Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
Alphabetical [« »] 7 1 8 1 9 1 a 3947 abba 7 abbahagyja 1 abbahagyni 1 | Frequency [« »] ----- ----- ----- 3947 a 1922 és 1680 az 850 hogy | Kaffka Margit Színek és évek IntraText - Concordances a |
bold = Main text Fejezet grey = Comment text
3001 19 | kap az emberek ítéletében a dolog. A megindult szóbeszéd 3002 19 | emberek ítéletében a dolog. A megindult szóbeszéd e zavaros 3003 19 | barangolni. Nem is szólhatok a beszédek ellen. Oltalmazzon 3004 19 | szorosabbra fogódnak rajtam a sors hálószemei. Megint 3005 19 | élesszem és ébren tartsam a vágyait és szerelmét. Láttam 3006 19 | nem marad számára. Mert a közvélemény kegyesen már 3007 19 | bár én ma már sejtem, hogy a határok nem annyira élesek 3008 19 | Sokszor, ha védekeztem a vágya ellen, feltámadt bennem 3009 19 | Sohase tanított senki erre a gondolatra, de éreztem, 3010 19 | zsákutcába került. Minden, amit a magam emberi erejével próbáltam, 3011 19 | akarni erősen, mindig. Igen, a feleségévé kell lennem; 3012 19 | Szinyéren megint. Szinte a régi életem visszatérését 3013 19 | kényszerhelyzetbe kerüljek; a szegény leigazolt és megalázott 3014 19 | leigazolt és megalázott asszony, a vigyázatlan, könnyelmű postamesternéhez 3015 19 | hasonlóba. Nem, nem akartam.~A másikat akartam! És láttam 3016 19 | küzdött; néha elodázta a könnyelmű és lágy emberek 3017 19 | néha váratlanul csaknem a végső elhatározásig hajszolta 3018 19 | újra késlekedve élvezze a felelőtlen jelent. Végre 3019 19 | Valami kívülről jött dologra (a vén Vodicska írt nekem megint 3020 19 | megint dorgáló levelet, a fiamat emlegetve, akire 3021 19 | fiamat emlegetve, akire a rossz hírem hárul), az én 3022 19 | izgalmas, nagy szenzáció volt a váratlan egybekelésünk!~ 3023 19 | időre!~Furcsa egy cirkusz ez a világ!~ ~ 3024 20 | Milyen keveset jelent így a távolság szitaszövetén át 3025 20 | az idő szorgos mértéke, a kalendáriumi változások, 3026 20 | reggeledett és alkonyodott a nap felettünk, hányszor 3027 20 | felettünk, hányszor váltott a természet, és tért vissza 3028 20 | természet, és tért vissza a holdújulás, vízár, hó, eső 3029 20 | évszak virágai és gyümölcsei! A mi emberéltünk más osztódással 3030 20 | osztódással igazodik, és a sorsunk - mint valami mappán - 3031 20 | mappán - kényére kirajzolja a gránicokat.55 Ha elgondolom, 3032 20 | gránicokat.55 Ha elgondolom, hogy a második házasságomtól számítva 3033 20 | mennyi idő telt; bizony majd a fél életem. De így egészben 3034 20 | egyszövésűnek tetszik ez a nagy halom esztendő; szinte 3035 20 | pillanatra: „Bizony, hull a levél, hidegedik! Nemsokára 3036 20 | van! Tavaly szebben nyílt a leander!” Vagy ezt: „Itt 3037 20 | Vagy ezt: „Itt van megint a karácsony; ez is, az is 3038 20 | Tán mindenkinek az élete a természete szerint fejlődik; 3039 20 | természete szerint fejlődik; vagy a lénye alakul hozzá a körülményeihez. 3040 20 | vagy a lénye alakul hozzá a körülményeihez. Én már el 3041 20 | és jelennel, mint ami így a részemmé vált, ilyenné formált.~ 3042 20 | részemmé vált, ilyenné formált.~A harmincadik évembe fordultam; 3043 20 | ellenségeim bosszújára, vagy a szerelemért, mit tudom azt 3044 20 | párembernek való lakásom a frissen kiépített, új és 3045 20 | új és tiszta utcácskában a Hajdúvároson, beleköltöztem 3046 20 | Hajdúvároson, beleköltöztem a nagy tűzből kimentett barna 3047 20 | barna ripszgarnitúrával, a megmaradt ebédlőszékekkel, 3048 20 | megmaradt ebédlőszékekkel, a politúros ágyakkal és szekrényekkel, 3049 20 | ágyakkal és szekrényekkel, a ládákból előcsomagoltam 3050 20 | ládákból előcsomagoltam a rég használt, erős konyhaedényeimet, 3051 20 | erős konyhaedényeimet, és a leanderfákat is elhozattam 3052 20 | sorfalat állítottam belőlük a téglás tornác elébe. Megint 3053 20 | csiszolni lehetett kedvemre, a régi szenvedéllyel. Csakhogy 3054 20 | szenvedéllyel. Csakhogy a sorsom egyszer előbbre fejlődött 3055 20 | fejlődött volt már; és ennek a visszaesésnek éreztem néha 3056 20 | visszaesésnek éreztem néha a melankóliáját. Mindegy, 3057 20 | hosszú délutánokon ott ültem a tornácbéli nádszéken, harangszó 3058 20 | nádszéken, harangszó rezgett, a cseléd danolt a vasaló mellett 3059 20 | rezgett, a cseléd danolt a vasaló mellett a konyhán; 