Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
Egy hírhedett kalandor a XVII. századból

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


10-apamn | apamr-bekah | bekak-boszo | boszu-csore | csosz-elegs | elegt-eltet | eltev-falva | fanak-fodel | fodet-grana | grani-hatam | hatan-idele | idera-kabul | kacag-keres | kerev-kisza | kisze-krakk | krako-lepet | lephe-megal | megan-megte | megti-nagyb | nagyc-ontet | onti-palot | palud-rajta | rajtu-silbe | silen-szenn | szent-tanca | tancb-tobbe | tobbi-uralk | uralm-verje | vero-zvoin

      Rész,  Fejezet
6006 1, 2| kínordítása összevegyült a kacagásával, egyik a másik hangjába 6007 8, 3| a mennydörgés nevetne. E kacagásra olyan sírás felelt a levegőből, 6008 8, 2| ugye? – szólt kolerikus kacagással a soltész. – Repülő kutyák, 6009 13, 1| öve szakadt szét a nagy kacagástól. – De már itt nagyon elvetetted 6010 2, 1| Óh, te ostoba medve! – kacagék rajta. – Ugyan jól jártatok, 6011 8, 3| egymással: gyermekek voltunk, kacagtunk, aztán nekiültünk a pompás 6012 2, 1| nagy kőlappal.~A cimborák kacajordítása elnémítá az elevenen eltemetett 6013 4, 1| Arra mind valamennyien kacajra fakadtak.~– Hát tudod mit, 6014 12, 2| tiszt úr mellett volt egy kackiás menyecske is, akiknek a 6015 2, 2| hogyan fulladt bele a kis kácsa a tojásba, s tanakodjam 6016 2, 3| összerándulnak, s örök időkre kacska marad. Akkor bizonyosan 6017 2, 4| volt valamennyi sántának, kacskának, zsugorodott tagúnak és 6018 4, 1| mindenféle rézsodronyokkal kacskaringósan végtől végig.~– Nézd ezt, 6019 3, 2| s aztán a hercegnő fehér kacsóját hóna alá vonva, együtt vele 6020 4, 1| rongyaimból, beledugtak egy kád vízbe, megfésültek, megszappanyoztak, 6021 2, 4| is, amiket nem láttam, a kádakkal álló arany- és ezüstpénzt. 6022 10, 1| keresztyén, életet sejtve még kadaveremben, fölvitetett a hajójára, 6023 4, 2| gonosztevő, erre találj mostan kádenciátdörmögé a nagyherceg.)~– 6024 8, 1| természetűek. Mikor Gholan Kadir, a császár kegyence, észreveszi, 6025 8, 1| visszaágyúztatja Gholan Kadirt, s kiszabadítja a saját 6026 1, 2| manicheus felekezetbe, más néven káinisták közé.~– Szép gyűjtemény! – 6027 8, 1| bizonyosan felfalnák a kajmánok.~S ki ez az ember ott abban 6028 5, 1| neki, hogy menjünk be a kajütbe, majd ott elmondom az egész 6029 5, 1| mynheer bevitt magával a kajütjébe, s megengedte, hogy az iszákomat 6030 5, 2| kukorékol, mint egy veszett kakas. Különösen szereti üldözni 6031 7 | oly erényesek, hogy még a kakasaiknak sem engednek egy tyúknál 6032 10, 2| ajtómra egy embert, aki kakason lovagol.~Dühödt voltam, 6033 2, 2| hajnal; ide nem hallik le a kakasszó. Ki mondja meg itt nekünk: „ 6034 11, 1| kalapjaik mellett fekete kakastollak. Elébb egy általános „Salvé”- 6035 4, 2| szövetségben éltek atövislovagok”-kal, akik a svédekkel egyesülten, 6036 9, 1| az emberi testnek a térde kalácsáig. Ezért szükséges templomban 6037 5, 2| a feleségeik és leányaik kalandjai fölött őrködni. Ez a pokolbeli 6038 6, 1| mert amit viszontagságos kalandjaim közt szereztem, amint az 6039 7 | Reinhard Walter. Az is kalandorból, minő te vagy, lett nagy 6040 2, 1| hadaktól vannak elállva, s a kalandorok zsákmány helyett betört 6041 3, 2| mindennapi étkezésnél, s a kalandos meséimmel nélkülözhetetlenné 6042 5, 2| sötétség legyen a merész kalandunkhoz.~Az akrobatai terv igen 6043 1, 1| tűzkorsó nyakán volt egy kalap, olyanforma, mint a csutorának 6044 6, 2| templombejáró palástja volt a kalapács alatt, a szép ezüstkapcsos 6045 10, 1| elnyelték őket a cápák és a kalapácsfejű halak, akiket tengeri angyaloknak 6046 9, 1| megesszük. Az én nevem jött ki a kalapból. El voltam szánva, hogy 6047 11, 1| nagy veres strucctolla a kalapja mellett tett megismerhetővé. – 6048 11, 1| veressel kisujtásozva, kalapjaik mellett fekete kakastollak. 6049 10, 1| mind a ketten föltettük a kalapjainkat, úgy diskuráltunk.~– Hát 6050 10, 1| konstábler. Vedd le mindjárt a kalapod! (Erre meg ő csapta fel 6051 12, 1| A hajtókám belsejében, a kalapom karimájában, a nyakravalóm 6052 12, 2| irhámban, se galléromban, se kalapomban. – De hát legalább a feleségemhez 6053 10, 1| kivertük egymásnak a fejéből a kalapot kölcsönösen, s én azt mondtam 6054 7 | emberekkel?~– Ne gondold, hogy kalbásztölteléknek aprítják föl! Hanem hát 6055 4, 2| rómaiaknak, perzsáknak, kaldeaiaknak, egyiptomiaknak öltőzve, 6056 11, 2| válogatták a neveiket a kalendáriumból, sőt inkább mindegyik egy 6057 9, 1| tava fölé akasszanak fel kalickába. Ez a mulatság csak a bennszületett 6058 8, 1| Sommert, hogy még két másik kalitkát függeszthessenek fel a krokodilustó 6059 5, 2| tizenkét , kopog, mint egy kallósmalom, és kukorékol, mint egy 6060 11, 1| hosszú országúton; mindenféle kalmárok, csipkeárusok, szőnyegkereskedők, 6061 2, 3| Egyszerre egy vén török kalmárt látok felém bicegni, a hóna 6062 1, 2| ördögtől ezt a kis mulatságot a kaloda és az akasztófa között. 