Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
7 1
8 1
9 1
a 3947
abba 7
abbahagyja 1
abbahagyni 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
3947 a
1922 és
1680 az
850 hogy
Kaffka Margit
Színek és évek

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-3947

                                                          bold = Main text
     Fejezet                                              grey = Comment text
1 1 | furcsa elgondolni, hogy a mostani dolgok a fiatalok 2 1 | elgondolni, hogy a mostani dolgok a fiatalok számára éppolyan 3 1 | és érdekesek, mint nekem a harminc évvel ezelőttiek. 4 1 | nézve már világos, hogy a sokféle emberi hajszában 5 1 | és változásban nagyon sok a játékos szándék. Ahogy a 6 1 | a játékos szándék. Ahogy a gyerek azt mondja: boltocskát 7 1 | úgy játssza belé magát a felnőtt ember is a célratörő, 8 1 | magát a felnőtt ember is a célratörő, a szorgos, a 9 1 | felnőtt ember is a célratörő, a szorgos, a léha, a szenvedélyes 10 1 | a célratörő, a szorgos, a léha, a szenvedélyes vagy 11 1 | célratörő, a szorgos, a léha, a szenvedélyes vagy a gyűlölködő 12 1 | léha, a szenvedélyes vagy a gyűlölködő szerepébe. Valamivel 13 1 | útszélen, és talán ez volna a természetes - minden egyéb 14 1 | jól-rosszul mégiscsak végigjátssza a maga vállalta szerepeket 15 1 | sorjában. Csakhogy nem, mint a színpadi, csinált történetekben, 16 1 | személy szándéka után igazodik a többieké; a valóságban mindenki 17 1 | után igazodik a többieké; a valóságban mindenki külön 18 1 | magának játszik. Ebből támad a sokféle és véletlen bonyolódás, 19 1 | kit vesz el, mire neveli a gyereket, milyen helyért 20 1 | milyen helyért verekszik a világban, és hogy dől ki. 21 1 | esztendeje.~Hírt adhatok a fiataloknak, akik borzadva 22 1 | érez az ember erősebben a másiknál, s nem érzi híját 23 1 | van, nem érzi az öregséget a maga testében; kezét, lábát 24 1 | magános; de ha visszagondolok, a mostani csendes dolgomnál 25 1 | azelőtt; s ebből remélem, hogy a halál sem lesz közelről 26 1 | olyan rémséges, noha ebben a percben még annak tűnik 27 1 | előttem.~Az öregséget inkább a kívüle való, idegen dolgokban 28 1 | ameddig nagyon nem akarja. A komédia kinn újra kezdődik - 29 1 | újra kezdődik - ugyanaz a darab, csak más szereposztással, 30 1 | már az ő színjátékuk. Mi a magunk partnereivel nagyjából 31 1 | nem olyan nagy baj, mint a fiatalok hiszik. Ők csak 32 1 | fiatalok hiszik. Ők csak a saját lelkiállapotuk szerint 33 1 | életben elváltozunk, nem csak a halálban - és én nem felelhetek 34 1 | nem felelhetek ma annak a valakinek a tetteiről, akit 35 1 | felelhetek ma annak a valakinek a tetteiről, akit húsz esztendővel 36 1 | ember liheg és viaskodik a gyerekekért, s azt hiszi, 37 1 | és valóban, legtöbb öreg a gyerekein át kapcsolódik, 38 1 | messzire mennek az embertől a gyerekei; érdeklődése a 39 1 | a gyerekei; érdeklődése a sorsuk iránt csak szándék, 40 1 | panasztalanul mondom ezt; a magányt úgy, mint a céltalanságot. 41 1 | ezt; a magányt úgy, mint a céltalanságot. Én, aki valaha 42 1 | itt ülök csendesen ebben a meleg, pici kertben, vagy 43 1 | pici kertben, vagy nézem a zsalu mögül az akácfalombos 44 1 | gondolom néha -, hogy a világ így leszokjék rólam. 45 1 | ki hitte volna ezt? Ennek a kis lakásomnak külön kerti 46 1 | szoktam templomba járni; a háziakat - módos, öreg svábok - 47 1 | jámbor népek, így ülök néha a tornácban; délutáni, csendes 48 1 | csendes harangszó bong felém a nyári, kék-fehér levegőégen 49 1 | vénasszony-virágaim illatoznak felém a tenyérnyi helyen. Szemben, 50 1 | tenyérnyi helyen. Szemben, a szomszéd tűzfala mellett 51 1 | kakastaréj egy csomóban - a tornác aljában a szegény 52 1 | csomóban - a tornác aljában a szegény kis portulák közt 53 1 | leanderek ágáról, amelyek mind a családomban virultak és 54 1 | és most - ha biztatnak is a gyerekeim -, ezekért a megszokott, 55 1 | is a gyerekeim -, ezekért a megszokott, öreg léhendékekért1 56 1 | fogom soha már elhagyni ezt a kis várost, ezt a zugot. 