Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
hófehér 4
hófergeteg 1
hoforrás 1
hogy 1397
hogyan 40
hogyha 21
hogyne 6
Frequency    [«  »]
-----
6642 a
2315 az
1397 hogy
1262 s
1068 nem
811 egy
Jókai Mór
Egy hírhedett kalandor a XVII. századból

IntraText - Concordances

hogy

1-500 | 501-1000 | 1001-1397

     Rész,  Fejezet
1001 8, 3| csak arra emlékezem még, hogy amint a kereveten végigdűltem, 1002 8, 3| akkora denevérszárnyakkal, hogy azok a két láthatárt csapkodták, 1003 8, 3| Oly gyors volt repülésünk, hogy a fejünk fölött levő hold, 1004 8, 3| bizonyságot tesznek róla, hogy ők boldogok voltak, s magasztalják 1005 8, 3| úgy ragyognak mindenütt, hogy világosabbá teszik az éjszakát 1006 8, 3| nőm arcán jólesett látnom, hogy ez a boldogságérzet az ő 1007 8, 3| kóstolgattuk, s úgy tetszett, hogy minden újabb ital édesebb, 1008 8, 3| másikból Majmúna. Mi megtudtuk, hogy édes boldogságunknak vége, 1009 8, 3| betűkkel.~Ekkor jutott eszembe, hogy hiszen énnekem nevezetes 1010 8, 3| a feleségemhez.~– Tudod, hogy én király lettem? Rajtad 1011 8, 3| feleséget vettem. Megengeded-e, hogy azt is megöleljem, megcsókoljam, 1012 8, 3| azt mondta: megengedem.~S hogy bizonyságom legyen az iránt, 1013 8, 3| bizonyságom legyen az iránt, hogy ez órában együtt voltunk, 1014 8, 3| úgy megszorítá a kezemet, hogy az ujjamon levő jegygyűrű, 1015 8, 3| kettépattant.~Én pedig azután, hogy neki is legyen szintén afelőli 1016 8, 3| is elmondanod előttünk, hogy mit álmodtál? – zsöltölődék 1017 8, 3| előttem ez a tündéries álom, hogy én azt reggel Zeib-Alniffának 1018 8, 3| el, mint való történetet. Hogy első feleségemmel igazán 1019 8, 3| Zeib-Alniffa –, érdemes, hogy első feleségeddel tudasd 1020 8, 3| le az egész történetet, hogy azt neki elküldjük. Egyik 1021 8, 3| vezéremre fogom rábízni, hogy elvigye Hollandba az izenetedet.~ 1022 8, 3| névaláírásaikkal hitelesíték, hogy ez valójában akképpen történt, 1023 8, 3| valójában akképpen történt, s hogy Majmúna és Danesh valóban 1024 8, 3| kétségbevonhatatlan tény, hogy én és az első feleségem 1025 8, 3| Zeib-Alniffa. Én azt hittem, hogy már most ezzel hát egészen 1026 8, 3| kértem-e már első feleségemtől, hogy adja beleegyezését új nősülésemhez? 1027 8, 3| Azon kezdtem gondolkozni, hogy majd nem sokat kérdezem 1028 8, 3| majd nem sokat kérdezem én, hogy mit mond a Siva, a Brahma, 1029 8, 3| időt vesztegetni azzal, hogy itt most dogmatikus vitákba 1030 8, 3| sohasem jutottam annyira, hogy csak a kezét megszoríthattam, 1031 8, 3| Kívánja, kegyelmességed, hogy mind a száztíz napnak és 1032 8, 3| elő.)~Föltettem magamban, hogy abból az álomitalból többet 1033 8, 3| kedvre tudják hangolni, hogy azok egymással párharcot 1034 8, 3| engedelmes kedélyű lesz, hogy csak akkor lehet rajta megvenni 1035 8, 3| tudnak a forrásokba tölteni, hogy az utasok elalusznak tőle. 1036 8, 3| s az a tulajdonsága van, hogy még a részeg embert is úgy 1037 8, 3| embert is úgy kijózanítja, hogy csupa bölcsesség fészke 1038 8, 3| Látodmonda –, még azzal, hogy én téged férjül választottalak, 1039 8, 3| választottalak, nincs bevégezve az, hogy te valósággal az légy, ami 1040 8, 3| nevez; még nem ismeri el, hogy terahjavagy. Ez pedig 1041 8, 3| higgadt voltam ez idő alatt, hogy még azt is megláttam, hogy 1042 8, 3| hogy még azt is megláttam, hogy az én hasonlíthatlan szépségű 1043 8, 3| vettem észreaztán meg, hogy iszonyú sokat tud beszélni. 1044 8, 3| tud beszélni. Alig vártam, hogy megvirradjon. Nincs kijózanítóbb 1045 8, 3| feleségeiktől meg nem tudakolták, hogy mit feleljenek. „Vajon minő 1046 8, 3| Utsár Szing!”, s meglehet, hogy már akkor szakad a zegernyezápor.