6063 2, 1| nehéz terhével, mint egy kalodába. Az iszonyú robaj különben 6064 9, 1| hanzai főtanácsnál, hogy egy kalózhajóéppen a ti járművetek – 6065 9, 1| voltatok-e, avagy pediglen kalózok; mert nekem van annyi eszem 6066 9, 1| ez hát akkor nem is volt kalózság; hanem csak tengerészeti 6067 4, 2| Amikor minden igazhívő, még a kálvinista is böjtöl és ciberelevest 6068 5, 2| táplált véleményét, bement a kamarájába, és hozott ki besózott halat 6069 5, 2| forintnak három hónapra kamatja is jár, s én csak akkor 6070 9, 1| Belóbratanoff Zvoinimir csinovnikot Kamcsatkából –, az olaszt, Signore Sparafucile 6071 8, 3| születnek. Elmondta nekem a szép Kamr Esszamán herceg és a bájos 6072 13, 1| hozzatok helyette a IV-es kamrából a bronz sugárágyúk közül. 6073 9, 1| lemenekült a hajó lőporos kamrájába, s azzal fenyegetőzött, 6074 2, 2| karassiaruhák, a selyem és kamuka az asszonyok öltözetén, 6075 4, 2| Izrael fiait elcsábítottam a Kanahánban. Hozd utánam a füstölőt. 6076 4, 2| mondá:~– Az teneked. Ez a kánai mennyegzőből fennmaradt 6077 2, 1| megláttam azt az iszonyú nagy kanalat, ami kétakkora volt, mint 6078 10, 1| tartozik polgári hatóság kanalazása alá, majd elintézi ezt a 6079 12, 2| becsületemet megenni késsel, kanállal? Meginni pohárral? S legyek 6080 2, 1| Bezzeg nem tömte ez belém kanálnyéllel a fennmaradt ételt, mint 6081 9, 1| fizesse meg!” fejében; a Kanári-szigetek előtt egy kínai hajós szíveskedett 6082 10, 1| tevét, rinocéroszt, hím- és kancatündért s más efféle vonómarhát 6083 7 | sajt, száraz hal meg egy kancsó sör – a javából. Én a sörömet 6084 4, 2| lesz mindezekből.~A nagy kancsók nagy hamar kiürültek, s 6085 4, 2| teletöltögettem borral, ami nagy kancsókban volt elkészítve, s a táncolóknak 6086 4, 2| tele.~Mire visszatértem a kancsókkal, már akkor a lovagok és 6087 12, 1| Azonnal hozatta a sört kancsószámra a csárdással, akinél a város 6088 11, 2| Nyakalhattam én akár fenékig ki a kancsót, csak olyan volt az, mintha 6089 3, 2| mulatsággal töltöttük az időt, a kandalló előtt ült a herceg és a 6090 2, 1| szobájába, ahol nagy tűz égett a kandallóban, ott leültetett egy medvebőrös 6091 8, 1| kellett.~Innen aztán Nujuf kánhoz futott Delhibe, India fővárosába, 6092 2, 2| szép gyümölcsösök az első kánikulában mind kiszáradtak volna a 6093 11, 2| énekelte a zsoltárt: „Aru kankaru netsi sőre za”. Az eskető 6094 4, 1| nagy mackó volt: egy vén kanmedve, amellyel tele volt az én 6095 4, 2| én!~Azzal fogott egy nagy kanna vizet, s végigöntött vele. 6096 9, 1| bűnlajstromból? – Restál a kannibalizmus vétke. Halljuk az emberevést!)~ 6097 9, 1| appendix.”~(– És így reusnak a kannibalizmusban való bűne is az irrelevabilisek 6098 2, 5| kívül meg tudta érezni a kanóc szagát, ha valahol lesben 6099 7 | hollandi özvegy rabolta el a kanonír-konstáblert!)~Azonban dúsan meg lett 6100 11, 1| keresztyén férfiú, vagy pedig kanonizáltassék a gazember?)~(Mely szavakban 6101 5, 2| olyan vörös lett, mint a kanpulyka.~(– Azt biz a jámbor jezsuiták 6102 8, 1| palotán, s meg akarták Nujuf kánt ölni. Sommer a kíséretével 6103 11, 1| harmadik. – De mindjárt kantárt vetnék a szájába! Én egészen 6104 8, 3| agavék levágott hajtása kantaszámra önti az édes, fűszerillatú 6105 12, 2| egy sapeurt beküldtem a kantinba, hogy lopva hozzon a számomra 6106 12, 2| talléromat. El ám, mert amíg ő a kantinig somfordált, azalatt a gyerehaza-tallér 6107 3, 4| alászállni, akinek hófehér kantusa ragyogott, mint a , s 6108 7 | nautilus pedig balról jobbra kanyarítja a héját, mivelhogy a csigáknak 6109 11, 1| herzogenbuschi bórfenyőerdők közé kanyarodott be, mind a két oldalról, 6110 11, 1| monda a nagyherceg, s aztán kapacitálva fordult a soltész felé. – 6111 2, 2| mindannyian együtt, és ásnak, kapálnak, földet mívelnek: s többet 6112 2, 2| Ők szántottak, vetettek, kapáltak és arattak. termésüknek 6113 5, 2| betörő tolvajt; fel sem kapaszkodhattam az erkélyre, mert annak 6114 8, 3| szovariba egy férfialak kapaszkodik fel, az uralkodói gyöngyös 6115 10, 2| görcsösen szétmeredt ujakkal kapaszkodni látszott a megfoghatatlan 6116 3, 2| s azután a férje karjába kapaszkodott, s rögtöni nyájassággal 6117 13, 1| rajta. Én akkor éppen kissé kapatos voltam a francia bortól, 6118 14 | hanem a teste, mely e bűnben kapatott, az árulók büntetésére, 6119 4, 2| fogva a balteusom szíjára kapcsolom (még mindig liktor voltam), 6120 8, 3| a neve az elefánt hátára kapcsolt mennyezetes hintónak. Az 6121 6, 2| Utoljára rajta maradt a kapcsos palást egy vén zsibáruson: 6122 8, 3| az a sors vár, ha kézre kaphat.~Nem akartam az őrültnek 6123 2, 5| indulatát; ki mi fegyvert kezébe kaphatott, rohant vele a hídon keresztül 6124 5, 2| Ágnest többé négyszemközé nem kaphattam soha.~Másnap reggel az öreg 6125 7 | Tartsa, kegyelmed, a nyelvét kapicányon, s gondolja meg, hogy szemérmetes 6126 9, 1| kereskedőhajóval, melynek kapitánya, alázatos rimánkodásunkra, 6127 7 | felvarrva, elmentem raportra a kapitányhoz, megmondtam neki, hogy minden 6128 7 | hallja; hanem azért mégiscsak kapitánynéasszonynakhítták az ő 6129 12, 2| Tiszta munkát csináltak.