| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
| Alphabetical [« »] 7 1 8 1 9 1 a 3947 abba 7 abbahagyja 1 abbahagyni 1 | Frequency [« »] ----- ----- ----- 3947 a 1922 és 1680 az 850 hogy | Kaffka Margit Színek és évek IntraText - Concordances a |
bold = Main text
Fejezet grey = Comment text
3501 23 | grófnőhöz.~Kinyílt előttem a park kapuja, és életemben
3502 23 | életemben másodszor áthaladtam a nagy bükkfák sűrűje, merev,
3503 23 | Erdei csend volt itt, és a lábam alatt suhogott, zizegett
3504 23 | alatt suhogott, zizegett a sok aranyszínű száraz falevél;
3505 23 | mozdulatlanul, langyosan pihent a fehér utak testén. Vagy
3506 23 | hogy várt; és megörvendett a levelemnek, amelyben kihallgatást
3507 23 | kértem. Maga mellé ültetett a kis aranylábú kanapéra,
3508 23 | Igen, ez második férje. A szegénység, bizony, bizony!
3509 23 | vennie... én összecserélgetem a dolgokat, neveket néha.
3510 23 | nemde?... Igen, igaza van, a gyerekek, már csak azok
3511 23 | elmennek ők is, messzire mennek a szívünktől! És akkor csak
3512 23 | szívünktől! És akkor csak a vallás marad, az égben bízhatunk.
3513 23 | olyan szép! Az új kis káplán a piaristáknál igazi aranyszájú,
3514 23 | már csak nála tudok!... A levelet... ó, hogyne, magam
3515 23 | érdekében ma még! Mi is a neve a tisztelt új férjének?
3516 23 | érdekében ma még! Mi is a neve a tisztelt új férjének? Horváth!
3517 23 | Fölengedtem, meghatva ballagtam a nagy rácsos kapu felé; a
3518 23 | a nagy rácsos kapu felé; a kertészházig a lakáj jött
3519 23 | kapu felé; a kertészházig a lakáj jött mögöttem némán,
3520 23 | némán, hogy el ne tévedjek a csavargós ösvényen, a fák
3521 23 | tévedjek a csavargós ösvényen, a fák közt, amiknek buja lombját,
3522 23 | annyi-annyi napján néztem a rácson kívülről. Milyen
3523 23 | szívűek tudnak maradni ezek a nagyurak egy életen át!
3524 23 | nagyurak egy életen át! A jóságukkal kérnek bocsánatot
3525 23 | kérnek bocsánatot Istentől a nagy gazdagságukért, és
3526 23 | meg tudják-e érteni ezek a földi életet s az embert?...~
3527 23 | lehet szó!” súgta anyám a tornácon. Nem sírt. Egykedvű,
3528 23 | szomorúsággal, puhán jött-ment a lágy őszi délutánban, kávét
3529 23 | megittuk az eperfa alatt. A kerti abroszra lassan hullottak
3530 23 | lassan hullottak elébünk a hervadt levelek. „Menjünk
3531 23 | akkor, és lerázta kötőjéről a morzsát.~Rézsűt esett a
3532 23 | a morzsát.~Rézsűt esett a betegágyra a gyönge vörhenyes
3533 23 | Rézsűt esett a betegágyra a gyönge vörhenyes alkonyatfény;
3534 23 | halovány sugarak nem táncoltak a fehér párnán; mozdulatlanul
3535 23 | koszorúzták kiaszott vállát a petyhüdt ingben és szinte
3536 23 | ökölnyi, vázszerű öreg fejét. A borotvált arca sárga volt
3537 23 | sárga volt és mozdulatlan, a térdei gúzsba felhúzva,
3538 23 | térdei gúzsba felhúzva, hogy a nyűtt paplan hegykúpot ábrázolt
3539 23 | vegye át hamarább testét a csendes enyészet, a föld;
3540 23 | testét a csendes enyészet, a föld; de mégis óhajtja,
3541 23 | de mégis óhajtja, hogy a telegdi református pap mondja
3542 23 | református pap mondja felette a búcsúztatót, régi tanulócimborája,
3543 23 | régi tanulócimborája, társa a külföldi egyetemeken. És
3544 23 | egyetemeken. És hogy ne legyen a sírján koszorú, se virág,
3545 23 | fölébe márványjelet; haza, a családi kriptába meg éppenséggel
3546 23 | egyéb már nemigen érdekelte a világon. Négy esztendeje
3547 23 | esztendeje nézi ugyanazokat a plafoncirádákat, és az összes
3548 23 | hogy tétován lebeg, mint a kísértetmadár a homályban,
3549 23 | lebeg, mint a kísértetmadár a homályban, keresőn a dohányzóasztalka
3550 23 | kísértetmadár a homályban, keresőn a dohányzóasztalka felett.