3060 20 | danolt a vasaló mellett a konyhán; idegesen, szapora 3061 20 | fáradtan zakatoltak fejemben a nehéz, asszonyi gondok, 3062 20 | nehéz, asszonyi gondok, a szokott, lázadó szorongás 3063 20 | szokott, lázadó szorongás a kérlelhetetlenül biztos, 3064 20 | Néha oly kínosan ült rajtam a magány, úgy megörültem, 3065 20 | nyikorgatta meg óvatos alázattal a kapukilincset, és hátibutyrával 3066 20 | aprókat sóhajtva topogott fel a három garádicson. „Jaj, 3067 20 | Istenkém, de hamar! De hát ez a sorja annak. Jobb is a’, 3068 20 | ez a sorja annak. Jobb is a’, kézit csókolom, ha akar, 3069 20 | hogy még örömit érhesse a kedves idesapja is. Mert 3070 20 | De lássa, így nem is kell a rossz szóra hallgatni! Ha 3071 20 | vinni, kézit csókolom, oda a Rozmaring utcába... a lyányokhoz, 3072 20 | oda a Rozmaring utcába... a lyányokhoz, megkövetem... 3073 20 | szál szoknyával maradtak a nagy tűz után. Osztán elkérdeznek 3074 20 | elkérdeznek olyankor mindent, ami a városon hírlik. „Jaj, azt 3075 20 | aki azelőtt kasszíros volt a Kispipában, Trézsi, azt 3076 20 | mondja, igaz-i, hogy az a drága szép gyönyörűség, 3077 20 | özvegyasszony hozzámegy ahó a nagy, esett, szőke fiskálishó? 3078 20 | már... semmi se... csak a fő’d több vele! Vén élhetetlen, 3079 20 | világért nem mertem vóna a számon kiejteni!~- Jobb 3080 20 | erőszakolt haraggal, mert a bosszús szégyenkezésem csak 3081 20 | szégyenkezésem csak most lett úrrá a kíváncsiságom felett. Megijedt, 3082 20 | cigánykodott, hát előhozattam mégis a kávéját, mint nagyanyám 3083 20 | fésülködő! Fiatal még ahó a tekintetes asszony, hogy 3084 20 | Máskor Spach Náni jött a nagy hátizsákkal, széthízott 3085 20 | zihált, recsegett alatta a kis kerti nádszék. Előrakta 3086 20 | vánkoscihát, kötött csipkeréklit a kék szalagcsokorral. Kifizettem 3087 20 | szalagcsokorral. Kifizettem neki a színházi sálakért, gyöngymantillákért 3088 20 | kellett gondoskodnom... hiába! A kávécskát kavargatva ő is 3089 20 | onnan. Suttogásba halkult a szava néhol.~- Bizony, nagyon 3090 20 | most is halálba szereti a tekintetes urat. Hogy megátkozta 3091 20 | ilyen bolond beszédnek; jár a világ szája, mint a... Nem 3092 20 | jár a világ szája, mint a... Nem igaz abbul egy szó 3093 20 | udvariasan idejében megüzente a kaszinófiúval, hogy ne várjam. 3094 20 | véletlenül jól verődött össze a férfikompánia, vagy folytatni 3095 20 | vagy folytatni akarták a ferblit, kalábriászt. Csakhogy 3096 20 | háztartási gondot: olyat is, mint a lakbérnegyed, tűzifavásárlás, 3097 20 | tudtam mire vélni eleinte ezt a különös, könnyed és mosolygó 3098 20 | mosolygó felelőtlenséget. A természete ilyen? De hát 3099 20 | szelíden vállat vonva, és a pipatórium harminchárom 3100 20 | elgyönyörködéssel választotta ki a legszebben kiszívott tajtékcsibukot. „ 3101 20 | Hogy ezt... nem vághatom a szemébe! Mert mégis... bizony, 3102 20 | nagyon körülem csavarodtak a bajok, mikor a világ megvetett 3103 20 | csavarodtak a bajok, mikor a világ megvetett igaztalanul, 3104 20 | világ megvetett igaztalanul, a pénzem fogytán volt, és 3105 20 | pénzem fogytán volt, és a vén Vodicska is beleártotta 3106 20 | volt állandó odaadás nála. A színesebb, érdekesebb fajtájú 3107 20 | esnek, megpihennek mindentől a kikapcsolódásban. Istenem! 3108 20 | ember az udvarlónak való meg a jó férjnek alkalmas! Dénest 3109 20 | férjnek alkalmas! Dénest a vajszívű és kedvesen könnyelmű 3110 20 | nyers is tudott lenni, ha a lelki és testi kényelmét 3111 20 | első időkben már az volt a legfőbb bajom, hogy úgy 3112 20 | visszahívtam, jött... így volt a múltban is bizony! És közben 3113 20 | engedi magát.~És mintha ezért a házasságért csakugyan engem 3114 20 | és konok emancipálódása a megszokott családfői formák 3115 20 | gondok alól. Igen; hiába... a férfiaknak meg kell adni 3116 20 | férfiaknak meg kell adni a küzdés és nagy áron elérés 3117 20 | ijedt elámulással odázta el a szóvitát, a gyűlölt háborúságot. 3118 20 | elámulással odázta el a szóvitát, a gyűlölt háborúságot. De 3119 20 | sokszor rendetlenül adta a konyhapénzt; úgyhogy az 3120 21 | aluvás. Az életet éltem, a siralmasan kicsiny, nyikorgós 3121 21 | benne. Én nem voltam abból a fajtából, akiket jobbá, 3122 21 | finomabbá nevel az alázat és a szenvedés. Inkább megátalkodottá 3123 21 | elvonulásra kényszerített a gyereket váró állapotom. 