~A kapitányomnak is volt egy ilyen hölgye, 6130 5, 2| is tudjam, hogy hát azt a kapitányt hogy hívják, akinek a zászlójához 6131 6, 1| a leteltével kikértem a kapitánytól az elbocsátási levelemet. 6132 5, 2| lekötötted magadat a mi kegyelmes kapitányunk katonájának!~Akik közé vetődtem, 6133 6, 1| megutáltam a mesterségemet. A kapituláció csak egy esztendőre szólt: 6134 7 | kiéheztetik, hát legyen, aki kapituláljon. Sohase mennek azok ütközetbe. 6135 3, 3| szintén oda tartok, hogy kapj fel az én szekerem saraglyájába.~– 6136 8, 3| utterpánjait a királynétól kapja meg, akitől azután a boldog 6137 10, 1| hozzá más, mint a gyóntató káplán; még csak új fejkötőt sem 6138 3, 3| meggyónják azt az én udvari káplánomnak; hanem az kegyes, szent 6139 11, 1| ha felcsapsz, megteszlek káplárnak a baklovagok között, s aztán 6140 7 | esztendő alatt legalábbis káplárságig nem viszed. Mi voltál eddig?~– 6141 12, 1| legényeket, azután a legények a káplárt: lesz itt szolgálni nagyon!~ 6142 4, 2| kiáltott, hogy az egész kápolna megtelt a hangjával.~– Mit 6143 4, 2| csigalépcsőn át, mely a kápolnából vezetett föl valahová, lépdelt 6144 3, 2| meggyónjon. Saját udvari kápolnájában tulajdon elöljárósága alatt 6145 5, 2| is jár, s én csak akkor kapom meg a pénzemet. Én egy szót 6146 11, 1| tömérdek húsfélét főzött káposztával, abból is szerettem volna 6147 3, 1| szegletén a kút mellett. Annál kapsz mindenféle szép köntösöket, 6148 2, 1| fenyőfatemetőből, ha még életben kapták.~Én ott feküdtem egy nyaláb 6149 10, 1| hiteles személyek, mint a káptalanok idehaza. Azoknak csak tudniok 6150 10, 2| hát egyszer végre-valahára kaptuk már meg olyan vallomásodat, 6151 2, 5| vízpartig. Ott azután a kapu előtt addig kiabáltam, míg 6152 6, 2| vámszedők is a koblenzi kapuban. Én rájuk ismertem; de ők 6153 1, 1| megsúgom: de el ne áruld a kapucinusoknak. A hoogstrateni mocsárban 6154 2, 1| bizony nem álltam oda a kapufélfát támogatni, hanem felmásztam 6155 5, 2| a jódlírozást, s a házak kapuit sorba döngeti a fustélyával.~ 6156 5, 1| tizenkétezer embert a pokol kapuitól. Ez tehát okos dolog volt. 6157 8, 3| engedéllyel. Amidőn városunk kapujához fogunk érni, az ország előkelői, 6158 2, 1| aki elém jött a kastély kapujáig, mezítláb, hogy az alvókat 6159 2, 1| hogy kilőjek vele a barlang kapuján; a Buk, a Boczián meg a 6160 3, 1| átellenben találod az ő kapuját. Kétszer kocogtass az ajtaján, 6161 4, 2| harangszó után becsuktam a kapukat, Eliás lovag azt a parancsolatot 6162 5, 2| Megkergeti az éjjeliőröket, s a kapukról letépi a kopogtatókat. Olyan 6163 3, 1| portugallust?~– Amint kilépsz az én kapumon, éppen átellenben találod 6164 11, 2| fénylő lett, mint a szikra. A kar fehér bőrén aztán ott maradt 6165 11, 1| voltak látva pisztolyokkal és karabélyokkal.~Szörnyű kedvük volt, 6166 2, 5| hideggel köszöntött be a karácsony-szombat reggele; északi szél fújt, 6167 2, 5| 5. A KARÁCSONYÉJ~Ősszel kezdtük el az ostromot, 6168 2, 5| mézeskalácsbábot levettem a karácsonyfáról, s aztán sajnáltam megenni, 6169 9, 1| mandarint Sanghajból; a görögöt, Karaiszkakisz Leonidász Héroszt Trikalából…~(– 6170 8, 3| fogyott az utolsó negyed karajáig. Egy meteor sok ideig versenyt 6171 5, 2| lenni. – Előbb kipróbáltam a karakterét.~Engemet úgy mutatott be 6172 2, 2| volt. A szép posztó- és karassiaruhák, a selyem és kamuka az asszonyok 6173 2, 3| ejtettek. Aki el nem futott a karavánból, azt levágták, s lerakva 6174 2, 3| megtudtuk, hogy a törökországi karavánnak mikor kell megérkezni Mohilov 6175 11, 1| általános „Salvé”-t adtak a karavánra, amitől annak fele lehullt, 6176 1, 1| is mindennap veszett így kárba egypár lövegük. Hugó rendesen 6177 5, 2| Ez nagyon drága gyűrű. A kárbunkulus maga megér benne ötven tallért. 6178 4, 2| mely csupa rubintokkal és karbunkulusokkal volt megrakva.~A lovagok 6179 2, 1| egész a bokájáig ért; pedig karcsú volt, és magas.~– No hát, 6180 11, 1| minden fegyverét, még a kardját is, s úgy jött felém puszta 6181 4, 2| ezüstmedence közepébe, ráütött a kardmarkolatával, mire a korsó széttört, 6182 8, 3| annak a kellemetlen kivont kardnak az akadálya.~De csalatkoztam, 6183 5, 2| elöl-hátul szökött ki belőle; a kardom keresztül-kasul járt rajta.~– 6184 10, 2| gúnyolódóhoz, s kihíja egy szál kardra, s megeteti vele a vasat. 