Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
Egy hírhedett kalandor a XVII. századból

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


10-apamn | apamr-bekah | bekak-boszo | boszu-csore | csosz-elegs | elegt-eltet | eltev-falva | fanak-fodel | fodet-grana | grani-hatam | hatan-idele | idera-kabul | kacag-keres | kerev-kisza | kisze-krakk | krako-lepet | lephe-megal | megan-megte | megti-nagyb | nagyc-ontet | onti-palot | palud-rajta | rajtu-silbe | silen-szenn | szent-tanca | tancb-tobbe | tobbi-uralk | uralm-verje | vero-zvoin

      Rész,  Fejezet
2504 10, 2| felfricskázza az ember az elégtételt adni vonakodót, az viszi 2505 2, 3| alabárddal és muskétával. – Elegybelegy társaság volt.~Mi nagyon 2506 8, 3| most dogmatikus vitákba elegyedjünk. Az én utam sietős! – Úgysem 2507 3, 3| álmokat látni, amiknek az eleje a gyönyörök mindenféle nemének 2508 8, 1| vádlott.~Tehát, hogy az elején kezdjem: a Gangesz partján, 2509 10, 2| elénekelték csúfondáros versekben elejétől végig. S reggelre odafestettek 2510 4, 2| amint én azt felnyitottam, eléjöttek az én óvilági szépségeim, 2511 4, 1| szükségem lesz nekem már ezentúl élelemről gondoskodni, aki az ismeretlen 2512 9, 1| habokat, s nekünk ezalatt az élelmiszereink tisztára elfogytak.~(– Hiszen 2513 9, 1| kénytelenek voltunk az élelmiszereinket kidobálni nekik, nehogy 2514 9, 1| Rogerius bizonyítja, a minden élelmiszerektől megfosztott emberek kénytelenek 2515 9, 1| előfogott bennünket, minden élelmiszeres tonnáinkat ki kellett hánynunk 2516 2, 3| magunkról.~Ekkor már utolsó élelmiszerünk is elfogyott, s minekünk 2517 2, 1| arany, ezüst oltáredényeket elemeljék; de papokat tartottak maguk 2518 3, 3| gyönyör, mint magában élő elementum, mint a tűz vagy a víz vagy 2519 4, 1| vadon erdőben, valami kis elemózsiához is csak majd juttatnak egyszer-másszor.~ 2520 10, 2| s az egész történetemet elénekelték csúfondáros versekben elejétől 2521 1, 2| oklevélhamisítónak a jobb kezét elvágatni elengedhetetlen föltétel; mint ördögimádó, 2522 8, 2| gazembernek kénytelen volt elengedni a bálványimádás főbenjáró 2523 14 | deríttetett, vádlottnak elengedtetvén, elmarasztaltatik csak a 2524 8, 2| ősnépe között minden fogalom elenyészik, melyet mi, európai lakók, 2525 6, 2| soltész észrevételei egészen elenyésztek abban a hatalmas orrfúvásban, 2526 2, 3| tömlőkben, hordókban. Mi majd elepedtünk értük, s csak a kezűnket 2527 8, 1| rendbe állított dandárjának élére állva, vágtatott az egész 2528 5, 2| kettőnek a vállára, onnan csak eléred az erkély karfáját; bekocogtatsz 2529 2, 4| a térdeimhez! Nem akart elereszteni. Tán előre megérezte, hogy 2530 2, 3| ölelgetések között, nagy nehezen eleresztett a Nyedzviedzzel; de még 2531 1, 1| mikor azt az ellenségre eleresztik. Mert ha annak pontosan 2532 5, 2| emeletén, ahonnan igen könnyen elérhettem azt az erkélyt, melyre a 2533 2, 5| várat, ahonnan tűzaknával elérik az embert, s tanácsomra 2534 5, 2| nyakunkról, szerencsésen elérkeztünk a keresett úrnak a házához.~ 2535 4, 2| igyekeztem a stettini kikötőt elérni.~(– Habet rectum! Rectissimum! – 2536 2, 1| ostromlók bástyája egészen elérte már a fenyegető magasságot. 2537 5, 2| ő nagyot sóhajtva, s én elértettem e célzást, mivelhogy „Weh” 2538 8, 1| rohant az ütközetnek.~Mikor elértük a kirohanó várőrséget, a 2539 7 | gonosz csábítás által lett elérve az, hogy a város leggazdagabb 2540 6, 2| orrfúvásban, ami serenissime elérzékenyülését kifejezte.)~ 2541 3, 2| szerelmes asszony szemei élesebbek, mint az egész világé, s 2542 12, 2| hozzá volt szokva a laute éléshez, a pénz pedig nem hull az 2543 11, 2| nem lesznek, önnönmagától elesikmondá ki a nagyherceg.)~ 2544 4, 1| No, már aki ezt a te éléskamarádat egy nap alatt így fel tudta 2545 4, 1| terhes munka után: mit látok? Éléstáram tisztára ki van takarítva. 2546 4, 1| petrencét, s szétnézek az éléstáramban, kifáradt testemnek a kívánatos 2547 2, 2| Ez volt az ő kifogyhatlan éléstáruk.~A Viszpa-Ogród, mikor azt 2548 9, 1| hajóssal, aki újra megtölti az éléstárunkat. De bizony mi nem találkoztunk 2549 9, 1| is egy, hanem kettő. A te életed becses. Itt vagyok én, a 2550 13, 1| kikiáltottam.~Olyan pompás életem volt, hogy egy percig sem 2551 2, 1| valami mást is, ami teljes életemnek veszedelme maradt: asszonyt 2552 2, 1| szenvedélyből tegye azt, hogy egész életén át ott üljön egy sziklaodúban, 2553 6, 2| szegény jámbor tímárt gonosz életével erre a zöld „ágra” juttatta, 2554 3, 3| Persida elkészítse számára azéletitalt”, a herceg egészen derült 2555 2, 3| s két napig vártunk ott, életjelt nem adva magunkról.~Ekkor 2556 6, 1| szükséges volt az istenfélő életnek inaugurálásához. Mivelhogy 2557 10, 2| Annyi józan ész vagy tán életösztön megmaradt nálam, hogy hirtelen 2558 2, 5| ezzel végződött az én rablói életpályám.~Itt szünetet tartott a 2559 4, 1| kezdve szigorú aszkétai életre fogom adni magamat.