~ 1047 8, 3| indus etikett meg nem tűri, hogy férfi és egy „szováriban” 1048 8, 3| találkozhattam a feleségemmel, hogy az egyikünk az egyik elefánton 1049 8, 3| csak azzal a különbséggel, hogy amíg delnőink ruhadereka 1050 8, 3| akiknek vallásuk parancsolja, hogy az utasokat megfojtsák; 1051 8, 3| azzal örvendeztetett meg, hogy szent fogadalmunknak, melyet 1052 8, 3| ajándékozás: ami abból áll, hogy minden vendég kap egy selyemzsebkendőt, 1053 8, 3| annyira eltölté a lelkemet, hogy nem jutott eszembe sem a 1054 8, 3| egy fához kötteti magát, hogy állva aludjék, nem szenved 1055 8, 3| tenyeremen száztíz napig anélkül, hogy annyit mondtam volna neki: „ 1056 8, 3| vallja minden igazhivő, hogy éjfélkor fölkel, és elmegy 1057 8, 3| kivenni, csak azt láttam, hogy erre Zeib-Alniffa a szovariban 1058 8, 3| láttam. Ennek úgy látszott, hogy fogadása tartotta, hogy 1059 8, 3| hogy fogadása tartotta, hogy tíz esztendig el nem vágatja 1060 8, 3| kérdezém tőle.~– Azt, hogy végy föl magadhoz – felelé 1061 8, 3| belemarkoltam az üstökébe, hogy megkönnyítsem neki a fölmászást, 1062 8, 3| szovariba.~– Jól jártál, hogy teljesítetted a kívánságomat – 1063 8, 3| életedet mentem meg. Tudd meg, hogy amíg távol jártatok, a városban 1064 8, 3| megvesztegette a hadsereget, hogy mind melléje álljon; akik 1065 8, 3| pillanatokban azt láttam, hogy az én kedves Zeib-Alniffámat 1066 8, 3| fogadta el. S ez elég volt, hogy azt a barom népet magához 1067 8, 3| és szerelmemtől, látni, hogy rabolja el egy gyáva fickó 1068 8, 3| Én csak azért jöttem ide, hogy kapitányi rangot szerezzek 1069 8, 3| magamnak hadcsapatot alakítani, hogy majd azzal visszahódítom 1070 9, 1| tiszteltek meg azzal az angolok, hogy a krokodilusok tava fölé 1071 9, 1| akiknek az volt a főbűnük, hogy franciák, németek, hollandusok 1072 9, 1| kérdem én kegyelmességtektől, hogy midőn én abban a rozzant 1073 9, 1| födélzeten a parancsot, hogy Új-Kaledónia helyett a sokkal 1074 9, 1| deportáltak vettük észre, hogy hajónk folyvást dél felé 1075 9, 1| elvégre összeesküdtünk, hogy egy éjjel megszabadítjuk 1076 9, 1| legénységet megkötöztük anélkül, hogy vért ontottunk volna, s 1077 9, 1| voltunk.~(– De megérdemelte, hogy felakasszátok érte a legmagasabb 1078 9, 1| mégsem tettük azt! Az igaz, hogy csak azért nem tettűk, mert 1079 9, 1| kezdtünk vele. Megmondtuk neki, hogy nem bántjuk, de el fogjuk 1080 9, 1| szánva. Erre azt mondta, hogy vigyen bennünket az ördög. 1081 9, 1| ágyúit a tengerbe hánytuk, hogy üldözésűnkre ne indulhasson, 1082 9, 1| nélkül elhagytuk a hajót. Hogy talált haza azután Murder 1083 9, 1| különbözik a hajóskapitánytól, hogy ez mindenkinek parancsol, 1084 9, 1| kegyelmességednek éles elméjét, hogy mindent egyszerre kitalál. 1085 9, 1| rászorult volna. Célunk az volt, hogy valahol a Florida vagy a 1086 9, 1| elő bennünket a tengeren, hogy a vitorláink csak úgy lankadtan 1087 9, 1| Hiszen most mondtad, hogy minden élelmiszert elhoztatok 1088 9, 1| ráknak azt a tulajdonságát, hogy az a világon minden állat, 1089 9, 1| elrúgja a nagy ollói egyikét, hogy gyorsabban menekülhessen. 1090 9, 1| kötötték ki a hadihajósokkal, hogy mikor őket meglátják a tengeren, 1091 9, 1| ok!~A rákászok átlátták, hogy kettős okunk van a követeléshez, 1092 9, 1| majd ebből fog kisülni, hogy becsületes utazók voltatok-e, 1093 9, 1| annyi eszem és tudományom, hogy azt ki tudom találni, hidd 1094 9, 1| hajónkat rahat rakummal, hogy majd elsüllyedt alatta; 1095 9, 1| akarnám kísérni, az kellene, hogy egy szöcskének cérnát kössek 1096 9, 1| biz én magam sem tudom, hogy igazán azok voltak-e az 1097 9, 1| vidéken az a rossz szokás van, hogy a szigeteknek a nevei nincsenek 1098 9, 1| annyit bizonyosan mondhatok, hogy mindezekkel az urakkal összetalálkoztunk, 1099 9, 1| kellett érnetek.)