3551 23 | küszködve fel-felparázslik a tört szemű, kicsi tűzfény
3552 23 | tört szemű, kicsi tűzfény a mind sűrűbb szürkületben... „
3553 23 | lelkem!” - hallatszott akkor a szomorú, halk és megadó
3554 23 | színből és erősen odafigyel a betegágyra.~A párna, a takaró
3555 23 | odafigyel a betegágyra.~A párna, a takaró álmodó,
3556 23 | odafigyel a betegágyra.~A párna, a takaró álmodó, lágy fehérséggel
3557 23 | lágy fehérséggel vált ki a szoba estjéből, mint egy
3558 23 | mondta súgva, lehajtotta a fejét, és láttam, hogy a
3559 23 | a fejét, és láttam, hogy a szeméből már régóta peregnek
3560 23 | szeméből már régóta peregnek a könnyek. Lecsüngő kezében
3561 23 | könnyek. Lecsüngő kezében a félig szívott cigarettacsutkát
3562 23 | cigarettacsutkát tartotta, amit a dermedő ujjak közül kivett.
3563 23 | temették; sokan kikísérték a városbeli ismerősök közül,
3564 23 | csendes könnyek hullottak a koporsónál. Hisz mindnyájan
3565 23 | nincsen. Nem volt már fiatal, a volt hivataltársai szinte
3566 23 | hivataltársai szinte feledték a nyugdíjazása óta; mamáról
3567 23 | mamáról mindenki tudta, hogy a kis évjáradékkal biztosítva
3568 23 | reszketeg ujjal tömködve a pipáját. - Már sokan elmentek.
3569 23 | még jóízűen szortyogtatta a csibukját, élvezte, nyelvével
3570 23 | nyelvével csettingetve a kellemes asztali borokat;
3571 23 | ünnepi kedvvel éldelte, a lámpa elé emelgetve a poharat,
3572 23 | éldelte, a lámpa elé emelgetve a poharat, hogy átnézegessen
3573 23 | színén; és néha bámultam a pecsenye- meg főtt tészta-porciókon,
3574 23 | Szinte beteges már ez a farkasétvágy! - gondoltam,
3575 23 | Ó, az isten verje meg a dolgát, hát még mit nem!” -
3576 23 | őket. Fényes reggel volt, a szolgáló már elindult, hogy
3577 23 | poros szürke kendőbe kötve a fejem. „Anyukám, ki ne menj
3578 23 | Ahogy kilépek, rázendíti a fiatalabbik Bankó az én
3579 23 | régi-régi nótám:~Kékeres a szőlőlevél!...~amit az apjával
3580 23 | napja van? Megbolondult ez a Dénes?~Mióta felcseperedtem!...~-
3581 23 | rekedtes férfihang. Oldalt a kapubálványnak támaszkodva,
3582 23 | megyegyűlés napján, vagy a kis sárga bricskáján gunnyasztva,
3583 23 | italtól mámoros szemét, a kezemért nyúl, és csókolja (
3584 23 | és csókolja (jaj, érdes a tenyerem, gondozatlan a
3585 23 | a tenyerem, gondozatlan a körmöm!) - és danolja borízű,
3586 23 | rekedtes, kedves hangján a régi-régi nótám:~Mióta felcseperedtem!...~
3587 23 | szerettem!~Mennyi ránc van a barna arcán, mennyi barázda...
3588 23 | tüskés az álla... megritkult a foga!...~A három leány künt
3589 23 | megritkult a foga!...~A három leány künt van egyszeriben,
3590 23 | körülfogják, betessékelik őket. A banda utánuk. Nosza, tetszik
3591 23 | régi udvarlója, ez lesz a jó világ! Marcsi terít,
3592 23 | világ! Marcsi terít, terít a tornác előtt, a két akácfa
3593 23 | terít, terít a tornác előtt, a két akácfa alatt. Hát Zsuzska,
3594 23 | csinál, borért szalajtja a leányt, és látom, hogy pénz
3595 23 | papirosba csavartat surrant bele a piaci kosárba. Hát nem a
3596 23 | a piaci kosárba. Hát nem a kis kék kövű gyűrűjét küldi
3597 23 | kék kövű gyűrűjét küldi át a zálogoshoz?... Klári kicsit
3598 23 | kicsit affektálni szokott a cigánymuzsika miatt, hogy
3599 23 | most ő is nekicsábul, főzi a feketekávét a boros embereknek
3600 23 | nekicsábul, főzi a feketekávét a boros embereknek a nyitott
3601 23 | feketekávét a boros embereknek a nyitott konyhán. Beszaladtam
3602 23 | rizspormaradékot leltem a tükörfiókban egy skatulya
3603 23 | kijöttem, már ott ittak a friss őszies reggelben a
3604 23 | a friss őszies reggelben a sárguló akácok alatt. A
3605 23 | a sárguló akácok alatt. A lányok is közénk ültek,
3606 23 | ültek, én is odatartottam a poharam Dénesnek, hogy töltsön
3607 23 | lelkes-szomorúan nézett a szemembe, két öklére támasztva
3608 23 | tudhatná azt, Magda?~Dénes a boros üveg után nyúlt, és
3609 23 | Na, csak hadd évődjenek a fiatalok... igaz-e Marcsi,
3610 23 | kujonmosolygás terjedt szét a piros, csattanós-fényes
3611 23 | hékás! - hangoskodott felé a vendég. - Hiszen megvénültünk
3612 23 | szent igaz, de te itt ülsz a három szép, jó gyereked
3613 23 | élek, istenszámába, mint a vad a pusztán. Micsoda „
3614 23 | istenszámába, mint a vad a pusztán. Micsoda „terülj,
3615 23 | háztájék!... Hej, ebben csak a régi maga, Magda. Szép,
3616 23 | vadásztrófeák el vannak rendezve a tornácajtó felett a falon,
3617 23 | rendezve a tornácajtó felett a falon, ahogy ez a leanderkád
3618 23 | felett a falon, ahogy ez a leanderkád zöldre, ez a
3619 23 | a leanderkád zöldre, ez a kertilóca meg pirosra van
3620 23 | pirosra van mázolva. Még a virág is szebben virít,
3621 23 | bólingatott Dénes, és ebben a percben tán így is érezte.~-
3622 23 | késztette bele magát a mámor felhangoltságával
3623 23 | felhangoltságával Endre a búbánatos lelkesedésbe.