57 1 | elhagyni ezt a kis várost, ezt a zugot. Itt folyt le az életem, 58 1 | vagyok, és mi jusson élek. A fiatalok és jövevények érdeklődve 59 1 | érdeklődve néznek rám, az a néhány pedig, aki még itt 60 1 | örvendünk egymásnak, ha a Templom utcán találkozunk, 61 1 | nekem nagyon is sok újat ez a néhány esztendő, mióta gond 62 1 | sokkal többhöz hozzájutok a nagy csendességben, és jobban 63 1 | hasztalan próbálnak küldeni a leányaim; ebben nagyon érzem 64 1 | leányaim; ebben nagyon érzem a változást, elidegenedést, 65 1 | változást, elidegenedést, habár a nyelvet megértem is. Én 66 1 | legutóbb tudom megismerni a írást a haszontalantól. 67 1 | tudom megismerni a írást a haszontalantól. Azután még 68 1 | pótolom ki. Így megváltozik a természet! De ez a mostani 69 1 | megváltozik a természet! De ez a mostani mivoltom azért valahogy 70 1 | nagyot lendíthettem volna a sorsomon, egészen másfelé... 71 1 | forgatom, lapozgatom néha a múltamat; s csak egyszer-egyszer 72 1 | végigcsinálom gondolatban a rég elmúlt dolgokat, néha 73 1 | dolgokat, néha össze is fut a szemem előtt sok összefüggés. 74 1 | oka van; nem tudom, mindig a legigazabbat találom-e meg, 75 1 | megváltozik szeme előtt a tájkép; völgyek és ormok 76 1 | pihenőhelyről nézve egészen más a panoráma. Így van ez az 77 2 | 2~Ezek a virágok nyíltak a régi Zimán-ház 78 2 | 2~Ezek a virágok nyíltak a régi Zimán-ház kertjében 79 2 | nagy, igen nagy kert volt - a Zimánok városi telke -, 80 2 | telke -, hajdanában elnyúlt a Hétsastoll utcáig s a Hajdúvárosig; 81 2 | elnyúlt a Hétsastoll utcáig s a Hajdúvárosig; később, hogy 82 2 | Hajdúvárosig; később, hogy a Megye utca jobban kiépült, 83 2 | belőle nagy pénzeken, a mi grószink - Zimán nagymama. 84 2 | lehetett szaladni az ólaktól s a régi aszaló romjától a bodzafás 85 2 | s a régi aszaló romjától a bodzafás sarokban a „hűs 86 2 | romjától a bodzafás sarokban a „hűs lócá”-ig; a veteményeságyakon 87 2 | sarokban a „hűs lócá”-ig; a veteményeságyakon túl az 88 2 | házat (most új gőzfürdő van a helyén), arra jártam egyszer, 89 2 | jártam egyszer, és benéztem a kerítésen. Most jóval kisebbnek 90 2 | veszekedtünk, hancúroztunk ott a két öcsémmel nagyon pici 91 2 | hiszem - boldogan. Kár, hogy a gyerekkor gazdagságából 92 2 | emlegettük. Most, mikor tudom a későbbi sorsukat, visszaemlékszem 93 2 | hogy mi valóságban mind a ketten a föld alatt lakunk 94 2 | valóságban mind a ketten a föld alatt lakunk titkos 95 2 | álruhában járkálunk itt a földön, s a grószi házában 96 2 | járkálunk itt a földön, s a grószi házában csak véletlen 97 2 | vannak - ő tartja rendben a fák és virágok gyökerét 98 2 | mikor essék az eső vagy a - nekem pedig ezer bajom, 99 2 | pedig ezer bajom, gondom van a virágok szagosításával, 100 2 | virágok szagosításával, a sok rest és kényeskedő tündérkével, 101 2 | elfelejtik idejében kinyitni a bimbókat, lesúrolni reggelre 102 2 | bimbókat, lesúrolni reggelre a leveleket - s egyéb rendetlenséget 103 2 | meséjéből eredt kezdetben ez a bolondság, de későbben mindjobban 104 2 | ezt az álomvilágot, hogy a végén már nyomasztónak éreztem, 105 2 | Rombertáró királyt, noha a titkunkat egyszer sem árultam 106 2 | hozzá, de nekem kellett ez a megfrissülés. Csaba, aki „ 107 2 | kunszt”-okat vezényelt a méhesnek támasztott lajtorján; 108 2 | akrobatásdit játsztunk akkor, ahogy a piaci komédiásbódéban láttuk 109 2 | piaci komédiásbódéban láttuk a cédulaház mögött. Majd dobni 110 2 | vagy átmászott velem lopva a Hajdúsikátor felőli kőfalon. 111 2 | Hajdúsikátor felőli kőfalon. A megyeház régi bástyaoldala 112 2 | bástyaoldala szögellt oda, és a mi kertfalunk orma darabon 113 2 | bolthajtásos kapu nyílott a szűk és penészes szagú tömlöcfolyosóra, 114 2 | tömlöcfolyosóra, aminek végében a porkoláb lakott. Ennek a 115 2 | a porkoláb lakott. Ennek a feleségét ismertük: kofálkodott, 116 2 | ismertük: kofálkodott, és a mi szőlőnkből vette meg 117 2 | szőlőnkből vette meg fáján a meggyet, barackot. - Csak 118 2 | meggyet, barackot. - Csak a rostélyos, alacsony ablakok 119 2 | és ijesztő ónszínű arc. A szívem kegyetlenül vert, 120 2 | velünk volt Kallós Pali is, a szomszédunk fia; és tudom, 121 2 | Gergőt. Este volt már, és a Hajdúközben egy lélek se 122 2 | lélek se járt. Hanem mikor a sikátorba értünk, és nem 123 2 | nem bírtam tovább menni a rémülettől; a kőfalnak estem, 124 2 | tovább menni a rémülettől; a kőfalnak estem, de a két 125 2 | rémülettől; a kőfalnak estem, de a két fiút küldtem: „Csak 126 2 | fiút küldtem: „Csak előre! A harmadik ablak az övé!” 127 2 | Megindultak - lábujjhegyen mentek a homályban, és a rézsútos 128 2 | lábujjhegyen mentek a homályban, és a rézsútos keskeny ablakok 129 2 | rézsútos keskeny ablakok közt a késői szürkületben rémes, 130 2 | mindenütt csend... Most eltűntek a párkány megett!... Mintha 131 2 | és félig aléltan estem le a küszöbkőre: de azért hallottam 132 2 | küszöbkőre: de azért hallottam a fiúk dobogó szaladását - 133 2 | kiáltottak rájuk, aztán a porkolábné jött, és felemelt. 134 2 | óráig térdepeltünk kukoricán a grószi szobájában. Tízesztendős 135 2 | tért vissza álmomban így ez a szörnyű, félelmes, homályló 136 2 | vitt el engem Klári anya a Wagner Zsófi tánt2 iskolájába. 137 2 | volt guvernánt3 tartotta, s a két felnőtt lánya is tanított 138 2 | jött át hetenként egyszer a piaristáktól - valami keveset 139 2 | egyebekre nemigen emlékszem. A lányaim most nevetnek ezen 140 2 | Wagner tánt iskolájában a tandíj egyforma volt ugyan 141 2 | szegénynek, gazdagnak - de a kis „polgárlányok”, az iparosok 142 2 | őt, mi pedig „tanté”-nak. A német beszéd kötelezőnek 143 2 | kötelezőnek volt hirdetve, és a tánt szigorúan feddette 144 2 | tánt szigorúan feddette a parancs ellen vétőt. „De 145 2 | tudunk?” - szabadkoztak a Magyar utcai csizmadiák 146 2 | deutsch?” Ebből az lett, hogy a kérdést lassanként megszoktuk 147 2 | mentségnek, ha megintettek a magyar beszédért. Csak a 148 2 | a magyar beszédért. Csak a sváb lányok, néhány módosabb 149 2 | néhány módosabb parasztnak a gyerekei beszélték szabadon 150 2 | gyerekei beszélték szabadon a maguk vontatott, csúnya 151 2 | Néhányunknak, szerencsére, a családunkban hagyományos 152 2 | hagyományos volt kicsit a német szó - s egy-két szepességi 153 2 | Egyebekben azért törődött a nevelésünkkel is Sophie 154 2 | kötélverő volt az apja; a tanítónő akkor külön behívott 155 2 | Pórtelky kisasszony, kilépve a világba, úgysem folytathatná 156 2 | Okos volt, és ismerte a viszonyokat itt, Klári anya 157 2 | egyszer-kétszer gardírozta a lányait bálokon és felváltva 158 2 | lányait bálokon és felváltva a többi szereplő asszonyok 159 2 | lekötelezték.~Akkor már a papok gimnáziumába járt 160 2 | papok gimnáziumába járt a két fiú is, de otthon, a 161 2 | a két fiú is, de otthon, a kertben s az ólak körül, 162 2 | Mindig fiúk közt voltam - a két miénkkel meg a szomszédnéival; 163 2 | voltam - a két miénkkel meg a szomszédnéival; s a bábuimmal 164 2 | meg a szomszédnéival; s a bábuimmal nem is igen szerettem 165 2 | otthagytam őket, és mentem a fiúkkal.~Később egyszer 166 3 | 3~A kertre szolgáló régi konyhaházban 167 3 | konyhaházban aludtunk mind a hárman akkor még, egy kedves, 168 3 | ahol minden régi időkre, a nagymama fiatalságára emlékeztetett. 169 3 | fiatalságára emlékeztetett. Ez a külön épületrész - mondták - 170 3 | alkóv mennyezetén. Balra a konyha nyílott, s a pitvarban 171 3 | Balra a konyha nyílott, s a pitvarban volt egy régi 172 3 | Milyen világosan emlékszem a mi szobánkra! Ide hordtak 173 3 | kimustrált darabot - itt állt a grószi üveges almáriuma 174 3 | grószi üveges almáriuma a belülről kiragasztott, tüllfodros 175 3 | bálok emlékeivel. Itt lógtak a fakult, aranyrámás, krinolinos 176 3 | voltak, amikben néha kopogott a szú; és horpadt, rézveretű, 177 3 | tartották legrégibb darabnak a családban.~Már akkor eltűnődtem 178 3 | asszony keze érinthette a terítők rozsdavörösre fakult 179 3 | fakult bársonyát; kik ültek a magos cifrájú székeken és 180 3 | magos cifrájú székeken és a keshedt, vén ottománon. 181 3 | keshedt, vén ottománon. Ez a szoba pedig minden időben 182 3 | szoba pedig minden időben a Zimán-féle gyerekek otthona 183 3 | Klári mama éppígy aludt itt a három testvérével, éppúgy 184 3 | egyszer szurkot tapasztott a Marika húga varkocsa alá, 185 3 | hogy grószi piócát rak fel a beteg parasztoknak. Így, 186 3 | adomák, hogy összetapasztják a családot - mennyire megéreztetik, 187 3 | hirtelen változott meg most a világ.