3124 21 | állapotom. Alighogy szoptattam a másodikat, el kellett választanom 3125 21 | el kellett választanom a harmadik miatt, aki már 3126 21 | volt. És megint leány, mind a három leány!~Kiszívták a 3127 21 | a három leány!~Kiszívták a vérem, elették, felhabzsolták 3128 21 | elették, felhabzsolták a fiatalságom!~Hát jó, ez 3129 21 | rendén van! Az enyéim, testük a testem, drága kis nyomorult 3130 21 | termékenységem érett fakadása; a másik hanyatló gerezd mellől 3131 21 | lehetne így nézni soká. De a másik kettő bömbölve rugdossa 3132 21 | bömbölve rugdossa odaát a gyerekszoba tapétás ajtaját:~- 3133 21 | kivi-kávé!~Most már kacagnak, a kicsi utánamondja a nagyobbiknak, „ 3134 21 | kacagnak, a kicsi utánamondja a nagyobbiknak, „Mimi-mama!” 3135 21 | Mimi-mama!” Jaj, felköltik ezt a parányit!... Lesz csend 3136 21 | garázda kölykek, ha bemegyek a seprűnyéllel!...~Egy percnyi 3137 21 | pusmogás. - Távé!~De hol az a pesztra, a nyomorult oláh 3138 21 | Távé!~De hol az a pesztra, a nyomorult oláh bornyú? Nem 3139 21 | vagy kiszökött pletykálni a konyhaszolgálóval! Puff... 3140 21 | magát valahová Zsuzska, a kicsi! Úristen, meg kell 3141 21 | jársz te? Itt kell hagyni a két gyereket magára, az 3142 21 | gyereket magára, az égő lámpa a falon? Mit hebegsz? Hol 3143 21 | Hol jártál? Kitépem azt a piszkos csepűkontyodat, 3144 21 | nézz! Vizet hozz, ökör! A lelkeden megyek keresztül. 3145 21 | semmi baj már!~Halkítom a hangom félig elröstelkedve, 3146 21 | kiszámíthatatlanul, csúnyán, betegen. A másik szobában, hallom, 3147 21 | jár-kél, tapogat ügyetlenkedve a pipaasztalon.~- Jaj, ott 3148 21 | Indulj hát, itthon az úr!... A tűzre is tegyél, osztán 3149 21 | teríts! De ragyogjon az a pohár, annyit mondok!~Ó, 3150 21 | lehet elérni, fenntartani a régi csínt, a megszokott, 3151 21 | fenntartani a régi csínt, a megszokott, ragyogóan fényűző 3152 21 | szeget se tudna falba verni a hűdéses ujjaival... Csak 3153 21 | szeme el-elmered szinte a csibuk füstjébe. „Hiába, 3154 21 | közönségessé, fásulttá tette ez a mindennapos törődés, bajok, 3155 21 | emberek közt van, híreket hall a város minden dolgáról; ami 3156 21 | és kiszolgáltatja magát a naponta leolvasott konyhapénz 3157 21 | sem köt, mintha egy napról a másra felelősség nélkül 3158 21 | biztonság! Úgy éreztem, a levegőben lóg az egész életem 3159 21 | lóg az egész életem ezzel a három poronttyal együtt; 3160 21 | hajszolt és gyötrött ez a talajtalanság. Minden hajlamom 3161 21 | halálhíre, amit aznap vettem. A félparaszt gazdasszonyának, 3162 21 | okosabb lenni... Pfuj!...~A kicsik elcsendesültek, álmukban 3163 21 | elcsendesültek, álmukban szipogva a sírás után; mi némán ültünk 3164 21 | sírás után; mi némán ültünk a vacsoránál, és dúlt bennem 3165 21 | vacsoránál, és dúlt bennem a fojtott harag, mikor elnéztem, 3166 21 | hogy forgatja kelletlenül a villát a pecsenyés tálban.~- 3167 21 | forgatja kelletlenül a villát a pecsenyés tálban.~- Megeheti - 3168 21 | leereszkedhetik efféle granszenyőr is a mi szegény házi konyhánkhoz.~- 3169 21 | reszketeg kezében megállt a villa.~- Semmit! Csak az 3170 21 | villa.~- Semmit! Csak az a megjegyzésem, hogy tízszeres 3171 21 | se evett sokkal különbet a tegnapi pezsgős vacsorán, 3172 21 | baja velem, kérem? Hát már a falatot se nyelhetem le 3173 21 | Dehogy! Semmi közöm hozzá! A maga pénzét költi; no, mondja 3174 21 | pénzét költi; no, mondja hát, a maga kifizetetlen legénykori 3175 21 | legénykori számlái fedezetét, a maga adóhátralékját, az 3176 21 | figyelmeztetés; és mindent, a parasztok bélyegköltségét 3177 21 | bélyegköltségét is; ezeknek a boldogtalan kis férgeknek 3178 21 | boldogtalan kis férgeknek a ruhára, iskolára valóját...~- 3179 21 | iskolára valóját...~- Meg a maga domíniumát is... miért 3180 21 | is... miért nem mondja! A tőzeguradalmakat, sulyomerdőket, 3181 21 | Más nem is mondhatja. A drága eszem-iszom cimborák, 3182 21 | drága eszem-iszom cimborák, a boroskancsók, a megyegyűlésező 3183 21 | cimborák, a boroskancsók, a megyegyűlésező falusi jófélék 3184 21 | beszél ostobákat? Különben is a maga rokonai azok egytől 3185 21 | kisebbíti?