Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
égni 2
égo 13
égszalagra 1
egy 811
egy-egy 9
egy-két 3
egybekelés 1
Frequency    [«  »]
1397 hogy
1262 s
1068 nem
811 egy
715 volt
708 én
650 is
Jókai Mór
Egy hírhedett kalandor a XVII. századból

IntraText - Concordances

egy

1-500 | 501-811

    Rész,  Fejezet
501 6, 2| árvereztek: még egy „dreyer!” még egy „silberling!” még egy „petermännchen!” 502 6, 2| még egy „silberling!” még egy „petermännchen!” Szerettem 503 6, 2| enyim!” De hát nem volt több egy tallérnál a zsebemben. Utoljára 504 6, 2| maradt a kapcsos palást egy vén zsibáruson: az mindjárt 505 6, 2| maradt más a földön, mint egy részeges férj, aki bújában 506 6, 2| bújában napestig iszik, meg egy gézengúz fiú, akinek a neve 507 6, 2| petermännchent nem sajnáltak egy ilyen forgácsdarabkáért 508 6, 2| milyen közel van ahhoz, hogy egy ember, aki egy félig kitört 509 6, 2| ahhoz, hogy egy ember, aki egy félig kitört fejfának támaszkodva 510 6, 2| katona uram! Nem restellne egy petermännchent kiugratni 511 6, 2| kiugratni a tarsolyából, egy darab forgácsért a magát 512 6, 2| Az öngyilkos koporsójából egy forgács megvéd a mennykőcsapástól!~– 513 6, 2| koporsószeget nem adom ám alább egy tallérnál.~Annyi volt az 514 6, 2| meg a szerzeményem is, egy személyben.~Amint módom 515 7 | RÉSZ A boldog nyugalom~Egy fillér nélkül álltam a világban. 516 7 | volt a gondolatom, hogy én egy ma született ember vagyok: 517 7 | gátcölöpnek való szálfákat. Egy ilyen tutajra szegődtem 518 7 | kenyér, sajt, száraz hal meg egy kancsó sör – a javából. 519 7 | eladtam három fillérért egy társamnak, aki kétszer is 520 7 | tartja a katonát, hogy ha egy várából kiéheztetik, hát 521 7 | ördög vigyen el, ha ott egy esztendő alatt legalábbis 522 7 | nagy veszteséget, mintha egy évben a hollandi tulipánhagymák 523 7 | mégis a tulipán az irányadó. Egy tulipán: egy mérő búza. 524 7 | az irányadó. Egy tulipán: egy mérő búza. De az is különböző 525 7 | szultánok képesek megfizetni.~Egy ilyen tulipánokban gazdag 526 7 | üzelmét. Scalariái, amikkel egy fiókja tele volt, megértek 527 7 | volt, megértek annyit, mint egy háromárbocos, tele gabonával. 528 7 | legféltettebb kincse, amiért nem egy angol lord ostromolta, mesés 529 7 | birtokáért. Sőt, mint mondják, egy műbarát mylord már annyira 530 7 | hasonlóképp. Hát egyszer egy Szumátrából hazatért hajós 531 7 | Szumátrából hazatért hajós hoz egy egész csoport olyan scalaria 532 7 | tiszta tudomány, ahogy aztat egy vastag könyvben megírta 533 7 | az eleven csigák számára egy nagy vízmedencét fogunk 534 7 | selyemszál alakú fonallal, mint egy gyöngyfüzér, a nautitus 535 7 | ezeknek birtokában leszünk, egy ilyen gyöngyfüzérnyi scalariát 536 7 | mikor lejött a kertbe, s egy negyedórával tovább időzött 537 7 | kabátját, nincs-e rajta egy gomb az állam címerével 538 7 | eleinte akkora volt, mint egy lencseszem, utoljafelé akkora 539 7 | utoljafelé akkora lesz, mint egy mogyoró, és akkor a héja 540 7 | műveiket befejezték, mindennap egy negyedórával többet töltött 541 7 | könyökig felgyűrte azt, egy szép sima kart engedve szemeimnek 542 7 | mely kegy nem