~Vajon Klári mama 188 3 | akkor. - Sőt grószi is, a szigorú és komoly nagyasszony, 189 3 | nagyasszony, ő is elpirult‑e a halántékáig egy-egy furcsa 190 3 | és szégyellte magát néha a sötétben? Előrehajolva ültem 191 3 | Előrehajolva ültem akkor az ágyban, a vánkosaimra könyökölve, 192 3 | és néztem, hogy önti el a kert holdfénye kékes derengéssel 193 3 | az alvó szobát. Odakinn a Hajdúsarkon tizenegy órát 194 3 | dallamos, rezgő sípszava.~A felső házban most zongora 195 3 | szól, csárdást táncolnak a nagy vizitszobában, s az 196 3 | körülte, csak Ilka néni s a két sovány, jókedvű Reviczky 197 3 | akit szeret? Utánanyúl-e a kezének békéltető, hanyag, 198 3 | vagy alattomos vággyal - a zongora sarkán át, vagy 199 3 | És félrevonul-e vele mama a sarokdíványon, izgatott, 200 3 | szerelemmel?... Lám, ott a felnőttek külön, előttünk 201 3 | titkolt, igazi élete folyik; a szerelem, ez a legfontosabb 202 3 | élete folyik; a szerelem, ez a legfontosabb dolog, mert 203 3 | és mellőznek mindenből a nagyok!” gondoltam lázadozva, 204 3 | és minden átmenet nélkül a dobostorta jutott eszembe 205 3 | dobostorta jutott eszembe s a málnafagylalt, amit ott 206 3 | Sándorka! - szóltam át hirtelen a szemközti ágy felé, csak 207 3 | ahol ezt mondjuk: „Ott ül a mindenható Atyaúristen jobbja 208 3 | hát nagyon elfáradtam a térdeplésben, leereszkedtem, 209 3 | felébredni reggel. Mikor Zsuzsi a cipőkért jön.~- Mit akarsz?~- 210 3 | Kallós Janival, ott van a borító alatt a színben, 211 3 | ott van a borító alatt a színben, és annak holnap 212 3 | holnap ki akarják szúrni a szemét. Én szeretném kiereszteni.~ 213 3 | kicsit, és elgondolkoztam. A Csaba mély horkolása hallatszott.~- 214 3 | te meg vigyél fel engem a szénapadlásra, ahol a titkos 215 3 | engem a szénapadlásra, ahol a titkos szobátok van.~- Milyen 216 3 | Te is tudod, hol őrzitek a kulcsát. Ott van a mama 217 3 | őrzitek a kulcsát. Ott van a mama ócska zongoratokja, 218 3 | zongoratokja, abban rendeztétek be a szobátokat, és oda nem akartok 219 3 | beengedlek.~- Hohó, nem addig a’! - ordított fel Csaba egy 220 3 | meg tőle. Kitört belőlem a rejtező feszültség: perc 221 3 | perc alatt végig elborított a düh forrósága.~- Csak neked 222 3 | beszélsz te Kallós Palival a méhesben, és hogy egyszer, 223 3 | és hogy egyszer, mikor a tátott nyakú ujjas volt 224 3 | igaz! Csak azt mondta, hogy a meghalt nénjének rákja volt 225 3 | asztalon, azt vágtam felé a homályban. A másik percben 226 3 | vágtam felé a homályban. A másik percben már megbántam, 227 3 | bömbölő sírásra tátotta a száját. Percek teltek, és 228 3 | erővel ordított tovább. A cseléd már felneszelt a 229 3 | A cseléd már felneszelt a szomszédos konyhán; valaki 230 3 | konyhán; valaki zörgette a kerti ház ajtaját.~- Nyissad, 231 3 | vagyok, és egy szó sem jött a torkomra.~- A gyertyatartót 232 3 | szó sem jött a torkomra.~- A gyertyatartót dobta rám, 233 3 | gyertyatartót dobta rám, a vasat. Eltört a vállam - 234 3 | dobta rám, a vasat. Eltört a vállam - csupa vér!~- Ne 235 3 | Mert egy madarat zárt be a színbe, és holnap ki akarja 236 3 | holnap ki akarja szúrni a szemeit. És mindennap szivaroznak 237 3 | És mindennap szivaroznak a zongoratokban.~- Jézus Mária! 238 3 | és ő meg Palival bujkál a méhesben, és kikapcsolja 239 3 | méhesben, és kikapcsolja a réklit a nyakán.~- Jaj, 240 3 | és kikapcsolja a réklit a nyakán.~- Jaj, te alávaló! 241 3 | az Isten! Na várj, hol az a sodrófa?...~Végigfutott 242 3 | sodrófa?...~Végigfutott a szobán, a küszöbig, ahol 243 3 | Végigfutott a szobán, a küszöbig, ahol Zsuzsi támasztotta 244 3 | grószi. Éjjeli lámpás volt a kezében, de a fekete selyem 245 3 | lámpás volt a kezében, de a fekete selyem paletó6 rékli 246 3 | fényes haján gondosan ült a gyöngyös csipke fejék. Felemelte 247 3 | csipke fejék. Felemelte a lámpát, és végignézett a 248 3 | a lámpát, és végignézett a szobán.