Rész, Fejezet
1 1, 1| ütötte orron és fültövön, és így tett mindaddig, amíg a láncban
2 1, 1| okádnak olthatlan tüzet, és így gyújtogatnak, vannak mások,
3 1, 1| rögtön szétdurrannak, és így rombolnak meg öldökölnek.
4 1, 1| mindnyájan otthon maradtak. És így csak Hugó maga tudta meg,
5 1, 1| franciáknak is mindennap veszett így kárba egypár lövegük. Hugó
6 1, 1| megdrágult a két városban; így történt, hogy a piacon egy
7 1, 1| Hogy mivel bolondítottam így belém? Azt, ha magadtól
8 1, 2| elítéltnek – vigasztalásul. Így a tartása sem kerül semmibe.
9 1, 2| leküldetik a siralomházba, s így folytattatik vele mindaddig,
10 2, 1| vegyek a vitatkozásban, s így jöttem tudomására azoknak,
11 2, 1| és maga is jó ember, még így is megérdemli, hogy kiontott
12 2, 1| mondta, kár volna a bőrömet így elvesztegetni, ő megvesz
13 2, 1| hagyá helybe a fejedelem. – Így csakugyan lehettek tatárok
14 2, 1| szeretném azt legjobban. Mert így is én adtam meg annak leginkább
15 2, 1| borzasztó magyar nyelven így hangzik az: „Tarka kutya
16 2, 1| a tatár a vállamon ült; így az ő fejét zúzta össze a
17 2, 1| leisszák magukat, s aztán így felkészülve indulnak az
18 2, 1| expediens választatott, s aztán így hangzott a bűn címe: bűnös
19 2, 1| megtöltöttük, szépen lefektetve így a földön végig, négy legényt
20 2, 3| öreg török áhítatos képpel így felelt:~– Jaj, édes fiam,
21 2, 5| elrejtett ellenség várt reá. Így nem érezhette azt meg.~A
22 3, 1| hegyét, látnoki orcával így szólt:~– Akit a csodatétel
23 3, 1| s elébbeni tompa hangon, így válaszolt:~– A Malach teneked
24 3, 2| pedig „condonatur”.)~(– Ha így fog menni, az a gonosztevő
25 3, 2| Nincs az az ítélőbíró, aki így tudjon egy vádlott szemébe
26 3, 3| kovácsolva a falhoz. Éppen így a két kezem és a két lábam
27 3, 3| tartoztam. A herceg aztán így szólt hozzám: „No, páter,
28 3, 3| abból a szoros hurokból, s így kerültem ide a kastélyba,
29 3, 3| Hát csak az a kérdés, hogy így akarsz-e odáig kutyagolni,
30 4, 1| harangszóra a rengetegben.~Így reménylettem, hogy majd
31 4, 1| jámbor anachoreta! Hát így kell búsulnod a világi jókért?
32 4, 1| éléskamarádat egy nap alatt így fel tudta falni, az ugyancsak
33 4, 1| káromkodásról szól. „Aki embertársát így meg így szidalmazza… et
34 4, 1| Aki embertársát így meg így szidalmazza… et caetera.” –
35 4, 1| termetére lehetett szabva.~Mikor így fel voltam készítve, akkor
36 4, 1| Ötöltem-hatoltam neki valamit, hogy így meg úgy szent fogadás, kegyes
37 4, 2| előttem bemutatni. Az első így szólt:~– Én vagyok Jezabel,
38 4, 2| Mosdózni vágyom.~A második így szólt:~– Én vagyok Salome,
39 4, 2| szolgáljak föl.~A harmadik így szólt:~– Én vagyok Bethsabé,
40 4, 2| bekenőcsöznöm.~A negyedik így szólt:~– Én vagyok Delila,
41 4, 2| Áldomást inni vágyom.~Az ötödik így szólt:~– Én vagyok Astarte,
42 4, 2| akarok lenni.~A hatodik így szólt:~– Én vagyok Thámár,
43 4, 2| Ozirisz áldjon, Fáraó!~És így sorba, ki Heródes, ki Pilátus,
44 4, 2| megtöltém, Sába királynője így szólt hozzám:~– Ejh, Malkhus!