6185 5, 2| botverekedésnél, mind a kardvívásnál, hogy a leghíresebb legénykedők 6186 11, 2| táncba. A bűbájos hölgyek karéjba fogózva táncoltak a kedveseikkel, 6187 5, 2| onnan csak eléred az erkély karfáját; bekocogtatsz a menyasszonyodhoz, 6188 2, 1| magamnak kétszer; felugrottam a karfára, s onnan egy hatalmas lódulással 6189 3, 2| ha szemébe tudsz nézni a kárhozatnak az én szerelmemért – mondá 6190 5, 1| embernek a lelke az örök kárhozatra jusson; amidőn a szentmise 6191 3, 3| Az a hideg, kemény, nehéz karika. A halálnak a jegygyűrűje, 6192 7 | unatkozásukban összeültek karikába kockázni, én félrehúzódtam 6193 7 | összekötünk karikára, a közepibe a karikának oda tesszük a nautilus-tojáscsillagot, 6194 3, 3| széles vasnyakörvtül, ami egy karikánál fogva oda volt kovácsolva 6195 7 | két véginél összekötünk karikára, a közepibe a karikának 6196 3, 4| nyakáról, csak a falba foglaló karikát ráspolyozta le, s azután 6197 1, 1| főzőkanalat a nyeleiknél fogva karikával összekapcsoltak, s aztán 6198 12, 1| hajtókám belsejében, a kalapom karimájában, a nyakravalóm csokrában, 6199 11, 2| szokták a vércimborák a karjaikba beedzeni; hanem ez csak 6200 10, 2| korhadt fák, amik kinyújtott karjaikkal látszottak fenyegetni, a 6201 5, 2| felhúztam a térdeimet is, meg a karjaimmal az egész testemet, hogy 6202 1, 2| hatalmasat csavart a kínzott karjait és lábait megnyújtó köteleken, 6203 11, 2| szárnyából, s azzal a cimborám karjára apró pontokat szurkált, 6204 8, 2| annak a képét hordják a karjukra akasztva, a Lingám-bálványt. 6205 2, 1| tíz tinót, s a rablásért karóba fogsz húzatni. Most folytasd 6206 8, 1| Azért, mert vendégszerető karokkal fogadta Mir Kosszimot, a 6207 2, 4| a víz alá rejtett hegyes karókkal vannak teletűzködve, egészen 6208 14 | Szorulj a keblemre, a két karom közé, s vidd el a lelkemet 6209 2, 1| kegyetlen cifrául! Egy szörnyű káromkodásformát annyiszor ismételt előttem, 6210 4, 1| megnézni a paragrafust, mely a káromkodásról szól. „Aki embertársát így 6211 1, 1| sír, jajgat, imádkozik, káromkodik, böjtöl; csak ez az egy 6212 7 | se nem kockázol, se nem káromkodol? Hisz akkor te átkozottul 6213 5, 2| Vesztél volna meg! – káromkodott a sebesült, mialatt saját 6214 7 | kiverte a tutajukat a partra, káromkodtak, mint a jégeső, én megintettem 6215 4, 1| Pilátusa van a medve apádnak! – káromkodtam tele torokból, s elfeledém, 6216 2, 1| mondta, hogy aki Jézust meri káromlani, az még életében szamárrá 6217 4, 2| hogy ennél már irtóztatóbb káromlást nem lehet emberi szájon 6218 3, 2| nézd, ki van itt? – kiálta, karomnál fogva odarántva a hercegnő 6219 8, 3| karpereccel együtt, melyet karomon viseltem a Siva vallás jelvényeül, 6220 5, 2| s a kegyes mulatság után karonfogózva az egész utcát elfogtuk, 6221 7 | balról jobbra tekeredik a karóra, a komló indája ellenben 6222 5, 2| mynheer aludt már a nagy karosszékben. Rupertus, a vén diák pedig 6223 2, 4| szétszórt rablóbandáját a Kárpátoknak, s azokkal egyszerre közös 6224 8, 3| azt alingám”-ot az arany karpereccel együtt, melyet karomon viseltem 6225 10, 1| abból a szövetből, melynek kárpitos szárnyai boldog viszontlátásunknak 6226 3, 2| volna! Azonban a hercegi karszék felé tekintve, ott láttam 6227 1, 2| trónmennyezettel fedett karszékben. A soltész elnökölt. Első 6228 3, 2| ifjúcska, szokott felugrani a karszékéből, s aztán a hercegnő fehér 6229 7 | felgyűrte azt, egy szép sima kart engedve szemeimnek meglátni, 6230 8, 1| helyezém el, hogy azoknak a kartácsai mindenütt az előrerohanó 6231 10, 2| az ember senkit, akit a kartellel elküldjön, s ha levél útján 6232 10, 2| üldöztetések ellen. Odaküldi a kartellhordóit a legelső gúnyolódóhoz, 6233 4, 1| kacskaringós káromkodást, amint e kárvallott állapotomról meggyőződtem! 6234 2, 1| vezetett fel a barlang felső karzatáig. A hajdemákok ezen az úton 6235 2, 1| folyosókkal, lépcsőkkel és karzatokkal látták el, amiknek eleinte 6236 8, 3| öltözetük csupa selyem és kasmír, arannyal és igazgyöngyökkel 6237 2, 3| Éppen egy bölcsőnek való kast fontam szép piros fűzfaágakból, 6238 2, 1| tűzszemeiért, aki elém jött a kastély kapujáig, mezítláb, hogy 6239 2, 1| a hitűket. A vén lengyel kastélya volt egyik tanyájuk, ahol 6240 2, 4| halicsi városokat, a főurak kastélyait lerombolja, s aztán kikiáltja 6241 3, 3| hurokból, s így kerültem ide a kastélyba, ahol mindaddig rejtve tartogattak, 6242 2, 1| zavar általános lesz, a kastélyból mindent kihordanak az udvarra, 6243 2, 3| Vehetsz magadnak falut, kastélyt, jobbágyokat, megházasodhatol 6244 7 | válhasson belőlem. Amikor a kaszárnyában nem volt dolgom, mindig 6245 4, 2| megint visszakerültem a katakomba feljáratába.~Tehát ez a 6246 3, 4| Úgy tetszett, mintha a katakombákban járnék vagy magában a labyrinthban. 6247 4, 2| akkor a kriptából valami katakombának ki kell vezetni a szabadba, 6248 11, 2| az a toll, amivel Medici Katalin elrendelte a Bertalan-éj 6249 8, 2| pedig megváltoztatható. Ha katolikusok maradunk, akkor második 6250 8, 1| vezér –, akarom, hogy legyen katolikussá. Én már hajlott korú vagyok, 6251 13, 1| kötelességeimet, mint igaz katonához illik.~(– Azt meg kell adni, 6252 11, 1| vagyok én még másvalaki katonája is!~– De hát ki vagy te? – 6253 5, 2| mi kegyelmes kapitányunk katonájának!~Akik közé vetődtem, titkos 6254 2, 1| hajdemákok lesbe csalták őket; a katonákat szétverték, s a karavánt 6255 2, 1| sokkal nyomott többet, mint katonakoromban a nehéz borjú. Nagyobb baj 6256 7 | Annak nagy szüksége van katonákra, különösen tüzérekre. Ha 6257 2, 1| Ha pedig bolondok voltak, katonasággal kísértették magukat, hej, 6258 7 | igazat. Nekem már elég volt a katonáskodásból. Nagyon sok vért ontottam, 6259 10, 2| még fejjel lefelé estem a kátyúba, s az meg a fenekén tele 6260 5, 2| semmit. A diáknak irtóztató katzenjammere volt, s folyvást a múh-borjúról 6261 9, 1| alázatos rimánkodásunkra, kávéval, csokoládéval és nádmézzel 6262 11, 1| parittyát csináltam belőle; kavics volt körülöttem elég, s 6263 11, 1| se hátra.