Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
érzett 1
érzi 4
erzsébet 1
és 526
esem 1
esemény 1
események 1
Frequency    [«  »]
708 én
650 is
592 azt
526 és
503 meg
396 csak
339 de
Jókai Mór
Egy hírhedett kalandor a XVII. századból

IntraText - Concordances

és

1-500 | 501-526

    Rész,  Fejezet
1 1, 1| 1. FEJEZET ÉS BEVEZETÉS ~„A tűzkorsó”~ 2 1, 1| Koblenzet ostromolták.~Koblenz és Ehrenbreitstein a Rhénus 3 1, 1| egymással szemközt, mint Pest és Buda. A Gellért-hegy éppen 4 1, 1| gyújtógolyóik a városparancsnok és a fejedelem lakásait mindenütt 5 1, 1| tréfa, mint a mostani Krupp- és Uchatius-lövegekkel való 6 1, 1| gondolni, mennyi ügyesség és tapasztalat kellett ehhez 7 1, 1| Mert ha annak pontosan és ügyesen egyszerre gyullad 8 1, 1| részint szemét, szakállát ki- és elégeti, részint a késeivel 9 1, 1| másikát hátulról ütötte orron és fültövön, és így tett mindaddig, 10 1, 1| ütötte orron és fültövön, és így tett mindaddig, amíg 11 1, 1| olyanok, melyek folyvást és huzamosan okádnak olthatlan 12 1, 1| okádnak olthatlan tüzet, és így gyújtogatnak, vannak 13 1, 1| melyek rögtön szétdurrannak, és így rombolnak meg öldökölnek. 14 1, 1| mindnyájan otthon maradtak. És így csak Hugó maga tudta 15 1, 1| franciák, s azokat a fejedelem és a várparancsnok szeme láttára 16 1, 1| főurak távcsöveikkel nézték, és gyönyörködtek benne, hogy 17 1, 1| elöljárója volt a konstáblernek, és azért az mégis mindenben 18 1, 1| korsóikkal Ehrenbreitsteint és Koblenzet; s mindennap rátaláltak 19 1, 1| hidegvérrel, iszik, fütyörész és jóllakik.~Hajön egy tüzes 20 1, 1| szurok, szalamia, bórax és ólomcukor járult hozzá, 21 1, 2| beálltam az istentagadó és ördögimádó manicheus felekezetbe, 22 1, 2| csodaorvos, – próféta és konstábler.~– Hohohó! – 23 1, 2| magukat, maga a vádlott és a csontkoponya is nevetett. 24 1, 2| válasza:~– Voltam haramiabanda és mordályégető társaság tagja.~ 25 1, 2| csavart a kínzott karjait és lábait megnyújtó köteleken, 26 1, 2| akit egyszerre fojtogatnak és csiklandanak. Pedig a soltész 27 1, 2| meghagyta, hogy másnap, és amíg benne tart, addig el 28 1, 2| megszabadítják a börtönből és a kegyetlen kínhalálból. – 29 1, 2| órák a legnagyobb tortúra és penitencia egy gonosztevőnek. 30 1, 2| ugyancsak megtanult éhezni és szomjúhozni.~A syndicus 31 1, 2| kis mulatságot a kaloda és az akasztófa között. Tudja, 32 2, 1| tanultam meg lengyelül, és még valami mást is, ami 33 2, 1| vén nemes csikorgó lépteit és torokráspolyozását.~Megijedtem. 34 2, 1| véleménykülönbség a magyarok és a lengyelek schismájában.~ 35 2, 1| véleménykülönbség a magyarok és a lengyelek között a mi 36 2, 1| fia, hanem csak ember fia, és maga is csak ember.~Erre 37 2, 1| de derék ember fia volt, és maga is ember, még így 38 2, 1| hogy kiontsuk a vérét, és megigyuk boritalnak alakjában!~(– 39 2, 1| nagy áhítatosságának.~(– És te még ebben az istenkáromló 40 2, 1| aztán kegyesen, mint férj és feleség.~(– No, az igazán 41 2, 1| s azonkívül „raptus” és „rapina”, az első „decem 42 2, 1| összefogott öklöm mutató- és középujja között kidugva, 43 2, 1| föl kell jegyeztetnünk, és kiadnunk az udvari asztronómusnak, 44 2, 1| az elítélt deliquenseket, és besorozták maguk közé.~Ha 45 2, 1| nem csábították.~Városokat és kerített várakat ők nem 46 2, 1| festettek. Veres volt a szakálla és szemöldöke, de még vörösebb 47 2, 1| szebbet, se kedvesebbet.~Fehér és piros volt az ábrázatja, 48 2, 1| jóság; kék szemei voltak, és gömbölyű ajkai: mint ha 49 2, 1| ért; pedig karcsú volt, és magas.~– No hát, újonc – 50 2, 1| leányodat, vezér, s ha esztendő és nap alatt meg nem szolgálok 51 2, 1| beleilleni kiálló csompóival és mély vápáival, s úgy tetszett, 52 2, 1| fűrészmalma, érczúzója és bőrgyára volt az uradalmában, 53 2, 1| hadjáratot az erdélyiek és svédek háborúja elhalasztatá; 54 2, 1| szentségtartók, ezüsttálak és ezüst pásztorbotok hevertek 55 2, 1| gondoskodott a tele éléstár és pince. Annyi szalonnát, 56 2, 1| tárházuknak a titkát a vezéren és leányán kívül senki sem 57 2, 1| akkor körülülték a vezért és leányát, kik egy bíborral 58 2, 1| óvást teszek. Ő tiszta volt, és ártatlan: – rám nézve, míg 59 2, 1| tudott leghatalmasabban inni és dalolni a lakománál valamennyi 60 2, 1| folyosókkal, lépcsőkkel és karzatokkal látták el, amiknek 61 2, 1| azonban Nyedzviedz, Madussal és néhány főemberével együtt, 62 2, 1| társaságnál levő bognárokat és kovácsokat, hogy az én útmutatásom 63 2, 1| nemesúr egész egyetértéssel és kicsinált haditerv szerint 64 2, 1| erődünkben? Még friss kecske- és juhhúst is kaptunk mindennap, 65 2, 1| lezúdított víztömeg csendesen és kár nélkül lefolyhasson.