Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Kaffka Margit
Színek és évek

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


1-arada | arado-belep | beles-cipok | cipom-ecsed | eddig-elmen | elmer-estje | esz-felsz | felt-fuzo | fuzod-hallg | hallh-homlo | homok-jarja | jarka-kenye | kenys-kisem | kiser-kulde | kuldi-lerom | leron-meghu | megif-mindj | mindk-nyilo | nyilt-orzot | ose-primu | proba-sarko | sarku-szegy | szekb-szult | szund-tiszt | titek-uraik | uraim-vetko | vetod-zuzom

                                                                 bold = Main text
      Fejezet                                                    grey = Comment text
4011 8(31) | Makart bécsi festő nevéhez fűződő elnevezés~ 4012 16 | lehetett ellenállni. A karjába fűződve repültem aztán, és felragyogott 4013 5 | barna skatulyát. Az anyámé fűzöld lengeség volt eperpiros, 4014 4 | szalagos bebékalapom,13 fűzős, tünikes14 első nagylányruhám; 4015 9 | magamról az utcai ruhát, fűzőt - két perc múlva a , szokott 4016 19 | szemét. „Minden Pórtelky fuzsitos!”51 ez közmondásképp járta 4017 4 | fiatal Telekdy karja alá fűzte tüntetően kezét valami séta 4018 19 | tudhatod te azt? Nincs dó’ga! Adhatok én neki dógot! 4019 13 | Ecsedyek, a nagyhangú Berey Gábor és Széchy, az anyám régi 4020 16 | kalapokat látni most, és a Gách ruhakirakata mesés! Amit 4021 5 | 5~Elküldték Pestről a Gách-féle selyemruhákat, s a vizitszoba 4022 18 | napokig ültünk a jégverem gádorában az egész vendégcsapattal; 4023 7 | Másnap eljött Vodicska Jenő gálában, feketében, és megkérte 4024 4 | gömbölyödjék kicsit, töltött galamb legyen az a kis csirkenyak!~- 4025 19 | Jaj, de kényes vagy, galambom! Na , hogy tudom mégis, 4026 5 | be-befogta a kerülő, mert galambtojást lopott a Vadas-erdőn. Ott 4027 5 | beszéljen; s az udvarlása mégis gáláns tempójú, tradíciósan szép 4028 14 | A két Kehiday együtt; a Galgóczyék, apa és fiú! Ó, az Tabódy! 4029 16 | prémkucsmát, hozzá való gallérral és pici, divatos karmantyúval? 4030 17 | falon, és a törpe birsalmák gallya zuhogott, recsegett. Megálltam 4031 16 | táncos árnyékok, zúzmarás gallyak mesebeli ragyogása közt, 4032 4 | élesedett asszonyszemek gáncsa, ítélete, jóslata vagy kedvezése: „ 4033 5 | hogy valaki a rosszallását, gáncsát éreztetni merje mivelünk. 4034 21 | falatot se nyelhetem le itthon gáncsolódás nélkül? Vétettem magának?~- 4035 4 | lesett és irigyelt - titokban gáncsolt szabadosságot. Nekünk lehet! 4036 5 | sohasem szűnt meg teljesen a gáncsoskodó ellenséges állásfoglalása; 4037 8 | hogy nem fognak rajtam gáncsot lelni, és egyre nyugodtabb, 4038 20 | sóhajtva topogott fel a három garádicson. „Jaj, tekintetes asszonyom!”~- 4039 21 | Lesz csend odabenn? Ejnye, garázda kölykek, ha bemegyek a seprűnyéllel!...~ 4040 10 | kellett adósságát, apró garázdaságait elintézni. Sándorka meg 4041 16 | legpéldásabban szemet hunyó gardedám oldalától el-elmaradozva. 4042 20 | kell várni és őrzöttséggel, gardírozással, tettetett nemakarással 4043 17 | a szép özvegy rokon néni gardírozom őt. De énnekem is van jussom 4044 2 | Klári anya egyszer-kétszer gardírozta a lányait bálokon és felváltva 4045 22 | káromkodott a mosdónál, gargarizálás, prüszkölés között, míg 4046 19 | a ripszselyem, amorettes garnitúra, a láda szőnyeg, a szép 4047 16 | a régi zöld ripszselyem garnitúráját rakta be Marika a zöld plüssel 4048 24 | szoba, és benne a régi barna garnitúrám és sok régi, harmincesztendős, 4049 10 | rajzott be a sok poros atyafi, gatyás börvelyi magyarok és posztómándlis, 4050 16 | hajdani magára!~A színpadon Gauthier Margit ment. Egy gyönyörűn 4051 16 | Ördögit! Hisz otthon különb gavallérok hódoltak nekem nemrég! Hogy 4052 17 | engem, konfidenskedik50 a gavallérokkal; még minden jól áll neki. 4053 16 | velem, és boldogan, balek gavallérossággal, könnyen költött, mutogatott, 4054 7 | sírtam.~Pár nap múlva volt a Gazdaegylet estélye, ezen az ártatlan 4055 19 | lányoméknak a nyáron. Hanem a gazdáék régi háza üres most - azok 4056 12 | lehetett volna mellőznöm már, gazdagabb és rangosabb rokonomat, 4057 2 | egyforma volt ugyan szegénynek, gazdagnak - de a kis „polgárlányok”, 4058 2 | boldogan. Kár, hogy a gyerekkor gazdagságából olyan keveset őriz meg az 4059 21 | Lám, az én viruló, teli gazdagságú fajtám, az én elkésett termékenységem 4060 23 | bocsánatot Istentől a nagy gazdagságukért, és hogy az élet nyers, 4061 4 | hamisság szerzette uradalmak gazdáival szemben.~Királyi cseléd, 4062 23 | megátkozta, hogy soha egy gazdája se maradhasson benne holtig, 4063 23 | mosollyal -, én akarva se gazdálkodhatnám így, a Dénes fizetése a 4064 9 | azt vet. Hát ő répával fog gazdálkodni. Répával. Na, az istenit! 