~Ez volt az a kavicsbánya, amiből az országutat feltöltötték. 6264 11, 1| körös-körül pedig az a kavicssziget úgy ki volt már vájva, hogy 6265 11, 1| a láp között, amint egy kavicsszigetre jutottam, ahonnan azután 6266 11, 1| közelítettek felém, lóháton, azon a kavicsúton, ami a szigethez vezetett. 6267 11, 1| már vájva, hogy mint egy kavicsvárt vette körül a helyébe tódult 6268 13, 1| tanulmányaimban elmerülve ültem a kazamataszobában, az őrök egy olajkárt hoztak 6269 13, 1| megint az ehrenbreitsteini kazamataszobámban.~Éppen őkegyelmessége a 6270 1, 2| az indus brahman vallás kebelében, végre beálltam az istentagadó 6271 13, 1| magadnak meg az Ábrahám kebelének; hanem a testedet ki kell 6272 10, 2| és hatalmasan kidomborodó kebellel. Kinyújtott karral el tudott 6273 3, 4| voltál! Mit szorongatsz a kebledhez?” – Nem hazudhattam. Mondtam, 6274 8, 3| felhúzzák a vállaikra és kebleikre egészen, s mi azontúl következik 6275 8, 3| ruhadereka a vállakat és kebleket hagyja fedetlen, ami igen 6276 8, 2| is, hogy visszatértemkor keblén fogom találni kisgyermekemet, 6277 8, 1| egész hadsereg előtt ölelte keblére a Szumro begumot, s e dísznevet 6278 2, 1| gömbölyű vállait, s hófehér keblét.~Azzal ledobta a kendőt 6279 5, 2| bőrhüvelyéből egy emberi alak kecmergett elő, akiben én, amint a 6280 2, 3| lebeszéltem a lábáról azzal a kecsegtetéssel, hogy csak hadd menjek én 6281 2, 3| megszököm tölük. Ez olyan kecsegtető gondolat volt, hogy önkénytelenül 6282 2, 2| az akolban fejős tehén, kecske az asszony számára. Tőlem 6283 2, 1| barlangi erődünkben? Még friss kecske- és juhhúst is kaptunk mindennap, 6284 4, 1| Próbáljon csak kegyelmed a kecskebőr nadrágjával ráülni a forró 6285 2, 2| tanakodjam vele, vajon a savanyú kecskerelevél volt-e az oka, hogy a tehénnek 6286 8, 2| befolyással van itt az ember kedélyére, s maga az őslakó, vallásával, 6287 1, 1| Óh, azon időkben nagyon kedélyesen ment az ágyúzás. Két ellenség 6288 3, 2| bajuszát, ha nem akart tréfás kedvében lenni.~Estenkint pedig a 6289 7 | csigák megbuktatják az addig kedvelt balra tekeredőket, én ezen 6290 2, 1| őrködjem. Ami nekem nagyon kedvemre volt; mert azalatt, amíg 6291 2, 3| piroslani fejkendőjét. A kedvenc galambja egész a barlang 6292 10, 2| egy fejkötőért.~– De hát kedvesebb neked az a fejkötő, mint 6293 2, 1| nem láttam se szebbet, se kedvesebbet.~Fehér és piros volt az 6294 11, 2| karéjba fogózva táncoltak a kedveseikkel, sebesen, hogy a ránéző 6295 5, 2| kocogtatnom az ablakon, hogy bájos kedvesemet kicsaljam a gyöngéd, érzelgő 6296 3, 2| bujdosott az világgá, mert a kedvesét a gazdag herceghez adták. 6297 4, 1| hiányosság. A vadméhek mézzel kedveskednek a vadon lakójának, s mikor 6298 14 | Angyalom, Maduskám? Igazi kedveském! Szorulj a keblemre, a két 6299 8, 3| ember feldühödik, és harci kedvet kap, ezt „bang”-nak hívják; 6300 5, 2| összetörjük, hogy annál kedvezőbb sötétség legyen a merész 6301 8, 3| liktáriumával oly verekedő kedvre tudják hangolni, hogy azok 6302 2, 2| tarisznyáinkból az étkeinket, s kedvünkre megvacsoráltunk. Borunk 6303 5, 2| kereskedni, már a harisnyáimat kefélgette, s én úgy éreztem, mintha 6304 3, 3| törnek; hacsak a herceg kegyelemképpen fejedet nem véteti. Vagy 6305 4, 2| is, de a szentek iránti kegyelet erős volt szívemben. A két 6306 3, 3| a herceg a szokottnál is kegyelmesebb volt hozzám. Tréfálni méltóztatott, 6307 3, 1| nagy szerencse, hogy látom kegyelmességedet újra! – kiálta elém a boltajtóból 6308 9, 1| Alcyon”-nak. Mármost kérdem kegyelmességteket, lázadásnak nevezhető-e 6309 9, 1| Új-Kaledóniába.~De hát kérdem én kegyelmességtektől, hogy midőn én abban a rozzant 6310 8, 3| alapíthatott, csak jegyezzék fel kegyelmetek is, mert nagyon súlyos következései 6311 7 | pedig meg kell hallgatniok kegyelmeteknek; mert éppen itt vádoltak 6312 8, 1| Gholan Kadir, a császár kegyence, észreveszi, hogy befolyása 6313 3, 2| csizmám orrához beszélne. Igen kegyesnek és ájtatosnak látszott. 6314 3, 1| után annyira elfogott a kegyesség, hogy elhatároztam magamat, 6315 3, 1| lélekemelő ájtatosság s a papok kegyessége. De ami leginkább megnyerte 6316 2, 3| megint hozzájut a kancsóhoz, kegyetlenebb ivó lesz, mint aki folyvást 6317 5, 2| népe fölött szertelenül kegyetlenkedni. Azért én nem is hiszem 6318 3, 1| a jeruzsálemi pátriárka kegylevele, amit a szent sír zarándokainak 6319 2, 4| ostrom vezetésére.~Én különös kegyül csak annyit kértem tőle, 6320 4, 2| helyére. A hostiát tedd a kehelybe. Azután eredj aludni.~Astarte 6321 4, 2| Ne térdepeljetek! Abban a kehelyben egy ostya van, amire Astarte 6322 4, 2| gyilkosság, hamisság, csúfolódás, kéjelgés, részegség nemcsak meg van 6323 8, 3| célszerű úti szerszám volt azon kéjkiránduláshoz, ahol százféle rablónépen 6324 4, 2| rémalakok, a középen lobogó kék-zöld lobogványú medencétől halottképekké 6325 4, 2| Iskariotes, majd mindjárt kelek! – dörmögém félálomban.