~ 66 2, 1| készen voltak vele, nagy dob- és trombitaszóval adták jelét 67 2, 1| szalagokkal, palackokkal és narancsokkal fölékesítve, 68 2, 1| tetején a vesztőkerékkel és pallostartó karral; mintegy 69 2, 2| volt. – Akik szerelmesek és nyögdécselni akarnak, azok 70 2, 2| előttem szokatlan ceremóniák és könyv nélkül elmondott formulák 71 2, 2| Nemszólt ő szelíden és szomorúan. – Csak egy újabb 72 2, 2| azok mindannyian együtt, és ásnak, kapálnak, földet 73 2, 2| mindazt, ami egy királyra és egy börtönbe zárt rabra 74 2, 2| portéka volt. A szép posztó- és karassiaruhák, a selyem 75 2, 2| karassiaruhák, a selyem és kamuka az asszonyok öltözetén, 76 2, 2| összerabolva.~De a rablók és rablottak ebben a rablott 77 2, 2| éltek együtt, mint Ádám és Éva a paradicsomban, mikor 78 2, 2| szántottak, vetettek, kapáltak és arattak. termésüknek 79 2, 2| völgyet fölfedezték, semmi vad és szelíd állat nem volt benne, 80 2, 2| szopós borjúkat, bárányokat és malacokat, s most már csorda- 81 2, 2| malacokat, s most már csorda- és falkaszámra tenyészett a 82 2, 2| volt annak előtte, s ember és állat kiveszett volna belőle, 83 2, 2| kiveszett volna belőle, és a szép gyümölcsösök az első 84 2, 2| pedig békességes pásztorok és szántóvetők.~A lakoma után 85 2, 2| ember ellankad utoljára, és megadja magát.~Én már egészen 86 2, 3| Törökországból; gazdag török, rác és zsidó kereskedők. Sok katona 87 2, 3| zászlótartónak a seregnél, és alvezér fogsz lenni utánam.~ 88 2, 3| elégedve a maga kis gunyhójával és kicsi feleségével. Nincs 89 2, 3| szívére hatott. Nagy sírások és ölelgetések között, nagy 90 2, 3| tudták válogatni a főurak és papok pincéiből az aszúszőlős 91 2, 3| más, mint nyers békahús és madártojás.~Ott vonultak 92 2, 3| ostromtutyival, alabárddal és muskétával. – Elegybelegy 93 2, 3| ilyen seb pedig halálos és mindig gyógyíthatatlan. 94 2, 3| vele. Ellenben a fájdalom és vérvesztés miatt elfutni 95 2, 3| pokol van; egyik mélyebb és gonoszabb, mint a másik. 96 2, 3| tanácsodat akarnám elfogadni. És abban a három pokolban háromszázharminchárom 97 2, 4| kacskának, zsugorodott tagúnak és inaszakadtnak a találkozóhelye.~ 98 2, 4| mozaikmunkával, aranykelyhek és -medencék, karbunkulusoktól 99 2, 4| keresztek, miken a zafíroktól és igazgyöngyöktől nem látszott 100 2, 4| amik mind jártak, ütöttek és harangoztak, s e szemvakító 101 2, 4| harangoztak, s e szemvakító pompa és gazdagság, e kincshalmaz 102 2, 4| gazdagság, e kincshalmaz és művészi remek közepett – 103 2, 4| úgyhogy senki a nyomorékok és szenvedők gyülekezetében 104 2, 4| valaki tele halálbűnökkel és vétkek elkövetésének rémes 105 2, 4| fogadja el tőle a gyónást és az ajándékot.~Én egészen 106 2, 4| úszkálnak a víz fölött. Urat és szegényt nem lehet itt megkülönböztetni.~ 107 2, 4| a perjelhez.~Rám ismert, és szelíden mosolygott.~Odatérdeltem 108 2, 4| neki, hogy gyónni akarok.~És aztán meggyóntam neki mindent.~ 109 2, 4| meghallgatta gyónásomat, és feloldott.~Aztán azt mondá:~– 110 2, 4| vissza azokhoz, akik küldtek. És aztán vigy nekik tudósítást 111 2, 4| jöjjenek. Te maradj ott velük, és amit rád bíznak, hogy az 112 2, 4| a kádakkal álló arany- és ezüstpénzt. Erre fájt leginkább 113 2, 4| Számított , hogyha az urakat és papokat kell kirabolni, 114 2, 4| Aspanyol lovasokról” és tűzaknákról is tudtam nekik 115 2, 4| lélek, hogy közeledem, és kifutott elém.~Mintha most 116 2, 5| sátoraikba húzódtak, s ott ittak és kockáztak. – De hát mire 117 2, 5| mondogatnom, hogy én ez vagyok és nem amaz! Hirtelen kibújtam 118 2, 5| lábam közé kaptam a földet, és futottam, míg csak el nem 119 2, 5| templomi körmenetet vezették, és énekelték a dicsérő zsolozsmát, 120 2, 5| hálát adtam az Úr Istennek.~És ezzel végződött az én rablói 121 3, 1| hivatalba, ahol kevés a dolog és sok a mulatság. Van ilyen 122 3, 1| szükséged. Az megérti –, és ha megismerteted vele, hogy 123 3, 1| háládatosan megcsókolva a kezeit, és búcsút véve tőle, fogám 124 3, 1| Lembergig, mindig gyalog és koldulva, hogy az úton ki 125 3, 1| ajtaján, azután még egyszer, és utoljára kétszer, akkor 126 3, 1| fél napig hurcoltak föl és le, előre és hátra az egész 127 3, 1| hurcoltak föl és le, előre és hátra az egész gettón keresztül, 128 3, 1| vele?