Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
igazgyöngyös 1
igazhivo 4
igazhívo 2
igazi 22
igazira 1
igazoljam 1
igazolni 1
Frequency    [«  »]
22 elore
22 folyvást
22 hugó
22 igazi
22 jutott
22 levo
22 maradt
Jókai Mór
Egy hírhedett kalandor a XVII. századból

IntraText - Concordances

igazi

   Rész,  Fejezet
1 1, 1| nem mertek belekötni.~Hugó igazi viadori termet volt; ábrázatja 2 2, 1| tudom a fejemből kiverni. Az igazi borzasztó magyar nyelven 3 2, 1| hajdemák harámbasa volt az igazi uralkodó; ez szedte az igazi 4 2, 1| igazi uralkodó; ez szedte az igazi adót.~Ami kereskedő karavánok 5 2, 2| van, az csak félember. Az igazi hajdemák azt teszi, hogy 6 2, 4| Most vesszük még csak igazi hasznodat, hogy megsántultál. 7 3, 1| koldusokhoz, mint te vagy. Ha igazi lovag akarsz lenni, és pénzed 8 3, 1| hittem, hogy csakugyan nem az igazi Malachra találtam , akihez 9 3, 2| kitalálják a különbséget az igazi és a hamis között? Ha ez 10 3, 2| a pap megtudta, hogy az igazi gyilkos helyett egy ártatlan 11 4, 2| mint egy ámító, akinek igazi neve Ben Jozua Hanocri, 12 4, 2| szúrták bele.~– Ki hát az igazi Messiás? – kiáltá ekkor 13 4, 2| pálinka abban a kőkorsóban igazi orosz gyártmány volt. Olyan 14 5, 2| szörnyeteggel. Nem volt képzelet: igazi szörnyeteg volt; négy vastag 15 5, 2| mondjak, s ezúttal éppen az igazi családi nevemet diktáltam 16 7 | magamat a habokkal.~– No, te igazi ostoba fickó vagy! Hisz 17 7 | hollandus a tengeren viseli az igazi háborút; a szárazföldön 18 8, 3| pedig ez bevett szokás. Igazi indusszing”, ahogy ott 19 9, 1| mulatság csak a bennszületett igazi sahok és rahják számára 20 11, 2| Tudniillik a keresztapa, az igazi ördög. Előhúzta a hátulsó 21 12, 1| pengett, hogy lehetetlen volt igazi ezüstnek föl nem ismerni.~ 22 14 | Angyalom, Maduskám? Igazi kedveském! Szorulj a keblemre,


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License