~Mondhatom, hogy mindnyájan szívesen segítettek 1100 9, 1| rajtunk, s amiben látták, hogy szükséget szenvedünk, azt 1101 9, 1| levetette a saját kabátját is, hogy bennünket fölruházzon. Az 1102 9, 1| tett a hanzai főtanácsnál, hogy egy kalózhajó – éppen a 1103 9, 1| emlékezetére, meg nem történt, hogy brémai hajóskereskedő a 1104 9, 1| Megengedi, kegyelmességed, hogy ezt kihúzzuk a bűnlajstromból? – 1105 9, 1| Előrebocsátom, kegyelmes uraim, hogy nem minden időben és nem 1106 9, 1| hánynunk a dereglyéből, hogy el ne merüljünk.~(– Ez már 1107 9, 1| soltész. – Magad mondtad, hogy „Csendes-óceán”, ha csendes, 1108 9, 1| nem vallod benevolenter, hogy a Csendes-óceánon nincsen 1109 9, 1| seregestől jöttek ellenűnk, s hogy megszabaduljunk tőlük, kénytelenek 1110 9, 1| egyenek meg. Azt reméltük, hogy majd csak találkozunk ismét 1111 9, 1| éhséget tovább. Elhatároztuk, hogy „tengerészlakomát” fogunk 1112 9, 1| kalapból. El voltam szánva, hogy pro publico bono meg fogok 1113 9, 1| A lábát.~(– Az a kérdés, hogy van-e az embernek a lábában 1114 9, 1| bírt, s megeshetnék rajta, hogy háromnegyedrész lelke mennyországba 1115 9, 1| azon kérdés megvitatásához, hogy vajon végig van-e az emberben 1116 10, 1| szárnya betakarná az arcomat, hogy ki ne égesse a lángoló nap 1117 10, 1| méltóztatnak kegyesen tudni, hogy a cápák gyomrában terem 1118 10, 1| keresztülmentek rajtam.~Alig vártam, hogy újra visszatérhessek Niemengenbe, 1119 10, 1| Harmadfél éve múlt már, hogy nem láttam őket.~Ezóta már 1120 10, 1| feleségemé. Áldottam a sorsot, hogy megszabadultam a tartománytól. 1121 10, 1| Éjet-napot eggyé tettem, hogy hazaérjek. Lovas stafétát 1122 10, 1| stafétát küldtem előre, hogy a feleségemet értesítse 1123 10, 1| asszonynak állt feljebb!~Hogy én hát az ő hitvesi hűségében 1124 10, 1| következése. Én megengedem, hogy ön is álmodott akkor énfelőlem, 1125 10, 1| aludt; azt mondtam neki, hogy itt vannak a franciák, arra 1126 10, 1| ásított. Akkor azt mondta, hogy ez meggondolandó dolog; 1127 10, 1| kötődött velem. Azt mondta, hogy ne pattogjak, nem ér az 1128 10, 1| nem aludt.~Azzal fogadott, hogy mondjam meg legelébb is, 1129 10, 1| mondjam meg legelébb is, hogy úgy beszéljen-e velem mint 1130 10, 1| Tessék elmondani előttünk, hogy az indiai királyoknak hány 1131 10, 1| akkor az is szabad volt, hogy a levegőn keresztül repülj, 1132 10, 1| semmi lehetetlen nincsen, hogy az első feleségeddel találkoztál, 1133 10, 1| s én azt mondtam neki, hogy ez az eset nem is tartozik 1134 10, 1| valakire bebizonyítani, hogy valami erkölcstelenséget 1135 10, 1| bizonyította a feleségem felől, hogy az az én egész távollétem 1136 10, 1| alatt úgy viselte magát, hogy mustrája volt a hitvesi 1137 10, 1| aláírása által. Elismertetett, hogy a boncok éppen olyan hiteles 1138 10, 1| Azoknak csak tudniok kell, hogy van-e az ő országukban Danesh 1139 10, 1| és Majmúna nevű tündér? Hogy azok nálunk Európában nincsenek, 1140 10, 1| gyerekség volt megtörténni, hogy a Danesh és Majmúna tündérek 1141 10, 1| Szentszék nem késik kimondani, hogy ámbár csodálatos és véges 1142 10, 1| megfoghatatlan eset az, hogy egy kelet-indiai Majmúna 1143 10, 1| megint visszatérjen, anélkül, hogy cselédek, éjjeli őrök, s 1144 10, 1| a hallatlan szörnytett, hogy egy niemengeni tekintélyes 1145 10, 1| annálfogva ítéltetik, hogy a házasságtöréssel vádlott 1146 10, 1| nagyherceg úgy kacagott, hogy a tokájával mind összetörte 1147 10, 1| adnám egy nyerges lóért, hogy ezt meghallottam! Kimondták, 1148 10, 1| nyakamon levő kötélre mondom, hogy egészen így történt. Méltóztassék 1149 10, 2| az a szerencsétlenség ér, hogy a felesége összetéveszti 1150 10, 2| nagy ajtót nyitnak előtte, hogy beférjen rajta a szarvaival: 1151 10, 2| Az asszonynak elnézik, hogy hibázott, hanem a megcsalt 1152 10, 2| bosszantják.