~- Már az igaz, nagyon a kegyükbe esett. Persze, 3186 21 | Persze, tud velük inni bőven, a kasszírnékat is maga szerzi 3187 21 | szerzi nekik, még hegedül is a rossz kezével, ha egyet 3188 21 | kezével, ha egyet szólnak, a Bankó cigány mesterségébe 3189 21 | Azt hiszi, nem tud róla a fél város; amiért ki sem 3190 21 | mozdulhatok, nem hallom meg a viselt dolgait. Szegény! 3191 21 | viselt dolgait. Szegény! Maga a pojácájuk talán... Bezzeg 3192 21 | honnan való, ki-mi volt a nagyapja még. De lezüllöttek 3193 21 | akármiféle ember jó nekik. Hol a régi gőg? Tíz évvel ezelőtt 3194 21 | potyafráter vagyok; tán a maga rokonai fizették a 3195 21 | a maga rokonai fizették a vacsorámat. Na, tudja, ha 3196 21 | lenyeltem más jóvoltából...~- Az a baj éppen. Tudom, elég bolond 3197 21 | leülnek magával, és elnyerik a pénzét egy ilyen koldus, 3198 21 | tehetetlennek; mikor tudják, hogy a szegény családja nyomorogja 3199 21 | is? Hol vannak hamar azok a domíniumok?~- Így csak egy 3200 21 | és panasztalanul tudná. A három gyerekit meg én akartam?~- 3201 21 | lóhalálba egyik doktortól a másikhoz. Most meg így beszél.~- 3202 21 | gyógyította. Jobb volna a pezsgős, kasszírnős vacsorák 3203 21 | vacsorák helyett.~- Már megint a kasszírnék!... Ezt is ócskás 3204 21 | Megifjított!~- Meg biz az a vén csoroszlya, a drága 3205 21 | biz az a vén csoroszlya, a drága Ilkája. Azt hiszi, 3206 21 | Tizenöt szivart füstöl el a vén fogatlan napjára. Úgy 3207 21 | napjára. Úgy kacagják együtt a világot; meg engem is, a 3208 21 | a világot; meg engem is, a jó bolondot, aki itt öli 3209 21 | magát. Hja, alte Liebe! Neki a könnyebb rész jutott.~- 3210 21 | hárpiáskodnék. Különben az is a maga rokona. Elég szégyen, 3211 21 | jól kikereste az embereit a rokonaim közül is.~- Ne 3212 21 | közül is.~- Ne mondja! Talán a félszemű mostohaapjával 3213 21 | inkább, aki halomra gyűjti a világirodalom színét-salakját, 3214 21 | tanulja az egészséget, és a nagypiac gyűl oda reggelenként 3215 21 | oda reggelenként bámulni a rácskerítéshez, mikor mezítláb 3216 21 | rácskerítéshez, mikor mezítláb sétál a tízlépésnyi kiskert füvében, 3217 21 | tízlépésnyi kiskert füvében, a hetes meg mögötte jár a 3218 21 | a hetes meg mögötte jár a vizeskannával, és rá-rálöttyint 3219 21 | vizeskannával, és rá-rálöttyint a lábikrájára. Ezt kéne nekem 3220 21 | kéne nekem is, ugye? Vagy a híres Csaba öccsével tartani 3221 21 | híres Csaba öccsével tartani a barátságot, a rúgott katonatiszttel, 3222 21 | öccsével tartani a barátságot, a rúgott katonatiszttel, akinek 3223 21 | rukkolnia. És akit most már a harmadik jegyző mellől csaptak 3224 21 | össze másnap. Szép koszorú a közelijei, az igaz!~- Hagyja 3225 21 | magára.~- Persze... István, a kitűnő István, a közjegyző 3226 21 | István, a kitűnő István, a közjegyző úr. Ez már csak 3227 21 | már csak szépen kisemmizte a három testvérét; miért is 3228 21 | annyi eszük se volt, mint a tyúknak; mert az is kapar 3229 21 | most nagyurakkal cimborál. A felesége a főispánné belső 3230 21 | nagyurakkal cimborál. A felesége a főispánné belső komornája 3231 21 | hurcolja utazni, fürdőzni. Az a kis félszeg libaasszony 3232 21 | libaasszony majd elrepül, a nyelve is megoldózott már, 3233 21 | nyelve is megoldózott már, a szeme is kinyílt, az a „ 3234 21 | a szeme is kinyílt, az a „derék, józan” ura meg fizet, 3235 21 | józan” ura meg fizet, mint a köles. Így már csak elérhet 3236 21 | elérhet az ember egyet-mást a világban, mi?~- Ó, de nagy 3237 21 | világban, mi?~- Ó, de nagy sor! A báróné édes unokatestvérem; 3238 21 | elfogadja még tőlem egyelőre ezt a fedelet és az én léha és 3239 21 | éjjeliszekrényem fiókjából, a pénztárcám minden zegét-zugát 3240 21 | Legalább azt mentem meg a Rozmaring utcától.~- De 3241 21 | Miből vennék tejet néha a három ártatlan gyerekének; 3242 21 | gyerekének; hogy fizetném a cseléd bérét, a tűzifát? 3243 21 | fizetném a cseléd bérét, a tűzifát? Abból, amit naponta 3244 21 | előbb menni készült, kiverte a pipáját, lassan, módosan 3245 21 | lassan, módosan kereste össze a felöltőt, botot. Ez a frázis 3246 21 | össze a felöltőt, botot. Ez a frázis csak formás átmenet 3247 21 | vagy látszatra nyújtani még a hosszú és ízetlen szóvitát, 3248 21 | megbánón vagy engesztelve, és a fejemre tegye, majd lejjebb 3249 21 | fejemre tegye, majd lejjebb a derekamig csúsztatva simogató 3250 21 | vagy egyszerűen elébe állni a küszöbön, a perlekedéstől 3251 21 | elébe állni a küszöbön, a perlekedéstől kipirulva, 3252 21 | mert mind, mindezeket a módokat kipróbáltam már, 3253 21 | kipróbáltam már, ezeken a stádiumokon túl voltunk. 