat levelekkel, sürgönyökkel 2748 13| koszt, ruha - semmire nincs gondotok. S mire kész leszünk, három 2749 15| hangjában, ahogy öreg pálmáját gondozva, a nappali ablakában állt, 2750 8 | a vallásban és az isteni Gondviselésben való megnyugvásban keresendõ”.~ 2751 7 | Csend lett azonnal, mikor gonoszkás képpel leült az asztal fejéhez, 2752 7 | törvényei iránt!” - dicsérte meg gonoszkodva; már azt is tudta, hogy 2753 13| is tudna más lenni; és a Gonosznak nincs hatalma fölötte. Talán... 2754 12| hírnevéből? Részeg és aljas gonosztevők ördögi, ocsmány élceinek 2755 4 | vén kamaszok, zerstreute Grädln. Minden hónapban kimennek 2756 1 | mondta? Ejnye! Ihr dumme Grändln!~A három kis tettenért 2757 9 | és a sok bemutatkozás és gratuláció után maga meg a káplán-poéta 2758 16| dolgokkal, õk már kifelé gravitáltak; ki innét nemsokára, a szabad 2759 7 | Hogy rángatja magát, hogy grimaszol, akár egy parasztlány! Most 2760 6 | bolond! Diese närrische grosse Fräuleins, die möcht schon 2761 8 | leplei mögé, édes szomorúsága gubójába.~Szombaton este Kornélia 2762 5 | alacsony nádszéken egy apáca guggolt; két keze csuklóban a térdén 2763 1 | sötétkék nyájnak. Kunigundagumi bunda! - csúfolják, és kuncogva 2764 8 | mulatott a leány kissé világos gúnnyal, de a káplán nem vette észre.~- 2765 3 | és elnyomottan jártak bús gúnyáikban, szegényes cifrájú, elszabott, 2766 12| valahogy, mintha csak a másféle gúnyájú nõnemûek közt volna az érintkezés 2767 8 | akarom, hogy mind rajtam gúnyolódjatok! - fölkelt, visszaszaladt 2768 3 | áthelyezését kérte, és csak gúnyt ûzött az öregbõl a többiekkel 2769 7 | Király Erzsi mellett jéghideg gúnyú arccal, háttal egy folyosókorlátnak 2770 8 | tényleg minden a Magdolna gusztusa szerint történik is. De 2771 15| szentségben és az erények gyakorlásában erõs, de testileg gyönge 2772 1 | nap: leckék, munkaórák, gyakorlatok - hitmagyarázat, karban 2773 2 | vagyona van, és árva; csak egy gyámja él München közelében meg 2774 13| a kérésünkre (illetve a gyámleányéra), hogy nagykorúsításába 2775 11| alatt. Onnét aztán írhatsz a gyámodnak minél elõbb - hisz még kelengyét 2776 2 | amúgy is olyan született gyámoltalan vagyok; nálunk, románoknál, 2777 13| hogy õ még nem bízik eléggé gyámoltja elhatározásának komolyságában; 2778 8 | bálba, sem társaságba, a gyámom nem akarta, mert...~- Nos?~- 2779 13| vallatás; ártatlanokra gyanakodnának; a kimenõket vissza nem 2780 11| álldogáltak az öreg németek; gyanakvó, vádas szemekkel, némán 2781 9 | kapott bele a férfi, (Minden gyanúját eloszlatta az Erzsi komolykodó 2782 12| megbeszélt találkára; mert õ gyanút fogott és haragudott, a 2783 3 | kisnövendéket, s kifaggatta a kis gyanútlant otthoni sorsáról, szüleirõl, 2784 8 | ugyan bûn volna gondolatban gyanúval illetni, lévén felszentelt 2785 13| alakjában jött. Barna csíkos gyapjúcsuhát, fekete, durva szőrkámzsát 2786 8 | így mondta) -, s a zárda gyásza nem érinti oly közvetlenül.~ 2787 8 | mindössze annyi, hogy mikor a gyászeset után Holzerné, a derék kis 2788 10| csücskirül is leszedték a gyászlobogót. Ide látni!~- Jót emlegetsz 2789 4 | illendõen lesütött szemmel, gyászoló arccal hallgattak egy percig.~- 2790 8 | Kunigundáért. - Aztán a gyászruhás kis Gross Helénen is lehetne 2791 8 | apácáknak a szokásos háromhavi gyászt, heti három napon a húsételtõl 2792 4 | nem múlott...