osztatik egy erényes asszony által másnak, 543 7 | asszonyom, az új férjével. Csak egy dologban nem álltam ki a 544 7 | kakasaiknak sem engednek egy tyúknál többel ismeretséget 545 7 | asszony azt kívánja meg, hogy egy tál vargacsirizt szeretne 546 7 | másik mindjárt meghal, ha egy nagy varangyos békának a 547 7 | adjanak a felesége számára egy kis fáin kulimászt. Tetszik 548 7 | egzotikusabb dolgot kívánt meg. Egy darab pergament. Hát hisz 549 7 | rajta: elém hoz a véletlen egy régi ismerősömet. Mynheer 550 7 | tüzérekre. Ha eljössz velem, egy esztendő alatt fejedelem 551 7 | elmondattam vele, hogy van egy ország, ahol terem egy fa, 552 7 | van egy ország, ahol terem egy fa, annak a neve banán, 553 7 | száz füge, s minden fügében egy kapitányi pátens: csak le 554 7 | ültem mynheer Ruissennel, s egy időre búcsút vettem Európától. 555 8, 1| partján, Benáresz mellett van egy óriási torony. Annak az 556 8, 1| Annak az ablakából nyúlik ki egy emberderék vastagságú bámbuszgerenda, 557 8, 1| felakasztva hosszú láncon egy nagy vaskalitka. Abban a 558 8, 1| Abban a vaskalitkában ül egy ember, akinek a toronyból 559 8, 1| és innivalót. A kalitka egy nagy fölött libeg, melyet 560 8, 1| európai bevándorlókból, hogy egy év alatt meghódítá vele 561 8, 1| diadalmas hadjárat jutalmául egy elfoglalt tartomány, Szerdhána 562 8, 1| bámulatos fordulatait, amik csak egy idegen égalj alatt történhetnek 563 8, 1| fejedelmi családjában volt egy leány, bámulatos szépség, 564 8, 1| hogy nem tudna-e szeretni egy brahman nőt?~– Éppen azért, 565 8, 1| hajlott korú vagyok, van egy korhely fiam, akit elkergettem 566 8, 1| tüzérség főparancsnoksága, egy pillanatra láttam őt. Elébb 567 8, 1| nekiadta magát a dőzsölésnek; egy éjjel aztán, mikor gondatlanul 568 8, 1| összeszedte magát, feltüzelve egy hős asszony példája által, 569 8, 1| Ma érjűk be azzal, hogy egy andernachi cserzővargának 570 8, 1| királyi trónjára. Ennél többet egy napra nem lehet tőle követelni.)~ 571 8, 2| volna ez így nagyon. Kaptam egy országot húsz lakrúpia jövedelemmel, 572 8, 2| lakrúpia jövedelemmel, hozzá egy csodaszép fiatal királyi 573 8, 2| hasonlítható drágakő nincsen; hanem egy nagy baj volt: hát a másik 574 8, 2| fölfedezni, hogy nekem már van egy törvényes feleségem Hollandiában, 575 8, 2| van a két vallás között egy harmadik, aSiva”-hit, 576 8, 2| hitvallása. A dzsangámok csak egy istent hisznek: a „Sivát”, 577 8, 2| dzsangám hit szerint lehet egy férjnek több feleséget is 578 8, 2| nemzetbelit is, és szabad velük egy asztalnál étkeznie, ha a 579 8, 2| Meggondoltam a dolgot. Egy egész ország sorsa függött 580 8, 2| elhatározásomtól. Az egyik oldalon egy nép, mely uralkodásomtól 581 8, 2| millió tallér évi jövedelem, egy dicső hölgy, ifjúságtól 582 8, 2| megmagyarázza: hogyan élhet meg egy népfaj, mely számosabb egész 583 8, 2| tejet ad ingyen, sőt van egy fája, melyen kész kenyér 584 8, 2| küldjenek ki kegyelmesen egy deputációt Kelet-Indiába, 585 8, 2| tanácsot! Hogy most küldjünk ki egy vizsgáló bizottságot a világ 586 8, 2| megrögzött fogalmaival egy új élet elfogadására kényszeríti 587 8, 2| idegent. Ez a nép, melynek