3254 21 | egyedül maradtam, fojtogatott a keserű sírás! Ez az én életem! 3255 21 | fogok vergődni idegesen a forró párnákon, és nyávogni 3256 21 | párnákon, és nyávogni fog az a kis féreg egész éjszaka 3257 21 | festett képű rongy; vagy az a vén, fogatlan nőstény róka 3258 21 | fogatlan nőstény róka is, a régi szeretője, akihez tán 3259 21 | szeretője, akihez tán énrám, a házasságára panaszkodni 3260 21 | mozdulni se lehet ettől a három kolonctól. De el is 3261 21 | alatt; az alakom szétment a sok gyerektől, ellomposodtam 3262 21 | lettek. Milyen más volt a szegény első uram szinte 3263 21 | élte, nagyon komolyan, és a végső konzekvenciáig. Ez 3264 21 | végső konzekvenciáig. Ez a lágy lelkű, könnyű köd-ember 3265 21 | amúgy is” módján bódorog át a világon, mindenbe véletlenül 3266 21 | emberi dologban. Mi néki a család, asszony, hivatal, 3267 21 | Ott szuszognak bent édesen a kis meleg, fehér vackukon, 3268 21 | én. De nem akarom, hogy a sorsuk legkevésbé is hasonlítson 3269 22 | meg tudtam venni! Sokszor a tárcájából, a párnák alól 3270 22 | venni! Sokszor a tárcájából, a párnák alól lopkodtam ki 3271 22 | oda éjszaka. Meg érezte is a lelki vádat, szégyellte 3272 22 | vádat, szégyellte magát a kijózanodás kelletlen perceiben, 3273 22 | kelletlen perceiben, és csak a foga közt káromkodott a 3274 22 | a foga közt káromkodott a mosdónál, gargarizálás, 3275 22 | körülte lóhalálban folyt már a reggeli takarítás, lelkendező, 3276 22 | cselédhajszolás. „Jaj, a keserves úristenit! A rabló 3277 22 | Jaj, a keserves úristenit! A rabló fajzatának! A haramiabandának!... 3278 22 | úristenit! A rabló fajzatának! A haramiabandának!... Hova 3279 22 | jutottam? Mivé lettem, amióta a karmai közé kaparított. 3280 22 | kérdem önmagamtól most a csendesült, zavartalan magányban, 3281 22 | süllyedt az egymással bánásunk, a viszonyunk; és tulajdonképp 3282 22 | szavak jelezték ezt az utat a lejtőn. De mi is történhet 3283 22 | hangzik el nyom nélkül. A gyűlölködés egy-egy felcsigázott, 3284 22 | pillanatnyi féktelen szikra; vagy a szemrehányó éleskedések 3285 22 | kegyetlen csapásai, ahogy a lélek vagy a hiúság legfájóbb 3286 22 | csapásai, ahogy a lélek vagy a hiúság legfájóbb helyeire 3287 22 | legfájóbb helyeire találnak, a múlt legkínosabb, legkényesebb 3288 22 | legdrágább rejtekeiben öntik szét a profánság vagy szertelen 3289 22 | csudálatos kitalálásait a rosszaságnak, hogy a másiknak 3290 22 | kitalálásait a rosszaságnak, hogy a másiknak fájjon, még-még 3291 22 | kiáradjon, utat leljen belőlünk a fojtogató bosszú, megalázottság 3292 22 | elszégyellés, újra közeledés; de a következő alkalommal csak 3293 22 | szörnyűbb lesz az ütközet.~A paraszt házaspárok legalább 3294 22 | magunkfajtánál ez sem lehet. A nevelésük vagy más elfogultság 3295 22 | végső percben visszatartja a férfiakat, és a düh benn 3296 22 | visszatartja a férfiakat, és a düh benn maradt fullánkja 3297 22 | maradt fullánkja ártóbb, mint a ki nem tombolt szerelemvágy.~ 3298 22 | szerelemvágy.~Melyikünk volt a rosszabb, én-e vagy ő? Most, 3299 22 | szemtől szembe, lihegve a gyűlölettől szórtam felé 3300 22 | gyűlölettől szórtam felé a sértéseket; de eszeveszett 3301 22 | meggyanúsítottam asszonyokkal a legképtelenebb módon. Ilka, 3302 22 | legképtelenebb módon. Ilka, a fogatlan vén sárkány, a 3303 22 | a fogatlan vén sárkány, a régi kedves... ez volt az 3304 22 | ingereljen) védelmébe vette a szavaim ellen, akkor nem 3305 22 | okozzák, hogy alulra kerültem a kettőnk viszonyában. Milyen 3306 22 | én is, és visszaküldtem a fiúval; szidás, fenyegetés, 3307 22 | fenyegetés, gyanú és sértés volt a ceruzával firkált kusza 3308 22 | emiatt forrt még benne a méreg, bár homályos volt 3309 22 | homályos volt már minden a fejében; de ilyenkor dúltan 3310 22 | gőzölve, keresztül-kasul a három szobán; s én estétől 3311 22 | odvába! Még látni is utálat, a közelsége is förtelmes!~- 3312 22 | már egy ilyen nyomorultnak a kenyerit, felszíja a keserves 3313 22 | nyomorultnak a kenyerit, felszíja a keserves verítékit... kígyó... 