4065 18 | dolgozzék majd az apósával a gazdaságban, mert a kaucióval ők nem 4066 21 | aznap vettem. A félparaszt gazdasszonyának, akivel szerelmeskedett 4067 8 | újságolták neki, micsoda nagy gazdasszonyhíre van már a húszesztendős 4068 8 | mert a vizsgám volt ez, gazdasszonyhírem forgott szóban. Képíró Zsuzsannát, 4069 12 | megszabadult a terhes, nagy, falusi gazdasszonykodástól, unalmas, elzárt élettől, 4070 21 | szőlőskerteket? Igen, én már ilyen gazember, haramia, másokon élősdi 4071 16 | 16~Gázlámpák sűrű fényessége, meredt, 4072 22 | tornászott, vérjavító gazok teáit és frissen kifejt 4073 16 | mint egy letépett kis semmi gazvirág. Néha szinte nevetséges 4074 3 | földesúr a megyében. Jött a Gebey fiú, abból se lett semmi. 4075 19 | víziművek napszámosai jöttek Gencs felől s az Ábris bátyám 4076 19 | is volt egy szép telek a gencsi oldalon. Az én apám volt 4077 19(52)| Iván (1824-1898) történész, genealógus. műve: Magyarország családai 4078 18 | Milyen másféle volt már ez a generáció, mint az én leánykorombeliek! 4079 22 | puffadt, beteg arcával, gennyes, csúnya sebeivel így feküdt 4080 24 | meg-megáll, és összezavarodik a gép!” - magyarázgatta elmélyedve 4081 10 | bizottságban a gazdasági gépek közös beszerzésére alakuló 4082 9 | mindenféle haszontalan drága gépekbe, építkezésbe! Hogy a „földmunkásnak” 4083 18 | hozatott egy fagylaltcsináló gépet, annak a csudájára járt 4084 5 | során ott kattogtatta a gépét az üveges szaletli18 sarkában. 4085 8 | robotmunka; a háztartás gépezete! Egy férfiért!...”~Otthon, 4086 6 | lejjebb eresztette vállán a gereblyét. előre mentünk a többitől 4087 11 | régiek alacsonyak voltak, gerendás mennyezettel és szemöldökfával; 4088 21 | fakadása; a másik hanyatló gerezd mellől is dúsan kihajtott. 4089 2 | hallottuk, hogy egy Oláh Gergő nevű haramia van ott, akit 4090 2 | fel őket, nézzük meg Oláh Gergőt. Este volt már, és a Hajdúközben 4091 20 | látszott mondani minden gesztusa, változatlanul agglegényes 4092 19 | könnyelmű és lágy emberek gesztusával, néha váratlanul csaknem 4093 16 | kimagyarázni soha, de így gesztusok és hangárnyalások jelentésében, 4094 13 | egyszerre és összevissza heves gesztusokkal el-eltérve a tárgytól, és 4095 4 | cigarettát neki. „Nesze, te gézengúz!” - ütöttem hátba, hogy 4096 16 | helyes, kire kell hallgatnom? Gidáék sunyin magamra hagynak most, 4097 16 | felcsillant. Köszöntötte Gidát, és nevelésűen várva 4098 23 | lengyel dalt még, itt ez gikszer, újra így, ez az igazi. 4099 17 | meghorzsolták. Megismertem. A kamasz gimnazista úrfi volt, a húsvéti vakációs 4100 2 | lekötelezték.~Akkor már a papok gimnáziumába járt a két fiú is, de otthon, 4101 24 | többieket. A lányaim a piaristák gimnáziumában vizsgáztak, ismerte őket, 4102 22 | Most meg van engedve, hogy gimnáziumba menjenek lányok is. Azt 4103 4 | hencegett velem, mert a gimnáziumi paptanárok előre köszöntek 4104 22 | kitűnő szegény diáknak, hogy gimnáziumra tanítsa őket. Marcsi meg 4105 19 | legjobban szeretek azokon a girbegörbe, régi utcákon végigjárni, 4106 5 | eperpiros, piciny rózsák girlandjával, az enyim a kötelező fehér. 4107 8 | pecsenyéről, csak még azt a gizgaz virágot szeretném tudni. 4108 2 | iparosok és boltosok gyerekeigné-é-édige frá”-nak4 szólították őt, 4109 2(4) | gnedige Frau: nagyságos asszony ( 4110 19 | arcát, borzas szemöldökét, göbös, de szép vonalú, kemény 4111 23 | hajammal, árkos szemeim gödreiben a seprűs redőkkel s a mély 4112 3 | visszagyüremlett rózsafehér, gödrös csuklójáról, szép, telt 4113 5 | túl gondozott alakja, kis gömbölydedségre hajló, szimpatikus férfiarca 4114 12 | nézett maga elé; majd pamutot gömbölyített nekem, vagy a kicsit hibás 4115 4 | lyánykeble formája anyjáé; csak gömbölyödjék kicsit, töltött galamb legyen 4116 12 | mely egyenletesen, módosan gömbölyödött, amióta elérte a negyvenet. 4117 4 | rakoncátlan, ördöngös, sötét hajak göndören repdesték körül a fejem, 4118 11 | fajta! Hogy egészen magától göndörödik, és nem járja sütővas, ez 4119 20 | Évek, évszakok, egymásba göngyölődő napok számlálatlan serege! 4120 15(43)| új hitű, áttért (görög - latin)~ 4121 3(11) | monarcha: fejedelmi, uralkodói (görög-latin)~ 4122 6(24) | görvély (latin)~ 4123 4 | nem rejtezik olyan szép gőgbe a bánat, sehol az emberek 4124 11 | látszott nála a családi gőgnek vagy elfogultságnak. „Másfajta, 4125 16 | Az ilyen fertálymágnás gőgösebb a valódi arisztokratánál. 4126 11 | olyanok is, akik nagyon gőgösek az idevaló, bennszülött 4127 6 | nevetségessé a familiáris gőgöt. Ez a Telekdy tanítása, 4128 12 | egyszer: „Apu, mi ez a kis golyó?” „Az a nap - mondom -, 4129 22 | falvakon át menve. S a betegség gombáit, amik hevenyén pusztítva 4130 16 | elébe állt. Valami rejtett gombnyomásra kétfelé nyílt az ajtó, a 4131 10 | selyemkabátkát nagy, diónyi aranyos gombokkal!”~Az uram és gyöngéd 4132 5 | ünnepeltség, fény, ragyogó gondatlanság: bál, bál!... Összemosódó, 4133 11 | belegémberedett már az unalomba, gondba, akarattalan engedelmességbe!”