~Nem 2560 3, 2| pater Agapitus egész új életrendet praescribált a házastársaknak, 2561 7 | azzal, mintha a szegfüvek is életszükséget nem képeznének, de mégis 2562 4, 1| tennem? – folytatá Hugó élettörténetét. – A is elkezdett szállingózni, 2563 7 | mivelhogy a csigáknak egész életük csupa szimpátiákon és antipátiákon 2564 2, 3| öngyilkosul maguk vetnek véget az életüknek. Nekem tehát három pokollal 2565 2, 2| vagy megunta az ő viharos életűket, vagy szerelmes lett valami 2566 11, 1| követte a baklovagokat, de életveszéllyel fenyegetve kényszeríttetett 2567 5, 2| pedig gondom volt, hogy életveszélyesen meg ne sebesítsek valakit, 2568 2, 3| tenyeredet, akkor szépen az élével fog találni, nem bicsaklik 2569 8, 2| lázálmak fantazmagóriáit elevenítik föl, hármas napok, tűzkeresztek 2570 2, 1| már ez mind a kettőnek az elevenjére ment.~Az ellenük készített 2571 2, 4| emberháton, ha az egyik elfáradt, változtatva a paripát egész 2572 4, 1| káromkodtam tele torokból, s elfeledém, hogy kegyes anachoreta 2573 8, 3| asszonyát is kötelességei elfeledésére bírjam, ezúttal egy gazdátlan 2574 4, 1| nagyot ittam a forrásból, elfeledtetve gyomrommal az éhséget, s 2575 8, 2| méltóztassanak kegyelmességtek, elfelejteni, hogy az apám szomorú temetésénél 2576 3, 4| Az én szegény, elhagyott, elfelejtett feleségem.~Úgy szégyenlettem 2577 2, 3| zsugorodva egészen.~Erre én elfelejtkezem magamról, s ijedtemben ki 2578 6, 2| Elég régen, hogy azóta elfelejtsék; de nem olyan régen, hogy 2579 11, 2| Kend, soltész uram, csak elférne az én bőrömben háromszor 2580 11, 2| akkora, hogy tizenhárman elfértünk rajta, s volt eléje fogva 2581 3, 2| történik velem, ha ő is elfogad a hajdani Zdenkónak, s azt 2582 8, 2| fogalmaival egy új élet elfogadására kényszeríti a közötte letelepülő 2583 7 | engemet törvényes férjül elfogadjon; tehát nem megbűvölés, nem 2584 3, 2| hogy minden csók, amit elfogadok és visszaadok, csalás, rablás, 2585 2, 1| tanyájuk, ahol az áttérőket elfogadták. Mikor aztán már azt hitte, 2586 13, 1| azalatt a franciák majd csak elfoglalják a várat, s megszabadítanak 2587 9, 1| magunkat a láncainktól, s elfoglaljuk a hajót. Jogunk volt hozzá. 2588 11, 2| tessék most a helyemet elfoglalnod.~„Hopp hírévelmegérkeztünk 2589 8, 1| diadalmas hadjárat jutalmául egy elfoglalt tartomány, Szerdhána királyává 2590 7 | legkönnyebben lehet elevenen elfogni a párzás ideje alatt.~E 2591 2, 1| átalvető iszákba belefér; én elfogok egy pár bitangjába eresztett 2592 5, 2| karonfogózva az egész utcát elfogtuk, s így mentünk kegyetlenül 2593 2, 1| törettek, amit a magyar sereg elfogyasztott, pedig az iszonyú borsosan 2594 9, 1| élelmiszereink tisztára elfogytak.~(– Hiszen most mondtad, 2595 4, 2| s megkísérlém a nyilat elfordítani. S amint a nyíl tolla engedett 2596 4, 2| fekvő lovagszobornak a fejét elfordítja, s arra az egész márványemlék 2597 13, 1| pillanatban mind a ketten elfordítjuk a kisujjainkon levő gyűrűket, 2598 13, 1| percre vissza.~Mind a ketten elfordítottuk a gyűrűinket.~Megint én 2599 2, 2| mennyországban”.~Arra a Madus elfújta a gyertyát, s mikor sötétben 2600 3, 3| kebléhez, hogy a lélegzetem elfullad, az agyam szétfeszül, belehalok 2601 10, 2| hallja a jajgatását, az is elfut, mert a mentségre sietőnek 2602 2, 3| zűrzavar, aki futhatott, elfutott, prédára hagyva szekerét, 2603 8, 3| díjat tettek a fejemre. Elfutottam a bandzsári faj közé. Ennek 2604 8, 2| széttépetni a tigristől, elgázoltatni a szarvorrútól, maratni 2605 1, 1| mindenki megértheti, ha elgondolja, hogy mikor két ilyen lánccal 2606 12, 2| mást.~Hosszú félóra volt! Elgondoltam magamban, hogy mit vesztegetek 2607 8, 2| kisgyermekemet, akit tehát, még ha elhagyhatnék is, el nem hagyok.~A szép 2608 4, 1| voltam rászánni magamat, hogy elhagyjam az erdőt. Remete már nem 2609 4, 1| anélkül, hogy magányomat elhagynám.~Kerestem két széles, lapos 2610 6, 1| levelemet. Sajnálta nagyon, hogy elhagyom a zászlóalját, de aztán 2611 2, 2| elszántad magad, hogy minket elhagysz.~Azt feleltem neki , hogy 2612 12, 2| jött haza a kapitány, hogy elhagyta valahol a fejét.~Közel talált 2613 2, 4| látszott. Egyszer aztán elhajlott a sikátor, s az én vízióm 2614 2, 3| turbékolt; úgy kellett erővel elhajtanom.~A régi cimborák nagy üdvriadallal 2615 2, 1| erdélyiek és svédek háborúja elhalasztatá; a nemesuraknak a fegyvereseikkel 2616 5, 2| bosszankodással.) – A további vallatás elhalasztatott a következő napra.~ 2617 3, 2| hogyha egyetlenegy bűnödet elhallgatod, ezért az egyért éppúgy 2618 12, 1| így rám förmedtek, inkább elhallgatok. Nem kérek én itten egyebet, 2619 2, 5| meg a falakat. Azt azonban elhallgattam előlük, hogy a hőforrás 2620 8, 3| lénye valami földöntúli. Elhalmoztuk egymást csókjainkkal; az 2621 5, 1| akkorra azok minden nyomát úgy elhárítanák az útból a maguk gonosztettének, 2622 8, 2| Az akadály nagy, de nem elháríthatlan. Csak a vallás van közöttünk: 2623 5, 2| felé közelíték, s ezzel elhárítottam magamról az orrából kilövellő 2624 2, 1| hozzáláttak a hadjárat alatt elhatalmasodott rablóhadak megfékezéséhez.