~- Alighanem gyászunk lesz nemsokára! - kezdte 2793 7 | hallatszott itt-ott a csendben. A gyengélkedõ szép teremtés a pódiumon 2794 10| kemény ujjú kezük, melyet gyeplõ és kantárszíj edzett. Nyilván 2795 7 | vonta kétségbe!” Ártatlan gyerekarccal és hamiskás, gúnyos szemekkel 2796 3 | célzatosan azt hozta ki a gyerekekbõl, hogy a világon szörnyû 2797 6 | nekünk is az a dolgunk!~S a gyereken, mintha fogott volna a biztatás; 2798 9 | tanár úr - szoktak ilyennel gyerekeskedni még a nagylányok is; cédulát 2799 8 | fiacskám! Így ne; dacból, gyerekességbõl nem váltunk jegyet az Üdvözítõnkkel. - 2800 6 | az ajtóból egy hideglelõs gyerekhang.~- Na lám! - mondta Pável 2801 4 | türelemmel - csakugyan több gyerekleányt adtak hozzánk nevelésbe 2802 7 | szemekkel mondott ilyen gyerekségeket; apró, sötétszürke szemei 2803 13| rendesen, a legalsóbb nép gyermekei; gyalog jöttek a tavaszi 2804 8 | nem nézett valamit olyan gyermekes, gúnyos elégültséggel, mint 2805 3 | ápolta, mint egy kedves gyermeket; s nagy szünidõkön, mikor 2806 3 | akkor is, ha ez túlterjedt a gyermekéveken. Nem pusztán az áhítat s 2807 4 | Erdélyben, a szép Fiume melletti gyermektelepen s a régi zólyomi kastélyban, 2808 9 | például.~- Ugye? Oly ártatlan, gyermeteg!~- És milyen komoly amellett! 2809 12| írok, és csak egy csonka gyertyafény világít; igen rossz subickszag 2810 14| templomban; repkényfüzérek, gyertyák és tömjénfüst közepett. 2811 13| apánk mindenért csak téged gyilkolt, bántott aztán, ha egy kis 2812 11| eszelõsen besivított:~- Rabló, gyilkos! Hamar fel! Egy férfi... 2813 16| bokoraljak nedves, különös gyökérszaga, melyet csak nagyon mély-mély, 2814 15| pár nap óta; mintha megint gyöngélkedne kissé, mint tavalyelõtt. 2815 14| lassan, mintegy mennyei gyönyörben úszva, lezárták, és zsibbadt 2816 8 | vétkes vágynak adott helyet, gyönyörködött végsõ pillanatban a test 2817 1 | ösztönösen keresztényi - gyönyörûséggel... Ám egy nagy, csurgó levû, 2818 6 | Sarah volt a címe Ohnet Györgytõl. De a világért sem olvastam 2819 7 | világánál.~- Izgulsz? - gyötörte Gizu szegény Kornéliát a 2820 13| imák, böjt, penitencia gyötrelmei és kísértéseken kivívott 2821 2 | embert a saját fiatalsága gyötri, és az ilyenbõl baj is lehet, 2822 4 | isten még nem mutatott más gyógyszert az emberi tudománynak, mint 2823 16| káposztaágyakkal szemben, a frissen gyomlált paradicsomok közt feltûnt 2824 5 | intenzitással érezte most a gyomor kívánságát; fontosságra 2825 5 | Szelényi papával?... A szombati gyónás elõtt bocsánatot kell kérnie 2826 6 | alól nincs az a pap, aki gyónáskor felmentse õket. Tíz évvel 2827 13| támadáskor is mennyivel gyorsabb, biztosabb, sikeresebb lett 2828 8 | szembe a viharral.~És sajkád gyõz a hullámok felett.~Akarj, 2829 16| lebeg rajta, és nyugodt gyõzelemben tapos a Kígyó fején... Persephone, 2830 2 | felsóhajtott.~- Igazán, Erzsi, nem gyõzlek bámulni téged; a józanságod, 2831 1 | neki nemulass, aki le nem gyõzné magában; de hát még Kunigunda 2832 12| többiek nem mertek elmaradni a gyülekezésből. Ki tudja, ha nincsenek 2833 13| országrészekbõl már-már gyülekezni kezdtek a napok múlva történendõ 2834 5 | beszélgettek; tán az „Úrangyalá”-ra gyülekeztek már, esteli harangszóra. 