~Föltettem magamban, hogy jól van hát, megbocsátok 1153 10, 2| Egyik azt kérdezte tőlem, hogy nem volt-e azóta látogatóban 1154 10, 2| tündér? Másik azt mondta, hogy ő is látott már egy gólyát, 1155 10, 2| annak a legelső dolga az, hogy elszaladjon a polgármesterhez, 1156 10, 2| polgármesterhez, s feljelentse, hogy őt meg akarják gyilkolni. 1157 10, 2| Egyszer aztán azt mondta, hogy neki nagyon szükséges volna 1158 10, 2| kaptam rajta: gondoltam, hogy majd ott lerázom a nyakamról 1159 10, 2| feleségednek a Majmúna tündérre, hogy őt az Ararát hegyére elszállítsa; 1160 10, 2| tevehátadon. Hát nem tudod, hogy éppen Vlissingen az az Ararát 1161 10, 2| az mindig azt jelenti, hogy ma elmegy az uram hazulról. 1162 10, 2| miatt veszekedni. Kértem, hogy ne viselje, vagy ha felteszi, 1163 10, 2| Antwerpenbe.~Azt már tapasztaltam, hogy az asszonyok olyankor, mikor 1164 10, 2| szeretetre méltó volt hozzám, hogy még el is akart kísérni 1165 10, 2| fehér galamb ott a vállamon, hogy ne engedjem őt magammal 1166 10, 2| De már a fejébe vette, hogy elkísér, s nem hagyta magát 1167 10, 2| egy se olyan magasra, hogy a legelésző tehén szarva 1168 10, 2| kétségbeesik a küszködő; érzi, hogy nincs szabadulása, s minden 1169 10, 2| homok közepén mutatja még, hogy hol múlt el egy ember. Az 1170 10, 2| bársony fejkötő. De úgy, hogy ne viselnéd.~– Csodálatosan 1171 10, 2| bársony fejkötő; de úgy, hogy viseljem.~– Hát viseld, 1172 10, 2| gyűlölöd te ezt a fejkötőt, hogy miatta engemet is gyűlölsz?~– 1173 10, 2| gyűlölni, s nem akarom, hogy ez az ok terád is átszármazzék. 1174 10, 2| átszármazzék. Fogadd meg, hogy nem teszed fel addig.~– 1175 10, 2| ha én megmutatom neked, hogy nem fogod azt viselni!~Olvasd 1176 10, 2| levelet, s odaadtam neki azt, hogy olvassa el.~Az asszony arca 1177 10, 2| levélnek a sívó homokra.~Hogy erre a jelenetre mi következett? – 1178 10, 2| alakját.~Mert tudni való az, hogy Hollandiában is szoknak 1179 10, 2| azok olyan tenyerek voltak, hogy akit azoknak egyikével képen 1180 10, 2| taszított mellbe két ököllel, hogy én hanyatt bukfenceztem 1181 10, 2| lélekjelenlétem szabadított meg, hogy oda nem fulladtam, ami nagyon 1182 10, 2| kristályokkal teljes iszap, hogy ki nem bírtam nyitni. Nagy 1183 10, 2| küszködnöm, míg annyira jutottam, hogy ismét látóvá legyek; de 1184 10, 2| fülem még akkor is csengett, hogy nem hallottam vele semmit.~ 1185 10, 2| még arra is gondom lenni: hogy hát egyéb baj nem történt-e 1186 10, 2| prüszköléstől nem tudtam kiáltani, hogy a nevén szólíthattam volna. 1187 10, 2| nevén szólíthattam volna. Hogy a töltésre fölmehessek, 1188 10, 2| felkapaszkodtam mégis, s szétnéztem, hogy merre van a feleségem. A 1189 10, 2| rohantam feléje egyenesen; hogy kiszabadítsam.~Amint ezt 1190 10, 2| akarta dugni előlem a kezeit, hogy meg ne foghassam.~Úgysem 1191 10, 2| Ekkor vettem csak észre, hogy magam is minő veszélyben 1192 10, 2| életösztön megmaradt nálam, hogy hirtelen arcra vessem magamat. 1193 10, 2| hempergetni. Én futni kezdtem, hogy utol ne érjen.~Én aztán 1194 10, 2| élő lény azért jött elém, hogy vádoljon. Míg utoljára egy 1195 10, 2| vad természet jön elém, hogy körülzárjon.~Itt összeroskadtam 1196 10, 2| gallytalanul, mintha kínálkoznának, hogyNo hát! Válassz hát! Melyikünket 1197 10, 2| Védelmeztem magamat.