~ 2625 5, 2| túlságosan megszaporodtak és elhatalmasodtak. Minthogy köztudomású dolog, 2626 8, 1| tanácsa döntött az udvar elhatározásainál.~S az ilyen keleti tanácskozások 2627 11, 2| egy végbeviendő gonosztett elhatározását tűzték ki.~Az én menyasszonyom 2628 8, 2| egész ország sorsa függött elhatározásomtól. Az egyik oldalon egy nép, 2629 12, 2| mellett. Van fél órád az elhatározásra. Ha nem tetszik, keresek 2630 9, 1| hajtja végre, amit társai elhatároznak.~(– Értjük, mire való a 2631 12, 2| szívességre kellene magadat elhatároznod.~– Képesnek érzem magam 2632 11, 1| rablási história.~Mikor ezt elhatározták egymás között a boszorkányok, 2633 3, 1| elfogott a kegyesség, hogy elhatároztam magamat, hogy áttérek a 2634 9, 1| állhattuk az éhséget tovább. Elhatároztuk, hogy „tengerészlakomát” 2635 2, 4| épült városkában talált elhelyezést, s egyszerre száz embernél 2636 7 | vettünk körül, s ott az elhelyezett csigák szerencsésen lerakták 2637 8, 1| krokodilustó fölé, s azokba elhelyezhessék őket sah Allum mellé, hogy 2638 5, 1| hogy az iszákomat a zugban elhelyezzem. Hozatott magának egy korsó 2639 7 | csigákat és nautilusokat elhelyezzük, és tápláljuk tengeri csillagokkal, 2640 2, 1| vetnem, amíg a nagy zárkövet elhengerítették fölüle. A szemem káprázott 2641 2, 4| hogy derék ember módjára élhess tovább, s nevednek becsületet 2642 10, 2| feleségemnek –, milyen boldogul élhetnénk mi egymással, ha senki se 2643 2, 3| is már fiatal szeretőd: élhetsz vele nyugodalmasan, boldogan; 2644 9, 1| fölfüggesztetik.)~Egy hétig élhette világát vígan a bűnös a 2645 9, 1| vitorlával. Két hétig nem élhettünk egyébbel, mint a csizmáinknak 2646 8, 2| törvényszék, hogy neked mindent elhiggyen. Már csak magam is szeretném 2647 8, 2| kerékbetöretésedet! De már akkor inkább elhisszük akár még azt is, hogy eleven 2648 1, 2| bűnesetet a törvénybíráknak elhistorizálja, akkorra beveszik a franciák 2649 11, 1| menten. Utoljára magam is elhittem, hogy a legnagyobb biztosság 2650 13, 1| Aztán intett, hogy mármost elhordhatom az irhát.~Én aztán a nyakamba 2651 3, 2| bratinaürítgetésben, a csatlósok elhordtak a fekhelyeikre, úgyhogy 2652 5, 1| csináltál egyszerre. Azelhozás”, az még okos dolog volt; 2653 5, 1| okos légy, mint voltál azelhozásban”. Mert az a kereskedésnek 2654 11, 2| haza a Lucifer palotájába, elhozni az egyetlenegy sótartót, 2655 5, 2| Szűz Mária koronáját is elhoztad! Jaj neked, boldogtalan! „~ 2656 5, 1| akkor?~– Hát fiam, amit elhoztál, az már a tiéd. Vedd úgy, 2657 3, 1| hol lakik a Malach, hanem elhoztalak a „csodaemberhez”, aki mindent 2658 9, 1| hogy minden élelmiszert elhoztatok az Alcyonról – mondá a soltész.)~ 2659 2, 2| vannak a kincsek, amiket elhoztunk, válassz. Tied az elsőség.~ 2660 2, 1| s azután hajánál fogva elhurcolták.~A barlang falában volt 2661 2, 4| megérkezni. Te az ostromot elhúzhatod hosszasan.~– Úgy fogok cselekedni.~ 2662 13, 1| furfangos historizálással elhúztál öt hónapot meg két hetet 2663 1, 2| Hilarius”; HamburgbanJunker Elias”; Münsterben „Stramm Vilmos”; 2664 4, 2| vagyok.~– Ne búsulj, fráter Eliézerbiztatott a lovag –, a 2665 4, 2| útfélről fölszedett. Ó engem Eliézernek nevezett el.~Amíg Lengyelországon 2666 6, 2| azokon a szűk sikátorokon eligazodjam, amik a cserzővargák telepéig 2667 5, 2| zsidófertályból az éjjeli vásárlókat elijeszteni. Én megdöglöm! Hej, Ágnes! 2668 11, 1| Jobb is volt a láp felé elillannom. Itt a zsombikok között 2669 14 | a miatyánkot fennhangon elimádkozni.~Mikor az áment kimondá, 2670 8, 3| az első negyedet mutatta elindulásunkkor, azalatt megtelt, el is 2671 10, 2| akit látták velem sétálni elindulni: de megtalálják majd a fejkötőjét 2672 10, 1| hatóság kanalazása alá, majd elintézi ezt a Szentszék, aki ezt 2673 2, 1| ólmos bottal, öreg késsel elintézni; de nemzetiség fölött veszekedni 2674 11, 2| Hexameronjában, aki pedig elismert auktoritás.)~A vádlott folytatá 2675 10, 1| sajátkezű aláírása által. Elismertetett, hogy a boncok éppen olyan 2676 8, 3| kicserélése nélkül nincsen elismerve az uralkodói viszony.~Sorra 2677 9, 1| deportáltatni. De éppen elítélendő Murder kapitány magaviselete, 2678 2, 1| poroszlókat, kiszabadították az elítélt deliquenseket, és besorozták 2679 5, 2| egyelőre, fenntartván magamnak elítéltetésem esetére, amidőn teljes reményem 2680 14 | főbelövetésre kegyelmesen elítéltetik.”~A kalandor alázatosan 2681 1, 2| pecsenyét szokott hordani az elítéltnek – vigasztalásul. Így a tartása 2682 2, 2| sziklatornác, hogy ketten is eljárhattunk benne egymás mellett. Nem 2683 7 | idejükben napi bérért dolgozni eljárjanak: amire elég nagy alkalmuk 2684 3, 3| élő embert a sír számára eljegyezve tart. Az a szűk ablak, melyen 2685 2, 4| mikor a karácsony ünnep eljő, akkor az ő betlehemi jászolkája 2686 7 | különösen tüzérekre. Ha eljössz velem, egy esztendő alatt 2687 2, 5| nem fagy.