2835 1 | megindulnak a szép, érett gyümölccsel - a nyurga kamasz lány magasra 2836 1 | tilalom! Fának magva, isten gyümölcse, most már igazán a Sátán 2837 1 | most lám - érett, nagy gyümölcsöket mutogatnak, citromsárga, 2838 4 | szunnyadó bogárkái; a nagy gyümölcstermõ fák pedig bólintva összesúgtak, 2839 3 | zárdában tartották a nõegyleti gyûléseket, s párszor a helyi fõnöknõvel 2840 3 | szenvedélyes, keresztényietlen gyûlöletet érzett. Akkor határozta 2841 3 | töredelmesen bánta az oktalan gyûlöletét anyja férje iránt, kit hisz 2842 1 | rettegett uralma körébe. Ó, hogy gyûlöli õket. Nem is néz vissza 2843 14| megértette önmagában annak a gyûlölködésnek is gyökerét. Igen, mindez 2844 14| arccal, zilált köntösben, gyûrt fátyolával ott állt elõtte - 2845 15| melyik este lesz a hivatalos gyûrûváltás - hogy legyenek, ó, legyenek 2846 4 | ausgelassene! Ihr Pinkln! Was hab’ ich gesagt? Sind Sie stumm? 2847 12| érdekében.~- Ja-ja! Sic haben Recht, ganz Recht, liebe 2848 8 | magas alakja és milyen szép, habfehér, üde bõre, gyönyörû nyaka, 2849 16| Mink idebenn még csak a pun háborúknál vagyunk és a másikban a 2850 10| cigányokat az urak parancsára. Habzsolva locsolták agyonszáradt torkukba 2851 8 | bírálatom szerint - olvasta hadarva egy gyûrött papírlapról - 2852 11| mégsem akarták nagyon ezt a hadifoglyot, jobban is szerették, ha 2853 12| Schwester! - integetett és hadonászott feléjük Kunigund, arcán 2854 5 | pöttöm fiúk-lányok lármás kis hadserege. Soror Adél erõs, teli hangja, 2855 9 | annál nyugodtabban nálam hagyhatja, ha a szöveget nem ösmeri. 2856 9 | és kérlelve. - Ó, hogy is hagyhattam benne! Adja ide, kérem szépen, 2857 10| verejték- és trágyaszag, hagymás-szaft és borgõz vegyes és fanyar 2858 9 | legalább az én Fóthkámmal hagyna fel; nem mintha féltékeny 2859 8 | mert a folyosón kellett hagynia a vastag szivarját; itt 2860 9 | hajlamút! Már torkig elég volt, hagyom ennek a mulya Popescunak, 2861 13| engedéllyel az õsi, elrendelt és hagyományos, de szörnyen megdrágult 2862 1 | szeptemberben ez a játék járja itt hagyományosan. A gyerekek, kivált ha elõször 2863 7 | könyvet a tanári szobában hagytam; Ehrenfeld-kódex, egy akadémiai 2864 2 | irkalapra, Budapestre - haha, egy kedves, okos úri embernek, 2865 6 | szüntelen, fojtott, prüszkölõ hahotával kacagott, hogy a többire 2866 8 | természettörvény az, hogy: hosszú szõke haj, rövid... no, hogy is mondtam? 2867 8 | nyaka, válla van: és szõke haja mily dús, hullámos fényû 2868 3 | mint világtól elfordult hajadonoké; s feladata éppen az volt: 2869 3 | gömbölyödését s a szürkülõ hajat.~Ez a széles, repesõ fehérség 2870 8 | oldalfelé fésült, dús hullámos hajával - az õ egyszerû fölényével, 2871 6 | most végre elkészült a hajbodorítással. Felrázta a párnáját, és 2872 7 | szimpátiával viseltetik kegyed a hajcsövesség törvényei iránt!” - dicsérte 2873 16| Mikorra Szidónia kisasszony hajfürtjeiben kissé megfogyatkozik a pigmenttartalom, 2874 14| zárdában divatozni szokott... hajfürtökkel és érzékeny, titkos levélkékkel. 2875 8 | Kapossydtól valami emléket, egy hajfürtöt tán (csak olyan kopaszra 2876 7 | elõ a bronzszínû, borostás hájkeretbõl, melyet arcának nevezett. 