~- 4134 24 | nincsen már szükségük énrám, a gondjaimra, szeretetemre. Néha írnak, 4135 22 | az egyetlen vagyok, aki gondjukat viseli, akire mindig számíthatnak. 4136 16 | spekulált, és annak apám volt a gondnoka, egyszer illő tisztességgel 4137 16 | tudtam egykettőre átalakulni, gondokba borulni azon, hogy a kicsi 4138 20 | mondtam néha nyüzsgő bajokból, gondokból eszmélve egy-egy pillanatra: „ 4139 15 | könnyelműségem, a holnapra nem gondolásom; amiért most egy tehetetlen 4140 15 | zavaroknak borzasztó lehetett a gondolata; de kivághatta volna magát! 4141 16 | a mások kegyére utaltság gondolatán. Apró szerelmi viszályok, 4142 15 | valami gyakorlati megoldás gondolatától.~- A fejlődő társadalmi 4143 7 | hirtelen, máról holnapra jött gondolatával az anyámnak, lementünk a 4144 6 | hozzámelegedtek már minálunk ahhoz a gondolathoz, hogy Vodicska elfogadott 4145 19 | könnyűséget éreztem ennél a gondolatnál!... Mindegy! Koldusok vagyunk 4146 5 | a vérem lüktetésének, a gondolatomnak is a muzsikával, a tánc 4147 11 | kérdeztem visszatérve a gondolatomra -, hogy elhagyta a művészkedést?~- 4148 8 | szemlélgette, aztán hirtelen gondolattal elsietett megint. Nagy csomó 4149 9 | és elindultam hazulról, gondolattalan a grószi háza felé.~Ágnes 4150 24 | férficsábításból; el nem gondolhatod, hogy mi mindenből. Ezzel 4151 1 | játékszert ennél el sem gondolhatok magamnak. Ilyen harangszós, 4152 22 | rosszabb helyre tenné!” Ki gondolhatott volna nálunk takarékosságra, 4153 15 | meg nekem, és semmire ne gondolj egyelőre. Csak az egészséged, 4154 13 | gyűjtsön öregkorára, és gondoljon a gyerekére. Hogy lám, előre 4155 1 | gondolok, az csak mostani gondolkodásom szerint formált kép az életemről. 4156 7 | magáért. Várjon, amíg legalább gondolkodhatom ezen!... Azt mondják, menyasszony...~- 4157 10 | megkapaszkodhat. Nem kell mindenen gondolkodni, a gondolkodás másodrendű. 4158 14 | akinek vannak magános, gondolkodó órái, testvéries pillantás 4159 4 | világok, ismeretlen utak! - gondolkodtam el akkortájt néha mégis. - 4160 21 | olyan kötelességtelen léha gondolkozhat... egy ilyen züllött muzsikus... 4161 6 | lenne vége! Egyszer csak nem gondolkozna tovább az ember!~Elhalkult 4162 15 | nagy magamrahagyatottságom. Gondolkozzam a sorsomról és a gyermekeméről, 4163 11 | a tanácsai néha. No, ne gondolkozzék, Vodicska kérem, ugye, belemegy?~ 4164 10 | az egész gondolat.~- Mit gondolsz, ők mindnyájan, az egész 4165 15 | az útján, és tán nem is gondolt többé velem. Az ő jókodó, 4166 8 | Várjuk a végét!” - mintha ezt gondolta volna. Ó, a vén pöffeszkedő! 4167 5 | bájos volt ebben az új, gondos és aggodalmas anyai szerepben! 4168 15 | lelki vád készteti-e erre a gondoskodásra, vagy csak a megvetés és 4169 23 | megmondta, hogy csak akkor gondoskodik róla, és hagyja a vagyonát, 4170 20 | forintocskákat. Igen, így kellett gondoskodnom... hiába! A kávécskát kavargatva 4171 15 | koráig mindig másvalaki gondoskodott. De hát tudnak-e ennél a 4172 20 | életre, öltöztem, beszéltem, gondoskodtam és küszködtem, és annyi 4173 15 | magukat a gyermekszülés és -gondozás nehézségeitől, hogy egészen 4174 23 | jaj, érdes a tenyerem, gondozatlan a körmöm!) - és danolja 4175 11 | vannak, és hogy szépek, gondozottak és kedvesek.~- A hajviseletét 4176 10 | kerekes székben - itt más gondozta őt -, a szoptatós dajka 4177 13 | most, hisz annyi volt a gondunk. Nekem diktált néhány levelet 4178 24 | megbocsátó és részvétteli gondviseletben... Igen, ez is eljött!... 4179 5 | volt, hogy anyám, asszonyos gonoszkodásból-e, hiúságért, vagy tán akkor 4180 4 | mókás, kedveskedő vagy gonoszkodó, bizalmas árnyalata. „Na 4181 16 | le akarják vetni rólam, a gonoszok, a pokol fajzatai, akik 4182 20 | gőgje, primitív önzése és goromba kifejezésmódja. Igaz, hogy 4183 2(3) | gouvernante: nevelőnő (francia)~ 4184 12 | kihordott fürdővíz tiszta gőze szállt az ágy körül, az 4185 2 | azt az öreg házat (most új gőzfürdő van a helyén), arra jártam 4186 22 | nehéz lépteivel, borszagtól gőzölve, keresztül-kasul a három 4187 16 | asszonyainak természetes gráciája, biztossága és valami friss, 4188 5 | kellett, szépen, könnyű gráciával kezelni, karra vetni vagy 4189 10 | könyvből az igeragozást s a grammaire-t;35 Bardeaux úr poros ruhájú 4190 11 | mentében sok leandert és gránátfát, a sarokba egy szép szőlőlugast. 4191 20 | mappán - kényére kirajzolja a gránicokat.55 Ha elgondolom, hogy a 4192 21 | Néhanapján leereszkedhetik efféle granszenyőr is a mi szegény házi konyhánkhoz.~- 4193 18 | vagyunk-e? Mások egyenesen gratuláltak, vagy gonoszkodva, kacagva 4194 8 | hát persze könnyű úgy, a gróféból!~- Így felizgatni a szegény 4195 14 | fiatalasszony fejével. Csak a grófék távoztak az udvarral, a 4196 10 | sokszor ment együtt Lajos gróffal vadkacsára a lápra, és mindig 4197 10 | több neked, mint a pökhendi grófjaid?~- Miket mondasz, gyerek?~- 4198 23 | kerülne az öreg Szinyéry grófnénak, ha a miniszternek írna. 4199 23 | , megtettem, elmentem a grófnőhöz.