Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
Egy hírhedett kalandor a XVII. századból

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


10-apamn | apamr-bekah | bekak-boszo | boszu-csore | csosz-elegs | elegt-eltet | eltev-falva | fanak-fodel | fodet-grana | grani-hatam | hatan-idele | idera-kabul | kacag-keres | kerev-kisza | kisze-krakk | krako-lepet | lephe-megal | megan-megte | megti-nagyb | nagyc-ontet | onti-palot | palud-rajta | rajtu-silbe | silen-szenn | szent-tanca | tancb-tobbe | tobbi-uralk | uralm-verje | vero-zvoin

      Rész,  Fejezet
7022 2, 1| rúgással kiúsztam a sóstóból a kiszemelt ősvényig, mely hosszú sor 7023 2, 1| bundájába takarózva.~Azt kiszemeltem a félsötétben is, hogy az 7024 11, 2| saját karjába, s a másik kiszívta belőle a vért. Ez volt az 7025 2, 2| Preszjaka-völgy túlsó sziklafalából kiszökellő forrást átvezessék a barlangba. 7026 2, 2| ablakhoz fölkapaszkodni s kiszökni rajta.~Az ember ellankad 7027 2, 2| magasból omlik alá, messze kiszökő ívet képezve, egy patak 7028 13, 1| az ajkra kenték. Ezek a kiszóratás által helyet cseréltek, 7029 3, 2| azonban, amint a herceg kiszürcsölé a forrón párolgó italt, 7030 2, 3| lövöldözni, nem nézve, hogy kit találnak; mi pedig akárhová 7031 9, 1| hogy mindent egyszerre kitalál. Nem volna pedig semmi szükségem 7032 2, 1| azt meg nem tölté, könnyen kitalálható, hogy valamerre utat keresett 7033 3, 2| mint az egész világé, s kitalálják a különbséget az igazi és 7034 6, 2| tudomány kellett hozzá, hogy kitaláljam, mi lesz. A bámészkodó gyülevész 7035 10, 1| szövetanyagát sem tudják itthon kitalálni. Ezek már csak elvitázhatlan 7036 3, 2| tegnapelőtt?” – S ha én azt is kitalálom?~A herceg nagyra volt a 7037 2, 1| számára volt valami munka kitalálva. A hajdemákok ezt a barlangot, 7038 12, 2| zsebembe. Nagyon is jól volt kitanítva.~Így aztán éhezhettem és 7039 11, 1| hamar tapasztalták, hogy kitanult pattantyússal van dolguk. 7040 2, 4| Preszjaka-várba, s hírül hozod, amit kitanultál. Akkor aztán attól függ, 7041 5, 2| mindjárt az első találkozásnál kitanultam, hogy a nemesleveleik éppen 7042 7 | kinyílva, és délután, mikor már kitárt kelyheikkel pompáztak.~Hanem 7043 2, 1| ember számára kell annak kitartani, akik hosszú ostromzárolásra 7044 8, 3| kókuszok imádásán” mindvégig kitartottunk; a Moharram búcsújánál magunk 7045 2, 1| hogyEgy az Isten!”~Azzal kitaszított az ajtón, s azt magára zárta: 7046 12, 2| hiányzó mondurjából az is csak kitelik. Néha egy kis zsákmány is 7047 4, 1| ellakhatott. Mohából és falevélből kitelt az ágy.~Ételről is gondoskodott 7048 4, 1| Hazug vagy. A meleg inkább kiterjeszt mindeneket. Azért nyáron 7049 10, 1| Úgy érzém, mintha az ő kiterjesztett szárnya betakarná az arcomat, 7050 8, 2| személyt; hol a beteg embert kiteszik a folyópartra, s kimondják 7051 8, 3| pompás faragványú kapukon kitódulni a sokaságot, mely ragyogó 7052 4, 2| kellett tartani előtte.~A kitörés után egy pillanatra eszéhez 7053 7 | árverezésekor, most mind kitörő dühvel rohantak a scalaria 7054 4, 2| El voltam határozva, hogy kitörök innen.