~– Elmondom röviden és világosan. Én be akarok 129 3, 1| nagyfejedelemtől, ki engemet mint vitéz és hűséges lovagot beajánl. – 130 3, 1| igazi lovag akarsz lenni, és pénzed is van hozzá, eredj 131 3, 1| nyusztprémmel, bársonnyal, övet és hozzávalót, amilyent választasz. 132 3, 1| promotióval; továbbá keresztlevél és bérmálólevél a krakkói érsektől; 133 3, 2| veté közbe a nagyhercegés nem immediatum! Hiszen páter 134 3, 2| nyomán került bele a reus, és akik elkövették, azok zsidók 135 3, 2| kívül minden ember tudta és beszélte, hogy Kochanovszki 136 3, 2| kitalálják a különbséget az igazi és a hamis között? Ha ez azt 137 3, 2| most érkezett frajokkal. Úr és szolga sietett a magáét 138 3, 2| szemekkel, gömbölyű, piros ajkak és szénfekete haj.~Mikor a 139 3, 2| visszaérkeztének.~Vendégsereg és léhűtő cselédnép sietett 140 3, 2| egyedül maradtam a herceggel és a hercegnővel a mindennapi 141 3, 2| oszlopa című kegyes könyvet, és abból olvastatott fel, míg 142 3, 2| beszélne. Igen kegyesnek és ájtatosnak látszott. Ha 143 3, 2| át néki, hogy az áldásnak és fogadalomnak annál nagyobb 144 3, 2| kandalló előtt ült a herceg és a neje, én távolabb egy 145 3, 2| szétmeresztve a két karját és lábát, s nem ugrott fel 146 3, 2| túlvilági álom. Mintha a poklot és a paradicsomot, az angyalokat 147 3, 2| paradicsomot, az angyalokat és az ördögöket összekeverték 148 3, 2| mintha egyszerre elkárhoztam és idvezültem volna: ami a 149 3, 2| a világon gyönyörűséges és rettenetes, annak mind martalékául 150 3, 2| mind martalékául estem. És még most is, ha visszagondolok 151 3, 2| minden csók, amit elfogadok és visszaadok, csalás, rablás, 152 3, 2| szeretőjének ismer elés a szegény Madust. Megcsalom 153 3, 2| Madust. Megcsalom a férfit és az asszonyt, az Istent és 154 3, 2| és az asszonyt, az Istent és az ördögöt egyszerre! – 155 3, 2| az ördögöt egyszerre! – És mégis, ha azt kérdenék tőlem, 156 3, 2| álomital nagyon volt.~És én nagyon jól tudtam Zdenkót 157 3, 2| megnyugtatásomra a serenissimét ülni és kegyesen szunyókálni; az 158 3, 3| öltött. A képe piros lett és gömbölyű, a hasa táncolt 159 3, 3| elvesznek az égbe, beszélő fák és zengő gyümölcsök, bűbájos 160 3, 3| ragyogó színét lehet látni, és fényőzön, ami utoljára harmonikus 161 3, 3| zenébe megy át, s a zenehang és színpompa együtt quintesszenciájává 162 3, 3| az idegeket csiklandja és gyötri, a végtelen szomj, 163 3, 3| Cleopatra, Semiramis, Circe és az éjszínű szépség, Atalanta. 164 3, 3| ujjára karbunkulusoktól és zafíroktól ragyogó gyűrűket 165 3, 3| tíz ott ül a térdeimen, és mind a tíz átöleli a nyakamat, 166 3, 3| tíz átöleli a nyakamat, és szorít erőszakosan a kebléhez, 167 3, 3| a szűk odút körülöttem, és azok a gyűrűk, amik miatt 168 3, 3| paradicsomban sem kiállani; és azok a csókok, amik arcomat, 169 3, 3| nem voltak Delila, Circe és Semiramis csókjai, hanem 170 3, 3| undok százlábú bogaraké és scolopendrumoké, amik testemet 171 3, 3| mint egy utálatos vámpír. És az a fojtogató ölelés, amivel 172 3, 3| falhoz. Éppen így a két kezem és a két lábam is, hogy csak 173 3, 3| mellém tett penészes kenyeret és vizeskorsót a szájamig vihessem.~ 174 3, 3| vizeskorsót a szájamig vihessem.~És körülöttem mély, emberhangtalan 175 3, 3| királynőnek a piros ajkai és gyöngysorfogai méltók lettek 176 3, 3| egyszerre átcsap a kínzások és rémlátások régióiba. Hátha 177 3, 3| jelentette be nálam a delet és az éjszakát. Az előttem 178 3, 3| állapotomat.~A kígyók, eskarapok és mindenféle napfénykerülő 179 3, 3| hozzám, kezében egy korsóval és egy kenyérrel, amiket letett 180 3, 3| öltek meg, hanem elfogtak, és a herceg elé vittek. Azt 181 3, 3| káplánnak. De nem mindig és nem mindenkit fogsz te gyóntatni ( 182 3, 3| titkához, hogy „kivel”? Ő és titkos szerelmese bizonyosan 183 3, 3| hajdemákokat kelepcébe vitted, és elárultad a berdicovi ostromnál. 