~Kinyílt előttem a park 4200 12 | Ma még csak én tudom a gróftól. Hát akkor, tudod, kicsit 4201 8 | előkelőségről, fényről, finomságról.~Grósziék jöttek először hangoskodva, 4202 16 | tisztességgel beállított grószihoz, megállva az ablakfülke-trónus 4203 10 | így tette-e éppen az én grószim Spach Nánival, a hátikosaras 4204 2 | belőle nagy pénzeken, a mi grószink - Zimán nagymama. De azért 4205 19 | oszlopának támasztva fürtös gubába takart, vaskos alakjukat, 4206 12 | megfészkelődött kicsit, és valamit gügyögött; akkor az apja vigyázva, 4207 3 | leereszkedtem, és sarkomon guggoltam. Most mindig arra kell gondolni, 4208 16 | csak lóvasúton jár, nem gumikerekűn, aki kívül áll az előkelő 4209 2 | Majd dobni tanított verébre gumipuskából, vagy átmászott velem lopva 4210 23 | vagy a kis sárga bricskáján gunnyasztva, ha elrobogott mellettem 4211 22 | profánság vagy szertelen gúny epemérgét; ahogy végre már 4212 10 | lompos és ízléstelen kis gúnyákban járatták, és kicsit elkényeztették. „ 4213 21 | frázis csak formás átmenet és gunyoros, lenéző, könnyed befejezés 4214 6 | képpel. Néhány évvel ezelőtt guta ütötte, elnyomorodott, megbénult 4215 19 | Volt egy régi Szaniszló, a Gutkeledek és Balog-Semjének osztályosa, 4216 2 | ideszakadt asszonyság, volt guvernánt3 tartotta, s a két felnőtt 4217 22 | összébb-összébbhúzódik rajta a gúzs; jótehetetlen volt ellene, 4218 23 | és mozdulatlan, a térdei gúzsba felhúzva, hogy a nyűtt paplan 4219 7 | megtartani. Ez a két szó milyen gyakori volt hajdan az asszonyok 4220 15 | kézenfekvő esettől és valami gyakorlati megoldás gondolatától.~- 4221 9 | Tabódy pár héten át - elég gyakran, és mindig hamarabb, mint 4222 16 | utca kocsiútja még, de a gyalogjáró csaknem néptelen. Szemközt 4223 11 | ügyes-bajosan, aggódón és gyámoltalanul az ügyvéd kezében és megcsaládosodva, 4224 19 | ottlétem, és hogy már messziről gyanakodott, félt, istenem, a vagyon 4225 15 | már megtanított a riadozó gyanakvásra, már kiéreztem, hogy rólam 4226 11 | Pórtelky Melanie. Kicsit gyanakvón és felkészülten vártam az 4227 7 | már kielégíteni örökrész gyanánt őt is meg a két nővérét. 4228 17 | van. Mit néz rám? Hát nem gyanította rajtam? Igen, most már mindenképp 4229 22 | fiúval; szidás, fenyegetés, gyanú és sértés volt a ceruzával 4230 24 | annak a sok gonosz, ijedt, gyanúsító vagy pártfogó súgás-bugásnak, 4231 8 | végből való, amit az apám gyárából mentettünk Lyonból, a bukás 4232 9 | és nem is kérdve. Milyen gyarló a férfi ebben; kötött, gyámoltalan 4233 16 | nézd, adok egy meghívót. A gyász? Sötét posztóruhákban mennek 4234 7 | táncrobotba megint. Telekdy most gyászban volt, meg a dolgai után 4235 17 | felkiáltójelek rendje, és a gyászosra ázott, kora tavaszi földek 4236 16 | csak Pesten láthatod. A gyászruha pompásan áll neked, de egy 4237 15 | csüggedésben. Kivettem a gyászszegélyű kendőmet, és felé lobogtattam 4238 16 | időkből való! Nekem most mély gyászt kellene viselni; de Marika 4239 1 | visszatartott valami különös gyávaság. Tudom, hogy egypárszor 4240 23 | kívülről. Milyen szelídek, gyengéd, harmatos szívűek tudnak 4241 7 | menyasszonya. A nagybátyám gyengélkedőn járt körülte, bár a jegyességük 4242 16 | szemöldökét; a púder alá gyengén vazelint kent, és a szája 4243 15 | a szerelem hóbortjai és gyengeségei, és felmentik magukat a 4244 23 | taposva a kert dércsípte gyepét a lábuk alatt. Láttam, hogy 4245 23 | eltávozott, már-már elfeledett gyerekarcába akkor, hogy hajszoltam, 4246 12 | lettem; igen, már nem vagyok gyerekasszony, sokat megtudtam, sok mindenre 4247 22 | arra a különös, egyszerű gyerekbölcsességre, hogy ilyen órákban valahogyan 4248 15 | sírdogálta egyhangú, csüggeteg gyerekdaccal, és olyan borzasztóan szomorú 4249 23 | itt ülsz a három szép, gyereked között. Ebből, ládd-e, nem 4250 3 | adok minden leánynak. A gyerekeidnek van nyolc-nyolcezer.~- Miért 4251 5 | mintha csak az elhalt öccse gyerekeiért, a család jólétéért akarta 4252 1 | valóban, legtöbb öreg a gyerekein át kapcsolódik, úgy-ahogy, 4253 23 | veszekszünk... Mit is szólnának a gyerekeink, ha mi csudaképp most megpróbálnók 4254 1 | ember liheg és viaskodik a gyerekekért, s azt hiszi, ez mindfogytig 4255 22 | kizsarolni, ellopkodni, a gyerekekkel elkunyoráltatni -, amennyit 4256 22 | viszonyok. Minden drágult. A gyerekekre, hogy nőttek, egyre több 4257 12 | Gyerek maga még, asszonyom, gyerekéletet él!” - mondogatta, és rendesen 4258 7 | Kedves kislyányom, na! Gyerekem!~Hevesen elfújtam az áruló 4259 18 | boldogtalanért is, néha a gyerekemre gondoltam; hát abból mi 4260 21 | tejet néha a három ártatlan gyerekének; hogy fizetném a cseléd 4261 13 | öregkorára, és gondoljon a gyerekére. Hogy lám, előre tudta ő, 4262 7 | kellene beszélniük, gondoltam gyerekésszel, arról is, hogy mennyi az 4263 3 | rossz sorod volt az uraddal. Gyerekfővel özvegyen jöttél haza, negyedmagaddal.