2877 3 | titkolt és szemérmes gyöngéd hajlam, melynek õ volt tárgya, 2878 13| magából minden rossznak a hajlamát. - Vagy mert tanulmányai, 2879 7 | rendünk (és tudom, hogy tiszta hajlamból választottad) munkálkodó 2880 5 | érzések, titkos izgalmú hajlamok!... Nem lehet, hogy istennek 2881 9 | a megértõt, a tudományos hajlamút! Már torkig elég volt, hagyom 2882 9 | tagadhatatlanul sok báj és jóravaló hajlandóság. Például az önök osztályában...~- 2883 14| nem vagyok méltó, hogy hajlékomba jöjj...” Végre megindultak; 2884 5 | oldalt fordította a nyugvásra hajló nap iránt; úgy szerette 2885 2 | elsírnád magad, õ arcodhoz hajolna, és megfogná a kezed... 2886 8 | én!~Az Öreg toporzékolva hajszolta a garderob felé az újon-jötteket, 2887 11| felkapkodott fátyolok alól hajtincsek kandikáltak elõ; a váratlan 2888 8 | viszonzatlan?~Helénke lejjebb hajtotta barna fejét, és igent intett 2889 10| szürkülõ és rövidre nyírt hajuk, napégette, szikár, csontos 2890 1 | nyújtózkodtak, fésülte a hajukat, és márigazi” kávé illatozott 2891 15| az idegen kabátka alá; a hajviseletét kissé megvilágiasította, 2892 13| megmentett tisztaságodért hálaadásul. De egy hangot se, senkinek!~ 2893 15| belekezdett egy „Üdvözlégy”-be, hálából, hogy a veszélyes kaland 2894 16| elkerülhetetlenül hoz magával a haladó idõ kényszere, az õ lassú, 2895 14| beszélgetésre kérte õt. Gyorsan haladtak végig a folyosókon, és egyik 2896 9 | fiatal leányok kivételek.~- A halak közt tetszik érteni, tanár 2897 15| mindjárt-mindjárt itt a halál órája, melyre csak egy rózsafüzér 2898 2 | fogadalmas testvérek, akiknek halálfejes jelvényük és szavazati joguk 2899 1 | szorítja az olvasó faragott halálfejét. Réndetlenek! Fraccok! Pinklik! - 2900 13| szerzõdései vannak az öreg Halállal az õ háta megett; és fenyegetõzött, 2901 9 | Pedig szegény nénije a halálos ágyán is kért (hogy egyszer 2902 9 | bosszúból kacérkodtam, de már halálosan unom. Majd fogok én neki 2903 11| é-éjjel?” - a kis jelölt halálra sápadt, reszketni kezdett, 2904 16| emlékezni szóval: - „Most és halálunk óráján.”~Ám a fiatal növendékek, 2905 8 | pirosan az izgalomtól, lüktetõ halántékkal helyére ment, mindjárt fel 2906 3 | homlokot, a hamar ráncosodó halántékot, a nyak és az áll matrónás 2907 13| nem egyesek) érdekében halaszthatatlan immár valami kis hegyi üdülõhely 2908 9 | legkellemesebbnek.~- Szereti a halat, kisasszony? - faggatta 2909 16| világítószerekhez juttatta a hálátlan emberiséget. Még egynéhány 2910 14| emberi szervek szerepét. Hálával telt el aziránt, ki ma oly 2911 7 | szent zsinaton, mely önök halhatatlan lelkérõl a kétkedõkkel szemben 2912 1 | nagyleány, perceken át kell hallania e rekedt káplárhang csattogó 2913 11| alázatos, öreges férfihang hallatán; fiatal novic volt, álmoska, 2914 4 | fõtisztelendõ Anya fülem hallatára mondta a húgának, hogy ne 2915 14| helyesen szeressük egymást. Hallgass rám, én elmondom mit gondolok 2916 4 | refektóriumában kötelezõ volt aszent hallgatás”, míg együtt étkeztek, a 2917 12| ám errõl jobbnak látták hallgatni most azok is, akiknek leginkább 2918 15| lesütött szemû, örökkön hallgató és komor szentet elfogadta 2919 8 | összeesve megvallotta a hallgatóinak, hogy a lélek igazi békéjét 2920 15| nélkül a nappaliba jutni; már hallik az öreg hangja! Egy helyiségből 2921 11| is tudom, mi a neve, tõle hallom, én épp kinn jártam; a termekben 2922 14| olvastam ezt - igen, csak hallomásból tudom; mert az is e föld 2923 4 | nyihogva a folyosón; ki hallott olyat? Próbálták volna csak 2924 7 | ilyet!