184 3, 4| valóban be voltam zárva, és kezeimen, lábaimon, nyakamon 185 3, 4| Csak mikor megcsókolt, és a nevemen szólított, akkor 186 3, 4| semmit; folyvást mosolygott, és mindig csak ő beszélt azon 187 3, 4| Arca össze volt vagdalva, és fél szeme kiütve. „A te 188 3, 4| megérintett árumvirágok és gombák. Hanem aztán lassankint 189 3, 4| lengyel székvárostól, uraságom és nyomorúságom színhelyétől. – 190 3, 4| kisgyermekek kezei által lakatokat és bilincseket tudnak összetörni 191 3, 4| jártam-keltem, ott suttogott és turbékolt a fülembe, ha 192 4, 1| vaskarikával a nyakamonés azzal a fehér galambbal 193 4, 1| bízvást ellakhatott. Mohából és falevélből kitelt az ágy.~ 194 4, 1| remetének való. Bükkmakk és mogyoró volt bőségesen, 195 4, 1| bőségesen, földi mandulában és szilvagombában sem volt 196 4, 1| azelőtt végezém reggel, délben és este mindennapi imáimat. 197 4, 1| Isten közvetlen adománya, és soha többet el nem hagyni 198 4, 1| harangfélével: reggel, délben és este. E kőharang szavának, 199 4, 1| hogy téli alomnak páfránt és mohát gyűjtögessek össze, 200 4, 1| a magammal hozott páfrán és haraszt puha ágyába, s reggelig 201 4, 1| magam készítettem apróbb és nagyobb gubacsokból, s végeztem 202 4, 1| keresztül?~– Markomannián és Szkítián, Besszarábián és 203 4, 1| és Szkítián, Besszarábián és Köves Arábián, Baktrián 204 4, 1| Köves Arábián, Baktrián és Mezopotámián, most pedig 205 4, 1| csalsz! Oda csak Zingarián és Paflagonián, Cappadocián 206 4, 1| Paflagonián, Cappadocián és India Cinnamomiferán keresztül 207 4, 1| nagy veres szakálla volt és veres haja; ha nem mondták 208 4, 1| volt ott igazán, tengeren és szárazföldön; maga megölt 209 4, 1| megölt kétszáz hitetlent, és megszabadított a fogságból 210 4, 1| között való nyomorgattatásom és kiszabadulásom egész csodálatos 211 4, 1| dombtetőn, felvonóhíddal és sánccölöpzettel ellátva.~ 212 4, 2| azt az oltárról leszedte, és az ölembe rakta. Én csak 213 4, 2| terem pompájára. Csupa arany és selyem borította a falakat.~ 214 4, 2| Ozirisz áldjon, Fáraó!~És így sorba, ki Heródes, ki 215 4, 2| címeztetni. Annak a haja és szakálla mind gyöngyfüzérekkel 216 4, 2| mindenkit szerencsétlenné és boldogtalanná tesznek, megtiltja 217 4, 2| Jézus Krisztus, megüldözendő és ostorozandó.~Ebbe aztán 218 4, 2| két arca volt; egy férfiúi és egy női, s az egész alakja 219 4, 2| mely csupa rubintokkal és karbunkulusokkal volt megrakva.~ 220 4, 2| volt megrakva.~A lovagok és a hölgyek mind odajárultak 221 4, 2| körbe fogózva a két bálvány és a szentségtartó körül; azok 222 4, 2| kancsókkal, már akkor a lovagok és az úrhölgyek mind az asztalnál 223 4, 2| abroncsai csupa igazgyöngyökkel és gyémántokkal megrakva, a 224 4, 2| halmozva a fogadást tevők és hálaadók mindennemű drága 225 4, 2| choreákat a Pilátusokkal és Heródesekkel. Astarte, amint 226 4, 2| leesett a lábáról, s a térdén és a tenyerén állt meg, s elkezdte 227 4, 2| a lábamhoz. Én fölvettem és megtörülgettem azt.~– Azt 228 4, 2| gazdagon kirakva türkizokkal és tűzopálokkal. – „Ez a bor 229 4, 2| Ezen kesernyés íz érzett és valami idegen illat, ami 230 4, 2| hímezve rajta színes selyemmel és arany- meg ezüstfonállal.~– 231 4, 2| onnan nem veszhet el.~És úgy is tettem; mert aztán 232 4, 2| végeszakadatlan processióban jött és ment, a gyászpompában gyönyörködve.~ 233 4, 2| lovagjai, szürke szőrcsuhákban, és mezítláb térden állva közelítettek 234 4, 2| koporsóhoz fölvezettek.~És én azt láttam az éjjel, 235 4, 2| mondta , hogy csaló volt! És most a lábait csókolja. 236 4, 2| megalázott fővel közelítnek felé, és a melleiket verik ököllel, 237 4, 2| inclangorium megcsendül és újra megcsendül, valamennyien 238 4, 2| valamennyien leborulnak a földre, és egy sóhajtás nem hallszik 239 4, 2| Azután megzendül az orgona és a templomi ének, s én hallok 240 4, 2| ahol én háromszor lejöttem és felmentem, nincs se ajtó, 241 4, 2| tehát megfordította valaki!~És így mégsem volt az valami 242 4, 2| meghengergetve, s a manna és a hydromel már ételnek vehető. 243 4, 2| pecsenyékkel, pástétomokkal és keleti gyümölcsökkel. Nagypéntek 244 4, 2| még a kálvinista is böjtöl és ciberelevest eszik, vagy 245 4, 2| vigasztalást, amivel bűnbánatát és éhségét elverje? S ennek 246 4, 2| lakmározást! Mintha a vendégek és gazdák mindegyike csakugyan 247 4, 2| visszatekerintettem azt megint jobbra. És csakugyan a édes, zamatos 248 4, 2| Ittam is abból komolyan és nagyot.~– Nos, ugye, 249 4, 2| pokolbeli társaság nevetett.