~- 4264 14 | árultunk, parasztnép faragta gyerekjátékot, katrincát, mézesbábot, 4265 2 | boldogan. Kár, hogy a gyerekkor gazdagságából olyan keveset 4266 2 | befogadók tudnak lenni az ilyen gyerekkori kertek. Tavaly, mikor végleg 4267 11 | és egyebek, mint azelőtt, gyerekkoromban, családi mendemondákon és 4268 4 | volt minden tehetségem. Gyerekkortól hallott rokoni kapcsolatok, 4269 19 | volna az emlékeiktől, a gyerekkoruktól, különös színes hagyományoktól, 4270 9 | beszélgetett házi bajokról, gyerekről. István milyen ideges, ha 4271 20 | öltésekkel varrtam pici gyerekruhát már, és fáradtan zakatoltak 4272 13 | magam rendbe szedődöm. Hisz gyerekség az egész, rövid idő kérdése.~- 4273 21 | bömbölve rugdossa odaát a gyerekszoba tapétás ajtaját:~- Anyu, 4274 12 | ernyős kis lámpa szunyókált a gyerekszobaasztalon, és az imént kihordott fürdővíz 4275 4 | Le-leszabadultam még néha a régi gyerekszobánkba, a nagy, szuvas gerendák, 4276 11 | egy egész vendéghálót, egy gyerekszobát, egy kis kék nappalit. Az 4277 22 | minden évszakra három pár új gyermekcipő kellett meg valami ruhácska 4278 21 | muzsikus... nem is férfi. Három gyermeke van, elfelejti? Hát miért 4279 16 | néztem idegenül a mások gyermekei örömét akkor este... Sok 4280 21 | egészséges, telivér, gyönyörű gyermekeim.~Ott szuszognak bent édesen 4281 15 | Gondolkozzam a sorsomról és a gyermekeméről, ezt mondják nekem, akik 4282 23 | volt ez az öregember, s a gyermekemet mégis átengedtem neki. Tudom, 4283 18 | az egyetlen, elhalt öccse gyermekének. Hogy ő mindig is kedvelt 4284 15 | tart méltónak , hogy a gyermeket rám bízhassa... És most 4285 20 | voltam. De hát nem az ő gyermekét viseltem-e, és nem őmiatta 4286 15 | kotillionordóival beragasztva. Elmúlt gyermekévek! Egy világ választott már 4287 11(37)| gyermekgondozónő (francia)~ 4288 14 | az én fiatal, még nemrég gyermekies és mindentől dédelgetett 4289 6 | el, vagy akik családját gyermekkorom óta hallottam emlegetni. 4290 2 | Zimán-ház kertjében is, ahol gyermekkoromat töltöttem: piros mályva, 4291 24 | volt a szerencsém, hogy gyermekkoromban nem neveltek vallásosan; 4292 16 | ítéletek csengenek bennem, még gyermekkoromból, a rossz, közönséges cédákról, 4293 23 | tehettem másképp akkor, és a gyermeknek is jobb így; a nagyapja 4294 15 | és felmentik magukat a gyermekszülés és -gondozás nehézségeitől, 4295 15 | búcsúzom, tán időnyire a gyermektől; a nagyanyja, akit a temetéskor 4296 23 | idegennel lépünk házasságra, s a gyermekünk az ő vére is, lénye és öröksége... 4297 10 | kacagott Ilka -, az ördög gyertyáját is meg kell gyújtani.~Piros 4298 3 | tudtam, mit csinálok. Egy vas gyertyatartó akadt kezembe az asztalon, 4299 11 | igazítani, ezüstholmit, gyertyatartókat vásárolni. „Hát tudod, ez 4300 3 | sem jött a torkomra.~- A gyertyatartót dobta rám, a vasat. Eltört 4301 2 | rendben a fák és virágok gyökerét odalenn, és igazgatja, hogy 4302 24 | képzelet és odaadás ehhez; nem gyökérzett mélyen bennem. De a halálom 4303 22 | öntudatra nem jutott, félig még gyökérző, növényéletű lény, kinek 4304 17 | kell csinálni. Mert ritkán gyön ide ajánlott! - De várt 4305 18 | sétálni vitt, becézett jobban, gyöngédebb és odaadóbb szerelemmel, 4306 12 | elhelyezkedve az életben. Vajon gyöngédség vagy félsz; ízlés vagy okosság 4307 12 | tisztelettel és tartózkodó gyöngédséggel bánt. Sokszor jött korábban 4308 23 | szomorú, halk és megadó gyöngédségű nyöszörgés. Most már ketten 4309 9 | tűrtem, hogy babusgat, becéz, gyöngélkedik körültem az ő legigazabb 4310 8 | csipkét hozattam tavaly, a gyöngy is a régi mantillámról!33~- 4311 24 | sebbel-lobbal tipegve. De a régi, gyöngydíszes, viharvert kalapjára ráismertem. 4312 8 | Később előpakolt még egy kis gyöngyház virágokkal rakott ébenfa 4313 20 | neki a színházi sálakért, gyöngymantillákért kapott forintocskákat. Igen, 4314 7 | megállnak, hogy bennünk gyönyörködjenek. Szálltam a szép, karcsú 4315 15 | szerette, hogy tudta becézni, gyönyörködni benne! Hogy volt lelke így 4316 5 | bolondos lelkével.~Soha gyönyörűbb részegség nem lehet ennél; 4317 9 | lihegő szava - váró, ujjongó gyönyörűséggel. A szók forróvá hevítették 4318 4 | cigányokat. „Húzzátok, a gyönyörűségit, megérdemli az ilyen világszép 4319 18 | fülleteg és fárasztón édes gyötrelmének, lágy csókoknak egy-egy 4320 21 | agyvelőmben zakatolt, hajszolt és gyötrött ez a talajtalanság. Minden 4321 22 | Gazdag emberek utazásra, gyógyfürdőre, mostanság szanatóriumba 4322 24 | beszéltetés által enyhít és gyógyít... Hát azt hiszem, az egyház 4323 24 | öreg doktor. Már nemigen gyógyított, csak eljárt mindenüvé, 4324 16 | várjuk haza, hogy meg fog gyógyulni! Nézett merőn rám és mégis 4325 13 | mondták a doktorok -, gyógyulnia kell!” - Pedig jelölve volt 4326 5 | katrincákat, hímzett, fehér gyolcs alsószoknyát, keszkenőt; 4327 10 | Spach Nánival, a hátikosaras gyolcsasszonnyal vagy ócskás Trézsivel? Igazi 4328 5 | állt neki, és hogy kapott gyomorbajt a negyedik pohár bor után! 4329 13 | jelezte, hogy alighanem gyomorrákja van. És mi nem, nem akartunk 4330 24 | mindig sokat törődnek a gyomorral. Vasárnap kávéházba megyünk. 