~– 6326 4, 2| megőrizni attól, hogy a saját kelepcéjükbe beléejtse őket egy olyan 6327 4, 2| kápolnába, csavard meg a kelepelőt, a mise mindjárt kezdődik.~ 6328 7 | tengerre, én most útban vagyok Kelet-India felé; éppen puskákat, ágyúkat 6329 8, 2| kegyelmesen egy deputációt Kelet-Indiába, vizsgálja meg, alaposak-e 6330 4, 2| mire a lovagok között vita keletkezett, hogy megesküdtessenek-e 6331 8, 1| mindenki azt fogja mondani: kelj fel, és menj békével odább! 6332 2, 2| mondja meg itt nekünk: „Keljetek föl! Hajnal van: szép piros 6333 2, 1| Sziniawsky hercegnek, az a kellemetlensége támadt, hogy valamennyi 6334 1, 1| egy tudomány volt, hogyan kelljen egy fehéren izzóvá tüzesített 6335 2, 3| fejét, mint a házaló festett kelméjét.~– De lásd, neked adom a 6336 3, 1| menni, amik vele járnak, kelnek, ébrednek, mindaddig, amíg 6337 2, 3| Viszpa-Ogródban nyáron is nyolc órakor kelt föl a nap, s öt órakor már 6338 4, 1| mindezt iderakta, jártában, keltében!” Hátha valami nagy próféta 6339 4, 1| mind megvolt. Mikor útra keltem, elmondhattam magamról, 6340 8, 2| óriási alkotásaiban bámulatra keltő; melynek városai pompára, 6341 2, 4| üdvössége is.~Csak reggelre kelve mondtam meg a léleknek, 6342 7 | délután, mikor már kitárt kelyheikkel pompáztak.~Hanem én az ő 6343 3, 3| Átengedem neked ez egyszer ezt a kelyhet. Idd ki helyettem fenékig!~ 6344 2, 1| ki vagyok. Német vagyok, kém vagyok. Akkor aztán a vén 6345 11, 2| a soltész. – Johannes de Kembach éppen így írta le hitelesen 6346 2, 3| mély lakatlan völgyekben; kémeink, tudakozóink, mindenféle 6347 1, 1| tüzesített ágyúgolyót a kemencéből kivenni, azt a hosszú csatakígyónak 6348 4, 1| nadrágjával ráülni a forró kemencére, majd meglátja, hogy összehúzza.~ 6349 10, 1| tokájával mind összetörte keményített nyakfodrait: „Átkozott mulatságos 6350 1, 1| aki felfedezi azt a titkos kémet, aki napról napra elárulja 6351 13, 1| Pedig ha ismerte volna a kémiát, hát tudhatta volna, hogy 6352 2, 1| tábornokom engem küldött ki kémlelődésre a magyaroktól megszállt 6353 11, 1| Ez volt a gonosz hírűKempen-vidék”, a boszorkányok és gonosz 6354 11, 1| fegyvertelen vagyok, pedig a Kempenekben farkasok is laknak. Nem 6355 11, 1| lovag úr! Kend a kihívó, kendé az első lövés! Ez a lovagregula.~ 6356 11, 2| hogy az ördögbe férnék el a kendében?)~(A vádlott aztán felvilágosítá, 6357 2, 1| szálfáival, mint egy jégverte kenderföldet. A hajdemákok ott bujkáltak 6358 2, 1| keblét.~Azzal ledobta a kendőt a mélységbe.~– Nos, Jurkó! – 6359 11, 1| mert útközben meg fogják kendteket támadni a baklovagok, s 6360 2, 3| amíg Przepiórka tapogatja, kenegeti, húzogatja, hogy csak úgy 6361 2, 1| deresre húztak, s addig kenegettek a mogyorófával, míg kivallottam, 6362 3, 3| magamon végezni az utolsó kenetet, s felnyitottam a számat 6363 11, 2| mintha a papi öve helyett egy kengurufarkat csavart volna a kezeink 6364 13, 1| brandenburgi választófejedelemhez kengyelfutónak, mert járni nem tudott, 6365 9, 1| talál esni, legyen kire kenni a hibát.)~Igazán bámulom 6366 3, 1| egy skatulya féregvesztő kenőccsel akarta beváltani a máriásomat.~ 6367 13, 1| melyek közül az első olyan kenőcs volt, amelytől az orron 6368 13, 1| különb-különbféle írok, kenőcsök és csodatevő labdacsok.~ 6369 11, 2| tengelye. De fogd csak e kenőcsőt, s kend meg vele, majd könnyebb 6370 13, 1| ember volt; míg a másik kenőcstől megint, egy asszonyságnak, 6371 12, 1| mogyoróhájjal mindegyikre hatot kent fel. A tallér mégsem került 6372 13, 1| növesztett, ha az ajkra kenték. Ezek a kiszóratás által 6373 13, 1| balzsammal azt a lábát kentem be erősen, amelyik anélkül 6374 3, 1| ez arc most éppen be volt kenve auripigmentummal, ami a 6375 1, 1| rész lőpor, mogyorófaszén, kénvirág, gyanta, szurok, szalamia, 6376 10, 1| dereglyére, melyet a hullám kénye szerint hányt vetett a hátán, 6377 2, 2| maga előtt, s élhet, amíg a kenyérben, borban tart, s nézhet, 6378 8, 2| mentenek ki téged a fán termő kenyerek és a repülő kutyák a bigámia 6379 12 | RÉSZ ~A szégyen gyalázat kenyerén~ 6380 5, 2| mint az Úrasztalán való kenyeres abrosz! – dörmögé a soltész 6381 3, 3| kezében egy korsóval és egy kenyérrel, amiket letett mellém, a 6382 11, 2| tervezgettem, hogy hiszen, mikor kenyértörésre kerül a dolog, itt van az 6383 2, 3| Nyedzviedz. – Megesik az ilyen kényes kutyán, mint te vagy. De 6384 5, 2| meghamisítva, hogy van bele kényeső téve, ami a kockát egy oldalra 6385 8, 1| szép szóval, rábeszéléssel kényszeríté a meghódolásra.~A császár 6386 2, 5| lehetett volna lövetni, s kényszerített, hogy ott állítsam fel az 6387 4, 2| emberiséget az erények rabigájába kényszerítette, akár aeon volt, akár demiurgus, 6388 8, 2| egy új élet elfogadására kényszeríti a közötte letelepülő idegent. 