~– És most hordd el a borosedényeket – 250 4, 2| kettő!) fügét, mazsolaszőlőt és narancshéjat hánytak bele, 251 4, 2| szemei mutatják, hogy él. – És rivallt minden hangon a 252 4, 2| Ugyan micsoda vakmerőnek és istentelennek jutna az eszébe, 253 4, 2| megforgassa a belelőtt nyilat?~És én úgy vettem észre, hogy 254 4, 2| síremlék ismét felemelkedett és megfordult, s mikor én a 255 4, 2| gyülekezet ne igyék a Salome és Delila által ürítgetett 256 4, 2| kezek újra be nem szentelik, és a varázslattól meg nem szabadítják.~ 257 4, 2| szolgáljanak tanújelül, és exorcizáltassanak.~(– Azt 258 4, 2| Efölött aztán a nagyherceg és a soltész úgy összekaptak, 259 4, 2| gyertyatartó, halálfej, krucifixus és porzótartó csak úgy táncolt, 260 4, 2| mindazon templomi arany- és ezüstdrágaságokat, amik 261 4, 2| soltész. – Itt megfoglak és convincállak. És ez lesz 262 4, 2| megfoglak és convincállak. És ez lesz a kritériuma annak, 263 4, 2| kész hajók horgonyoznak, és nem a városháza felé, ahol 264 5, 1| spanyol, török, berber és kínai, a kerek földön viselt 265 5, 1| mid van?~– Csupa arany- és ezüstkincsek; drágaköves 266 5, 1| öblét megtömte dohánnyal, és a szájába dugta, de nem 267 5, 1| drágaságokkal az érsekhez és nagyfejedelemhez akarok 268 5, 1| te egy nagyon okos dolgot és egy nagyon bolond dolgot 269 5, 1| dolgokat, amiket élő szemekkel és fülekkel soha senki se nem 270 5, 1| neveket, mint a Jaldabaoth és az Ophiomorphos, meg az 271 5, 1| kereskedésnek a titka: okosan hozni és okosan vinni.~ 272 5, 2| túlságosan megszaporodtak és elhatalmasodtak. Minthogy 273 5, 2| hogy a borjú a legszelídebb és ártatlanabb jószág a világon, 274 5, 2| sincs valakit megtámadni, és annál kevésbé egy egész 275 5, 2| teátrum, szemfényvesztő és kötéltáncoló établissement 276 5, 2| véleményét, bement a kamarájába, és hozott ki besózott halat 277 5, 2| belefér. Éjjel pedig előjön, és ordít, mint egy behemót. 278 5, 2| kopog, mint egy kallósmalom, és kukorékol, mint egy veszett 279 5, 2| üldözni a jámbor férjeket és családapákat, akik lesbe 280 5, 2| lesbe állnak a feleségeik és leányaik kalandjai fölött 281 5, 2| tudná többet visszahúzni; és amellett mégsem tudhatja 282 5, 2| pástétomok, vadak, csemegék és válogatott borok. Én 283 5, 2| megjelent a házigazda fia is és három eladó leánya.~A fiáról 284 5, 2| voltak, tudtak hárfázni és gitár mellett énekelni. 285 5, 2| csokoládékocsonyát esszük, és azoknak a nyelére fogom 286 5, 2| monogram kerülne ki az Ágnes és a Hermann előbetűiből. Ő 287 5, 2| nagyherceg.)~Én odasiettem eléje, és megfogtam a kezét.~(– Csak 288 5, 2| szép Ágnes a legnyugodtabb és ártatlanabb tekintettel 289 5, 2| megkeresnem a mosdótálat és a vizet, hogy az átkozott 290 5, 2| ugyan átadta neki azokat, és el nem sikkasztotta, vagy 291 5, 2| veszett hírű mulatóhelyével és rossz társaságával megismertessen, 292 5, 2| verekedők, menyecskézők és botránycsinálók voltak. 293 5, 2| pedig a kötéltáncosbódékat és a pincéket látogatva, az 294 5, 2| volt, mert újdonat új zekét és pulidert vettem ezen a napon. 295 5, 2| páskaünnepük, mivelhogy én és a cimboráim a zsinagógájukba, 296 5, 2| világosságot láttam, benn dudaszó és tánctoporzékolás. Fölszakítottam 297 5, 2| Itt nem bántanak. Ülj le, és igyál!~Azzal poharat nyomott 298 5, 2| tudja jól, hogy azember”, és mégis megöli. De mikor valaki 299 6, 1| s átváltoznak erényekké; és így ami rablásban, gyújtogatásban, 300 6, 1| andernachi polgármester és a cserzővargák céhmestere 301 6, 2| sok jebuzeus, sadduceus és publicánus, akinek adósa 302 6, 2| tudhatok; ami pedig csont és bőr volt rajta, azt éppen 303 6, 2| keresgéltem. A sok ismerős és ismeretlen között rátaláltam 304 6, 2| banyák, viháncoló fickók és szurtos csőcseléknép. Úgy 305 7 | nélkül álltam a világban. És mégsem éreztem magamat szegénynek. 306 7 | született ember vagyok: senki és semmi. De mégis annyival 307 7 | nekem már nem kell járni és beszélni tanulnom, s senkinek 308 7 | vesződni, hogy még dajkáljon és ringasson.~Németország földjén 309 7 | tömérdek sok tengeri hajónak és gátcölöpnek való szálfákat. 310 7 | volt verekedés a polgárok és a katonák között; sőt ellenkezőleg 311 7 | fejedelmek, amiket csak királyok és szultánok képesek megfizetni.~ 312 7 | még nem voltak kinyílva, és délután, mikor már kitárt 313 7 | lenni, a tulipánjai számáról és rendkívüli sokaságáról ítélve.