~- Ilyen szerencsétlen 249 3 | szerencsétlen vagyok! - kapkodott a fejéhez anyám. - Vérbe fagyva 250 3 | rohant, de grószi megfogta a kezét, és a székre ültette. - 251 3 | grószi megfogta a kezét, és a székre ültette. - Jaj istenem! - 252 3 | mondta mama tehetetlenül, és a kezébe takarta arcát.~Grószi 253 3 | takarta arcát.~Grószi letette a lámpát a Csaba ágyára, aki 254 3 | Grószi letette a lámpát a Csaba ágyára, aki elnémultan 255 3 | kért Zsuzsitól. - Hanem a fejét is beverhette volna!~ 256 3 | fejét is beverhette volna!~A Sándorka ágyához ment, aki 257 3 | idő alatt. Megsimogatta a fejét csendesen, alig észrevehetően.~- 258 3 | grószi, gondosan átkötve a Csaba fájós karját. Aztán 259 3 | fájós karját. Aztán odajött a lámpással, és dúlt arcomba 260 3 | mindig ott láttam derengeni a sötét alkóvból a grószi 261 3 | derengeni a sötét alkóvból a grószi lámpája sárga, enyhe 262 3 | lámpája sárga, enyhe világát a nagy tölgyfa asztalon. Együtt 263 3 | még; anyám felkönyökölt, s a virágos, habos batisztruha 264 3 | csuklójáról, szép, telt karjáról a kígyós, régi arany karkötővel. 265 3 | régi arany karkötővel. A grószi egyenes, szikár alakja 266 3 | szikár alakja mereven feszült a székfának, barna árnyékok 267 3 | mondta halkan, de keményen a csendbe, valami előbbi mondásra 268 3 | mozdulatlan arccal nézett a fénybe.~- Az ilyen huzavonás 269 3 | mégis az én...~- , ! A te dolgod volt mostanáig; 270 3 | Eleinte hagytam: éld ki a világod te is, elég rossz 271 3 | mozdulattal.~- Senki se láthat a jövőbe, Klári. Tudod, két 272 3 | világban az ügyvédség volt a legjobb. Ki látta előre, 273 3 | legjobb. Ki látta előre, hogy a szerzésben, kapkodó éjszakai 274 3 | hogy addig vitte el az a tüdőgyulladás szegényt, 275 3 | mama megvilágított arcát a fülkeszoba sötétéből; de 276 3 | éld világodat, mulass! A két leányt férjhez adtam 277 3 | árva leány voltam, nekem a küzdés dukált ki apád mellett 278 3 | életen át megdupláztuk azt a keveset, amink volt, és 279 3 | gyereket neveltünk becsülettel.~A mama mozdulata szinte türelmetlen 280 3 | már.~- Hát sose szóltam a dolgodba, Klári, éveken 281 3 | de én itt voltam, beültem a vendégeid közé néha, őriztem 282 3 | vendégeid közé néha, őriztem a dekórumot.8 Az én házam 283 3 | igaz, de első földesúr a megyében. Jött a Gebey fiú, 284 3 | földesúr a megyében. Jött a Gebey fiú, abból se lett 285 3 | házasemberrel; igaz, mozogni se bírt a szélütött felesége, de ma 286 3 | szélütött felesége, de ma is él a tolószékben. Most itt van 287 3 | tolószékben. Most itt van ez a Széchy. Hol van, hol nincs. 288 3 | nincs. Tegnapelőtt, hallom, a színésznőt kucsíroztatta...9~- 289 3 | asztalra anyám.~Kiegyenesedett, a szeme haragosan megcsillant. 290 3 | biztosan penzióba megy10 a vén Bélteky; ő kerül helyébe. 291 3 | kis fanyarsággal.~- Igen. A menyemre én fogok vigyázni!~- 292 3 | Hát igaz volna, hogy anyám a kis Kallós leányt...~- Erre 293 3 | férjhez adtalak rendesen; mind a hármat. Azt is tudod, hogy 294 3 | hármat. Azt is tudod, hogy a berei földeket azóta tisztáztam 295 3 | kielégítselek. Mert Bere a fiamé lesz; ezt előre megmondom.~ 296 3 | tizenötezret adok minden leánynak. A gyerekeidnek van nyolc-nyolcezer.~- 297 3 | Semmi! Nagyon szép vagy!... A fiúk kikerülnek, tanulni 298 3 | kikerülnek, tanulni mennek. A leány... Az pedig már nagyleány. 299 3 | nem soká lesz terhedre ez a macska.~Felállt, és halkan 300 3 | Felállt, és halkan végigment a szobán - benézett az alkóv 301 3 | holnaptól fogva fenn fog aludni a te szobádban, Klári!...~ 302 3 | megfordult, csendesen vette a lámpát, bólintott, és kiment.~ 303 3 | monárkatermészet.11 Egy ideálja volt: a család emelése; és tudott 304 3 | maga mindig biztos lenni a tetteiben és szándékaiban. 