~– „Hiszen hogy volnék én gyilkos? Én hozzá 1198 10, 2| le engem a gátról; majd hogy el nem vesztem bele. Ő maga 1199 10, 2| maga volt olyan ostoba, hogy odament, ahol a halálveszedelem 1200 10, 2| Nem volt alapos gyanúm, hogy mikor ezt a főkötőt felteszi 1201 10, 2| Tartozom-e én eltűrni, hogy belőlem csúfot űzzön? Én 1202 10, 2| Amint meglátnak, már tudják, hogy ez az, akit üldözni kell. 1203 10, 2| Mindenki azt fogja mondani, hogy az vagyok. Nem fogják találni 1204 10, 2| mellett, s azt fogják mondani, hogy én öltem meg. Pedig az nem 1205 10, 2| Te mondhatod meg igazán, hogy én nem vagyok a nőm gyilkosa. 1206 10, 2| farizeusi mentalis reserváták, hogy így volt, meg úgy volt – 1207 10, 2| gézengúz! Te sem hitted volna, hogy még valaha Sanctus Ladislaus 1208 11, 1| észre, mikor az éj leszállt, hogy minő elátkozott helyre jutottam. 1209 11, 1| ma végbevinni?~Hallottam, hogy az egyik azt mondta:~– Én 1210 11, 1| korbácsokkal megpaskolták, hogy minek hagyta a férjet megmenekülni 1211 11, 1| Azután elkezdtek tanakodni, hogy mi rosszat kövessenek el 1212 11, 1| másnap?~Abban állapodtak meg, hogy holnap fog Herzogenbuschból 1213 11, 1| akikről az volt a hír, hogy az ördögökkel szövetségben 1214 11, 1| természetesen azt mondták utoljára, hogy nem is léteznek a baklovagok. 1215 11, 1| fekete madár úgy pofon ütött, hogy a fülem is megcsendült bele, 1216 11, 1| Erről számíthattam ki, hogy éjfél után egy óra lehetett 1217 11, 1| lehetett az idő. Felkerekedtem, hogy még a holdvilágnál valami 1218 11, 1| Föltett szándékom volt, hogy valami jótettet fogok ma 1219 11, 1| Herzogenbusch felől jön, hogy értesítsem a nagy veszedelemről, 1220 11, 1| kerülnöm kell. Örültem, hogy, íme, még használhatok embertársaimnak.~ 1221 11, 1| Csak akkor vettem észre, hogy egészen fegyvertelen vagyok, 1222 11, 1| kikaphattam, szétnéztem, hogy hol találnék valami csárdafélét. 1223 11, 1| volna kapni, de azt mondta, hogy nem adhat belőle, mert az 1224 11, 1| elmondtam az egész társaságnak, hogy mit hallottam a boszorkányoktól.~ 1225 11, 1| Azonban hát megfogott az átok: hogy még mikor akarnék is valami 1226 11, 1| Kinevettek vele. Azt mondták, hogy álmodtam az egész boszorkányhistóriát. 1227 11, 1| akart dobni a csárdájából, hogy mit hozom én rossz hírbe 1228 11, 1| nagyon köpték a markukat, hogy hiszen csak kerüljön a kezükre 1229 11, 1| Utoljára magam is elhittem, hogy a legnagyobb biztosság lesz 1230 11, 1| nemigen gondoltam most , hogy elkezdjek neki bizonyozni, 1231 11, 1| elkezdjek neki bizonyozni, hogyNo, mynheer, hát most kell 1232 11, 1| kell már nevetni! Ugye, hogy mégis igazam volt?” Hanem 1233 11, 1| volt?” Hanem aztán néztem, hogy merre vihessem el a saját 1234 11, 1| Nemsokára észrevettem, hogy igaza van. Alig futottam 1235 11, 1| kavicssziget úgy ki volt már vájva, hogy mint egy kavicsvárt vette 1236 11, 1| és egyéb vízinövénnyel, hogy aki belevág, annak oda kell 1237 11, 1| került a sor.~Azt néztem, hogy mivel védjem magamat. Semmi 1238 11, 1| nagy hamar tapasztalták, hogy kitanult pattantyússal van 1239 11, 1| többi aztán észrevette, hogy nem olyan tréfa ez, amint 1240 11, 1| úgy állkapcán találtam, hogy nem tudom, hány fogat kapott 1241 11, 1| tüzértapasztalatból tudom, hogy mikor rácéloznak az emberre, 1242 11, 1| csak arra kell ügyelni, hogy egy lobbanást lát e az ember 1243 11, 1| aztán rájöttek a baklovagok, hogy valamennyien se fognak ki 1244 11, 1| gúnyoltak! Megmutatni, hogy vagyok én még másvalaki 1245 11, 1| közlegény lenni. Tudom jól, hogy aki fölcsap a baklovagok 1246 11, 1| kezemet, és megrázta azt úgy, hogy a vér a körmeim hegyéből 1247 11, 1| az meg olyan ütés volt, hogy a makernek az inai megrogytak 1248 11, 1| apácákat előbb figyelmeztette, hogy