egy része mezítelen jár, a másik 588 8, 2| madár, és lenyűgözött, mint egy szerzetes; paradicsomi semmiségében 589 8, 2| szolgál, áldozik, s akik közül egy sem segít rajta, ez a nép, 590 8, 2| nép, mely oly szelíd, hogy egy állatot meg nem öl; engedi 591 8, 2| meg van engedve, hanem egy föltételhez van kötve. Az 592 8, 3| el nem mondhatja, addig egy pohárból nem szabad innunk, 593 8, 3| napjai tartanak, folyvást egy kivont kard fog feküdni 594 8, 3| elfeledésére bírjam, ezúttal egy gazdátlan kard csak nem 595 8, 3| szelíd volt irántam, mint egy rabnő. Mindenféle csodálatos 596 8, 3| utolsó negyed karajáig. Egy meteor sok ideig versenyt 597 8, 3| Ararát hegye tetején van egy felséges nagy palota, aminek 598 8, 3| engemet, a tenyerére emelve, egy drágakövekkel s selyemmel 599 8, 3| déli szél sírna.~– Elkéstél egy percnek a százezredik részével! – 600 8, 3| fényes gyöngyház. Ez meg egy nőt hozott a vállain, s 601 8, 3| lassankint behúzódott, amik egy drága ételekkel és italokkal 602 8, 3| egymással minden falatot: ittunk egy pohárból és ültünk egy széken, 603 8, 3| ittunk egy pohárból és ültünk egy széken, s az előttünk levő 604 8, 3| palack volt még az asztalon, egy kék és egy sárga. – Ízleljük 605 8, 3| az asztalon, egy kék és egy sárga. – Ízleljük meg még 606 8, 3| bizonyossága, miszerint egy boldog éjt együtt töltöttünk 607 8, 3| jelvényeül, s azon fölül egy szárnyát annak az ágymennyezetnek, 608 8, 3| sietséggel repült előre; amint egy sugár a keleti hegyek közül 609 8, 3| Én kaptam az ajánlaton, s egy hosszú szelet kínai pálmapapírra, 610 8, 3| első feleségem egymással egy boldog, vallomásokban gazdag 611 8, 3| általad küldött lingámot, egy vég olyan selyemszövettel, 612 8, 3| helybenhagyó levelet, azt egy ilyen galambnak a szárnya 613 8, 3| Zeib-Alniffával: együtt étkeztünk, egy mennyezet alatt aludtunk; 614 8, 3| nagy baj; – mert van még egy „ráisz” is, a megholt férjem 615 8, 3| Zeib-Alniffámnak a bal orcája közepén egy lencseszemölcs van, amit 616 8, 3| nem tűri, hogy férfi és egy „szováriban” üljenek egymás 617 8, 3| elefántom hátára volt csatolva egy bronz sugárágyú, ami 618 8, 3| királyok temetkezési városa”, egy város, melyben nincsen más, 619 8, 3| és minden templom alatt egy király nyugszik, és senki 620 8, 3| Akkor azután következik egy nagy fejedelmi lakoma; amit 621 8, 3| hogy minden vendég kap egy selyemzsebkendőt, amit maga 622 8, 3| nem volt. Az a fakír, aki egy cserepet hord a fején, mindaddig, 623 8, 3| gyümölcse megérik, s éjszakára egy fához kötteti magát, hogy 624 8, 3| a kíséret végén, úgyhogy egy ágyúlövésnyi távol választott 625 8, 3| szónokolni.~Ezalatt azonban egy fakír odafurakodott hozzám. 626 8, 3| üresen maradt szovariba egy férfialak kapaszkodik fel, 627 8, 3| az én nőmet, a begumot: egy hősnőt, a császár megszabadítóját, 628 8, 3| semmi határt. Így elveszteni egy pillanat alatt országot 629 8, 3| látni, hogy rabolja el egy gyáva fickó kincseimet, 630 8, 3| soltész –, két férje és egy király gyilkosa.)