~ 314 7 | elterjedt az Franciaországba és Angliába. A főurak vetekedtek 315 7 | füleket; a királynéfőkötőket és babiloni tornyokat, a fáraóturbánokat, 316 7 | özvegynek, hogy a féltett és irigylett kincshez hozzájusson; 317 7 | eddigi csigát. Bankárok és mylordok, kik addig az egymás 318 7 | professzor, ki maga is prédikátor és igen kegyes ember, a plánták 319 7 | kegyes ember, a plánták és hidegvérű állatok szimpátiáiról 320 7 | hidegvérű állatok szimpátiáiról és antipátiáiról; s mindez 321 7 | állhatatosan jobbról balra, és azt soha egyik is el nem 322 7 | téveszti. Ha azonban a komlót és a paszulyt egymás mellé 323 7 | életük csupa szimpátiákon és antipátiákon alapul. Ebből 324 7 | tengervízbe, eleven scalariákat és nautilusokat, amiket legkönnyebben 325 7 | ültetünk, s abba a csigákat és nautilusokat elhelyezzük, 326 7 | nautilusokat elhelyezzük, és tápláljuk tengeri csillagokkal, 327 7 | tulajdonsága van, mely a madarak és kígyók tojásaitól őket megkülönbözteti, 328 7 | lesz, mint egy mogyoró, és akkor a héja oly vékony, 329 7 | hogy a város leggazdagabb és legszebb fiatal özvegyasszonya 330 7 | parafrázisai a lopásnak és gyilkosságnak! – dörmögé 331 7 | valamennyi állatok csirkéi és csikói között. Bizonyos, 332 7 | töltsd az időt repülőhalak és éneklő szirének meséivel, 333 8, 1| bálványimádás, soknejűség és királyölés.~(– Tudom, hogy 334 8, 1| bámbuszrúdon nyújtanak be enni- és innivalót. A kalitka egy 335 8, 1| adja ki nekik Mir Kosszimot és Sommert, hogy még két másik 336 8, 1| meghódította számára a chitorei és az abnili rahjákat; – az 337 8, 1| Dowla”, a nagymogul fővezére és mindent tevő minisztere; 338 8, 1| fogja mondani: kelj fel, és menj békével odább! Az a 339 8, 1| Szumro begumvolt ittés még az is többet ért valamennyi 340 8, 1| tűz közé volt szorítva. És bizonyára veszve lett volna 341 8, 1| elfogta, s a várba behatolt, és azt is elfoglalta; hozzám 342 8, 1| színhelyére. E zárt tömeg és ütegeinek pusztító tüze 343 8, 1| harcolt hat császári herceg és az egész hadsereg megszabadulását.~ 344 8, 1| delhi udvari krónikákban, és még több is ennél.~(– Halasszuk 345 8, 2| ezentúl istenes életet élek, és soha az igazságtól eltérő 346 8, 2| el rangkülönbséget ember és ember között, mint a brahman 347 8, 2| még idegen nemzetbelit is, és szabad velük egy asztalnál 348 8, 2| megtarthatod a régit: tisztelet és szeretet megosztva is egész 349 8, 2| lángözönlő ég fölforralja a vért és az agyvelőt, s a páráktól 350 8, 2| elvész a színe. Erdők, házak és emberarcok egyforma okkersárga 351 8, 2| mint a pokol elkárhozottai.~És aztán ez a föld maga, mely 352 8, 2| amelyeknek szárnyaik vannak, és repülnek, s melyek éjszakára 353 8, 2| téged a fán termő kenyerek és a repülő kutyák a bigámia 354 8, 2| repülő kutyák a bigámia és királygyilkolás bűnei alól.)~– 355 8, 2| keveréke az eszményi szépnek és rútnak; majd hős, majd gyáva; 356 8, 2| gyáva; szabad, mint a madár, és lenyűgözött, mint egy szerzetes; 357 8, 2| holtak nemzetét; a babona és költészet ez ősnépe között 358 8, 3| 3. MAJMÚNA ÉS DANESH~Az én szép Zeib-Alniffám 359 8, 3| annak a jelvénye, hogy férj és egymáshoz nem közelíthetnek.~(– 360 8, 3| hasonlít az egzaltációhoz.~És eközben az én szép menyasszonyom 361 8, 3| szép Kamr Esszamán herceg és a bájos Bedur királyleány 362 8, 3| kiket két tündér, Majmúna és Danesh, mikor aludtak, szárnyaikra 363 8, 3| röpített, mint vőlegényt és menyasszonyt összehozott, 364 8, 3| volt szőr, hanem bambusz- és pálmalevél. Oly gyors volt 365 8, 3| amik egy drága ételekkel és italokkal megrakott asztalon 366 8, 3| csakhogy minden sokkal szebb és bájosabb rajta, mint aminőnek 367 8, 3| volt a legelső kérdésünk és feleletűnk egymáshoz, s 368 8, 3| falatot: ittunk egy pohárból és ültünk egy széken, s az 369 8, 3| édesebb, mámorítóbb volt, és minden ital után édesebb, 370 8, 3| még az asztalon, egy kék és egy sárga. – Ízleljük meg 371 8, 3| azokból ital helyett sárga és kék füst lövellt gyorsan 372 8, 3| sötétveres selyemből volt, és rajta aranyszövetű sárkányok.~ 373 8, 3| történt, s hogy Majmúna és Danesh valóban oly régóta 374 8, 3| direkt összeköttetést India és a világ egyéb részei között 375 8, 3| kétségbevonhatatlan tény, hogy én és az első feleségem egymással 376 8, 3| vala el.