6389 11, 1| életveszéllyel fenyegetve kényszeríttetett a társaságukban maradásra, 6390 2, 4| álltak rajtam bosszút a kényszerű megnyergelésért, hogy folyvást 6391 7 | mutathassa meg nekem, erkölcsi kényszerűség által lett ösztönözve arra, 6392 8, 2| meg a felhőszakadás véreső képében jelen meg, bíborfénnyel 6393 8, 2| amik fölfordított városok képeit mutogatják; néha támad olyan 6394 2, 4| csodás története; fogadalmi képek, csupa drágakövekből rakott 6395 4, 2| divatokat csak a templomi képeken látni, meg a nagyúri palotákban. 6396 10, 2| hogy akit azoknak egyikével képen felejtett, annak nem kellett 6397 12, 2| magadat elhatároznod.~– Képesnek érzem magam mindenféle szívességre.~– 6398 8, 1| melyet a Gangesz szakadéka képez; ez a tele van krokodilusokkal. 6399 4, 2| talapzata az egyik kezdő lépcsőt képezi előtte.~Úgy tettem, mint 6400 4, 1| bosszantónak látszó esemény képezi-e a te megváltatásodat? Íme, 6401 2, 2| börtönfalat a végtelen bércoldalak képezik, s a börtön egyetlen ablaka 6402 8, 2| gyarmatát, kik egész társadalmat képeznek már: a holtak nemzetét; 6403 7 | szegfüvek is életszükséget nem képeznének, de mégis a tulipán az irányadó. 6404 8, 3| sakkjátékokat, amiken eleven alakok képezték a sakkfigurákat.~Bejártuk 6405 2, 2| alá, messze kiszökő ívet képezve, egy patak forrása, mely 6406 7 | egyetlenegy virágos kertet képezvén, mely a mai korban legnevezetesebb 6407 2, 3| Erre az öreg török áhítatos képpel így felelt:~– Jaj, édes 6408 2, 1| taszigáltak egy halavány képű fickót, a maguk fajtájából 6409 11, 2| minden ránc egy századot képvisel, s arra, hogy az a finom 6410 7 | birtokolt, az mesés kincseket képviselhetett.~Egész Hollandban a csigahéj 6411 12, 2| hadseregnél minden fegyvernem képviselve legyen, minden tiszt úr 6412 5, 2| szörnyeteggel. Nem volt képzelet: igazi szörnyeteg volt; 6413 5, 2| a rémtett színhelyéről. Képzeletemben mindenütt üldöző csoportok 6414 1, 1| ugyanazon töltés a bombavetőből. Képzelhetni annak a franciának a mulatságát, 6415 2, 4| járulók között; anélkül, hogy kérdené, ki az igazhivő, ki az eretnek; – 6416 3, 2| egyszerre! – És mégis, ha azt kérdenék tőlem, mit tennél, ha újra 6417 3, 4| tartottak. Ha azt fogja tőlem kérdeni: ki rakta rád azokat, hogy 6418 4, 2| lehetnek bírák ily spirituális kérdésben. Töröltessék ki a bűnsorozatból 6419 2, 1| baltával verekedni, vitás kérdéseket ólmos bottal, öreg késsel 6420 3, 3| Nekem az volt a legközelebbi kérdésem a gonosz hajdemák paphoz:~– 6421 12, 1| következőknek már aztán arra a kérdésükre, hogy van-e pénzem, csak 6422 8, 3| csókjainkkal; az volt a legelső kérdésünk és feleletűnk egymáshoz, 6423 3, 2| kérdi tőlemamit az ura kérdett –, „Tudod-e, mit fogadtunk 6424 10, 2| fejkötőjét a sívó homokra, kérdezék tőlem a hojszák, a békák, 6425 8, 3| gondolkozni, hogy majd nem sokat kérdezem én, hogy mit mond a Siva, 6426 3, 4| tetőled elragadtak”.~De nem kérdezett semmit; folyvást mosolygott, 6427 3, 1| forgatva –, ugyan már hogy kérdezhetsz ilyet? Hiszen Malach annyi 6428 2, 3| akkor beszél, mikor nem kérdezik.~Én aztán, ismerve a vezér 6429 3, 2| gyertyákkal a szemem előtt, s azt kérdeznék tőlem, mit cselekednél, 6430 3, 1| mestert. Rátalálsz, csak kérdezősködjél. Az egy gonosz életű, ördögök 6431 9, 1| afelől biz én elfelejtettem kérdezősködni.~Ötvenen voltunk a dereglyén, 6432 6, 2| emlékeztem. Nem kellett senkitől kérdezősködnöm, hogy azokon a szűk sikátorokon 6433 5, 1| jelmezem miatt.~Én sem sokat kérdezősködtem, csak azt néztem, hogy hol 6434 1, 2| végezé a vádlott.~Második kérdőpont:~– Minő vallású vagy?~Felelet:~– 6435 1, 1| kompániát; ha pedig a másik kerék valamivelegy fél másodperccel – 6436 5, 2| a nagy Jezsuita-templom kerékablakán sem tudná többet visszahúzni; 6437 1, 2| a válogatás.~Mint rablót kerékbetörés illeti; mint kettős, sőt 6438 8, 2| addig függesszük fel a te kerékbetöretésedet! De már akkor inkább elhisszük 6439 2, 3| hogy egy más országból kerekedjék elő egy ilyen hatalmas rablócsapat.~ 6440 10, 2| sívó homokon. Egy hirtelen kerekedő szélcsapás a tenger felől 6441 11, 2| acháttégelyből megkentem a szekér kerekeit és tengelyét. Akkor aztán 6442 2, 1| annak ágyútalp kell, meg kerekek.~Hát ezt ők maguktól hogyan 6443 5, 2| meg. Hanem beszéljen róla kereken, hogy mit ád ezekért a dolgokért, 6444 1, 1| egyszerre gyullad meg mind a két kerekének a tölteléke, hát akkor az, 6445 5, 2| ember erre már csakugyan kereket oldott volna. De engemet 6446 2, 3| s leráztam a nyakamról a kérelmével.~– Eredj, baba, ha meguntad 6447 4, 2| harangszó helyett a nagypénteki kerepelővel elvégeztem a három verset, 6448 4, 1| neveiket.~– Hát ez a vas mit keres a nyakadon?~– Ezt Zagachrist 6449 3, 1| helyre jöttél, amikor őnála keresed ezeket. A Malach kezei nem 6450 12, 2| elhatározásra. Ha nem tetszik, keresek helyetted mást.~Hosszú félóra 6451 5, 2| itt minden tisztességes keresetmódot elrontanak; a gyanús úton 6452 12, 1| De nem hitte el, addig keresgélt, míg egyszer övem alá nyúlva, 6453 6, 2| Én a fakeresztek között keresgéltem. A sok ismerős és ismeretlen 6454 4, 2| imádságoskönyve lapjait, s keresi, hogy melyiken találna magának 6455 7 | népnek egyik legnevezetesebb kereskedése a tutajszállítás Hollandba. 