~(– Minorem 631 8, 3| királygyilkosság az, amit egy alattvaló követ el egy koronás 632 8, 3| amit egy alattvaló követ el egy koronás ellen; de mikor 633 9, 1| gazemberek) kiadatni, s azután egy csomóban valamennyit elküldeni 634 9, 1| abban a rozzant kutterben egy velem egyenrangú spanyol 635 9, 1| egyenrangú spanyol hidalgóval egy padhoz láncolva izzadtam 636 9, 1| elvégre összeesküdtünk, hogy egy éjjel megszabadítjuk magunkat 637 9, 1| tiltakozék a soltész.)~Mi tehát egy éjszaka, kiszabadítván magunkat 638 9, 1| meg italkáshordó belefért, egy ágyút a hajóról felállítottunk 639 9, 1| kikötünk, s ott alakítunk egy szabad köztársaságot.~Tervünknek 640 9, 1| köztársaságot.~Tervünknek azonban egy nem várt akadály lépett 641 9, 1| kölcsön?)~Útunkba akadt egy tengeri rákász. Ilyenkor 642 9, 1| mennydörgést hall, vagy csak egy ágyúlövést, ijedtében rögtön 643 9, 1| Evégett a vitorlájukra egy nagy veres rák van pingálva. 644 9, 1| tengeren, ötvenedmagatokkal meg egy ágyúval? Hadd terítem ki 645 9, 1| Marquesas-szigetek táján találkoztunk egy spanyol kereskedőhajóval, 646 9, 1| vitorláztunk az Aleutok felé, ahol egy orosz kereskedőhajó tulajdonosa 647 9, 1| elfogyott, s kénytelenek voltunk egy útban talált olasz kereskedőhajó 648 9, 1| Barbados-szigetek táján találkoztunk egy török hajóssal, aki füstölt 649 9, 1| a Kanári-szigetek előtt egy kínai hajós szíveskedett 650 9, 1| velünk, s a Zöld-előfoknál egy madagaszkári görög úgy megrakta 651 9, 1| kísérni, az kellene, hogy egy szöcskének cérnát kössek 652 9, 1| sem érlek utol.)~Biz ez egy kicsit kacskaringós utazás 653 9, 1| Ötven felfegyverzett fickó; egy ágyúval, gyors vitorlázó 654 9, 1| hanzai főtanácsnál, hogy egy kalózhajó – éppen a ti járművetek – 655 9, 1| tovább! Inkább elhiszem egy lábig, amit beszéltél! Tengeri 656 9, 1| tengerészekre nézve is. – Egy roppant nagy zivatar után, 657 9, 1| majd csak találkozunk ismét egy jószívű hajóssal, aki újra 658 9, 1| hidalgó, akivel hosszú ideig egy gályapadhoz voltam láncolva, 659 9, 1| Neked feleséged van; nem is egy, hanem kettő. A te életed 660 9, 1| a nemes lélek saját maga egy késkanyarítással leszelte 661 9, 1| akinek a fél lábát levágják, egy negyedrész lélekkel kevesebbel 662 9, 1| reus pöre fölfüggesztetik.)~Egy hétig élhette világát vígan 663 10, 1| mindegyike végtől végig egy gyomor volna, s azt mind 664 10, 1| közepett úgy érezém, mintha egy gyönge szárnycsapás hűs 665 10, 1| tovább? Más-e, mint az az egy fehér galamb? Arra nem tudok 666 10, 1| megpróbáltatások számára.~Egy antwerpeni indiai hajós 667 10, 1| a világon, csak ennek az egy jóltevőmnek soha. Ha a tengerbe 668 10, 1| mutatva, kik közül az egyik egy járni kezdő fickót vezetett 669 10, 1| vezetett kézen, a másik pedig egy bepólált kisbabát hozott 670 10, 1| ajándékba adtam. Sőt még egy darab is abból a szövetből, 671 10, 1| Nem is tehettem mást; mert egy garasnak ura nem voltam, 672 10, 1| vesztettem! Inkább nyertem. Egy fiúval többet, mint amennyire 673 10, 1| Hát mikor Jónás prófétát egy cethal szállította a gyomrában 674 10, 1| Danesh és Majmúna tündérek egy férjet és feleséget egymás 675 10, 1| megfoghatatlan eset az, hogy egy kelet-indiai Majmúna nevű 676 10, 1| kelet-indiai Majmúna nevű tündér egy jámbor életű niemengeni 677 10, 1| hallatlan szörnytett, hogy egy niemengeni tekintélyes polgárnő, 678 10, 1| niemengeni tekintélyes polgárnő, egy kapitány volt özvegye, egy 679 10, 1| egy kapitány volt özvegye, egy konstábler és ind király 680 10, 1| mulatságos történet! Nem adnám egy nyerges lóért, hogy ezt 681 10, 2| is beletörődöm.