meneküljenek onnan? Azt 1249 11, 1| s ottan is nem tudhatni, hogy jót cselekedett-e, vagy 1250 11, 1| dolognak a homályossága, hogy az ember utoljára nem tudja 1251 11, 1| utoljára nem tudja már, hogy vajon felakasztassék-e a 1252 11, 2| felcsaptam, azok nem kérdezték, hogy hínak, hanem az álarccal 1253 11, 2| vércimboraságnak a megkötése úgy ment, hogy mindegyikünk beleszúrt egy 1254 11, 2| mikor az egyik azt kívánja, hogy cseréljék ki magukat, oda 1255 11, 2| oda kell adni a testét, hogy a másik vehesse azt fel, 1256 11, 2| Johannes Magnus bizonyítja, hogy hasonló esetek valóban megtörténtek 1257 11, 2| bőrömben háromszor is, de én hogy az ördögbe férnék el a kendében?)~( 1258 11, 2| vádlott aztán felvilágosítá, hogy az egész testet szokták 1259 11, 2| veszed el.~Annyit tudtam, hogy a szépLilithvalamikor 1260 11, 2| visel? – kérdezém.~– Hát hogy ne?~– Akkor hát sebaj. – 1261 11, 2| meggyújtották, akkor vettem észre, hogy az egy óriási nagy templomnak 1262 11, 2| együtt; akkor vettem észre, hogy hamis fejet visel. A turibulumba 1263 11, 2| kezeit, s úgy találtam, hogy a szarvasbőr kesztyűk alatt 1264 11, 2| meggyőződést merítettem, hogy fogai még vannak.~A templomból 1265 11, 2| nehéz szekér volt, akkora, hogy tizenhárman elfértünk rajta, 1266 11, 2| szarvasbogár.~– De már, hogy a pokolba vihetné el ezt 1267 11, 2| kocsiülés. Lilith azt mondta, hogy ő maga akarja hajtani a 1268 11, 2| Én kaptam az alkalmon, hogy a menyasszonyom arcát megpillanthassam, 1269 11, 2| századot képvisel, s arra, hogy az a finom barakchamv, ami 1270 11, 2| s én ekkor vettem észre, hogy ötszáz lábnyi magasan repülünk 1271 11, 2| repülünk a föld fölött. S hogy beváltsa a szavát, úgy irányozta 1272 11, 2| irányozta a szekerünk röpülését, hogy nekimentünk a kölni templom 1273 11, 2| Magamban azt tervezgettem, hogy hiszen, mikor kenyértörésre 1274 11, 2| megírásával érdemessé tette magát, hogy a pokolra jusson, az mind 1275 11, 2| ellensége beírta a könyvébe, hogy „la pagata” – az a toll, 1276 11, 2| van olyan varázshatalma, hogy mikor megjelenik is a halandók 1277 11, 2| vércimborámat vette elő, hogy engedje magát stigmatizáltatni.~ 1278 11, 2| stigmatizáltatni.~Ez pedig úgy ment, hogy az ördög kirántott egy tollat 1279 11, 2| a két ördög, s nógatott, hogy én is vegyem fel a magas 1280 11, 2| állhatott ellen. Megígértem, hogy felveszem a pokoli stigmát.~ 1281 11, 2| a kedveseikkel, sebesen, hogy a ránéző szeme elkáprázott 1282 11, 2| rángatta a galléromat kétfelől, hogy no hát, ahogy megígértem, 1283 11, 2| semmi kedvem sem volt hozzá, hogy Lilithet elvitték tőlem, 1284 11, 2| elvitték tőlem, s kerestem, hogy miféle kifogásokkal tudnék 1285 11, 2| jobban mérgelődtem azon, hogy akármi étel-italt bevettem, 1286 11, 2| koma urak. – Hát nem tudod, hogy a pokolban nincsen ? Hisz 1287 11, 2| Hisz ott nincsen tenger, hogy sót főzhetnénk belőle.~– 1288 11, 2| légióját bele száműzte), hogy annál nagyobb kedvem legyen 1289 12, 1| bizonyítéka volt annak, hogy ezek valósággal megtörténtek 1290 12, 1| valósággal megtörténtek velem, hogy a tarsolyomban most is ott 1291 12, 1| ottmaradt nálam. Eszembe jutott, hogy mit hallottam a boszorkányoktól, 1292 12, 1| így jártam pórul azzal, hogy valami jótettet akartam 1293 12, 1| újra ráadtam a fejemet, hogy elmegyek, figyelmeztetem 1294 12, 1| itt járt! Aztán elmondta, hogy mit beszéltek előtte a kempeni 1295 12, 1| s most azért jöttél ide, hogy azt elmondd, s aztán az 1296 12, 1| fogadtatok volna, meglehet, hogy beszéltem volna valamit, 1297 12, 1| talléromat; pedig az úgy pengett, hogy lehetetlen volt igazi ezüstnek 1298 12, 1| becsukatlak a tyúkketrecbe, hogy el ne szökhessél.