~Eközben szépen eljött a karácsony. Rám nézve sokszorosan 2688 2, 3| amíg csak a magam poklába eljutnék; amíg, hogyha egy hitetlen 2689 13, 1| kezdé másnap a soltész. – Eljutottál immár bűnlajstromodnak a 2690 2, 3| között, hogy én egészen elkábultam a borzasztó öldökléstől, 2691 2, 4| merénylet csodálatos sikere elkapatta a rablóvezért. Mivelhogy 2692 2, 1| leskelődő rossz angyal útközben elkapja, s akképp teljesítse, hogy 2693 11, 2| sebesen, hogy a ránéző szeme elkáprázott bele.~A két koma azonban 2694 5, 2| aztán a horogsertés nyelve elkapta az övemről lecsüggő tarsolyomat, 2695 5, 1| lapja helyett netto, az elkárhozás „soll” lapjára brutto át 2696 4, 2| zöld világításnál, mint egy elkárhozott mezítelen lélek, egy szent 2697 8, 2| között járnának, mint a pokol elkárhozottai.~És aztán ez a föld maga, 2698 3, 2| poklot festik, tele vonagló elkárhozottakkal. Csak egy pillanatig tartott 2699 3, 2| közéjük, mintha egyszerre elkárhoztam és idvezültem volna: ami 2700 2, 4| nem jössz velünk, hanem elkecskebokázol a bicebóca lábaddal Berdicovba. 2701 2, 1| pénze volt. A volt gazdám elkelt öt lengyel garason, én meg 2702 10, 2| csak akkor lehet igazán elképzelni, ha először leírom a feleségemnek 2703 2, 1| vétség miatt a kolostorból elkergettek vagy megbüntettek. Az elébb 2704 8, 1| van egy korhely fiam, akit elkergettem magamtól; ha meghalok, özvegyem 2705 8, 3| jegyzé meg a nagyherceg.)~– Elkeseredésem nem ismert semmi határt. 2706 5, 2| fele sem barátság! – mondám elkeseredésemben. – A váltómat az őrdögnek 2707 8, 3| meleg déli szél sírna.~– Elkéstél egy percnek a százezredik 2708 7 | megérkezének az eleven puhányok, elkészítém számukra a kert hátuljában 2709 7 | nagy vízmedencét fogunk elkészíteni, melybe tengervizet eresztünk, 2710 1, 1| tűzkorsókat, s éppen úgy elkészítette, ahogy a franciák, s azokat 2711 2, 5| mialatt a sáncokat éjszaka elkészítettem, lopva egy hordócska lőport 2712 3, 3| hogy a bűbájos Persida elkészítse számára az „életitalt”, 2713 2, 5| azalatt az én kis Madusomnak elkészül-e már a betlehemi jászolka?~ 2714 2, 1| szokták, mikor egy fallal elkészülnek, hogy a májusfát kitűzik, 2715 11, 1| Mikor aztán a többivel elkészültek, akor rám került a sor.~ 2716 2, 1| hosszú ostromzárolásra vannak elkészülve.~Ebből a teremből egy keskeny, 2717 14 | Azután letérdepelt szépen, s elkezdé a miatyánkot fennhangon 2718 4, 2| ünnepnek a tizenegyedik óráján elkezdeni a dobzódást, lakmározást! 2719 11, 1| gondoltam most , hogy elkezdjek neki bizonyozni, hogyNo, 2720 3, 3| talpad alá, hát akkor te elkezdtél velem alkudozni, hogy nem 2721 5, 2| szimfónia; a cimborák odalenn elkiáltják magukat ijedten: – jaj, 2722 4, 2| ösztökéltek hátulról, hogy elkiáltsam magamat ebben a nagy csendességben: „ 2723 10, 2| már a fejébe vette, hogy elkísér, s nem hagyta magát leverni.~ 2724 2, 2| élelmiszerekkel meg egy korsót, azzal elkísértek addig a repedésig, amelybe 2725 2, 1| igaz, hogy nem is volt mire elkölteni a pénzüket. Evésről, ivásról 2726 2, 1| mivel fehéríteniök, mind elköltöztek másfelé.~De a nagyobbik 2727 8, 3| a szerelmesek estebédjét elköltsük édes, bizalmas suttogás 2728 7 | bálványimádásba esés által a gonosznak elkötelezni.~– Nincsen abban semmiféle 2729 6, 1| útközben még egy kis falsumot elkövetekszólt közbe a soltész.)~– 2730 1, 2| megelőző után:~– Miféle bűnök elkövetésében vallod magad részesnek?~ 2731 2, 4| halálbűnökkel és vétkek elkövetésének rémes szándokaival: meg 2732 10, 1| csak újabb gonosztettek elkövetésére maradtam meg e világon.~ 2733 5, 2| hogy ellenkezőleg a tett elkövetőjének, amiért Hamburg városát 2734 3, 2| került bele a reus, és akik elkövették, azok zsidók voltak; megérdemlik 2735 10, 2| senkit, akit a kartellel elküldjön, s ha levél útján vagy személyesen 2736 8, 3| utaztunk. Mégpedig egymástól elkülönítve; mert azt az indus etikett 2737 4, 1| abban egy ember bízvást ellakhatott. Mohából és falevélből kitelt 2738 2, 2| kiszökni rajta.~Az ember ellankad utoljára, és megadja magát.~ 2739 4, 1| bekövetkező tél idejére ellássam magamat erdő-mező adta élelmiszerekkel.~ 2740 7 | csigabigát, hogy az egész vásárt elláthatja vele.~– Jaj, de csak semmi 2741 4, 1| hogy íme, már egész télire elláttad magadat! Urat akartál játszania 2742 9, 1| dereglyét a vízre bocsátottuk, elláttuk árboccal, vitorlákkal, áthordtuk 2743 2, 4| ahol nem féltünk semmi ellenállástól többé.~ 2744 8, 2| Az egész körülfogó világ ellenállhatatlan befolyással van itt az ember 2745 2, 1| karavánt kirabolták, s aki ellenállt, azt le is ütögették.~Imitt-amott 2746 9, 1| mert a jogtalan erőszak ellenében minden törvény szerint jogosult 2747 1, 1| csalhatatlan bizonyíték ellened, gaz áruló! Majd adok én 2748 5, 2| legénykedők kudarcot vallottak ellenemben; arra pedig gondom volt, 2749 12, 2| Nekem pedig nem volna az ellenemre.~– Hanem hát egy kis szívességre 2750 2, 1| bárkivel ordáliákat vívni, ellenfelem páncélban, én magam selyemruhában, 2751 7 | meg azok az antipatikus ellenfélt?)