3314 22 | kígyó... az életén rág, mint a pióca, hogy le nem rázhatom... 3315 22 | le nem rázhatom... mint a köszvény, amitől nincs menekvés, 3316 22 | amitől nincs menekvés, a pestis...~- Ó, az Isten... 3317 22 | Isten... az Isten verje meg a gaz lelkét! Nekem hánytorgatja 3318 22 | Nekem hánytorgatja azt a falat keserves kenyeret? 3319 22 | innét, ha ennyire megvet; a Pórtelky-ősök megfordulnak 3320 22 | Pórtelky-ősök megfordulnak a sírjukban, hogy egy ilyen 3321 22 | kegyelemkenyerére szorult a drágalátos unokájuk. Láttuk, 3322 22 | magát, mondja?... Nem ég ki a szeme! Az ártatlan gyerekei 3323 22 | jobb kézben lesznek, mint a magáéban; a szerencsétlenek! 3324 22 | lesznek, mint a magáéban; a szerencsétlenek! Ki tudja, 3325 22 | melyiknek ki volt az apja? A világ... az egész világ!~- 3326 22 | egyensúlyt, és elzuhant félig a szőnyegen.~- Apa... apácskám, 3327 22 | meleg ágyba, csak jöjjön!...~A kis Marcsi állt mellette, 3328 22 | bénult kezét, ahogy ráesett. A két kicsi ott sírt, reszketett 3329 22 | Feltápászkodott félig, csókolta a gyereket, és becézte a részegek 3330 22 | csókolta a gyereket, és becézte a részegek síró érzékenységével, 3331 22 | tisztaszívűek tudtak maradni ezek a szegény kis jószágok ebben 3332 22 | szegény kis jószágok ebben a szörnyű életben! Ki tanította 3333 22 | Ki tanította őket arra a különös, egyszerű gyerekbölcsességre, 3334 22 | valahogyan betegnek lássanak mind a kettőnket, és elszigeteljék 3335 22 | elszigeteljék az ilyen jeleneteket a rendes életfolyástól, mint 3336 22 | és másnap visszacseréltük a boltosnál köténykékért, 3337 22 | voltak bizony. Ők sikerültek a mi együttlétünkben! Istenem... 3338 22 | erre kellettünk mi ketten a természetnek, az életnek 3339 22 | ezeket célozta velünk a sors, őértük kellett összenyomorodnunk 3340 22 | összébb-összébbhúzódik rajta a gúzs; jótehetetlen volt 3341 22 | közönségességek is, hiszem, csak a házassága idején merültek 3342 22 | idején merültek felszínre, a természete elfeledett rejtekeiből. 3343 22 | megkötöttem az életét, szívom a vérét, kellemetlen munkája 3344 22 | munkája verítékét. Hisz igen, a szegénység volt a fő baj 3345 22 | igen, a szegénység volt a fő baj bizony!~Egyre nehezültek 3346 22 | bizony!~Egyre nehezültek a viszonyok. Minden drágult. 3347 22 | viszonyok. Minden drágult. A gyerekekre, hogy nőttek, 3348 22 | Néhány új ügyvéd került a városba, frissek, doktorok, 3349 22 | doktorok, stréberek; pedig ez a pálya se ontotta már olyan 3350 22 | ontotta már olyan könnyen a pénzt, mint hajdanában. 3351 22 | pénzt, mint hajdanában. A láp-osztálypörök lassan 3352 22 | láp-osztálypörök lassan elintéződtek, a lecsapolás dolga közel volt 3353 22 | lecsapolás dolga közel volt a befejezéshez; most már Scherer 3354 22 | most már Scherer Imre, a fiatalabbik gróf kedveltje 3355 22 | ravaszdin és gyorsan vitte; a Szinyér mentiek előnyöket 3356 22 | zavar elsimult szépen; csak a károsult parasztok maradtak 3357 22 | kerestették már ügyvéddel a két-háromszáz forintnyi 3358 22 | vagy ha István nagybátyám, a közjegyző, juttatott valami 3359 22 | volt miből élni, és féltük a fűszerest, hentest, ahol 3360 22 | hentest, ahol tartoztunk; s a nyelves szolgáló szemembe 3361 22 | összeszidtam: fizessük meg inkább a bérét. Ha aztán akadt valahonnét 3362 22 | kizsarolni, ellopkodni, a gyerekekkel elkunyoráltatni -, 3363 22 | ragaszkodtam (mindmái napig) ehhez a szegény, könnyelmű, kedves 3364 22 | valamennyire az itthonához, ez a jóleső rend, amit akaratlanul 3365 22 | akaratlanul megszokott mellettem, a friss ágyhuzatok, a formás 3366 22 | mellettem, a friss ágyhuzatok, a formás tálalás, a rendben 3367 22 | ágyhuzatok, a formás tálalás, a rendben tartott pipatórium, 3368 22 | rendben tartott pipatórium, a naponta friss homokkal öntött, 3369 22 | papírcifrás köpőláda... és a jó konyha, a keservesen 3370 22 | köpőláda... és a jó konyha, a keservesen is kikerített, 3371 22 | nagyon elszedni, elkölteni a pénzét, ha volt. „Ő úgyis 3372 22 | perköltséget is, mikor (mindig a végső percben) a föld alól 3373 22 | mindig a végső percben) a föld alól is kerített mégis 3374 22 | pártomon voltak: szántak a sok szenvedésemért, a kegyetlen 3375 22 | szántak a sok szenvedésemért, a