~Hanem hát egy igen rossz szokásuk van 682 10, 2| mondta, hogy ő is látott már egy gólyát, amelyik egy pólyás 683 10, 2| már egy gólyát, amelyik egy pólyás gyermeket vitt a 684 10, 2| odafestettek az ajtómra egy embert, aki kakason lovagol.~ 685 10, 2| legelső gúnyolódóhoz, s kihíja egy szál kardra, s megeteti 686 10, 2| Egyszer a többi között egy ilyen tartalmú levelet kaptam:~– 687 10, 2| is az küldött a számára egy újdonatúj főkötőt, piros 688 10, 2| azokban a napokban kapott egy olyan főkötőt, amilyen a 689 10, 2| még el is akart kísérni egy darabon gyalog, minthogy 690 10, 2| hát leírom néhány szóval.~Egy elátkozott homoksivatag 691 10, 2| rekettyével és hangafával, ami egy se olyan magasra, hogy 692 10, 2| Ezt a lakatlan kietlent egy hosszú, levert cölöpzetre 693 10, 2| föld és a víz egyesülve egy közös célra: megölni mindent, 694 10, 2| feje fölött, s aztán csak egy kerek tölcsér a sívó homok 695 10, 2| mutatja még, hogy hol múlt el egy ember. Az első szél azt 696 10, 2| s az nem volna érdemes egy fejkötőért.~– De hát kedvesebb 697 10, 2| Kinyújtott karral el tudott egy kisgyermeket a tenyerén 698 10, 2| minden burkolat nélkül. Amíg egy feljárót találtam, abba 699 10, 2| rám voltak meredve, mint egy iszonyú bűnvád. Két keze 700 10, 2| elmerülő alakot, utóbb csak egy fejet már, mely vonalról 701 10, 2| látszott még a sívó homokon. Egy hirtelen kerekedő szélcsapás 702 10, 2| hogy vádoljon. Míg utoljára egy olyan térre jutottam, ahol 703 10, 2| úgy körül voltam zárva. Az egy elhagyott tőzegvágás volt. 704 10, 2| mind ellenségeim már. Ahol egy házat meglátok, vissza kell 705 10, 2| fehér galamb volt, hanem egy fekete madár: talán holló. 706 10, 2| agnoscáltatik. Van azonban egy nevezetes törvény, melyet 707 10, 2| nevezetes törvény, melyet egy szent király hozott: aki 708 10, 2| törvény pedig így szól: „Ha egy férj a feleségét hűtlenségben 709 11, 1| az egyik azt mondta:~– Én egy szerelmes asszonyt a főkötője 710 11, 1| holnap fog Herzogenbuschból egy nagy kereskedőkaraván Antwerpenbe 711 11, 1| rablást kővettek el, ott egy élő lelket, de még egy bölcsőbeli 712 11, 1| ott egy élő lelket, de még egy bölcsőbeli gyermeket sem 713 11, 1| előtt a bolygótüzeket, mint egy csapat fáklyás katonát.~ 714 11, 1| számíthattam ki, hogy éjfél után egy óra lehetett az idő. Felkerekedtem, 715 11, 1| Útközben aztán találtam egy sudár tiszafát, aminek szép 716 11, 1| s aztán csináltam belőle egy másfél öles dorongot, amivel 717 11, 1| és sajtot. A korcsmáros egy nagy bográcsban tömérdek 718 11, 1| nem adhat belőle, mert az egy nagy karaván számára van 719 11, 1| csárdába. A karaván vezére, egy potrohos cérnakereskedő, 720 11, 1| fekete kakastollak. Elébb egy általános „Salvé”-t adtak 721 11, 1| egyik oldalán az útnak volt egy sűrű fenyőerdő, a másik 722 11, 1| fenyőerdő, a másik oldalán egy zsombikos láp. Az erdő felé 723 11, 1| lépésnyire a láp között, amint egy kavicsszigetre jutottam, 724 11, 1| országutat feltöltötték. Egy keskeny, vert út kanyargott 725 11, 1| volt már vájva, hogy mint egy kavicsvárt vette körül a 726 11, 1| megálljatok, hát mulassunk elébb egy kicsit.”