~Azzal 1299 12, 1| olyan szűk helyem volt, hogy se felállnom, se lefeküdnöm 1300 12, 1| elszabadultam.~Csak az bosszantott, hogy minek adtam oda már a talléromat. 1301 12, 1| már egészen belenyugodtam, hogy amiért jót akartam tenni, 1302 12, 1| magamat idecsuktak: láthatod, hogy nem tartozom a házhoz, csak 1303 12, 1| ott fogták, azt mondták, hogy hamis pénz.~– Lássuk csak – 1304 12, 1| cimbora, s azt mondta neki, hogy ne üssön agyon. Az ilyen 1305 12, 1| van nálam?~Én esküdtem, hogy egy fillérnek sem vagyok 1306 12, 1| aztán arra a kérdésükre, hogy van-e pénzem, csak azt feleltem, 1307 12, 1| pénzem, csak azt feleltem, hogy – „Van, barátom, de nem 1308 12, 1| mindenik a másikra fogta, hogy az lopta el a tallérját.~ 1309 12, 1| ruhámból; természetesen azért, hogy a maguk mondurját adják 1310 12, 1| Akkor aztán leültettek, hogy lenyírják a hosszú hajamat, 1311 12, 1| lenyírják a hosszú hajamat, hogy arról majd rám ismerjenek, 1312 12, 1| arról majd rám ismerjenek, hogy pénzen vett katona vagyok. 1313 12, 1| csárdásné azt állította, hogy őtőle a tallért, amit az 1314 12, 1| jutott senkinek eszébe, hogy nálam keresse.~(– De hát 1315 12, 1| nevezünk. Ennek a tulajdonsága, hogy aki ennek birtokába jutott, 1316 12, 2| közé, miután megvallottam, hogy a pattantyússághoz értek 1317 12, 2| vezérnek az a taktikája volt, hogy az ütegek közé nem szabad 1318 12, 2| se serrel, se pálinkával, hogy a pattantyúsok józanok maradjanak. 1319 12, 2| nagyon keveset adott nekik, hogy nagyon szomjasok ne legyenek. 1320 12, 2| sapeurt beküldtem a kantinba, hogy lopva hozzon a számomra 1321 12, 2| mindig azzal jött vissza, hogy az úton elvesztette a talléromat. 1322 12, 2| sátoraikban volt dínomdánom elég.~Hogy a hadseregnél minden fegyvernem 1323 12, 2| szabadcsapatot képezett. S mondhatom, hogy ezek a táborbeli hölgyek 1324 12, 2| száz katona: már úgymint, hogy száz katonának a lénungját 1325 12, 2| kiadta a napiparancsot, hogy valahány olyan asszonyféle 1326 12, 2| Nekem kedvem volna hozzá, hogy tégedet megtegyelek hadsegédemnek.~– 1327 12, 2| szívességre.~– Hát például arra, hogy magad tarts konyhát, s ott 1328 12, 2| kellemetlen feladat.~– Hanem hát, hogy egy olyan gavallért, mint 1329 12, 2| illően elfogadni, szükséges, hogy asszony legyen a háznál, 1330 12, 2| volt! Elgondoltam magamban, hogy mit vesztegetek el. A becsületemet? 1331 12, 2| a kezemben; tettem úgy, hogy szidtak, átkoztak, üldöztek 1332 12, 2| azt mondtam a kapitánynak, hogyBeállok! Itt a kezem!”~ 1333 12, 2| Mindegyikünk azt hitte tán, hogy a másiké még piszkosabb.~ 1334 12, 2| átengedtem neki, s úgy hiszem, hogy nem én csaltam meg őt jobban.~ 1335 12, 2| meg őt jobban.~Annyi igaz, hogy azontúl a testemnek dolga 1336 12, 2| lelkiismeret. A has biz azt mondja, hogy száz katona lénungját megenni 1337 12, 2| láttam, ha asztalhoz ültünk. Hogy cifrán szeretett öltözni, 1338 12, 2| meglepetéssel jött haza a kapitány, hogy elhagyta valahol a fejét.~ 1339 12, 2| utoljára oda jutottunk, hogy nem volt a konyhára való 1340 12, 2| asszony velem veszekedni, hogy én milyen koldus kutya vagyok: 1341 12, 2| most mutasd meg, tallér, hogy mit tudsz, s nagy legénykedve 1342 12, 2| most fedezett fel előttem, hogy az elajándékozott varázstallér 1343 13, 1| kidisputálni az embernek magát, hogy egy se maradjon a nyakán. 1344 13, 1| időből: azt hitted, ugye, hogy azalatt a franciák majd 1345 13, 1| után a halál birodalmából, hogy segítsen neki még egy napot 1346 13, 1| illik.~(– Azt meg kell adni, hogy a legjobb konstábler voltál 1347 13, 1| fogtak, s aki azt mondta, hogy ő az én küldöncöm volt az 1348 13, 1| kikémlelt tudósításokat.