~– Ezt a levelet, és az általad küldött lingámot, 377 8, 3| galambnak a szárnya alá köti, és az a galamb két nap alatt 378 8, 3| szándékomból; mert én száztíz napot és éjszakát töltöttem együtt 379 8, 3| hogy mind a száztíz napnak és éjnek a változatos történetét 380 8, 3| kedélyű ember feldühödik, és harci kedvet kap, ezt „bang”- 381 8, 3| reggelig, s én oly józan és higgadt voltam ez idő alatt, 382 8, 3| elefánton. Mi ketten, a begum és én, elefánton utaztunk. 383 8, 3| meg nem tűri, hogy férfi és egy „szováriban” üljenek 384 8, 3| magunkat az őrült gusszainek és fakírok által veres porral 385 8, 3| osztottuk ki a „nuzzart”, és fogadtuk el a „Khillát”- 386 8, 3| chaitiákat, pagodákat, gambiákat és baolikat, amik részint templomok, 387 8, 3| nemkülönben hollókat, szarkákat és pulykákat ápolnak, a naussnik 388 8, 3| tartják, azalatt énekelni és táncolni.~(– Ez Istenuccse 389 8, 3| öltözetük csupa selyem és kasmír, arannyal és igazgyöngyökkel 390 8, 3| selyem és kasmír, arannyal és igazgyöngyökkel hímezve, 391 8, 3| delnőink ruhadereka a vállakat és kebleket hagyja fedetlen, 392 8, 3| ugyanazt felhúzzák a vállaikra és kebleikre egészen, s mi 393 8, 3| elefántok harcát elefántokkal és emberekkel, mik közül az 394 8, 3| oroszlánok viadalát vadkanokkal és szarvorrúak tülekedését 395 8, 3| rendeztek lámpás ünnepeket és sakkjátékokat, amiken eleven 396 8, 3| királyát „Lengur”-nak hívják és a lakóit majomembereknek, 397 8, 3| nincsen más, csak templomok, és minden templom alatt egy 398 8, 3| alatt egy király nyugszik, és senki más nem lakik a városban. 399 8, 3| ország előkelői, a „ráók” ésszing”-ek és a bölcsek, 400 8, 3| a „ráók” és „szing”-ek és a bölcsek, a boncok és a 401 8, 3| ek és a bölcsek, a boncok és a szentek, a „gusszainok” 402 8, 3| hely, ahová csak a férjnek és a feleségnek szabad belépni: 403 8, 3| igazhivő, hogy éjfélkor fölkel, és elmegy legelni; már láttam 404 8, 3| fegyverzetében, lóháton és tevepúpon ülve közeledett 405 8, 3| vegyest tódultak a bajadérek és fakírok: itt minden díszmenetben 406 8, 3| pillanat alatt országot és feleséget; megfosztatni 407 8, 3| megfosztatni hatalmamtól és szerelmemtől, látni, hogy 408 8, 3| amennyit keresztyéni türelem és sivai hülyeség vállvetve 409 8, 3| szónokolt a körüllevő fényes és piszkos sokasághoz, két 410 8, 3| életet. Nem volt semmim, és nem voltam semmi.~(– De 411 8, 3| soltész –, két férje és egy király gyilkosa.)~(– 412 8, 3| istenítélet, s ezt törvény és usus és pactum conventumok 413 8, 3| istenítélet, s ezt törvény és usus és pactum conventumok szankcionálják 414 8, 3| conventumok szankcionálják és ratifikálják. – Submergantur!)~(– 415 8, 3| az idololatria, bigamia és regicidium, olyan tisztára 416 9, 1| bennszületett igazi sahok és rahják számára volt fenntartva. 417 9, 1| kétszersültet, füstölt húst és brandyt utalványozott, s 418 9, 1| bennünket hajóhoz láncoltatni és deportáltatni. De éppen 419 9, 1| indignatióval a nagyherceg.)~No lám; és mi mégsem tettük azt! Az 420 9, 1| soltész.)~Igenis, jóllakni, és még nagyobbat inni . Megszolgáltuk. 421 9, 1| éppen fele asok”-nak, és éppen tizedrésze az elégnek. 422 9, 1| hadigálya!~– De éhesek vagyunk, és van ágyúnk, lőhetünk vele, 423 9, 1| mert nekem van annyi eszem és tudományom, hogy azt ki 424 9, 1| rimánkodásunkra, kávéval, csokoládéval és nádmézzel látott el bennünket; 425 9, 1| néhány tonna pálinkával és besózott tőkehallal; mire 426 9, 1| gazdájától szágópálma-lisztet és néhány tonna sultaninát 427 9, 1| aki füstölt disznóhússal és szalonnával ajándékozott 428 9, 1| Tengeri „armer Reisender”-ek, és nem tengeri rablók? Megengedi, 429 9, 1| hogy nem minden időben és nem minden országban és 430 9, 1| és nem minden országban és még ott is, ahol, nem minden 431 9, 1| alkalmaztatom azelsőésmásodik fokút”, ha meg 432 9, 1| Mindezek csak közmondások és példabeszédek – szólt a 433 9, 1| a lélek? Meddig tart az? És hol szűnik meg?~Az ítélet 434 9, 1| Ezért szükséges templomban és imádkozás közben letérdepelni; 435 9, 1| lelketlen appendix.”~(– És így reusnak a kannibalizmusban 436 10, 1| harapdálták össze, ordítottak és sikoltoztak, kacagtak és 437 10, 1| és sikoltoztak, kacagtak és őrjöngtek, felüvöltöttek 438 10, 1| ahol elnyelték őket a cápák és a kalapácsfejű halak, akiket 439 10, 1| Megfogni a láthatárt félkézzel, és fölhúzni a zenitre, kisebb 440 10, 1| Elaludtam alatta.