3624 23 | szép jószág, uramisten - a legkisebb is anyányi már!
3625 23 | is anyányi már! De ez, ez a középső leginkább az anyja...
3626 23 | középső leginkább az anyja... a fehér cigányképével! Haj,
3627 23 | Jó lenne összébb húzni a vállán azt a köpönyeget,
3628 23 | összébb húzni a vállán azt a köpönyeget, Endre! Hűvös
3629 23 | köpönyeget, Endre! Hűvös már a reggel! - mondtam csendesen,
3630 23 | én is szorosabbra fogtam a berlinerkendőm. Akkor összenéztünk
3631 23 | itt az emlékezés, itt a szép pillanat; egymásra
3632 23 | pillanat; egymásra nézünk a régi szemekkel e két barázdált
3633 23 | Érdemes volt ezért vajon?...~A cigányok jóllaktak a korhelylevesből,
3634 23 | A cigányok jóllaktak a korhelylevesből, magukba
3635 23 | korhelylevesből, magukba öntötték a forró feketét, és újult
3636 23 | Tabódy velük zümmögte, és a hangja, a régi, rekedtes,
3637 23 | velük zümmögte, és a hangja, a régi, rekedtes, rezgő-meleg
3638 23 | férfihang, egyszer csak a lelkembe hasított valami
3639 23 | percre az arcomra takartam a két kezem, és csak hallgattam,
3640 23 | rózsaszínű éjszaka után.~Kékeres a szőlőlevél,~A szép asszony
3641 23 | után.~Kékeres a szőlőlevél,~A szép asszony szép lyányt
3642 23 | illat!... Fordítsa erre a szép kis boszorkányszemét...
3643 23 | öregembertől!~Felemeltem a fejem, és elnevettem magam.
3644 23 | vallok szerelmet, ha ezt a szép fiatal gyümölcsét körüláhítom
3645 23 | én kárt benne, ne féljen! A maga két rontásos szeme
3646 23 | rontásos szeme néz ki abból a hamvas virágarcból, magát
3647 23 | virágarcból, magát tükrözi... nem, a hetvenhetedik nagyanyjuk
3648 23 | mind-mind benne villámlik abban a két boszorkánytükörben.
3649 23 | boszorkánytükörben. Olyan a szemük, mint valami mély-mély
3650 23 | mint valami mély-mély kút, a világ közepéig leér...~-
3651 23 | ne nevessen, nem is az a legfőbb, Magda! Lássa, sokszor
3652 23 | gondoltam rá, hogy behunytam a szemem, és egész váratlanul
3653 23 | szemem, és egész váratlanul a maga két szemét láttam elevenen.
3654 23 | nem is ez... hanem ha ez a szó jutott eszembe „asszony,
3655 23 | minden ölelése benne igéz a lánya két szemében.~- Szép
3656 23 | nem nagy dolog, mert egy a vége. Akárhogy lett volna
3657 23 | sokkal jobban aligha esik a megvénülés. Isten ments,
3658 23 | lássa, már tudom, hogy ez a legtöbb. A legnagyobb emberi
3659 23 | tudom, hogy ez a legtöbb. A legnagyobb emberi ajándék,
3660 23 | legnagyobb emberi ajándék, a szó, a szó!~Felálltam, hogy
3661 23 | legnagyobb emberi ajándék, a szó, a szó!~Felálltam, hogy a házidolgok
3662 23 | a szó!~Felálltam, hogy a házidolgok után nézzek,
3663 23 | házidolgok után nézzek, és a jó konyhatűz melegére vágytam,
3664 23 | vágytam, mert csípős volt a reggel kinn, nyirkos a fű,
3665 23 | volt a reggel kinn, nyirkos a fű, és talpalatlan a cipőm.