4331 22 | fontosabb lett előtte a gyomra. Hízott, ült, csibukozott, 4332 23 | aranyszájú, ugye? Mindig neki gyónjék; én már csak nála tudok!... 4333 24 | míveli. Odahajtottam fejem a gyónószék viola-bársony könyöklőjére, 4334 24 | hallatszott.~Templomba jártam, gyóntam, áldoztam rendesen. Most 4335 24 | a kegyúri, grófi család gyóntatója volt, a sikkhez tartozott 4336 21 | úgy tetszik; csudálatos gyorsasággal. Nem úgy, mint az álom; 4337 11 | hogy kevesen vannak, nem győzik a dolgot. , tiszta, igazságos, 4338 5 | fegyverzetünk az, melyben győzni, hódítni, komoly életcsatát 4339 11 | ilyen sok szobával; hogy győzöm, istenem? Igaz, hogy gyönyörű! 4340 12 | a kastélyt. Péter alig győzte lecsendesíteni őket. A harmadik 4341 16 | bírtam szólni a torkomba gyülemlő sírástól.~- Magduci - kezdtem 4342 20 | eső s az évszak virágai és gyümölcsei! A mi emberéltünk más osztódással 4343 23 | szerelmet, ha ezt a szép fiatal gyümölcsét körüláhítom ilyen létániás 4344 4 | portörlőt, és elnéztem a gyümölcsfák rezgő leveleit, a hallgatag, 4345 6 | került elő a méhesből, gyümölcsösből, kenderföldről, az ura a 4346 17 | és évente öt véka aszalt gyümölcsöt tett el, fölös számú tyúkot 4347 23 | feketét, és újult erővel gyürkőztek neki. Tabódy velük zümmögte, 4348 20 | szorongatásomban, hogy én gyufát iszom, ha nem igazodik helyre 4349 4 | névjegytálat s a porcelán gyufatartót a két aranyfarkú pávával; 4350 16 | porcelántégely fenekét bekormozta égő gyufával, aztán egy ócska fogkefére 4351 10 | ördög gyertyáját is meg kell gyújtani.~Piros lett a homloka tövéig, 4352 12 | testmozgás után, lámpát gyújtatott a munkához, és otthagyott 4353 12 | majd őérte dolgozni, neki gyűjteni, a kis mókusnak. Hidd el, 4354 21 | barátkozzam inkább, aki halomra gyűjti a világirodalom színét-salakját, 4355 17 | még egy kicsit, úgy ment a gyújtóért. - Ez ilyen hatsoros vonalzás, 4356 17 | huszonnyolc dagadó párnát gyűjtött maga szedette tollúval tömötten. 4357 3 | Jézus Mária! Istentelenek! Gyújtogatók!~- Igen, és ő meg Palival 4358 19 | Csendőrök kerülték a határt: gyújtogattak valahol.~- Rossz idők, jaj, 4359 17 | asszonyfejünket.~- Lámpát gyújtok - mondta Tomanóczy Anna 4360 12 | nálunk társaság, Jenő maga gyújtotta sorba a sok-sok szál egész 4361 12 | hímzést vettem elő, szivarra gyújtottak, elbeszélgettek éjfél utánig 4362 23 | sűrűbb szürkületben... „Gyújts te is, lelkem!” - hallatszott 4363 13 | fényűzést, dolgozzék - mint ő -, gyűjtsön öregkorára, és gondoljon 4364 21 | egészséget, és a nagypiac gyűl oda reggelenként bámulni 4365 4 | alkonyatán rajzanak vissza, gyűlnek szürkéllő fejemre megint...~ 4366 23 | öregember. Néma és megátalkodott gyűlöletben járkáltunk egymás mellett; 4367 17 | legyen is egészen vége! Gyűlöletes és megalázó lehet érezni 4368 22 | szemtől szembe, lihegve a gyűlölettől szórtam felé a sértéseket; 4369 21 | hogy bántsam, kell, hogy gyűlöljem. Fontos nekem. És hiába; 4370 22 | hangzik el nyom nélkül. A gyűlölködés egy-egy felcsigázott, pillanatnyi 4371 9 | magát fékezve, hirtelen, gyűlölködőn lódított el az útjából. 4372 15 | számomra leginkább ez a gyűlölködve kiejtett szó -, a világ 4373 15 | vagy csak a megvetés és gyűlölség irántam, hogy nem tart méltónak 4374 10 | inspektor, aki már apádat is gyűlölte, azt hiszed, igazi jóakaród?~- 4375 15 | haraggal, elkeseredetten, gyűlölve gondoltam rájuk; de már 4376 16 | akkor este... Sok keserűség gyűlt fel bennem; az életem minden 4377 14 | Fiatal fiúk, katonatisztek gyűltek oda a Reviczky leány meg 4378 5 | abbahagyja végül, és köribünk gyűlve, minket, engem néznek azután; 4379 12 | ujjak nyoma, kemény, zavaros gyűrődések vonalai a papírfoszlányon, 4380 11 | egészben valami kis hanyag gyűrődöttség.~- Igaz, maga sok földet 4381 12 | aktafogalmazványoknak, nyomtatványoknak, gyűrött levélborítékoknak...~Alázatos 4382 6 | daráltak, aszaltak, tarhonyát gyúrtak, zsírmécsesnél a szolgálók 4383 15 | olvastam újra és újra, és gyűrtem a párnám alá a levelet. 4384 19 | volt neki, hogy ott lesz a gyűrű örökre az ujján.