~Azzal levetettem 727 11, 1| meg a saját koponyáikon. Egy kettőt ledobott a lova, 728 11, 1| könnyen elbánnak velem.~Egy baklovag leszállt a lóról, 729 11, 1| kapott tőlem ajándékba.~Ekkor egy másik vállalkozott a lövésre, 730 11, 1| vállalkozott a lövésre, meg egy harmadik; mind pórul járt 731 11, 1| arra kell ügyelni, hogy egy lobbanást lát e az ember 732 11, 1| megbillenteni, de hogyha csak egy lobbanást lát az ember, 733 11, 1| a csőlyuk meg a serpenyő egy irányban vannak, akkor 734 11, 1| kész volt a szerződésűnk. Egy baklovag a mészárlás alatt 735 11, 2| kalendáriumból, sőt inkább mindegyik egy ördögnek a nevét viselte. 736 11, 2| nevet adtak.~Ugyanakkor egy „vércimborát” is választottam 737 11, 2| hogy mindegyikünk beleszúrt egy késsel a saját karjába, 738 11, 2| asszonyt?~– Van a számodra egy készen; az én szép húgom, „ 739 11, 2| .~A Fekete-erdőben van egy föld alatti barlang: ott 740 11, 2| akkor vettem észre, hogy az egy óriási nagy templomnak a 741 11, 2| mintha a papi öve helyett egy kengurufarkat csavart volna 742 11, 2| barlang előtt álló kocsiig. Az egy nagy nehéz szekér volt, 743 11, 2| nyergelni. Huh, be förtelmes egy pofa! Ha ez Lilith, úgy 744 11, 2| ennek az arcán minden ránc egy századot képvisel, s arra, 745 11, 2| az egész bolond beszédből egy szót sem hiszek! – vágott 746 11, 2| a két kezével emellett egy tehéncsontváznak az oldalbordáin 747 11, 2| oldalbordáin hárfázik, s a farkával egy kétfenekű dobot ver.~A Beherik, 748 11, 2| vércimborám keresztapja, egy ormótlan nagy test, akinek 749 11, 2| aut non sints amivel egy prímás megírta e kétértelmű 750 11, 2| szárnyából szakított ki egy éppen ahhoz a célhoz illőt.~ 751 11, 2| megkezdendő dáridó bevezetéseül egy végbeviendő gonosztett elhatározását 752 11, 2| Van a Kempen vidéken egy vendégfogadó – mondá. – 753 11, 2| amerre akarta. Kész voltam egy csókjáért a lelkemet is 754 11, 2| hogy az ördög kirántott egy tollat a Belfegor szárnyából, 755 11, 2| ugyanannyit szúrt a feketekönyvnek egy lapjára, s annak a szúrásnak 756 11, 2| Mikor az megtörtént, Beherik egy tallért adott keresztapai 757 11, 2| választottai közé. Én is kapok majd egy tallért.~A tallérért nem 758 11, 2| hanem a szép Lilithnek egy csókjáért igen. Ennek a 759 11, 2| otthon.~Ez a sótartó pedig egy nagy csigateknő, melyet760 11, 2| hiszek én ebből semmit, egy szót sem.)~(– No, márpedig 761 11, 2| No, márpedig ez az egy igazmondá a soltész – 762 11, 2| hetek óta traktál, ez az egy autentikus dolog. Mert hasonló 763 12, 1| kempeni boszorkányok. S egy szóig beteljesedett minden. 764 12, 1| kérek én itten egyebet, mint egy darab kenyeret meg sajtot 765 12, 1| kenyeret meg sajtot meg egy kupa sört; aztán meg egy 766 12, 1| egy kupa sört; aztán meg egy kis szalmavackot valami 767 12, 1| bilseni comthur lovasai. Egy pillanat alatt be volt törve 768 12, 1| az egész házban még csak egy élő kutyát sem.