3666 23 | nyirkos a fű, és talpalatlan a cipőm. Bolond, nagy csárdások
3667 23 | amikor megint kimentem. A nap is felsütött, nekimelegedett.
3668 23 | nekimelegedett. Valahonnét előkerült a két volt diáktanító is:
3669 23 | tanárjelöltek, és járták a táncot a fiatalok, taposva
3670 23 | tanárjelöltek, és járták a táncot a fiatalok, taposva a kert
3671 23 | táncot a fiatalok, taposva a kert dércsípte gyepét a
3672 23 | a kert dércsípte gyepét a lábuk alatt. Láttam, hogy
3673 23 | hivatalba, piacra, bebámulnak a rácskerítésen, és megcsóválják
3674 23 | rácskerítésen, és megcsóválják a fejüket. A helyi lapban
3675 23 | megcsóválják a fejüket. A helyi lapban folyton hirdetve
3676 23 | és igénypörölte folyton a kis limlomunkat, a boltos
3677 23 | folyton a kis limlomunkat, a boltos mindenkinek elmondta,
3678 23 | Sebaj, Dénes! Mit is mondott a kabai asszony? Igyál! Ládd,
3679 23 | is az! Majd behoztok ide a megyéhez valaminek. Nincs
3680 23 | szánni-bánni. Igyunk, azt a... mindenségit.~Megint felálltam,
3681 23 | szavával el találja rontani ezt a szép, csendes, halottsirató
3682 23 | figyelmeztettem Marcsit, a legkomolyabbat.~Súlyos,
3683 23 | Súlyos, borús délután jött. A lányok visszaesett kedvvel
3684 23 | visszaesett kedvvel ültek a könyveiken. Dénes az ebédlődíványon
3685 23 | előszedtem meg abbahagytam a foltoznivalót; mintha valaminek
3686 23 | És dél óta senkivel, még a szolgálóval se veszekedtem.
3687 23 | szürke este hullt le korán, a kis szoba a barna ripszgarnitúrával,
3688 23 | hullt le korán, a kis szoba a barna ripszgarnitúrával,
3689 23 | csak felálltam, odamentem a zongorához. Szegény, vén
3690 23 | Horváth Dénes hozta nekem azt a kottát, mikor eleinte járni
3691 23 | mikor eleinte járni kezdett a házunkhoz; és ő tanított,
3692 23 | féleszmélettel, hogy lassan betotyog a szobába, kiment-e, vagy
3693 23 | szobába, kiment-e, vagy a díványra ült mögém?) Hallga,
3694 23 | ült mögém?) Hallga, tudom a kis lengyel dalt még, itt
3695 23 | bokák menüettjét; ó, valaha a grószi öreg szekrényében
3696 23 | grószi öreg szekrényében a kotillionordókon láttam
3697 23 | visszanéztem. Csakugyan a díványsarokban ült mögöttem,
3698 23 | díványsarokban ült mögöttem, a szemén tartotta a zsebkendőjét,
3699 23 | mögöttem, a szemén tartotta a zsebkendőjét, és halkan,
3700 23 | az esettség vizesíti el a szemét?... Szegény!... Talán
3701 23 | menni hozzá, végigsimítani a fejét, a kezét... Az ám!
3702 23 | végigsimítani a fejét, a kezét... Az ám! Hogy holnap,
3703 23 | közeledhetünk szavakon át. Ezt a bolond, szép percet megéreztük,
3704 23 | veszekszünk... Mit is szólnának a gyerekeink, ha mi csudaképp
3705 24 | váltottunk egymással. De a sok megszokott rossz természetünkké
3706 24 | felejtett ajkai közül kiesett a csutora. Én, hogy mindennap
3707 24 | is figyeltem úgy meg ezt a rohamos lehanyatlást, de
3708 24 | meg-megáll, és összezavarodik a gép!” - magyarázgatta elmélyedve
3709 24 | mindenüvé, és elmélkedett a betegségeken.~Én pedig néztem
3710 24 | hatalmasodott el rajtam; a magam életének, igen, ez
3711 24 | igen, ez tán nevetség, a jövendőmnek gondja. Megint
3712 24 | özvegyen maradni, újra kezdeni a régi, szörnyű emlékű, sikertelen
3713 24 | sikertelen élethajszát, magamért, a mindennapi kenyeremért?
3714 24 | Majdnem két évtizednyi volt a távolság már attól az időtől;
3715 24 | távolság már attól az időtől; a megélhetés azóta csak nehezebb
3716 24 | elcsigázott. Mit csinálhatnék? A gyerekek még oly sokára
3717 24 | még oly sokára állhatnak a maguk lábán, ha ingyenhellyel,
3718 24 | Úgy szétesett, elmállott a mi családunkból az a régi,
3719 24 | elmállott a mi családunkból az a régi, híres összetartás (
3720 24 | hogy minden család így van, a kor hozza ezt magával?) -
3721 24 | itt Berét. Hisz igaz, hogy a sok gyereket jobban, olcsóbban
3722 24 | áhítattal vett körül. De Berét, a földet kiengedni a talpuk
3723 24 | Berét, a földet kiengedni a talpuk alól, azt az alapot,
3724 24 | étkezőkocsiban ettek az úton. Itt, a bőség hazájában, a dúskáló
3725 24 | Itt, a bőség hazájában, a dúskáló jólét tradíciói
3726 24 | család körében hallatlan volt a fényűzésnek ez a formája...