~Éppen a titkos antipátia 2752 2, 5| égen, csakhogy a széllel ellenkező irányban. Egy bomladozó 2753 3, 1| voltál. Annak pedig én az ellenkezőjét tudom. Hamis tanúbizonyságot 2754 7 | építkezési rendszerüket ellenkezőre fordíták, s kegyelmednek 2755 2, 1| hogy megfutottál gyáván az ellenséged elől, s elmulasztottad a 2756 5, 1| s amiket a templáriusok ellenségei koholtak e hatalmas rend 2757 10, 2| házak és a kis kunyhók, mind ellenségeim már. Ahol egy házat meglátok, 2758 10, 2| világon, aki pártomat fogja.~Ellenségem mind a négy éltető elem. 2759 10, 1| lelkemet a testemmel. Minden ellenségemnek megbocsátok a világon, csak 2760 4, 2| a földre; hogy az ő örök ellenségével, az Ophiomorphosszal megküzdjön; 2761 8, 1| megóvta a leggonoszabb ellenségtől, az árulástól, mely a hindu 2762 4, 2| túlvilági lényeknek nem szabad ellent mondani, s leemeltem magát 2763 2, 2| a mákonyevő ittasságának ellentétes üdvét; de igazán boldog 2764 8, 2| soltész sem tudott ennek ellentmondani. Eleinte ugyan csak szedegette 2765 2, 1| kettőnek az elevenjére ment.~Az ellenük készített hadjáratot az 2766 2, 3| nagyon is sokan voltunk ellenükben; valami háromszázan.~Amint 2767 6, 1| indokomat, nem volt semmi ellenvetése.~Elővett a honvágy. Óhajtottam 2768 2, 1| Ördögöt derék emberek! – ellenzék a soltész. – Hisz ők csúfolódnak 2769 8, 3| boldogságérzet az ő szívét is ellepte. Ezer bohóságot kővettünk 2770 3, 1| tükörből egy-egy pillanatra elleshettem az ő arcából, az arra tanított 2771 2, 1| egy hatalmas lódulással ellökve magamat, szabályosan egymáshoz 2772 12, 1| vásárol vele valamit, akár ellopják, elrabolják tőle, a gazdájához 2773 2, 1| jólesett legalább a nevét ellopnom.~Délben megint fölkerekedtünk, 2774 12, 1| kapott, amíg került-fordult, ellopták.~– Melyik lopta el? – szitkozódék 2775 13, 1| eltűnt. Azzal vádolt, hogy elloptam. Pedig ha ismerte volna 2776 5, 2| amit a fiok keresett.~(– Ellopván a templomi ékszereket! – 2777 2, 1| hogyha a gazdag fogoly elmarad, odavész a kétszáz arany! 2778 8, 3| keresztültört, a lovasok elmaradtak mögöttem, az éj végre elvont 2779 3, 4| Hanem aztán lassankint elmaradtam tőle. Ő repülni látszott, 2780 14 | vádlottnak elengedtetvén, elmarasztaltatik csak a huszonkettedikben: 2781 2, 3| pénzemet öröklöd, azzal elmehetsz Oláhországba, Havasalföldre, 2782 9, 1| bámulom kegyelmességednek éles elméjét, hogy mindent egyszerre 2783 7 | szemérmetes özvegy előtt elmélkedik.~– Igazság. Teháta törvényes 2784 4, 2| kioltogatni, s én siettem elmenekülni onnan a nyalábra fogott 2785 2, 2| nyegodni!”, annak az innen elmenetele nagyon titokteljes. Nem 2786 8, 2| melyik után nyúltak volna?~(– Elmenj, perversus nebuló! – kiálta 2787 5, 2| finom társaságban, azután elmenni a korcsmába, s inni még 2788 8, 3| kellett áldoznunk). – Innen elmentünk abölcsesség kútjaihoz”, 2789 3, 4| hogy az egész lembergi élményem nem volt egyéb, mint egy 2790 4, 2| amint feltekinték , csak elmeredtem a bámulattól.~A szent szobor 2791 2, 1| só-tengerszem nem engedi elmerülni az embert. A víz fölött 2792 10, 2| előtt azt a szemem láttára elmerülő alakot, utóbb csak egy fejet 2793 13, 1| mérnöki tanulmányaimban elmerülve ültem a kazamataszobában, 2794 2, 4| karaván kirablása történetének elmesélése alatt valósággal kilelte 2795 5, 2| fogsz itt nekünk olyasmit elmesélni, ami orcáinkat elpirulásra 2796 10, 1| csodálatos és véges emberi elmével megfoghatatlan eset az, 2797 10, 1| így történt-e ez, ahogy elmondád? – kérdé a soltész.)~– Becsületemre… 2798 2, 1| tudomására azoknak, amiket elmondandó vagyok.~A véleménykülönbség 2799 8, 3| volt teneked még azt is elmondanod előttünk, hogy mit álmodtál? – 2800 3, 4| mennyország titkait teneked elmondanom nem szabad. De nem egyedül 2801 11, 2| aranyszövetű fátyoltól. A pap elmondatta velünk az esküformát visszájáról, 2802 7 | hozzá mynheer Ruissent, s elmondattam vele, hogy van egy ország, 2803 12, 1| azért jöttél ide, hogy azt elmondd, s aztán az is beteljesüljön! 2804 3, 1| ha talál valakire, akinek elmondhat olyan titkokat, amiket egyedül 2805 5, 2| erkélyszobában, s kegyelmed elmondhatja, amit velem közölni akar. 2806 4, 1| megvolt. Mikor útra keltem, elmondhattam magamról, hogy egész tábor 2807 3, 2| kifecsegni abból, amit én neked elmondok?~– Hogy gondolsz ilyen bolondot, 2808 2, 2| ceremóniák és könyv nélkül elmondott formulák mellett (amelyeknek 2809 8, 2| próféta Bazawa asztaláldását elmondták az étkek fölött. Ha erre 2810 2, 1| adott dolgot ezt a sziklát elmozdítani.~Az ordítozó, jajgató áldozatnak 2811 13, 1| consilium nem tudott róla elmulasztani. – Nekem ilyen szerem is 2812 13, 1| adjak neki valamit, amitől elmúljon róla a csuklás, amit az 2813 2, 1| A cimborák kacajordítása elnémítá az elevenen eltemetett jajgatását 2814 2, 1| lelke.