6456 5, 1| elhozásban”. Mert az a kereskedésnek a titka: okosan hozni és 6457 5, 2| nyelve mind feljebb kezdett kereskedni, már a harisnyáimat kefélgette, 6458 2, 1| szedte az igazi adót.~Ami kereskedő karavánok Törökországtól 6459 5, 1| világ minden nemzetének kereskedőhajóival, s a rakparton egymást taszigálta 6460 9, 1| találkoztunk egy spanyol kereskedőhajóval, melynek kapitánya, alázatos 6461 11, 1| Herzogenbuschból egy nagy kereskedőkaraván Antwerpenbe utazni, arra 6462 9, 1| tuszkolták ránk.~(– Hát a brémai kereskedőre emlékezel-e?)~Hogyne emlékezném. 6463 9, 1| bizonyítanak: a spanyol kereskedőt, don Rodriguez di Saldapennát 6464 1, 2| ex duello!~– Megcsaltam a kereskedőtársaimat.~– Septimo stellionatus.~– 6465 1, 2| államtitkokat.~– Octavo felonia!~– Kereskedtem a más vagyonával.~– Nono 6466 2, 2| Nem is az ő kezük véres keresménye volt az. Ők szántottak, 6467 7 | Elmondta előttem, hogy ugyan keresnek ám Németországban, egyfelől 6468 11, 1| hová mennem, nem volt mit keresnem, futnom kellett, ha egyedül 6469 8, 2| visszatérnie az élők közé, hanem keresnie kell a magához hasonlók 6470 11, 2| Vércimboráknak nem szabad semmi kérésre azt mondaniok: „Nem adom.” 6471 12, 1| senkinek eszébe, hogy nálam keresse.~(– De hát hogyan történhetett 6472 5, 2| Nemes gavallér létemre keressek magamnak rangomhoz illő 6473 3, 1| Édes fiam, én azt, akit te keressz, ki nem találhatom. Te sohasem 6474 12, 1| harmadik, az is a pénzt kereste nálam. – Nincs, barátom! – 6475 11, 2| Beherik egy tallért adott keresztapai ajándékul a keresztfiának.~ 6476 2, 1| aztán előálltak a bérmáló keresztapáim: az egyik azt mondta, hogy 6477 11, 2| én druszám és praesumptiv keresztapám, Belfegor különbözött e 6478 2, 1| egy olyan pofont a bérmáló keresztapámnak, hogy elöl repült az arany 6479 11, 2| Beherik, az én vércimborám keresztapja, egy ormótlan nagy test, 6480 11, 2| úri társaságnak, akik a keresztapjaik voltak a neveiket viselő 6481 2, 1| már ott ült a nyakamon, keresztbe vetve a lába szárait a mellemen, 6482 2, 2| gömbölyded dombocska, egymásnak keresztbe-hosszába rótt, mívelt földek sokszínű 6483 2, 4| lehettek, mint mi vagyunk; keresztek, miken a zafíroktól és igazgyöngyöktől 6484 4, 2| ürítgetett áldozókelyhekből, ne keresztelkedjék abban a medencében, melyet 6485 5, 2| egyenkint rájuk ismert: „C! c! Keresztelő-medence! Hogy nyújthattad ki ez 6486 4, 2| kénytelen voltam mind a tágas keresztelőmedencébe berakni.~Azzal elkezdték 6487 11, 2| nagy csigateknő, melyetkeresztelőmedencénekneveznek. És ez olyan sóval 6488 4, 1| gallyakból összekötözött keresztet emeltem, s azelőtt végezém 6489 6, 2| kigyepezve, amelyiknek a keresztfájára nem volt akasztva gyászkoszorú, 6490 4, 2| koporsóban szoktuk látni a keresztfáról levéve, teste öt vérző sebbel 6491 11, 2| keresztapai ajándékul a keresztfiának.~Akkor azután hozzám fordult 6492 11, 2| könyvet, s legelőször is a keresztfiát, az én vércimborámat vette 6493 5, 2| kardomat, hogy csak a markolat keresztje tartotta fenn.~Erre aztán 6494 3, 1| baccalaureusi promotióval; továbbá keresztlevél és bérmálólevél a krakkói 6495 3, 1| jártasságomat bizonyítsa, egy keresztlevélre meg egy bérmálólevélre, 6496 1, 1| tüzértiszt.~A krónika csak keresztnevét jegyezte föl: „Hugó”. Bizonyosan 6497 2, 2| ablaka a mennyei firmamentum. Keresztülásni a falat nem lehet, se ehhez 6498 2, 1| együtt. Valami ellenség keresztülfűrészelte annak az erdőnek a fáit, 6499 3, 1| lapot, melyen ahegye keresztülhatolt; s akkor annak sorain végigjártatva 6500 2, 4| azután ott a résen könnyen keresztülhatolunk.~A Nyedzviedz kedvét annyira 6501 3, 2| szemébe nézni, ahogy ez a keresztüljárt rajtam a tekintetével; ha 6502 4, 2| el.~Amíg Lengyelországon keresztülkoldultam magamat, beletelt fél esztendő, 6503 9, 1| tengeri vándorlásunk útján keresztülkoldultuk magunkat.~(– Szép kis koldulás, 6504 3, 4| kovácsolt vasörvet nem bírta keresztülmarkolni piciny kezeivel, azért nem 6505 10, 2| ember, akin ilyenforma tréfa keresztülment. Más sem igen halt bele. 6506 10, 1| viszontagságoknak, amik keresztülmentek rajtam.~Alig vártam, hogy 6507 8, 3| tetejű palotái a meleg ködön keresztülragyogtak elénk. Már láttam a piac 6508 8, 3| fölött, s mikor a felhőkön keresztültörtem, azok mennydörgést hallattak 6509 2, 2| tarkabarka képet, amin azután keresztülvitt, cserébe a Madusomért meg 6510 8, 3| több volt, mint amennyit keresztyéni türelem és sivai hülyeség 6511 5, 1| én ismerek olyan jámbor keresztyént. Ne félj, nem sadduceus:


10-apamn | apamr-bekah | bekak-boszo | boszu-csore | csosz-elegs | elegt-eltet | eltev-falva | fanak-fodel | fodet-grana | grani-hatam | hatan-idele | idera-kabul | kacag-keres | kerev-kisza | kisze-krakk | krako-lepet | lephe-megal | megan-megte | megti-nagyb | nagyc-ontet | onti-palot | palud-rajta | rajtu-silbe | silen-szenn | szent-tanca | tancb-tobbe | tobbi-uralk | uralm-verje | vero-zvoin

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License