3727 24 | hallatlan volt a fényűzésnek ez a formája... De lehetetlen,
3728 24 | nem sajnálom, mondta Ágnes a búcsúzáskor, egy jó emlékem
3729 24 | kivonulás az egész siserahaddal a trágyaszagú, fülledt és
3730 24 | egyszer belőle; hát én bizony a várost szerettem aztán;
3731 24 | körültem, és az egész Bere, a kinn nyaralás és falusi
3732 24 | érez, én látom, sok más is a családunkban, a Hiripy gyerekek
3733 24 | sok más is a családunkban, a Hiripy gyerekek is, hallom,
3734 24 | kötötte már ezeket semmi ahhoz a darab földhöz, ahol felnőttek,
3735 24 | könnyű koplaló életbe. Még a mama is, lám az öreg fejével,
3736 24 | írja egyik levelében -, ez a legnagyszerűbb hely! Az
3737 24 | lassan családonként. Aki nyer a lottérián, idejön fényesen
3738 24 | hogy mi mindenből. Ezzel a kis havi negyven forintommal -
3739 24 | forintommal - Isten áldja meg a szegény anyám eszit haló
3740 24 | családnál, nagyon jó (csak ez a féreg ne volna itt annyi,
3741 24 | Hol egyik rokonnál, hol a másiknál elidőzöm, csak
3742 24 | biz számba jön. Ki-kiülünk a ligetbe a kocsikorzót nézni;
3743 24 | jön. Ki-kiülünk a ligetbe a kocsikorzót nézni; fiam,
3744 24 | még mindig sokat törődnek a gyomorral. Vasárnap kávéházba
3745 24 | folyton-folyton jön-megy a sok ember, és kétszer se
3746 24 | És mindig több-több. Te, a minap elébem áll a kőrút
3747 24 | Te, a minap elébem áll a kőrút kellős közepén egy
3748 24 | hórihorgas, őszes, rongyos ember, a hóna alatt csomó újság:
3749 24 | jóba,~Hogy te rólad szól a nóta,~Én is érted, - most
3750 24 | Képzeld csak, ki volt ez a vén bolond; hát Jánoska,
3751 24 | vén bolond; hát Jánoska, a Széchy valahai inasa, aki
3752 24 | Széchy valahai inasa, aki a sok kaméliacsokrot hordta
3753 24 | mit csináltok?... Hogy van a Dini egészsége? Marcsi meg
3754 24 | hogy rosszul. Te, csak az a nagy sor, hogy annak már
3755 24 | annak már tíz esztendeje van a megyénél, hát penzionálhatják,
3756 24 | pedig nincs, mint nekem, ez a kicsi biztos. Mit csinálsz
3757 24 | Utóirat. Fiam, te! Azt a hét zsák mindenféle limlom
3758 24 | mindenféle limlom könyvet, a szegény Péter uram örökségit,
3759 24 | amit otthagytam nálatok a padláson, add oda mégis
3760 24 | padláson, add oda mégis a piaristák bibliotékájának.
3761 24 | mondták zsákját; az is valami! A boltos csak ötven krajcárt
3762 24 | gyorsan beletalálta magát; a humoros, kedves modoráért,
3763 24 | anyámnál!... De mit kezdek majd a szegény maradék életemmel,
3764 24 | múlik minden. Még egyszer a magamrahagyatottságot, élettel
3765 24 | mégiscsak magam asszonya voltam a nyomorúságban is, és a házamban
3766 24 | voltam a nyomorúságban is, és a házamban egyedül intéző
3767 24 | se járt, csak néha-néha; a karszékben ült, lecsüggedt
3768 24 | ült, lecsüggedt fejjel, a pipa nem ízlett már mindig,
3769 24 | ételben sem válogatott, hanem a rossz, olcsó, vendéglőből
3770 24 | habzsolva, dúlásig evett. Abból a havi hatvan forintból éltünk,
3771 24 | hatvan forintból éltünk, ami a fizetéséből a letiltások
3772 24 | éltünk, ami a fizetéséből a letiltások és nyugdíj levonások
3773 24 | levonások után megmaradt.~De a házban csend volt, olyan,
3774 24 | takarítottam rá, de már nem a régi haragos, kínos szenvedéllyel,
3775 24 | összezilált, megzaklatott valómat: a vallás, a földöntúli reménység,
3776 24 | megzaklatott valómat: a vallás, a földöntúli reménység, valami
3777 24 | Az asszonylétem átment a krízises esztendőkön, az
3778 24 | összemosva kissé. Sok dolognak a jelentősége csak akkor formálódott
3779 24 | ugyanazt jelenti. És az a fontos, hogy kaphatunk-e
3780 24 | elhagytak bennünket. Hogy a halál csak átmenet, álom;
3781 24 | egyszerre megnyílik előttünk a jövő. Ismeretlen, határozatlan,
3782 24 | mesés, finomult, végtelen: a mennyek országa. Feltámadni
3783 24 | nézni le elmúlt életünkre és a siralom völgyére. A Boldog
3784 24 | életünkre és a siralom völgyére. A Boldog Egyház megérkezettjeinek
3785 24 | szent könnyek csillognak a szemükben a visszaemlékezésre...~
3786 24 | könnyek csillognak a szemükben a visszaemlékezésre...~Így,
3787 24 | hangján Rozverics páter, a piaristák híres, fiatal
3788 24 | híres, fiatal káplánja. Ez a pap meghódította akkor a