~Én azonban ahelyett elnevettem magamat, s azt mondám nagy 2815 10, 2| keveredett embert. Az asszonynak elnézik, hogy hibázott, hanem a 2816 10, 2| töltésen nem volt. Azután elnéztem a sívó homok felé, s arra 2817 1, 2| hogy a törvényszéknek elnöke intett a kínpad mesterének, 2818 13, 1| inconvenientiám a kereskedelmi kamara elnökével történt meg, akinek régóta 2819 2, 1| vettél-e? – förmedt fel az elnöklő soltész a vádlottra.)~– 2820 1, 2| fedett karszékben. A soltész elnökölt. Első kérdés vádlotthoz:~– 2821 2, 1| tűziveszedelem alatt észrevétlenül elnyargalunk, haza az én táboromba, s 2822 13, 1| elnyelik: az argentum vivum elnyeli az aurumot, s az „aqua fortis” 2823 13, 1| szerek, amelyek egymást elnyelik: az argentum vivum elnyeli 2824 10, 2| lehet onnan menekülni. De az elnyelő homoknak nincsen feneke. 2825 5, 2| hozott az, hogy a múh-borjú elnyelte a kétezer talléros váltómat. 2826 10, 1| beleugráltak a tengerbe, ahol elnyelték őket a cápák és a kalapácsfejű 2827 2, 2| veszteséget is valahogy elnyögni.~Nagyot kacagott rajta.~– 2828 2, 3| közé, s mikor valamennyit elnyomja az álom, én Madusommal együtt 2829 3, 3| amint lenyeltem, rögtön úgy elnyomott az álom, hogy nem láttam 2830 10, 2| jólesett a testemnek végig elnyúlni.~Kezdtem az eszemet kissé 2831 5, 2| szuszogását ott alattam. Elnyúltam vesztegen, mint egy akasztott 2832 3, 4| történt, ahogy a fatens előadá; hanem bizonyosan az a hajdemák 2833 10, 1| azután elkövettem, s amit előadandó leszek. (De majd holnap!)~ 2834 11, 2| szigorúan a való dolgok előadása mellett maradt vala.)~(– 2835 2, 1| nyújtanám mellékes körülmények előadásával a történetemet. Csupán azt 2836 10, 1| teljesen igazolni fogja előadásomat; mert a rendkívüli eset 2837 1, 2| minő összefüggés lehet az előadott csodálatos fejezetek között, 2838 10, 1| bőrpapirosra írva, abban előadva az egész csodálatos találkozásunk. 2839 6, 2| kevesebb kedvem volt ezután előállani vele, hogy én vagyok az 2840 7 | Mert az általam ily módon előállított scalaria retrotorsák mesés 2841 2, 1| bérmálásban?~Ekkor aztán előálltak a bérmáló keresztapáim: 2842 2, 1| főemberével együtt, kivezetett az előbarlangba, ahol a fegyvertár volt.~ 2843 8, 1| válogatott csapatjai, akik az előbbeni nagyvezérrel megtették azt, 2844 5, 2| ki az Ágnes és a Hermann előbetűiből. Ő azt nem akarta lehetségesnek 2845 2, 1| tatárokra, s mikor azoknak az előcsapatja jött, zsákmánnyal legjobban 2846 8, 3| mennyezetes hintónak. Az előcsapattal ment a begum, az utócsapattal 2847 5, 2| Rupertust ismerém fel.~A vér elöl-hátul szökött ki belőle; a kardom 2848 1, 1| polgárőrség főparancsnoka, elöljárója volt a konstáblernek, és 2849 3, 2| udvari kápolnájában tulajdon elöljárósága alatt kellett kinek-kinek 2850 2, 1| mindenütt édes víz fakad föl, s elönti a leggazdagabb tárnákat; 2851 8, 3| dicsőségem érzete s boldogságom előérzete annyira eltölté a lelkemet, 2852 5, 2| olyan városokban szokott előfordulni, ahol a zsidók túlságosan 2853 11, 2| görbe körmei lehetnek, ami előforduló családi összekoccanások 2854 2, 1| nagy riadallal az agyonvert előhad nyomába, s mi százszoros 2855 3, 2| rájuk nézve. Estenkint pedig előhozatta velem a hercegnő a Mártírok 2856 8, 1| is kirontott a kapukon; előhozta az ágyúit, s hátulról támadva 2857 2, 1| emelvényen foglaltak helyet, s előhoztak, inkább taszigáltak egy 2858 12, 1| az ajtót, s rám találva, előhúzott a hajamnál fogva.~– Ne bánts, 2859 11, 2| keresztapa, az igazi ördög. Előhúzta a hátulsó táskájából azt 2860 7 | csodálatos metempsychosisának előidézése miatt.~(– Gyönyörű parafrázisai 2861 11, 2| esetére nemigen biztató előjel volt rám nézve. A hangját 2862 5, 2| egérlyukba belefér. Éjjel pedig előjön, és ordít, mint egy behemót. 2863 3, 2| tőlem, mit tennél, ha újra előjönne, azt felelném, megint azt, 2864 4, 2| gyászpompában gyönyörködve.~Azután előjöttek hosszú sorban a rend lovagjai, 2865 2, 1| s várta a mellékodúból előjövő vezér parancsait.~Minden 2866 8, 2| nem szabad visszatérnie az élők közé, hanem keresnie kell 2867 4, 1| alatt volt a mentségem. Előkaptam a mankómat, ami a kegyes 2868 3, 2| sietett az üdvözletére. Aki előkelőbb volt, a kezét csókolta, 2869 8, 3| kapujához fogunk érni, az ország előkelői, a „ráók” ésszing”-ek 2870 3, 4| őkelmét valami vadon erdőbe, előkerestetve a Malchus zsidónál hátrahagyott 2871 5, 1| valaki, mire a vizsgálat előkerülne, akkorra azok minden nyomát 2872 12, 1| térdfoltomban. – Mindenünnen előkerült a tallér.~Hanem aztán, mikor 2873 4, 2| éjszakáján a kegyes szertartások előkészületei megkezdendők.~Amint az esteli 2874 2, 1| szándékunkat a kisasszony előkészületeiből, s elárulta a nemesúrnak. 