~- Csacsi, te nem is hallottad? Az egész zárda tudja már.~ 2925 11| balszárny is, ezek csak most hallották a dolgot; sápadtan, merev 2926 11| óralapra, és se látva, se hallva számolni kezdte a másodperceket. 2927 6 | minden mozdulatát. Az I-es hálóból szökött át a kis õrült; 2928 15| kellett így bujkálniok! A hálófolyosókon végig, fényes nappal az 2929 8 | fiatal kacagásaik neszével a hálófolyosón; esti szilencium órájában 2930 4 | folyosón, amerre a növendékek hálói felé mennek; ott térdelt 2931 11| széjjel egy sugdosó pár. Hálóingben, szoknyában, kendõsen és 2932 12| iskolatermek padjain, a növendék hálókban és a világi szapulólányok 2933 6 | alakja reszketett a fehér hálóruhában, alsószoknyában. Megtántorodott, 2934 11| csak növendékek és jelöltek hálószobái voltak; két ellenkezõ épületágban. 2935 6 | A növendékek II-es számú hálószobájában, az úgynevezett „kis háló”- 2936 11| másikra, ahol az apácák hálótermei vannak; földig hófehér függönnyel 2937 12| többször is végigjárta a hálótermeket; a kis Geralda is félve 2938 4 | évben ki legyen terítve a halottas szobában két-három fiatal 2939 8 | aki beszentelte volt a halottat, egyszersmind megparancsolta 2940 11| másik meztelen férfitest halotthalvány mozdulatlanságban - a vérzõ, 2941 7 | osztály fölött.~- Imádkozzunk, halottunk van! - mondta fulladt hangon, 2942 8 | nõvérek tehát sokszor kaptak halpecsenyét ebédre, és fekete szõrkötényt 2943 2 | anyácskám is, aki olyan fiatalon halt meg, hogy nem is ösmerhettem; 2944 7 | átfutotta, egy árnyalattal még halványabbra sápadt, ernyedt kezébõl 2945 1 | szöszke az ijedtségtõl még halványan. - Ez igaz? - Egy csoportban 2946 6 | fátyolt háromévi jelöltségnél hamarább. De olyankor volt dolga 2947 9 | úr?~- Hova gondol, maga hamis nyelvû! A rózsák közt - 2948 8 | elszavalnia, alkalmasabb hanganyagot nem is képzelek; csak persze, 2949 5 | kert fölött e kissé rekedt hangban.~- Egyformán! Délután felszökött 2950 6 | Hahaha!~Úgy utánozta az öreg hangját, kiejtését, hogy még a mindig 2951 13| falaknak is fülük, szájuk és hangjuk van néha? Annyi bizonyos, 2952 5 | iránt, melyek pártolására hangolni akarta. Pedig vannak, akik 2953 11| utólag felkászálódva, még hangosabban és rémültebben tárgyalták 2954 8 | ezt tudva még szándékkal hangsúlyozta is kissé - így lépett ki 2955 1 | megállt szája az örökös hangtalan mormolásban; nézte a kicsiket, 2956 9 | kezdett fesztelenülni a hangulat; a gavallérok eltologatták 2957 8 | leveleibõl, a sorok mögül, a hangulatból kiérzik; ó, legyen egész 2958 8 | fakadt. A befejezés is igen hangulatos, de véleményem szerint a „ 2959 13| fiatalabbak közt kivált ezzel ishangulatot csináljon”. Igen, a szerzet ( 2960 7 | bamba és közönyös, tartása hanyag és fáradt lesz egyszeriben; 2961 4 | persze, ó, tudom. Azért hanyagolja el annyira régi embereit, 2962 7 | hátradõlt a padban, s álmatagul, hanyagul és hosszan állta - visszaadta 2963 15| mert a Jézus hívta õket. Ó, hányan ott vannak már azok közül - 2964 5 | kísértéseivel? Ó, ezek a hányódások, e görcsös tusakodás! Talán 2965 13| azt a kis moslékot csak ne hánytorgasd! De rád jött eccer!... Megcsinálom 2966 14| arca megenyhült újra, a harag és megdöbbenés helyére visszasimult 2967 7 | félrenézett; õ most valamiértharagban volta szép tisztelendõvel. 