3789 24 | a pap meghódította akkor a hitnek az egész kisvárosi
3790 24 | miséken az asszonyok; mivel a kegyúri, grófi család gyóntatója
3791 24 | család gyóntatója volt, a sikkhez tartozott őt fogadni,
3792 24 | védőasszonya, ott néha összegyűltek a város katolikus asszonyai,
3793 24 | testét, hogy átkelhessen a túlsó partra, ahol Jézus
3794 24 | És Jézusról beszélt, ki a liliomok közt legeltet,
3795 24 | kenetek, ki úgy láttatik, mint a hajnal; feljő, mint a nap,
3796 24 | mint a hajnal; feljő, mint a nap, szép, mint a hold és
3797 24 | mint a nap, szép, mint a hold és rettenetes, mint
3798 24 | hold és rettenetes, mint a zászlós tábor... Emlékszem,
3799 24 | rohamos áhítat szállta meg ezt a várost, mely lám, még mindig
3800 24 | várost, mely lám, még mindig a régi, ideges, romantikás,
3801 24 | hevületes fészek volt; a beköltözött idegenek is
3802 24 | idegenek is rabul estek a hangulatnak, akkoriban katolikusoknak
3803 24 | jelentett, divat volt; és a protestáns asszonyok mindenből
3804 24 | maguk közt ezért.~És én, a lesüllyedt, elszegényedett,
3805 24 | szent testvériségbe kapcsolt a városom most szereplő nőivel,
3806 24 | lelkesített bele engem is, mint a többieket. A lányaim a piaristák
3807 24 | engem is, mint a többieket. A lányaim a piaristák gimnáziumában
3808 24 | mint a többieket. A lányaim a piaristák gimnáziumában
3809 24 | vizsgáztak, ismerte őket, a jó grófnő is tán figyelmeztette
3810 24 | szükség. „Az Úr hív!” - mondta a pap, és olyan magasztos,
3811 24 | volt ezt érezni. Az volt a szerencsém, hogy gyermekkoromban
3812 24 | nem neveltek vallásosan; s a rítus minden szépsége, fantasztikuma,
3813 24 | szépsége, fantasztikuma, a szavakkal igézés titokzatossága,
3814 24 | szavakkal igézés titokzatossága, a hagyomány poézise s a dogma
3815 24 | titokzatossága, a hagyomány poézise s a dogma kristályos észfelettisége,
3816 24 | szabadulás és szépség volt nekem a hit. Jött némely csendes
3817 24 | megismert, és nem vált meg a hittől, sőt fanatikusa volt.
3818 24 | egész lénye előttem, mint a szenteknek egyezsége, a
3819 24 | a szenteknek egyezsége, a tökéletesülés útja, vagy
3820 24 | diadalmas harsonaszóval.~- A hit - mondta - bennünk van
3821 24 | mondta - bennünk van és nem a dolgok valódiságában. A
3822 24 | a dolgok valódiságában. A hit a lélek állapota, a
3823 24 | dolgok valódiságában. A hit a lélek állapota, a szív szándékos
3824 24 | A hit a lélek állapota, a szív szándékos átengedése,
3825 24 | átengedése, alázat és odaadás. Ez a fontos. Ön elhiszi, hogy
3826 24 | fontos. Ön elhiszi, hogy a föld gömbölyű, és a nap
3827 24 | hogy a föld gömbölyű, és a nap körül kering. Pedig
3828 24 | körül kering. Pedig ehhez a hithez nem kell kevesebb
3829 24 | semmi többet nem ajándékoz a léleknek, mintha az ellenkezőjét
3830 24 | ellenkezőjét hinné el. De ha hitünk a hegyeket mozgatná is meg -
3831 24 | helyzetükre nézve. Ki ruházza fel a mezők liliomát? Az alázat
3832 24 | igénytelenség sértetlenül átsegít a földi életen, a fölemelt
3833 24 | átsegít a földi életen, a fölemelt tekintet megszabadít
3834 24 | alleluja!~Lehajtottam a fejem bólintva, csodálatos
3835 24 | csodálatos enyhültséggel; a sárga ernyős petróleumlámpa
3836 24 | petróleumlámpa sercegett a csendben a ripszgarnitúrás
3837 24 | petróleumlámpa sercegett a csendben a ripszgarnitúrás szobában;
3838 24 | ripszgarnitúrás szobában; odakinn a kis utcán puhán ütődtek
3839 24 | kis utcán puhán ütődtek a sietők léptei a vastag,
3840 24 | ütődtek a sietők léptei a vastag, friss hóban... Mennyi
3841 24 | gondoltam hirtelen...~A szomszéd szobából az alvó
3842 24 | míveli. Odahajtottam fejem a gyónószék viola-bársony
3843 24 | komolyan ápolgatta, gyógyította a lelkemet az Isten e csodálatos
3844 24 | félig hunyt szemekkel ültem a templom egy hátrább eső
3845 24 | eső padjában, és néztem a tömjénködös félhomályt,
3846 24 | tömjénködös félhomályt, a boltívek elnyúló, messzi
3847 24 | elnyúló, messzi árnyékait; a smaragd- és rubinszínű ablaküvegeken
3848 24 | rubinszínű ablaküvegeken át a fénysávok pásztás, színes,
3849 24 | bűvöletét, ha szilánkba törtek a padló kockás mozaikján s
3850 24 | padló kockás mozaikján s a redős ruhájú szenteken.