~Tudtam, hogy ez nem igaz, mert én nem 1349 13, 1| küldetéssel senkit. Meghagytam, hogy hozzák elém az embert.~Köpcös, 1350 13, 1| kiküldtem az ordináncot, hogy egyedül maradjak vele.~– 1351 13, 1| ennek az a mestersége, hogy van két varázsgyűrűm. Az 1352 13, 1| ujjamon. Az tudatja velem, hogy merre induljak el. Aztán 1353 13, 1| egyik gyűrűm bejelenti, hogy merre térjek el; így vezetnek 1354 13, 1| kisujjamon. Ez azt teszi, hogy helyben vagyok; az előtt 1355 13, 1| mi hozott ide, cimbora, hogy engem ily szoros helyen 1356 13, 1| Azért jöttem hozzád, hogy cseréljünk testet.~– Miért 1357 13, 1| s meg nem tudom mondani, hogy melyik mire való.~– Nem 1358 13, 1| ordináncodat, mondd meg neki, hogy kísértessen ki a várkapun, 1359 13, 1| odanyújtottam a Beheriknek, hogy hörpintse föl.~Hát csak 1360 13, 1| csak akkor vettem észre, hogy az a pálinka azén” torkomat 1361 13, 1| volt a Beherik teste.~S hogy az én testemben megint a 1362 13, 1| be azzal a tudósítással, hogy a harmadik ütegben a második 1363 13, 1| madzaggal össze kell szorítani, hogy tovább ne repedjen. Az ordinánc 1364 13, 1| beszélni, akkor vettem észre, hogy nem tudok franciául. Én, 1365 13, 1| én ki nem tudtam találni, hogy miért. Aztán intett, hogy 1366 13, 1| hogy miért. Aztán intett, hogy mármost elhordhatom az irhát.~ 1367 13, 1| gyógyszereimmel annyi pénzt szereztem, hogy kocsit, lovat vehettem magamnak; 1368 13, 1| Olyan pompás életem volt, hogy egy percig sem jutott eszembe 1369 13, 1| nagyobb baj volt az annál, hogy a szétgurult gyógyszeres 1370 13, 1| edényekről mármost nem tudtam, hogy mi hová való. Csak úgy találomra 1371 13, 1| a helyeikre, s bizonyos, hogy sokat összevissza cseréltem 1372 13, 1| hosszabb volt, mint a másik, hogy segítsek rajta. Én akkor 1373 13, 1| az a lába úgy megnyúlt, hogy nem tudott vele máshová 1374 13, 1| meglepte a gyorsaság spiritusa, hogy a tisztes öreg úr kénytelen 1375 13, 1| olyan óriási agyara nőtt, hogy azt minden ember szarvnak 1376 13, 1| akkora két bajusza nőtt, hogy egy tamburmajornak is sok 1377 13, 1| aki reményben volt, hogy adjak neki valamit, amitől 1378 13, 1| labdacsokból, amik arra valók, hogy a tyúkok sokat tojjanak. 1379 13, 1| megtetszett őkegyelmességének, hogy azt mondta: – Elég volt 1380 13, 1| annyira azért haragudott, hogy az orra arannyá lett, mint 1381 13, 1| lett, mint inkább azért, hogy az ezüst burnótszelencéje 1382 13, 1| burnótszelencéje eltűnt. Azzal vádolt, hogy elloptam. Pedig ha ismerte 1383 13, 1| kémiát, hát tudhatta volna, hogy vannak szerek, amelyek egymást 1384 13, 1| nem volt ehhez való eszük, hogy ilyen transzcendentális 1385 13, 1| kimondta rám a büntetést, hogy varázsló kuruzsolás és keresztyén 1386 13, 1| mikor arra kerül a sor, hogy a bőröd kilencágú macskafarkával 1387 13, 1| hozta a hátamat, fölfedezve, hogy nagyon sok előzetes korbácsütésnek 1388 13, 1| levén kötve, oly módon, hogy a bitót átölelve tartottam, 1389 13, 1| és a levelet tartva elém, hogy mit szólok ehhez? Ekkor 1390 13, 1| szólok ehhez? Ekkor láttam, hogy micsoda gonoszságot követett 1391 13, 1| szövetségesei, azért küldték őt ide, hogy ily gonosz árulásnak eszközévé 1392 13, 1| azonban, amint vette észre, hogy kitudódott a fertelmesség, 1393 13, 1| húzott a hátára a hóhér, hogy hét helyen hasadt végig 1394 13, 1| valahányszor eszembe jut, hogy milyen pofát csinált hozzá!~ 1395 14 | levetkőzött, s csak azt kérte, hogy ne kössék hátra a kezeit, 1396 14 | arra kérlek, bajtársak, hogy mikor összelőttök, velem 1397 14 | Hiegel följegyezte róla, hogy Gall rendszere nyomán a


1-500 | 501-1000 | 1001-1397

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License