2968 5 | sodrából, ezért hagyta ott haraggal, felháborodva. Ó, mert hisz 2969 10| a másik butult, mámoros haragja. - Mér zárják be hát akkor 2970 15| egymáshoz húzódott a közös, haragos felháborodásban. Hát mindkét 2971 4 | suhogva szállt a fehér fátyol haragosan hátravetett szép feje után. 2972 9 | közben, de Berchtolda nem haragszik érte. Másodszor, hogy tegnap, 2973 9 | vele kokettálni, mióta én haragszom vele, és nem szólok hozzá. 2974 6 | izgalom volt.~- Nem bírtam, ne haragudjon! Ne kergessen el egy percig! 2975 12| mert õ gyanút fogott és haragudott, a drága, de én nem akartam, 2976 5 | gyülekeztek már, esteli harangszóra. Virginia megösmerte a szigorú 2977 7 | szélét babrálja, piros ajkát harapdálja - szégyenlõsen, kellemkedve 2978 11| kiáltott Adél üvöltõ, gúnyos harci diadallal - most nem menekül! 2979 11| robbantak le, mint a feltüzelt harcosok. Mert Komoróczy Sára járt 2980 3 | magának a lelkiüdvért való harcot a földön; magára véve a 2981 8 | jogokat a nõk? S a nagy harisnyagyárak üzemében a kék teljesen 2982 8 | inkább Sziduékkal meg a harmadévesekkel barátkozott. Egy héttel 2983 2 | gondoskodik. A hat felsõ után harmadévesnek vesznek fel, és akkor csak 2984 8 | dicsérendõ, különösen egy harmadévesnél, ki mához egy évre már a 2985 6 | hozzájuk; odakuporodott harmadiknak a Helénke ágyára, és megkezdte 2986 8 | varrt szegény), mert ünnep harmadján leutazott, ahogy megígérte - 2987 16| kenyereskosárt.~Másnap és harmadnap és azután is az ájtatosságon 2988 1 | titokban - igen, de már hárman látták, és talán más is 2989 15| kapu épp nyitva volt, és hárman-négyen is léptek ki rajta - megszorította 2990 11| alakról is beszéltek, volt aki hármat is látott, noha az imént 2991 4 | követelményei ma mások, mint harminc évvel ezelõtt; aztán a mi 2992 3 | szemöldökû. Szép, érett alakja a harmincas évekre vallott; de az apácák 2993 4 | otthon, a hazájában is), mert harminckét éves korában szánta magát 2994 14| mindennek birtokába juttatta. Harmincöt évet kellett élnie, míg 2995 8 | barátkozott, mint eddig, három-négyéves kis „gavalléraival”, ölébe 2996 15| felvirágoztatta. Bizony, háromannyi fiatal leányka érzett kedvet 2997 5 | elõtt kinn állt a kisfiú, hároméves csöpp totyogós; az inge 2998 8 | az apácáknak a szokásos háromhavi gyászt, heti három napon 2999 10| Hát odaáltal a klastromba, háromszázötven szüzek közé! Oda, ahun Komoróczy 3000 14| suttogva, hálát rebegve háromszor megütötték mellüket. „Uram, 3001 8 | olvadoznak; s a „rendezõ” harsányan kiáltoz. Szidi meg Gizi 3002 9 | hevülés - újra koccintás, harsogó „éljen” - és nyomban meginduló 3003 11| loholt végig kiáltva és harsogva az udvaron; de hiába - õk 3004 4 | szentelt föld: az angyali harsonaszó onnét is elõszólít, összeterel 3005 11| elevenítette fel Jack, a hasmetszõ régi és szörnyû legendáját. 3006 8 | hideg” - ámde az elõbbi hasonlatban pálmáról beszél, holott 3007 2 | Fanni-ja stílusban, sok-sok hasonlattal. Nagyon mulatságos. - Így 3008 2 | csendben lehetett. És én õrá hasonlítok belül, bár külsõleg ilyen 3009 12| megakadályozni és elhárítani hasonló szerencsétlenségeket, mint


fogai-hason | hasz-irasb | irasm-kepze | kepzo-kozel | kozep-letez | letis-melye | melyr-nyaka | nyaku-patik | patos-sarka | sarki-szerv | szerz-terme | terv-utja | utkoz-zavar | zeket-zuzma

IntraText® (V89) Copyright 1996-2007 EuloTech SRL