~Egy másik 4385 5 | káprázott bele a szemem gyűrűje gyémántos tüzébe. Szikrázva 4386 8 | napfény játszik, és villog a gyűrűjén, a merítőkanál ezüstnyelén, 4387 19 | zsombékos erek, náderdők gyűrűjétől a lápvidék e dús, kicsiny 4388 8 | határozatlanul mormogja; gyűrűs, fehér kezével lassan méricskélve 4389 19 | levágta a kisujját, hogy gyűrűstül vethesse elébe; mert egyszer 4390 11 | számítás, aggály, spekuláció gyűrűzött körülte; igénypörök, sajátítások, 4391 8(31) | készített hatalmas csokor - H. Makart bécsi festő nevéhez 4392 11 | semmit se mondanak még így, h-val írva sem), ügyvéd szintén 4393 1 | változást, elidegenedést, habár a nyelvet megértem is. Én 4394 14 | húga köré, a pezsgő jeges habja fehérlőn, forrva csordult, 4395 23 | igaz-e Marcsi, Zsuzska? Ne háborgassátok most anyátokat! - És kedélyeskedő, 4396 7 | pedig nem volt szokása háborgatni minket. Azt mondta: az egész 4397 4 | zongoratokbeli „szobátsem háborgattam többet, és néha le-lecsentem 4398 8 | fékezetlenül már az István háborgó hangja az utcán, az alacsony 4399 8 | én rossz, amiért ilyenen háborgom? Kallós Ágnesnek eszébe 4400 15 | hogy a nyakukon maradok, háborgott és lázadozott bennem a sértett 4401 17 | át rostokolhatott náluk háborítatlanul mindenki, aki bajban volt, 4402 24 | és harminc krajcárért sok habot, divatújságot, villanylámpát, 4403 15 | De hát tudnak-e ennél a habozó, felelőtlen, elhárító tanácsnál 4404 19 | És láttam és vártam, mint habozott, küzdött; néha elodázta 4405 24 | vendéglőből hordatott kosztból habzsolva, dúlásig evett. Abból a 4406 16 | Szodomában csinálhatsz. Hacsak nem szoktad meg még nagyon!~ 4407 5 | vagy kétszer az uradalmi hadból is hivatalos volt hozzánk 4408 5 | a hatalmasabb, hetykébb haddal, veje famíliájával szemben.~- 4409 14 | Valami egészen mást mondtam - hadi dicsőségről és boldog családról 4410 19 | csődítem ide éppen a Sisera hadját! Majd előszeded, majd meglátod, 4411 15 | már. Ott voltam magamra hagyatottan, tehetetlenül és összetörve, 4412 10 | Magda, az Istenre kérlek, hagyd abba! Nem bírom hallgatni! 4413 22 | Hát hova vigyem őket? Itt hagyhatnám... egy ilyen állatemberrel, 4414 9 | előlem. Tudod, mit ír!~- Hagyj békén! - nyögtem reszketve, 4415 7 | mindenki elment. - Megkért?~- Hagyjanak engem békében! - mondtam, 4416 1 | Néha szeretnénk odaszólni: „Hagyjátok abba! Mit változtat, hogy 4417 17 | szabad elközönségeskedni hagynunk ezt a dolgot; legyen vége! 4418 6 | valami bölcs, kedves, békén hagyó rendszerrel kezelték, a 4419 23 | levonáson kívül még kettőötvenet hagyok nála költőpénznek; marad 4420 24 | igézés titokzatossága, a hagyomány poézise s a dogma kristályos 4421 19 | gyerekkoruktól, különös színes hagyományoktól, amelyek jelölik és megkülönböztetik 4422 2 | szerencsére, a családunkban hagyományos volt kicsit a német szó - 4423 16 | Most pedig jövök magamra hagyottan, szegényen és bizonytalanul, 4424 3 | neked eggyel tovább, és te hagytad.~- Nem igaz! Csak azt mondta, 4425 6 | dologba; türelmes lenézéssel hagyták, hogy éljük a világunkat 4426 12 | hogy mind a ketten itt hagytok - asszony is, gyerek is, 4427 7 | mi nem mondtunk ellent, hagytuk e hiedelmet, és a mágnások 4428 6 | hogy minálunk ilyen hangos hahotával teszik nevetségessé a familiáris 4429 10 | mindig a vastag szálú, fekete hajába törülte, és néha dőlt belőle 4430 4 | rakoncátlan, ördöngös, sötét hajak göndören repdesték körül 4431 23 | törődik eközben az én szürkülő hajammal, árkos szemeim gödreiben 4432 3 | halántékába simított fényes haján gondosan ült a gyöngyös 4433 13 | hangulatok. A két vármegyei hajdú, akiket Melanie rendelt 4434 2 | Gergőt. Este volt már, és a Hajdúközben egy lélek se járt. Hanem 4435 14 | a karzatra. Szólt Jenő a hajdúnak? Tán be is nézhetek, hírt 4436 3 | az alvó szobát. Odakinn a Hajdúsarkon tizenegy órát jelzett az 4437 2 | átmászott velem lopva a Hajdúsikátor felőli kőfalon. A megyeház 4438 2 | a Hétsastoll utcáig s a Hajdúvárosig; később, hogy a Megye utca 4439 4 | szándékolónak ebben a világban, a Hajdúvárostól a Várkert útjáig végig. 4440 5 | is ott voltak s a virágos hajékek.~Hanika szedte ki őket karcsú 4441 7(29) | hajfürt, tincs (francia - német)~ 4442 14 | cicomában, szétbontott, ékszeres hajjal ültünk a bejárat előtt.~ 4443 9 | madonnás fejével a nagy, dús hajkorona alatt.~- Hallottam, jól 4444 11 | buzgón és játszó kedvvel hajkurásztam a kedves, felcicomázott 4445 11 | Mi, asszonyok talpaltunk, hajladoztunk, melegedtünk délelőtt a 4446 16 | erre arendeséletre való hajlam is rejtőzködött mindig titkosan 4447 21 | a talajtalanság. Minden hajlamom arra való volt, hogy egy 4448 22 | majd kuruzslásra mindig hajlamos, született javasasszonyösztönnel 4449 20 | neki rágondolni, hát nem is hajlandó. „Eddig is megvoltam én 4450 1 | olyan dolgoknak, amikre való hajlandóság kimúlt belőle. Ha tűrhető 4451 19 | bizonnyal nincs szándéka vagy hajlandósága...” Sohase tanított senki 4452 4 | Királyi cseléd, nyakát hajlító labanc úr, idegenek talpát 4453 12 | nagy virágágy rózsatői közt hajlong egy hosszú, zöld kerti köpenyben, 4454 5 | körüllebegtünk keringőzve, hajlós derékkal, simán suhanva 4455 24 | ki úgy láttatik, mint a hajnal; feljő, mint a nap, szép, 4456 6 | szolgálók danolva szőttek-fontak hajnalig. Pedig már volt akkor a 4457 14 | szokatlanul sürgette a hazamenést. Hajnalodott már, s a maskarában nem 4458 19 | Piciny koromban emlékeztem, hajnaltól délutánig rázódtunk, és 4459 22 | anyás kis arcával fölé hajolva, kínnal húzgálva ki alóla 4460 4 | mocskos ujja nyoma. Régi hajós népről szóltak a versek, 4461 23 | bús nagyanyás kecsességgel hajporos fejek, selyemcsokros bokák 4462 23 | Bolond, nagy csárdások frisse hajrázott már, amikor megint kimentem. 