~Mikor már 769 12, 1| nálad? – kérdé a lovas.~– Egy tallérom volt, azt is ott 770 12, 1| eldugta az övébe.~Arra odajött egy másik cimbora, s azt mondta 771 12, 1| nálam?~Én esküdtem, hogy egy fillérnek sem vagyok ura.~ 772 12, 1| nagyot ugrott örömében: egy tallér profit! No, ezt mindjárt 773 12, 1| ők a csárdában mulattak.~Egy kis idő múlva aztán nagy 774 12, 1| magyarázattal a soltész –, ez egy varázstallér volt, egy „ 775 12, 1| ez egy varázstallér volt, egygyerehaza-tallér”, amit 776 12, 2| keveset.~Hanem hát az kutya egy állapot volt. Éjjel-nappal 777 12, 2| szomjasok ne legyenek. Ha meg egy sapeurt beküldtem a kantinba, 778 12, 2| lopva hozzon a számomra egy korsó duplasert, az mindig 779 12, 2| minden tiszt úr mellett volt egy kackiás menyecske is, akiknek 780 12, 2| katonának a lénungját meg tudta egy ilyen dáma egymaga enni 781 12, 2| A kapitányomnak is volt egy ilyen hölgye, aki pedig 782 12, 2| nincsen ottan helyben, az egy huszonnégy óra alatt mind 783 12, 2| az ellenemre.~– Hanem hát egy kis szívességre kellene 784 12, 2| feladat.~– Hanem hát, hogy egy olyan gavallért, mint én 785 12, 2| az is csak kitelik. Néha egy kis zsákmány is akadt, mikor 786 12, 2| lövöldöztek, s összecsapta a fejét egy bolond vasgalacsinnal, s 787 12, 2| többé vissza! Azt gondoltam, egy óra múlva megint a zsebemben 788 12, 2| meg menten odaajándékozta egy fiatal zászlótartónak, akinek 789 12, 2| gyalázatnál – aztán meg egy asszonynál, aki elvett engem, 790 13, 1| az embernek magát, hogy egy se maradjon a nyakán. A 791 13, 1| hogy segítsen neki még egy napot megnyerni ebben az 792 13, 1| bizonyítá a nagyherceg.)~Egy napon, amint mérnöki tanulmányaimban 793 13, 1| kazamataszobában, az őrök egy olajkárt hoztak elém, akit 794 13, 1| olajkárok szoktak hordani: egy szekrényt fából, aminek 795 13, 1| olyan idő, amikor egyszerre, egy pillanatban mind a ketten 796 13, 1| szabadon: aztán kínálj meg egy pohár pálinkával.~Úgy tettem; 797 13, 1| kiadtam a rendeletet, s aztán egy poharat töltöttem meg pálinkával, 798 13, 1| a percben tapasztaltam. Egy pattantyús jött be azzal 799 13, 1| alakomnak –, cseréljünk egy percre vissza.~Mind a ketten 800 13, 1| pompás életem volt, hogy egy percig sem jutott eszembe 801 13, 1| a nagy veszedelem. Mikor egy napon éppen a piac közepén 802 13, 1| kellett volna belőle többet egy borsószemnyinél bedörzsölni: 803 13, 1| tisztes öreg úr kénytelen volt egy időre beszegődni a brandenburgi 804 13, 1| lábával, s aludni éppen csak egy taposómalomhoz kötözve tudott.~ 805 13, 1| s mikor aztán az egyiket egy kopasz fejű úrnál alkalmaztam, 806 13, 1| másik kenőcstől megint, egy asszonyságnak, akinél hiányzottak 807 13, 1| akkora két bajusza nőtt, hogy egy tamburmajornak is sok lett 808 13, 1| A polgármesternek volt egy nagy ezüst tubákospikszise 809 13, 1| ezüst tubákospikszise és egy igen nagy vörös orra. Egyszer 810 13, 1| landvogtnak, s az meg apósa volt egy doctor medicinae et magister 811 14 | ágyúöntödében ma is mutogatják még egy vasrúdra akasztott vaskalitkában


1-500 | 501-811

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License