2875 5, 2| múh-borjú”? Én magam tartózkodom előlegesen a véleményemet felőle kimondani, 2876 10, 1| elefántok mégis valóságos élőlények. Ki merné eltagadni az elefántot, 2877 9, 1| mikor már vetkőzni kezdtem, előlépett az én kedves bajtársam, 2878 2, 2| csak a gyertyáinkat kell eloltanunk. De hogy találjuk meg aztán 2879 2, 1| fáklyán kívül a többit mind eloltogatva, ki-ki lefeküdt a maga bundájába 2880 4, 1| ismered az arab írást. Íme, elolvashatod a mankó nyeléről a hitetlenek 2881 13, 1| hozzád a páciensek, csak elolvasod az utasítást, s aztán adsz 2882 4, 1| A vas nyakravalóm még előnyömre volt. Az bizonyos felsőbb 2883 2, 1| került a sor, engem kiküldtek előőrsnek, hogy a meglepetés ellen 2884 2, 1| elmulasztottad a jeladást az előőrsön, ahová ki voltál állítva, 2885 2, 1| ellenem, nem küldött ki többé előőrsöt állni, amíg a prédikáció 2886 11, 1| potrohos cérnakereskedő, előparancsolta a csaplárostól, ami csak 2887 2, 5| havon fekete tömegeknek előre-hátra hömpölygése. Az éjjeli támadás 2888 8, 1| uraim. Szükséges volt ezt előrebocsátanom, hogy kimagyarázhatóvá tegyem 2889 8, 1| ha némi körülményeket előrebocsátok. Ezek az általam elkövetett 2890 9, 1| Halljuk az emberevést!)~Előrebocsátom, kegyelmes uraim, hogy nem 2891 5, 2| társaságában. – Én azonban, az előrebocsátott indokoknál fogva, jámborságommal 2892 2, 1| oly meredek, hogy egészen előrehajlik, s a felső párkánya éppen 2893 2, 2| egyenesen felálló s homlokban előrehajló rétegei, mint megannyi boltívezet 2894 9, 1| csupán evezéssel tudtunk előrehatolni. A szélcsend napokon át 2895 2, 1| megszálló seregek egyre jobban előrehatoltak a völgyszorosban.~A hajdemákoknak 2896 2, 1| aranyhaját hátulról két csomóban előrehúzva, meghajtá alázatosan gyönyörű 2897 5, 2| az őrmesternek, fatális előrelátásból.~– De mármost hát én is 2898 11, 2| üdvözöltettünk a mindenünnen előrepülő atyafiságtól, akik lócákon, 2899 8, 1| a kartácsai mindenütt az előrerohanó királyné útját seperjék 2900 6, 1| alatt részt vevék, azoknak elősorolása által inkább captatió benevolentiae 2901 13, 1| világon.~– De én valamennyi elősorolt kuruzslószereid közül egyet 2902 4, 2| tartani, s a misemondó-ruhákat előszedni meg elrakni. Egész nap pedig 2903 2, 2| a leterített bundáinkra, előszedtük tarisznyáinkból az étkeinket, 2904 3, 2| érinté, bűnbocsánat jeléül.~Előszőr a herceg gyónt meg, utána 2905 10, 2| magamat. Így nagyobb területre elosztva a test terhe nem süllyeszti 2906 1, 2| kettős, sőt hatos házasságban élőt ugyanannyi darabra szétkoncoltatás; 2907 2, 2| ahová már sokan elmentek előtted, akik mind ilyen nyegodnik 2908 2, 4| hogy folyvást dalolták, előttem-utánam azt a gúnydalt, hogy: „Fáj 2909 4, 2| egynémely háromezer esztendő előtti fürjnek a combját el nem 2910 5, 2| elindultam a Sankt-Pauli előváros tekervényes utcáin keresztül-kasul 2911 6, 2| bekaparná a koporsót a földbe, előveszi a bicskáját, s vékony szilánkokat 2912 6, 2| volna! – mondá a nagyherceg, elővéve a zsebkendőjét. A soltész 2913 5, 2| minapi paprikát, azzal az elővigyázattal éltem, hogy a köpönyegemet 2914 2, 1| felnyitott két piros ajkai közül elővillant a fenyegető két fogsor, 2915 2, 1| meggypálinkával; maga meg elővont egy kicsi kis könyvet, akkorát, 2916 5, 1| van tanúm! – mondám, elővonva a bőrzsákból az elhozott 2917 9, 1| dolgunk volt…~(– Jóllakni… – előzé meg a soltész.)~Igenis, 2918 5, 2| vacsorát adott, aminőt az előzmények után álmodni is merészség 2919 5, 2| pokolbeli szörnyeteg azokat úgy elpáholja, hogy megemlékeznek róla. 2920 12, 1| amiért jót akartam tenni, jól elpáholtak. Ez már az én hivatásom.~ 2921 4, 1| hogy egy feketehimlőben elpatkolt sekrestyésnek a csuhája 2922 5, 2| úttól, s óhajtok az úrban elpihenni.~Rupertust aztán elvitte 2923 5, 2| elmesélni, ami orcáinkat elpirulásra indítsa? – förmedt fel a 2924 8, 1| begum, asszonyi szemérmes elpirulással, így felelt:~– Nem az enyém 2925 2, 1| hát amint a tüzes vassal elpukkantottam a töltést, az ágyú úgy fölcsapott 2926 7 | minden más növénynek az elpusztulása által nem szenvednének olyan 2927 12, 1| valamit, akár ellopják, elrabolják tőle, a gazdájához megint 2928 2, 1| erkölcsökre: idegen asszonyokat elrabolni tisztességnek tarták, de 2929 2, 1| nemeskisasszony, akit mi elraboltunk. A szülőinek megizentük, 2930 2, 1| szerszámok, grófi régiségtárakból elrabolva; azok között láttam egy 2931 13, 1| a lovam fülébe, mire az elragadta a kocsimat, s feldöntött; 2932 3, 4| szép szemei, amik tetőled elragadtak”.~De nem kérdezett semmit; 2933 4, 2| misemondó-ruhákat előszedni meg elrakni. Egész nap pedig ájtatos 2934 4, 1| liktáriumot gyúrtam össze, s azt elraktam gondosan lehántott fenyőfakérgek 2935 5, 2| járókelőket agyonrémíti. Nappal elrejti magát, s egy egérlyukba 2936 2, 3| mocsári erdő két oldalán elrejtőzénk, s két napig vártunk ott, 2937 10, 1| az asszony, szemérmesen elrejtve piruló orcáját a keblemen: – 2938 11, 2| toll, amivel Medici Katalin elrendelte a Bertalan-éj borzalmait – 2939 6, 1| ki fogja ezért a száját elrepeszteni a kiabálásban? A nulla = 2940 10, 1| keresztül az Ararát hegyére elrepüljön, s onnan reggelre megint 2941 8, 3| gazdátlan kard csak nem fog elriasztani, hogy a saját feleségem 2942 5, 2| tisztességes keresetmódot elrontanak; a gyanús úton szerzett 2943 2, 2| vízvezetéket sikerült volna elrontani, akkor egyszerre vége lett 2944 13, 1| kötözve tudott.