kegyetlen küszködésért; 3376 22 | hogy ki tudom teremteni a nagy, szívós akaratommal 3377 22 | nagy, szívós akaratommal a gyerekek rendes nevelését, 3378 22 | házicsínt, mindent. Úgy látszik, a világ elégnek találta már 3379 22 | világ elégnek találta már a vezeklésemet. És másoknak, 3380 22 | idegeneknek jutott eszébe a gondolat: tisztújítás jön, 3381 22 | alügyészség, be kellene hozni ezt a szerencsétlen embert! Hogy 3382 22 | valami kis biztosa legyen. És a vidéki barátai, akiknek 3383 22 | mégis kitették magukat érte. A választása szép, meghatott, 3384 22 | könnyed tudott ő maradni a nyomorúsága, lehanyatlása 3385 22 | lehanyatlása idején is; csak a családjának volt rossz, 3386 22 | teremtve.~Vittem anyámhoz a hírt. Hát megyei asszony 3387 22 | Szinte idegen volt már nekem a város, ilyen rég nem jártam 3388 22 | ilyen rég nem jártam kinn a házból... A tűz után újjáépült 3389 22 | jártam kinn a házból... A tűz után újjáépült utcák, 3390 22 | újjáépült utcák, boltok; a régi épen maradt házak sora 3391 22 | régi épen maradt házak sora a vén, görcsös akácokkal, 3392 22 | urammal. Hogy felnőttek azok a fák; ő ültette még a fáskamra 3393 22 | azok a fák; ő ültette még a fáskamra elé. Lassan mentem 3394 22 | fáskamra elé. Lassan mentem a rácsos kapu előtt. Ott a 3395 22 | a rácsos kapu előtt. Ott a Várkert alja; a vasrács 3396 22 | előtt. Ott a Várkert alja; a vasrács mögött a régi, hatalmas 3397 22 | Várkert alja; a vasrács mögött a régi, hatalmas fák sűrűje, 3398 22 | szerelembe ringatva magam. S a Cifrasor kiskertjei a színes 3399 22 | S a Cifrasor kiskertjei a színes üveggolyókkal mind 3400 22 | színes üveggolyókkal mind a régiek, a cédulaház, a víztorony 3401 22 | üveggolyókkal mind a régiek, a cédulaház, a víztorony és 3402 22 | mind a régiek, a cédulaház, a víztorony és arra, a gyepes 3403 22 | cédulaház, a víztorony és arra, a gyepes árokszélen túl a 3404 22 | a gyepes árokszélen túl a temető, ahol szegény Vodicska 3405 22 | meghorpadt már, és bókol a márvány sírkereszt aranyos 3406 22 | Klárit, hogy ők ne folytassák a süllyedést, hogy talpra 3407 22 | magának az ivadékom legalább a világban.~- Most meg van 3408 22 | legyen olyan dolguk, mint a férfiaknak.~Telekdy Péter 3409 22 | fanyar mosolyával nézett rám a betegágyból.~- Bolondéria 3410 22 | kétharmad részét elfoglalják a fajfenntartással járó öntudatlan, 3411 22 | Az asszony vak eszköze a természet céljainak, öntudatra 3412 22 | szépség, mely olyan, mint a virágoké, s a magvak hallgatag, 3413 22 | olyan, mint a virágoké, s a magvak hallgatag, igénytelen, 3414 22 | váró termékenysége. Mind a bölcsészek, Platón, Spinoza, 3415 22 | megegyeznek ebben. Csak a mai beteges mívelődés játszik 3416 22 | hogy komolyan számba vegye a nőt.~Így beszélt most, és 3417 22 | jutott, milyen más volt a hitvallása ebben valamikor. 3418 22 | feküdt már két esztendeje. A baját egészségmániája közben 3419 22 | is, falvakon át menve. S a betegség gombáit, amik hevenyén 3420 22 | pusztítva csíráztak fel a korhadt, fajtájahanyatló, 3421 22 | kevert vérű szegény testében, a doktorok csak egy száz évben 3422 22 | Szarvasmarhakórság az, a forralatlan tejjel jutott 3423 22 | tisztogatta, doktorozta a megfakadó sebeit, vagy főzött 3424 22 | öröme szegénynek, hisz csak a nyelve kívánja, megemészteni 3425 22 | Bámultam anyámat sokszor; még a kedélye, a régi humora sem 3426 22 | sokszor; még a kedélye, a régi humora sem veszett 3427 22 | őrültekházában, nem is tud róla; a másik beállít néha, de ebben 3428 22 | kórházban, akkor kiápolják a ronda betegségeiből, megfürdetik, 3429 22 | ócska ruháit ráadja, s a jó modoráért, szép kézírásáért 3430 22 | utolsó lebujokban önti magába a szeszt, elveszik ingét, 3431 22 | aztán rongyos télikabáttal a szennyes, meztelen testén, 3432 22 | micsoda nehéz nyomás volt a lelkemen ez is. Kínzott, 3433 22 | elrémített, meggyötört a szánalommal vegyes utálat 3434 22 | etetni, tűrni egy ideig, míg a vándorösztön újra elő nem 3435 22 | bután, gyerek módra játszott a kislányaimmal, és farkasétvággyal 3436 22 | farkasétvággyal evett. Egyszer az a hír jött, hogy valami oláhcigány-karavánnal 3437 22 | oláhcigány-karavánnal jár, és beleházasodott a törzsbe, elvette valamelyik 3438 22 | beszélni erről; elfásult-e vagy a könnyű természete segített 3439 22 | Ne csináljatok ti semmit a ház körül; majd főzök, seprek, 3440 22 | egyre fontosabb lett előtte a gyomra. Hízott, ült, csibukozott, 3441 22 | borozgatott, szinte kék volt néha a kidülledt arca, vérrel futott 3442 22 | kidülledt arca, vérrel futott a szeme, lepittyedt szája; 3443 22 | szeme, lepittyedt szája; a karszéken aludt el sokszor, 3444 22 | vetkőztették, fektették le a leányai.