3851 24 | álmatag, fehér csipkékben a nagy oltárt, a mély, fakóarany
3852 24 | csipkékben a nagy oltárt, a mély, fakóarany derengést,
3853 24 | mély, fakóarany derengést, a lenge káprázatot. Rozverics
3854 24 | hangja hipnotizálón zümmögte a változatlan, titokzatos,
3855 24 | kicsit zsibbadtan kiléptem a hótól fehér, profánul világos
3856 24 | sebbel-lobbal tipegve. De a régi, gyöngydíszes, viharvert
3857 24 | felém pamutkesztyűs kezét a molyette muffból. - Ó, Magdi,
3858 24 | te asszony! Hát, ládd-é, a templomba járók mégiscsak
3859 24 | egy lyányom! Mi van avval a szegény, szerencsétlen emberrel?~-
3860 24 | is beszél jól, alig érti a szót. Éppen csak eszik meg
3861 24 | mindenért elébb vagy utóbb ezen a rongy világon! Ő szegény,
3862 24 | mindenfelé, elrontotta magát a sokféle jóval, mikor még
3863 24 | volna! Hatvanegy éves... nem a, hatvankettő! Még élhetett
3864 24 | jólesik, látod, hogy egyszer a templomból jövet mink összetalálkoztunk.~
3865 24 | szeme vizenyősen úszott a könnyben, vörösre fújta
3866 24 | egyszer... egy télies reggelen a nagytemplomból jövet.~Még
3867 24 | nagytemplomból jövet.~Még eltelt a tél... tavasz is... a nyár
3868 24 | eltelt a tél... tavasz is... a nyár jött. „Egy-két hete
3869 24 | nagy, súlyos kő esett le a szívemről, fellélegzettem (
3870 24 | ápoltam és tisztogattam a tehetetlen, béna, szegény
3871 24 | leszek ment az éhezéstől a kis hétszáz forint évi penziómmal.
3872 24 | penziómmal. Istenem, hát itt a vég! Miért nem lehettünk
3873 24 | Egyéb is történt ezen a tavaszon: elkerült Rozverics,
3874 24 | tavaszon: elkerült Rozverics, a szép szavú káplán. Hirtelen
3875 24 | volt-e valami alapja annak a sok gonosz, ijedt, gyanúsító
3876 24 | hozta összefüggésbe ezt a gyors távozást, egy harmincéves,
3877 24 | miért mentek ők együtt a rőfösboltba szegénygyerek-ruhát
3878 24 | tudakolta diadalmas gúnnyal a protestáns közvélemény,
3879 24 | esztendeje bolondítja itt a várost, megmételyezi a régi
3880 24 | itt a várost, megmételyezi a régi egyetértést a felekezetek
3881 24 | megmételyezi a régi egyetértést a felekezetek közt, hóbortossá
3882 24 | bele vannak szeretve, és a Krisztus urunk csak szívbéli
3883 24 | itten!” Így szájaskodtak a Magyar utcában, de nyilván
3884 24 | sietve áthelyezést kért, s a grófné, hogy le nem beszélhette,
3885 24 | suttogott félig sejtetőn a mellőzöttek dúló-fúló tábora?
3886 24 | volna szabad így feladnia a harcot, gyáván menekülni;
3887 24 | lélekben. De hogy elment, ez a bolond, ideges, lelkesülő
3888 24 | bele!” - kacagták egyszerre a férfiak, a lutheránák s
3889 24 | kacagták egyszerre a férfiak, a lutheránák s a szomszéd
3890 24 | férfiak, a lutheránák s a szomszéd város társasága.