~De végképpen elrontottam az orvosi hitelemet, amidőn 2945 9, 1| ágyúlövést, ijedtében rögtön elrúgja a nagy ollói egyikét, hogy 2946 2, 1| ott felnyomuló ellenséget elseperhették. Hanem a Sziniawsky harcosai 2947 2, 5| sziklaútra, melyről a szél elseperte a havat; amíg a síkon a 2948 11, 1| után gyorsan, látatlanul elsiettek megint harmadik, negyedik 2949 3, 3| ítéletet hozni, melyiké az elsőbbség. A görög hetéra ciprusival 2950 4, 1| a stadtvogt hirtelen úgy elsompolyodott a sokaság között, mintha 2951 6, 2| többet érte?” kiabálását; elsompolyogtam a hajdani szülői ház elől, 2952 12, 2| megszöktem tőlük.~(– Én már az elsőn megszöktem volna! – kiáltott, 2953 5, 2| időt azzal tölteni, hogy elsorolod előttünk, hogy mit ettetek? – 2954 2, 2| elhoztunk, válassz. Tied az elsőség.~Volt ott arany meg ezüst 2955 8, 3| rahja nem lesz, ez mindig elsőséget tart a trónhoz.~– Ez bizony 2956 9, 1| rahat rakummal, hogy majd elsüllyedt alatta; továbbá a Tűzföld 2957 1, 1| csak az egyik kereke talál elsülni, a másik nem, akkor elkezd, 2958 11, 1| Ez a lovagregula.~A lovag elsüté a puskáját, nem talált; 2959 1, 1| gyomrába betömni, s ha az ágyú elsütése után a golyó beleragadt 2960 2, 1| tudsz! – kiálték neki, amint elsütöttem a tüzes vassal. Nem is ágaskodott 2961 2, 1| láttam a felhőket hirtelen elsuhanni a két szikla között, mindig 2962 4, 2| az orgiának minden démona elszabadult; a múlt ezredév bűnös asszonyai, 2963 12, 1| ahogy a boszorkánylagziból elszabadultam.~Csak az bosszantott, hogy 2964 10, 2| a legelső dolga az, hogy elszaladjon a polgármesterhez, s feljelentse, 2965 10, 2| vissza kell fordulnom, és elszaladnom tőle.~Pedig hiszen én nem 2966 11, 1| volna, akit a sívó homokon elszalasztottam! – szólt a harmadik. – De 2967 9, 1| hosszas teketória nélkül elszállítottak Bombayba, s ott hajóra tettek 2968 10, 2| hogy őt az Ararát hegyére elszállítsa; elviszed te őt oda magad 2969 2, 4| rést lőjenek. Van négyszáz elszánt cimborájuk, aki képes halálveszéllyel 2970 2, 2| csak úgy viheted el, ha elszántad magad, hogy minket elhagysz.~ 2971 1, 1| vakmerősége volt kifejezve: düh, elszántság, harag s ijedtség: – de 2972 4, 2| templomi drágaságokat itt elszedték a kezemből, s lerakták egy 2973 4, 2| Astarte a keringőtánctól elszédülten rogyott le a földre, s amint 2974 1, 1| himlőhelyes; de azért ahol egy elszerezni való asszony volt a szemei 2975 5, 2| nyelvével csettentgetett az elszörnyedéstől, amint egyenkint rájuk ismert: „ 2976 4, 2| hahotázva leköpdösték, s elszórva a földön, elkezdtek fölötte 2977 3, 2| veres bor vétetett, s annak elszürcsölése után rendesen azt szokta 2978 10, 1| valóságos élőlények. Ki merné eltagadni az elefántot, csak azért, 2979 7 | lehetett magamat előtte eltagadnom. Különben is volt már közöttünk 2980 6, 2| tisztességes keresztyének sorába eltakarítani; annak a számára az árokban 2981 10, 2| ember. Az első szél azt is eltakarja.~Tehát jobbról volt a buckás 2982 10, 1| azt minden ember igyekszik eltakarni. Azazhogy titokban minden 2983 4, 1| megóvjon (az odú nyílását eltakaró ajtót már régebben készítettem 2984 12, 2| huszonnégy óra alatt mind eltakarodjék onnan.~Ezen a napon a kapitány 2985 2, 1| éjjeli sötétség tartott eltakarva.~Ott, a terem végében hirtelen 2986 5, 2| Berg-Mayer talán?~– Éppen eltaláltad, fiam, Berg-Mayer a neve. 2987 2, 1| nyájas lett hozzám: a kanócot eltaposta a csizmája talpával, a puskáját 2988 5, 2| fut mind az öt, egymást eltaposva, hanyatt homlok, amerre 2989 5, 2| ötven dublon addig bőven eltart.~Mayer gazda aztán olyan 2990 5, 2| minden erőmet összeszedve, eltaszítottam őt magamtól, hogy estében 2991 5, 2| veszteg nem maradok. Iszonyú eltátott szája fertelmesen bömbölt 2992 2, 3| társaság zömével messze eltávozik, én az otthon maradtakat 2993 2, 4| könnyekre fakasztja, hogy újra eltávozom messze, veszélyes útra.~ 2994 5, 2| ami a váltóm lejártáig eltelt, a nappalokat csendesen 2995 2, 2| mint akkor, ott a sziklában eltemetetten.~Én magam tán sohasem is 2996 2, 1| kőrepedésbe, ahová a gyávákat eltemetik. Azonfölül pedig tudtam 2997 2, 3| rablott kincseire. Minket eltemettek kendtek; mi meg vagyunk 2998 10, 2| mikor fejét az iszaptól eltemetve érzi. Nagy nehezen, de mégis 2999 7 | árfolyam irányadója, s innen elterjedt az Franciaországba és Angliába. 3000 8, 2| élek, és soha az igazságtól eltérő szó ajkamat el nem hagyja, 3001 10, 2| el a túlsó oldalon messze elterülő sívó homoktól.~Ez a sívó 3002 4, 2| repült körülötte, szélesen elterülve, mint a szélrózsa küllői, 3003 2, 1| Ezt megértette. Az aranyat eltette; elővett egy ezüstpénzt,


10-apamn | apamr-bekah | bekak-boszo | boszu-csore | csosz-elegs | elegt-eltet | eltev-falva | fanak-fodel | fodet-grana | grani-hatam | hatan-idele | idera-kabul | kacag-keres | kerev-kisza | kisze-krakk | krako-lepet | lephe-megal | megan-megte | megti-nagyb | nagyc-ontet | onti-palot | palud-rajta | rajtu-silbe | silen-szenn | szent-tanca | tancb-tobbe | tobbi-uralk | uralm-verje | vero-zvoin

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License