305 3 | egy ideig maga elé nézve a homályban. Tűnődő, de nyugodt 306 3 | alázatosabbak vagy jobbak voltunk a maiaknál - csak egymással 307 4(13) | valószínűleg a francia bébe (= baba) szó 308 4 | nagylányruhám; istenem, hova lesznek a régi ruhák rongyai, volt 309 4 | begubózott napok szürke mélyén, a lelkünk valami titkos redője 310 4 | magamnak mégis én vagyok a legérdekesebb -, ha itt 311 4 | és elszürkül körülöttünk a tájék; csak azokat a napokat 312 4 | körülöttünk a tájék; csak azokat a napokat vesztettük el igazán, 313 4 | szalagosan és tünikesen; a karomon bársonyneszesszer; 314 4 | karomon bársonyneszesszer; a varróiskola felé tipegtem 315 4 | felé tipegtem így, végig a Megye utca hosszán; s a 316 4 | a Megye utca hosszán; s a félig hunyt zsaluk mögül 317 4 | utánam tűzött már loppal a figyelésbe élesedett asszonyszemek 318 4 | jóslata vagy kedvezése: „Ni, a kis Pórtelky Magda!” - adták 319 4 | éreztem, hogy kapcsolódnak a sarkamba, derekam hajlása, 320 4 | évtizedeken át így mérték fel a rejtező szempárok az idő 321 4 | lépését; az életet. Itt, a Megye utca hosszában kellett 322 4 | valamit szándékolónak ebben a világban, a Hajdúvárostól 323 4 | szándékolónak ebben a világban, a Hajdúvárostól a Várkert 324 4 | világban, a Hajdúvárostól a Várkert útjáig végig. Ez 325 4 | belsőmben még most is ennek a színei és törvényei élnek 326 4 | pislogta utánam jóindulatúan a kedves Bélteky tánt ablaka 327 4 | töltött galamb legyen az a kis csirkenyak!~- Az orrocskája 328 4 | Az orrocskája tövén ott a Pórtelky-göb - tűnődött 329 4 | Pórtelky-göb - tűnődött a Reviczky mama, és felrándult 330 4 | megvonaglott váll -, bizony, a szája se kicsiny, de van 331 4 | képű cigánylyány, olyan! A szeme teszi...~- Bánik is 332 4 | hegyes szemöldökjeivel a Zimán Ilka vén, megsüllyedt 333 4 | integetett volna utánam a két sunyi ablak vagy asszonyuk 334 4 | lekötelezettségek szövedéke a kisujjamban volt szinte, 335 4 | ösztönszerűen rezgett benne a köszönésem hangjában, kimérte 336 4 | köszönésem hangjában, kimérte a fejbólintásom mélységét.~- 337 4 | hivatalszerű éllel nyújtva meg a szót, mikor a fiatal Vodicska 338 4 | nyújtva meg a szót, mikor a fiatal Vodicska szokás szerint 339 4 | könnyed bizalmasan intek át a túlsó oldalra valamelyik 340 4 | hirtelen kislányméreggel a vér. „Ez a jöttment-fajzat!”~ 341 4 | kislányméreggel a vér. „Ez a jöttment-fajzat!”~Ez már 342 4 | jöttment-fajzat!”~Ez már a Megye utcán túlról, külső, 343 4 | szomszédos világból való volt. A Várkerten, a rengeteg uradalmi 344 4 | való volt. A Várkerten, a rengeteg uradalmi parkon 345 4 | kőtornyos tisztiházak, ahol a gróf emberei laktak; intéző, 346 4 | némelyikről úgy tudtuk, a szépapját kályhafűtőből, 347 4 | lovászból, miből emelte fel a kegyúri szeszély. Ennek 348 4 | kegyúri szeszély. Ennek a Vodicskának az apja még, 349 4 | játszótársféle volt, mondják, a grófok mellett; az úrfiakat 350 4 | máig okosan megtartotta ezt a félbaráti kapcsot. Tudtam, 351 4 | félbaráti kapcsot. Tudtam, hogy a maga körében sokra tartják 352 4 | körében sokra tartják ezt a vén rókaképűt, az inspektor16 353 4 | keresztülhajtani. Majd folytatja, lám, a fia; ügyvédi vizsgáról jött 354 4 | És most végigmutogatja a Megye utcán új divatú keménykalapját, 355 4 | ugyan... Nézze meg az ember!~A közülünk való férfiak azért 356 4 | örvendezéssel: „Csókolom a kiskezed, Magduci!”~A fajtámat - 357 4 | Csókolom a kiskezed, Magduci!”~A fajtámat - az én erős, magát 358 4 | másféle leszek!” - gondoltam. A lényem egészben elevenebb 359 4 | bennem virágzott volna ki még a mi ősi asszonyosságunk - 360 4 | apáim sasos, kemény horga; a rakoncátlan, ördöngös, sötét 361 4 | göndören repdesték körül a fejem, és tudtam: a szememmel 362 4 | körül a fejem, és tudtam: a szememmel azt tudok, amit 363 4 | voltam . Éreztem benne a bátor fitymálást; a szép, 364 4 | benne a bátor fitymálást; a szép, erős, lesett és irigyelt - 365 4 | vasárnap, parfümös mise előtt, a vén nábob, Bojér négylovas 366 4 | ablakából úgy tréfaképp a fiatal megyei jegyzők szemközti 367 4 | fényes délben hordta neki, a Széchy félbolond versifikátor17 368 4 | versifikátor17 inasa, naponta a drága kaméliákat - leste, 369 4 | kaméliákat - leste, tárgyalta a fél város. És most, hogy 370 4 | olyan legényjárás nem volt a házunkban eladó lány idején 371 4 | komolyan, de ellenvetés nélkül. A külországi iskolákból hazakerült 372 4 | hazakerült Telekdy fiú, ez a borotvált képű fiatal fantaszta 373 4 | egyszer csak beállított a Bankó teljes bandájával 374 4 | bandájával az udvarunkra, s a konyhaház eresze alá állította 375 4 | eresze alá állította fel a cigányokat. „Húzzátok, a 