3891 24 | elhallgattak, utóbb maguk is a nevetőkhöz álltak, mint
3892 24 | nevetőkhöz álltak, mint a gyáva tanítványsereg, ki
3893 24 | szezon játszódása! Egyszerre a régi lett minden; cinikus
3894 24 | említik: szégyellik, hogy a hatása alá kerültek, szentesdit
3895 24 | játszottak.~Énnálam másként volt a dolog. Akkor magam is riadva
3896 24 | hogy ezzel érte el, hogy a férfiút éreztük zenés szavai
3897 24 | régen-régen túl voltam azon a koron... de nem olyan egyszerű
3898 24 | de nem olyan egyszerű a dolog, nem függ az oly világosan
3899 24 | nem függ az oly világosan a testiektől, és nem lehet
3900 24 | az igazi nagy szerelmet, a mindenekfelett valót! Szegény
3901 24 | idő volt az!... Eljártam a templomba még (eljárok ma
3902 24 | is, ennyi megmaradt), de a hitem nem volt többé eleven
3903 24 | olvastam, és rájöttem, hogy a világ egyéb megfejtései
3904 24 | de szent, emberi küzdés a tudomány. De a hit és rajongás
3905 24 | emberi küzdés a tudomány. De a hit és rajongás szép volt.
3906 24 | nem őrizhettem holtig azt a hangulatot; de bizonnyal
3907 24 | gyökérzett mélyen bennem. De a halálom előtt - ezt biztosan
3908 24 | már-már hidegedő testét a nyoszolyára (feljár, ha
3909 24 | ismert volna; megragadta a kezem, és küszködve, reszketegül
3910 24 | harapni tán, mi volt ez? A hűdött ember félállati,
3911 24 | vakrémülettel kaptam vissza a kezem teljes erőmből, a
3912 24 | a kezem teljes erőmből, a térdeim reszkettek, kifutottam
3913 24 | térdeim reszkettek, kifutottam a másik szobába. Már kísérteties
3914 24 | érthetetlenség volt az élő számára ez a halálra vált ember. Később
3915 24 | leejtett állát, felfújt hasát a takaró alatt; szüntelenül
3916 24 | szüntelenül betöltötte a lakást hetek óta már a beteg
3917 24 | betöltötte a lakást hetek óta már a beteg test szinte tűrhetetlen
3918 24 | be-befordultam kicsit, leültem a ripszdíványomra a tisztaszobában,
3919 24 | leültem a ripszdíványomra a tisztaszobában, és imádkoztam
3920 24 | nesztelen lépdelve végigjártam a téglás tornácot, összefogva
3921 24 | tornácot, összefogva magamon a piros berlinerkendőt; megterítettem
3922 24 | kávéhoz csinosan, tisztán a lakkosra mázolt pici kerti
3923 24 | asztalon, elnéztem messze a kékfehér levegőbe. „Hát
3924 24 | vele? Van‑e ő most, ebben a percben még? Hogy múlik
3925 24 | haldoklunk tán. És hova lesznek a lehervadt virágok... pedig
3926 24 | szálanként szedegettem le a papsajtot, csűsibolyát,
3927 24 | bementem egy konyhakésért, és a leanderfákat is lefosztottam
3928 24 | leanderfákat is lefosztottam a még ép, rózsaszín virágaiktól
3929 24 | virágaiktól ravataldísznek. Közben a rácskapuhoz kellett mennem
3930 24 | beköszöntek, tudakozódtak a betegről... Mikor tizenegy
3931 24 | egy fehér szalvétával, és a két szemén két súlyos ezüstforint.
3932 24 | ezüstforint. Zsuzsi tette rá a magáéból, hogy szépen csukódjanak.~~
3933 24 | azóta. Most itt ülök ebben a kicsi sváb házban, enyim
3934 24 | egyetlen utcai szoba, és benne a régi barna garnitúrám és
3935 24 | az életen. De itt vannak a leanderek is, még a grószi
3936 24 | vannak a leanderek is, még a grószi fáiról dugványozottak
3937 24 | nyitja rám senki az ajtót.~A leányaim rendben vannak.
3938 24 | Marcsi kitűnő tanár Pesten a leánygimnáziumban; a hajdani
3939 24 | Pesten a leánygimnáziumban; a hajdani Lipi szenzál (ma
3940 24 | elleneztem, de azóta ez a „Szinyéri Szeréna” híres
3941 24 | mellett lehet? - csúfolódott a nagyobbik néha), és nemrég
3942 24 | nemrég jegyezte el magát a főnökével egy nagyobb, vidéki
3943 24 | Baj is az! Ő ráér erre a fényűzésre, nem kell férjhez
3944 24 | nem kell férjhez szaladnia a kenyérért... Hát így el
3945 24 | nincsen már szükségük énrám, a gondjaimra, szeretetemre.
3946 24 | csendesség van, tisztán hallik a harangszó, és én ölembe
3947 24 | magyarázva, felújítva - a messzi, messzi élet dolgain.~~