45 4, 2| megfordította valaki!~És így mégsem volt az valami álom.~
46 4, 2| bűnbarlangjából, s aztán így okoskodtam magamban:~Ha
47 5, 1| két zsebébe a két kezét, s így szólt:~– Hja, fiam, te egy
48 5, 1| s mondhatod aztán, hogy így volt, meg úgy volt. A hatalmas
49 5, 2| selyempalástot vehet magának, így parádézhatnak a templomba
50 5, 2| apádnak-anyádnak új ruhát. Folytasd!)~Így éltem én szép istenfélő
51 5, 2| egész utcát elfogtuk, s így mentünk kegyetlenül danolva
52 5, 2| marad a bűneim terhe! De így nem osztozunk! Hanem vagy
53 5, 2| meg, ott fut a gyilkos”. Így vágtattam ismeretlen utcákon,
54 5, 2| az én fejemre nyomta.~– Így ni, fiam! Most már a mienk
55 6, 1| átváltoznak erényekké; és így ami rablásban, gyújtogatásban,
56 6, 2| katonák gyalog utaznak. Ez így hamarább megy, mintha kocsin
57 7 | való rakétákat készítik.~…Így jutottam én be tüzér-konstáblernek
58 7 | nem azért viseltem magamat így, mintha az nekem valami
59 7 | rendelte meg a borjúcombot, így jegyezte a nevemet alá:
60 7 | Bullen Tóbiásnak híttak. Így jutottam a tizenkettedik
61 8, 1| királyává nevezte ki Sommert. Így lett a trieri fűszerkereskedő
62 8, 1| szemérmes elpirulással, így felelt:~– Nem az enyém az
63 8, 1| Maharadzsa Kong” név alatt.~Így lett énbelőlem nem „alhadnagy”,
64 8, 2| vádlott:~– Szép lett volna ez így nagyon. Kaptam egy országot
65 8, 3| nem ismert semmi határt. Így elveszteni egy pillanat
66 9, 1| egymást. A nemes spanyol így szólt: „Nem te halsz meg,
67 9, 1| lelketlen appendix.”~(– És így reusnak a kannibalizmusban
68 10, 1| templomot füstölnének velem. Így pedig csak újabb gonosztettek
69 10, 1| De vajon csakugyan így történt-e ez, ahogy elmondád? –
70 10, 1| kötélre mondom, hogy egészen így történt. Méltóztassék a
71 10, 2| hirtelen arcra vessem magamat. Így nagyobb területre elosztva
72 10, 2| tetsző időbe került az, míg így hátrafelé mászva, odább
73 10, 2| mentalis reserváták, hogy így volt, meg úgy volt – monda
74 10, 2| szentség. Ez a törvény pedig így szól: „Ha egy férj a feleségét
75 11, 1| szétnézett, szimatolva, s így szólt:~– Én itt idegen bűzt
76 11, 1| olyan baklovagféle, majd így meg amúgy felspékelik menten.
77 11, 1| egyedül maradok is, legalább így társaságban futok.~A bosszú
78 11, 2| Johannes de Kembach éppen így írta le hitelesen a boszorkányok
79 11, 2| karavánok útján értékesíteni, s így hozza az országba forgalomba.
80 11, 2| komákkal veszekedni.~– Ezt én így meg nem eszem. Ha én sótalanul
81 11, 2| be nem számíttathatik, és így ezen vádpont, ha csak következményei
82 12, 1| s bár egyszer már éppen így jártam pórul azzal, hogy
83 12, 1| megtudnotok; de miután előre így rám förmedtek, inkább elhallgatok.
84 12, 2| Nagyon is jól volt kitanítva.~Így aztán éhezhettem és szomjazhattam,
85 12, 2| nagymértékben bírta a tiszteletét. Így veszett oda végképpen a
86 12, 2| csapva, a nagyherceg.)~(– És így az esküszegés vétke is kitöröltessék
87 13, 1| bejelenti, hogy merre térjek el; így vezetnek el egész odáig,
88 13, 1| hamis helyekre kerültek.~Így például volt két dicső szerem,
89 14 | már vitte!~ ~Így van megírva ez a csodálatos
|