376 4 | a cigányokat. „Húzzátok, a gyönyörűségit, megérdemli 377 4 | asszony, mikor rántást kever a patyolat kezével!” Úgy látom 378 4 | sárga rózsák feseltek épp, a nagy virágágy üveggolyós 379 4 | vissza tarka színeikkel a déli nap hevét, a kertkapu 380 4 | színeikkel a déli nap hevét, a kertkapu felől malacok sivítoztak 381 4 | málna erjedt aromája, s a szemétdomb fülleteg, meleg 382 4 | reszkettek enyhe hullámokban a forró levegővel. A banda 383 4 | hullámokban a forró levegővel. A banda húzta a fagyalbokrok 384 4 | levegővel. A banda húzta a fagyalbokrok előtt; Telekdy 385 4 | kacagva, kipirultan sütötte a pogácsát. „Ma erről fog 386 4 | gondoltam izgatott örömmel. A Megye utca szeme rajtunk! 387 4 | Virulni, páváskodni, elfogadni a hódolatot, kiélni fiatalon, 388 4 | módosan minden szépet. Szépen a szerelmet!~Mert én ismertem 389 4 | embert, de úgy hiszem, sehol a föld kerekén nem tudják 390 4 | szilajon és parádésan élni a szerelmet, mint erre mifelénk 391 4 | szavaikon mindjárt átüt a nyers és kíméletlen, egyszerű 392 4 | kíméletlen, egyszerű kívánás - a színháziasságuk meg esetlen 393 4 | csúnya macskaepekedés, vagy a nőmegvetés nyegle és hazug, 394 4 | elfeledték, mennyire felér a szerelemcsata sok gyönyörű, 395 4 | és keserves virtusa azzal acél”-lal, mely magában 396 4 | annyi színe-illata nincs a szónak, nincs annyi hátmegette, 397 4 | rejtezik olyan szép gőgbe a bánat, sehol az emberek 398 4 | akkor, az ősi lápvidék, a megbolygatatlan nádak-erek 399 4 | gőgös összerándulását, mikor a fiatal Telekdy karja alá 400 4 | hónapok óta nem lépte át a küszöbünk, csak úgy, hirtelen 401 4 | sok mindenért megfizet!”~- A férfiak majd mindig visszajönnek - 402 4 | tán. De foglalkozott itt a szerelmesek dolgaival mindenki. 403 4 | szerelmesek dolgaival mindenki. Ők a nap alatt jártak, szem előtt, 404 4 | nótába fogott; részvét volt a megszólásban is, tisztelet 405 4 | tisztelet és szimpátia a részvétben irántuk, mintha 406 4 | színpadon játszanának, félig tán a figyelő szemek kedvéért. 407 4 | mai napig közel áll itten a parasztéhoz, csak még tarkább, 408 4 | néha most is nehezen esik a könyvek módján fűzni a szót, 409 4 | esik a könyvek módján fűzni a szót, pedig a könyvek nyelve 410 4 | módján fűzni a szót, pedig a könyvek nyelve is - mondják - 411 4 | e vidéken termett mindig a legtöbb nóta: és sehonnét 412 4 | híres ember nem került, mint a mi vármegyénkből minden 413 4 | mostanában sokszor elnéztem a nagy homlokú, elborult szemű, 414 4 | ott ráccsal körülvetten a nagypiac akácos, lombos 415 4 | napjain. Csakhogy akkor még a jövendő életen, mint most 416 4 | kiszínesítve hittel és képzelettel. A közbeeső időben benne voltam 417 4 | jobbra-balra, csak mentem át a dolgokon, mint valami zavaros 418 4 | ideig ficánkodó jólétben a napos szinten. De mintha 419 4 | Le-leszabadultam még néha a régi gyerekszobánkba, a 420 4 | a régi gyerekszobánkba, a nagy, szuvas gerendák, százéves 421 4 | gerendák, százéves bútorok, a krinolinos képek s a furcsa 422 4 | bútorok, a krinolinos képek s a furcsa kotillionfigurák 423 4 | Oly különös volt itt néha a csend! A két fiút megkávéztattam 424 4 | különös volt itt néha a csend! A két fiút megkávéztattam 425 4 | már hencegett velem, mert a gimnáziumi paptanárok előre 426 4 | paptanárok előre köszöntek nekem a templom sarkán, miséről 427 4 | templom sarkán, miséről jövet. A zongoratokbeli „szobát” 428 4 | többet, és néha le-lecsentem a vendégek asztaláról egy-két 429 4 | elmennek, hagyja kinn nekem a könyveit.~Furcsa gyönyörűség 430 4 | célok és sorsok lehetnek a távol, nagy világon, aminek 431 4 | akadtam, és felvágtam azokat a lapokat, amiket békén hagytak 432 4 | lapokat, amiket békén hagytak a diákok ceruzái és mocskos 433 4 | Régi hajós népről szóltak a versek, csatás világról, 434 4 | messzire mennék innen?”... Ez a gondolat, a földi távolságok 435 4 | innen?”