~„Már nem is érdemes 3445 22 | akkoriban már néha, és hagytam a szerencsétlent. Néha heteken 3446 23 | évek, évszakok múltát csak a gyerekeim fejlődésén mértem 3447 23 | fejlődésén mértem azután. Hogy a Marcsi harangszoknyája cipőszárig 3448 23 | növendéklány-csípői felett; hogy a fiatal diáktanító homlokáig 3449 23 | homlokáig veresedik, ha a Zsuzska gyönyörű szeme soká 3450 23 | ejtegetéssel vesződik; hogy a tizenkét esztendős Klári 3451 23 | haloványan, ernyedt kezekkel ül a zongora előtt, és azt mondja: „ 3452 23 | árkos szemeim gödreiben a seprűs redőkkel s a mély 3453 23 | gödreiben a seprűs redőkkel s a mély ráncokkal ajkam körül. 3454 23 | az én István fiam, akit a nagyszülői neveltek, már 3455 23 | pontosan újévre, névnapra, meg a vizsgái után. Éppen, mint 3456 23 | hogy írni tanították, és a mostani levelek csak fejlettebb 3457 23 | kívánhatom-e? Sok esztendeje a nagyapja egymaga nevelte 3458 23 | örökösét, az öreg Vodicska, a maga aggastyáni, konok elfogultságaiban 3459 23 | volt ez az öregember, s a gyermekemet mégis átengedtem 3460 23 | tehettem másképp akkor, és a gyermeknek is jobb így; 3461 23 | gyermeknek is jobb így; a nagyapja megmondta, hogy 3462 23 | gondoskodik róla, és hagyja rá a vagyonát, ha beleszólásom 3463 23 | idehozhattam-e erőszakkal ebbe a nyomorúságba, mostohafiúnak, 3464 23 | okoskodni!” - mondanák a patetikusak, érzékeny könyvekből 3465 23 | elszántság, kötelesség; aztán meg a gyerek lényétől is sok függ; 3466 23 | idegennel lépünk házasságra, s a gyermekünk az ő vére is, 3467 23 | Pestre), beadták hozzám a kisfiút, és itt volt akkor 3468 23 | Tizenkét éves lehetett... a leányok egészen kicsikék 3469 23 | hajszoltam, kutattam magamban a fájdalmas, nagy, tragikus 3470 23 | hűvös tisztelettel néztem a korrekt kis idegent, a mintaszerűen 3471 23 | néztem a korrekt kis idegent, a mintaszerűen szoktatott 3472 23 | ellenérzéseimre bizonyos percekben a szegény apja iránt... igen, 3473 23 | az apjára hasonlított és a nagyapjára leginkább. Sírva 3474 23 | szeretetillúziómat sirattam, amit a távolság érintetlenül hagyott 3475 23 | érintetlenül hagyott odáig. De a lelkemben fellélegzettem, 3476 23 | maradtam, az enyimekkel: a lányokkal, akikhez már emberül, 3477 23 | kötelesség, becsület és a sorsomhoz való kapocs voltak 3478 23 | elrendezhessem számukra a jövőt. Mert az apjuk rohamosan 3479 23 | járkáltunk egymás mellett; a megvetés fojtott dühe csak 3480 23 | és elnéző szeretetükkel.~A hivatal természetesen szinekúra58 3481 23 | legyen. Eltopogott déltájban a vármegyeházáig, szót váltott 3482 23 | nemes Képíró Zsuzsanna volt a felesége, az én valamikori 3483 23 | Kvártélyosa volt éveken át a derék asszonynak, az mosott 3484 23 | az egész ötven forintot. A levonáson kívül még kettőötvenet 3485 23 | adósságunk, isten ne is adja, a szemem sülne ki. Mióta vele 3486 23 | vagyok, kétszáz forint ment a takarékba! - Lám, lám - 3487 23 | se gazdálkodhatnám így, a Dénes fizetése a megengedett 3488 23 | gazdálkodhatnám így, a Dénes fizetése a megengedett határig évtizedekre 3489 23 | jövedelme lett, mindig nekiestek a hitelezői.~Így voltunk. 3490 23 | hitelezői.~Így voltunk. S a lányok már nem sokáig tanulhattak 3491 23 | kérőleveleket írtam Jolsvaynak, a volt főispánnak, aki akkor 3492 23 | excellenciás volt odafenn, és a miniszterséget várta, a 3493 23 | a miniszterséget várta, a Hiripy bátyám tanácsos fiának; 3494 23 | emlékükbe hoztam magam, kitártam a helyzetem, szívrehatóan 3495 23 | összetéptem, újrakezdtem! A Klári dolgában - micsoda 3496 23 | hajdan külföldön. Az most a Zeneakadémiában a fő-fő 3497 23 | Az most a Zeneakadémiában a fő-fő igazgató.~Akkor valaki 3498 23 | valaki azt mondta, hogy a másik kettő ösztöndíja egy 3499 23 | öreg Szinyéry grófnénak, ha a miniszternek írna. Hát jó, 3500 23 | jó, megtettem, elmentem a grófnőhöz.~Kinyílt előttem