4463 1 | világos, hogy a sokféle emberi hajszában és változásban nagyon sok 4464 21 | természetességgel megkíván, de maga hajszálnyit nem lendít; tán egy kihullott 4465 12 | hogy én sohasem engednék hajszálnyival se többet, de az volna rendin, 4466 1 | esztendő, mióta gond és hajszolódás nélkül élek. Sok mindenre 4467 24 | faluba, őrült sok munkával, hajszolódással vegyes tengődésbe. Pár hétig 4468 19 | Menni és tolongni tovább és hajszolódni, hogy hamarabb tudjam meg 4469 8 | mennyit loholok, sürgetek, hajszolódom ezért addig. Ez a látszatja 4470 8 | zöldséget tisztítok, és hajszolom, ellenőrzöm, szidom és oktatom 4471 23 | gyerekarcába akkor, hogy hajszoltam, kutattam magamban a fájdalmas, 4472 1 | virágzó leanderfa. Ezek hajtásait én törtem, más, régi leanderek 4473 4 | előreráztam a sok bodros, fekete hajtincset, és feltámasztottam a felzsalu 4474 7 | Szeretem, szeretem, szeretem! - hajtogatta hevesen és makacsul, és 4475 12 | kastélyt a fiatal trónörökös. Hajtóvadászat lesz itt.~- Ó! Igazán? Itt, 4476 19 | hamar! Üljön be, ahogy van! Hajts. Nem, ne reszkessen, mamáéknál 4477 21 | pufók képük, szőke, puha hajuk (mint az apjuké), meleg, 4478 4 | szavaink dallamát, ruhánk, hajunk régi színét s az akkori 4479 17 | harangszó hintált fölötte. A hajunkat is borzolta. Akkor mondta 4480 11 | gondozottak és kedvesek.~- A hajviseletét nézegettem! - mondta csendesen 4481 2 | hosszú, átlátszó kísértet halad nesztelen egy véget nem 4482 13 | persze szó nélkül megkapta a haladékot. Tudtam volna, csak egyszer 4483 19 | ideig bolyongtunk már, és haladó csapatok árja előre-hátra 4484 14 | észrevétlen, de mégiscsak haladt és kifejlődött valahová 4485 23 | szegény Vodicska anyósom halálakor (átutazóban, mikor operálni 4486 1 | elváltozunk, nem csak a halálban - és én nem felelhetek ma 4487 21 | jutott az Ábris nagybátyám halálhíre, amit aznap vettem. A félparaszt 4488 16 | nyitott, és az ő hangos, hálálkodó, eleven módja, ezer kérdése, 4489 20 | kapukilincset, és hátibutyrával hálálkodón vagy aprókat sóhajtva topogott 4490 15 | lila-kék árnyékai a közeli halálnak. De még búcsúzkodott, rendelkezett; 4491 24 | gyökérzett mélyen bennem. De a halálom előtt - ezt biztosan érzem - 4492 21 | vívódó, öntudatlan és mégis halálosan fárasztó aluvás. Az életet 4493 15 | arra a feketés, véres, pici halálsebre az ő átlőtt halántékán... 4494 14 | merőn. Deresedett már a halántéka körül, és a kicsit hanyagul 4495 3 | végig begombolva rajta; halántékába simított fényes haján gondosan 4496 3 | nagyasszony, ő is elpirult‑e a halántékáig egy-egy furcsa gondolatra, 4497 15 | pici halálsebre az ő átlőtt halántékán... És ami ezután következett: 4498 19 | kosarat font, csíkászott, halászott; mi lesz most azzal, hova 4499 16 | féltem, valahogy kezdett halasztódni, idétlenedni a dolog. A 4500 15 | egész lelkemmel a heves hálát és bizalmat. - Milyen , 4501 15 | gondolok, amikor elbúcsúztam a haldokló nagyanyámtól. A konyhaház 4502 19 | nagy kolera világban minden haldoklónak maga fogta le a szemét. „ 4503 24 | milyen rég... születésünk óta haldoklunk tán. És hova lesznek a lehervadt 4504 7 | különbek az otthoniaknál, halkabban beszéltek, könnyedén, kicsit 4505 21 | Na, hisz semmi baj már!~Halkítom a hangom félig elröstelkedve, 4506 20 | innen, onnan. Suttogásba halkult a szava néhol.~- Bizony, 4507 24 | közt nevelt család körében hallatlan volt a fényűzésnek ez a 4508 19 | szinte emberi kiáltozások hallatszottak; a felébresztett pávák rikoltoztak 4509 23 | vagy a díványra ült mögém?) Hallga, tudom a kis lengyel dalt 4510 8 | ilyenkor. Édes leányom, hallgass egy tapasztalt öregre, amíg 4511 5 | vissza, milyen nehéz dolog hallgatagon és békén nézni közelből 4512 6 | búzaszagú, nyári por, nagy hallgatásban voltunk mind, a tücskök 4513 15 | idegen házban, és el kell hallgatnia, ha kisebbítik előtte az 4514 16 | Mi a helyes, kire kell hallgatnom? Gidáék sunyin magamra hagynak 4515 5 | és régi nehéz, tárogatós hallgatóba kezdett. Mindenki elcsendesülten 4516 3 | álljon feljebb, te himpellér! Hallgatódzó, alvást tettető! Te híres 4517 24 | szónoklását szomjas szívvel hallgatták parfümös miséken az asszonyok; 4518 12 | élet, asszonyok. Szívesen hallgattuk, mert nem volt nagyképűsködő,


1-arada | arado-belep | beles-cipok | cipom-ecsed | eddig-elmen | elmer-estje | esz-felsz | felt-fuzo | fuzod-hallg | hallh-homlo | homok-jarja | jarka-kenye | kenys-kisem | kiser-kulde | kuldi-lerom | leron-meghu | megif-mindj | mindk-nyilo | nyilt-orzot | ose-primu | proba-sarko | sarku-szegy | szekb-szult | szund-tiszt | titek-uraik | uraim-vetko | vetod-zuzom

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License