... Ez a gondolat, a földi távolságok álma oly 436 4 | ami körülvett. Nálunk, a nagy, drága bőség közepett 437 4 | pénzpocsékolásnak tetszett a kényszertelen utazás. Nem 438 4 | jutott eszébe senkinek; a vén, gonosz Telekdyt eleget 439 4 | hatvanéves, soha által nem ment a vármegye határán. A láp 440 4 | ment a vármegye határán. A láp megetti, eldugott, ősi 441 4 | vinne!... És összekulcsoltam a kezem tétlen, leejtve a 442 4 | a kezem tétlen, leejtve a portörlőt, és elnéztem a 443 4 | a portörlőt, és elnéztem a gyümölcsfák rezgő leveleit, 444 4 | gyümölcsfák rezgő leveleit, a hallgatag, nap elfeküdte 445 4 | csudálatos megfakadások vannak a nővé levés ez első, félszeg 446 4 | félszeg és ámult idején. A gyerekleány sok nyeglesége, 447 4 | milyen hirtelen tűnnek el a szűziség gyorsan megérett 448 4 | , amilyen Kallós Ágnes, a grószi keresztlánya lett, 449 4 | mint kisgyermek koromban a tömlöcfolyosói félelmes 450 4 | igen nagy úr - Lajos gróf, a fiatalabbik Szinyéry talán -, 451 4 | Szinyéry talán -, ha végignézné a megyebálat majd, ha engem 452 4 | először visznek...” Felütöttem a fejem hirtelen, elszégyenkezve 453 4 | kicsúfoltam magam ugyanabban a percben. Egy Szinyéry gróf! 454 4 | bizonykodásai jutottak eszembe a mi régebb és igazibb uraságunk 455 4 | igazibb uraságunk felől, a véletlen és hamisság szerzette 456 4 | nyaló udvaronc sohasem akadt a Pórtelkyek köznemesül maradt 457 4 | köznemesül maradt ágában; a másikat meg, a báróságba 458 4 | maradt ágában; a másikat meg, a báróságba felzüllött unokavér-nemzetséget, 459 4 | után: kinézte és elátkozta a névadó, ősi, zsombékos föld 460 4 | hirtelen -, kicsoda minékünk a Szinyéry gróf?”~- Törülgetni, 461 4 | rám sebbel-lobbal anyám. - A szobalány nyakfodrokat vasal 462 4 | vasal neked. Máma rád vár a vizitszoba!~Felriadva és 463 4 | mentem letörülni odafenn a bőrbe kötött albumokat, 464 4 | az ezüst névjegytálat s a porcelán gyufatartót a két 465 4 | s a porcelán gyufatartót a két aranyfarkú pávával; 466 4 | aranyfarkú pávával; meg a nagy zongora ragyogó, fekete 467 4 | fekete lábait. Kiráztam a portörlőt a Megye utcára, 468 4 | lábait. Kiráztam a portörlőt a Megye utcára, és kiszóródott 469 4 | fejemre megint...~Kicsaptam a portörlőt, és utánahajoltam 470 4 | kendőm alól előreráztam a sok bodros, fekete hajtincset, 471 4 | hajtincset, és feltámasztottam a felzsalu szárnyát. Mosolyogva 472 4 | szól ellene. Bólintottam a fiatal főispáni titkárnak, 473 4 | mozdulatlanul néztem vissza a tekintetét. Kellemesen meglepve 474 4 | Vodicska Jenő fordul be épp a sarkon-fényes cipővel, szép, 475 5 | 5~Elküldték Pestről a Gách-féle selyemruhákat, 476 5 | Gách-féle selyemruhákat, s a vizitszoba földjén reszkető 477 5 | örömmel térdeltük körül a nagy, barna skatulyát. Az 478 5 | rózsák girlandjával, az enyim a kötelező fehér. Az aranyporos, 479 5 | topánok is ott voltak s a virágos hajékek.~Hanika 480 5 | hetek során ott kattogtatta a gépét az üveges szaletli18 481 5 | szegény kis lélek volt ez a póznahosszú, horpadt mellű 482 5 | és békén nézni közelből a mások dolgát! De ő velünk 483 5 | volt abban, hogy kiemelte a ruhákat, idegen mesterek 484 5 | szeme alatt foltok pirultak a lelkes izgalomtól. „Ó, be 485 5 | keskeny, borsószáraz tenyerét a fátylas tüllredők fölött, 486 5 | anyámmal kacagva és hemperegve a szoba földjén. És amikor 487 5 | szemekkel, izgalomtól fehéren, a földig érő tükör előtt! 488 5 | előtt! Anyám összefogta a zizzenő, lenge uszály zöld 489 5 | könnyen válhattak komikussá a mozgások ebben az öltözetformában; 490 5 | művészet szépen bánni vele a tánc heves fordulataiban, 491 5 | felejtkezni önmagunkról, a külsőnknek, minden különbvoltunknak 492 5 | derékkal, simán suhanva a nagy ebédlőt. Hanika dúdolt 493 5 | sietve tologatta el utunkból a székeket. „Legszebbek - 494 5 | székeket. „Legszebbek - ezen a világon nincs párjuk!” -, 495 5 | ajtóban.~- Ötszáz forint a kettő... azért lehet is 496 5 | Mintha ráöntötték volna a derekatokra!...~Megfordult 497 5 | Megfordult csakhamar, visszament a nagy udvari szobájába. Újabb 498 5 | egyezkedőt - Lipit legtöbbször, a mindenre , fürge és okos 499 5 | lefoglalta az életeszmény: a család emelkedése az egyetlen 500 5 | és helyettes közjegyző; a szomszédban simára fésülten,


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-3947

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License