~Merre és meddig hányódott még azután 441 10, 1| az én kedves feleségemet és kis magzatomat.~Harmadfél 442 10, 1| keblemen: – mikor a Majmúna és Danesh tündérek összehoztak 443 10, 1| hegyi palotában?~– Majmúna és Danesh! Tyűh, láncos lobogós 444 10, 1| szükségét éreztem a vacsorának és a pihenésnek, de gondoltam 445 10, 1| tevét, rinocéroszt, hím- és kancatündért s más efféle 446 10, 1| keresztapa az egész világ, és amellett iszonyú erkölcsős 447 10, 1| az ő országukban Danesh és Majmúna nevű tündér? Hogy 448 10, 1| tovább? Amidőn ezek oly szent és hiteles emberekkel megtörténhettek, 449 10, 1| megtörténni, hogy a Danesh és Majmúna tündérek egy férjet 450 10, 1| Majmúna tündérek egy férjet és feleséget egymás karjai 451 10, 1| kimondani, hogy ámbár csodálatos és véges emberi elmével megfoghatatlan 452 10, 1| özvegye, egy konstábler és ind király hitvestársa hitvesi 453 10, 1| vádlott asszonyság oly tiszta és ártatlan, senki sem más 454 10, 2| színű bozóttal, rekettyével és hangafával, ami egy se 455 10, 2| rettenetes elem. A föld és a víz egyesülve egy közös 456 10, 2| magasabb; széles vállakkal és hatalmasan kidomborodó kebellel. 457 10, 2| volt már hangja: még élt, és már el volt temetve.~Nem 458 10, 2| sziklákat, s minden hullám és minden szikla ezt kiáltaná: „ 459 10, 2| visszatértem, a rémülettől izzadva és reszketve; aztán mikor onnan 460 10, 2| meg a marmota megbúvik, és mindenütt ezt a szót hallottam 461 10, 2| Megkötözlek!”~Minden élő és nem élő lény azért jött 462 10, 2| Kezdtem magamhoz térni.~És aztán elkezdtem magamat 463 10, 2| nem volt teljes igazam? És jogom hozzá? Nem volt alapos 464 10, 2| magam becsületét védtem, és az ő erényét. Mikor a főkötője 465 10, 2| akarta ölni magát, az erényét és a becsületét. Háromszoros 466 10, 2| mind a négy éltető elem. És minden, ami él és halott. 467 10, 2| elem. És minden, ami él és halott. És egyenkint minden 468 10, 2| minden, ami él és halott. És egyenkint minden ember a 469 10, 2| minden ember a világon. Apró és nagy. Fehér és fekete és 470 10, 2| világon. Apró és nagy. Fehér és fekete és olajszín bőrű 471 10, 2| és nagy. Fehér és fekete és olajszín bőrű ember. Amint 472 10, 2| ez az, akit üldözni kell. És az egész emberi társaság 473 10, 2| A városok, a nagy házak és a kis kunyhók, mind ellenségeim 474 10, 2| vissza kell fordulnom, és elszaladnom tőle.~Pedig 475 10, 2| hűtlenségben bűnösnek találja, és azt megöli, e tettéért egyedül 476 11, 1| Kempen-vidék”, a boszorkányok és gonosz lelkek találkozási 477 11, 1| nép. Szakáll az állukon, és bibircsó az orrukon. Lovagolva 478 11, 1| betakartam magamat a sűrű mohába és páfránba, hanem az a fekete 479 11, 1| lidércnyomáson, ami mellemen ült, és felkiálték:~– Ha Isten velem, 480 11, 1| adattam magamnak kenyeret és sajtot. A korcsmáros egy 481 11, 1| Antwerpen felé.~Tehát valóság és nem álom az, amit a tőzegtörésben 482 11, 1| kíséretükben voltak sárga és piros dolmányú katonák is, 483 11, 1| katonák is, muskétákkal és alabárdokkal, s egynehány 484 11, 1| voltak látva pisztolyokkal és karabélyokkal.~Szörnyű 485 11, 1| nőve mindenféle hínárral és egyéb vízinövénnyel, hogy 486 11, 1| a testét minden halálra és kínzásra, de aki tiszt akar 487 11, 1| Azzal megfogta a kezemet, és megrázta azt úgy, hogy a 488 11, 1| Rajna mentében, Elzászban és Lotharingiában: ott voltam-e 489 11, 1| Lotharingiában: ott voltam-e azokban, és hol voltam? Magam sem tudom, 490 11, 1| el a bányákból az aranyat és az ezüstöt? Fogták-e el 491 11, 2| Amiből azután sok kellemes és kellemetlen quiproquok következhetnek; 492 11, 2| láttam először, oly fényes és pompás ruhában jött elém, 493 11, 2| kesztyűk alatt iszonyú hosszú és görbe körmei lehetnek, ami 494 11, 2| megkentem a szekér kerekeit és tengelyét. Akkor aztán az 495 11, 2| folytatá tovább:~Az asszonyok és szeretőik a levegőn át érkezének 496 11, 2| Kranendonkra, az ördögök és kísérőik ellenben a földből 497 11, 2| voltak, csupán az én druszám és praesumptiv keresztapám, 498 11, 2| pamfleteket firkantotta, és mindazok a tollak, amik 499 11, 2| hamispénzveréssel foglalkozik és kereskedők kirablásával. 500 11, 2| festve láttam, maga a gyönyör és bűbáj megtestesülve. Soha


1-500 | 501-526

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License