~Ha ezek ördögök, 7055 12, 2| így az esküszegés vétke is kitöröltessék a lajstromból? – szólt csöndesen 7056 6, 2| egy ember, aki egy félig kitört fejfának támaszkodva nézi 7057 2, 3| Amint egy jelszóra egyszerre kitörtünk a mocsár bozótja közül, 7058 5, 2| akarja hatszáz tallérral kitörülni a szemét ennyi kincsekért, 7059 9, 1| ki előbb a mappát! Akarom kitudni az utatok irányát, mert 7060 7 | kérdezé a lélek, fél arcát kitüntetve abból a főkötőből, mely 7061 2, 1| elkészülnek, hogy a májusfát kitűzik, szalagokkal, palackokkal 7062 2, 1| narancsokkal fölékesítve, úgy ők is kitűztek a fal ormára egy magas bitófát, 7063 2, 5| az éjszakára volt nekik kitűzve, amikor a hajdemákok a dorbézolástól 7064 2, 1| próféta, az utolsó átalag kiürítése után azt mondá a gyülekezetnek, 7065 4, 2| pincében kinyitottam a korsót, kiürítettem belőle valamelyest, s aztán 7066 4, 2| nagy kancsók nagy hamar kiürültek, s erre Iskariotes azt parancsolá 7067 9, 1| azonfölül a skorbut is kiütött közöttünk a rossz élelmezés 7068 3, 4| volt vagdalva, és fél szeme kiütve. „A te Baránod elárult minket!” – 7069 5, 2| a múh-borjú! – s azzal kiugrálnak alólam, s fut mind az öt, 7070 7 | kedvéért éjszakának idején kell kiugrani a férjének az ágyból, s 7071 6, 2| restellne egy petermännchent kiugratni a tarsolyából, egy darab 7072 11, 2| kell hatezer esztendő. – Én kiugrom a szekérből! – kiálték ijedten.~– 7073 2, 1| csillagzatok.~Két-három rúgással kiúsztam a sóstóból a kiszemelt ősvényig, 7074 8, 1| bálványisteneiknek, s hetek alatt kiűzte őket sziklavölgyeikből; 7075 5, 1| Van kedved a nyelvedet kivágatni?~– De hát mit tegyek akkor 7076 4, 1| a delinquens? Mert hogy kivágja magát, arról előre pecsétes 7077 4, 1| hát ebből hogy fogja magát kivágni a delinquens? Mert hogy 7078 5, 2| pénzemet elviszed, vagy kivágom a bőrödből a váltómat.~Amint 7079 2, 1| kenegettek a mogyorófával, míg kivallottam, hogy ki vagyok. Német vagyok, 7080 3, 1| egyszer a Szentföldről, s kiváltja azokat tőlem az én kegyelmes 7081 3, 1| teneked azt feleli a vakmerő kívánatokra, hogy te egészen rossz helyre 7082 4, 1| éléstáramban, kifáradt testemnek a kívánatos táplálékot megadandó terhes 7083 3, 2| azon titkokat, amiket azok kíváncsiak voltak megtudni tőle. Fényes 7084 11, 2| volt? – kérdé a nagyherceg kíváncsian.)~Erre az egyre nem tudok 7085 4, 2| még csiklándott is valami kíváncsiság, megtudni, hogy milyenek 7086 4, 2| Borzalmam is nagy volt; de kíváncsiságom még nagyobb, hogy mi lesz 7087 7 | parancsolat azt mondja: „Ne kívánd a te felebarátodnak semmi 7088 10, 1| kivált midőn azok maguk is kívánkoznak oda; – ahogy nem kívánkozott 7089 2, 2| mit kívánsz! Olyan helyre kívánkozol, ahová már sokan elmentek 7090 3, 3| nagy gráciát, de éppen nem kívánkoztam utána. Hiszen ha azt a poharat 7091 13, 1| mind a ketten vissza nem kívánkozunk a magunk testébe. Evégett 7092 3, 1| beajánl. – Mindezt pedig nem kívánom ingyen. Megadom az árát. 7093 7 | asszonyoknak rendkívüli kívánságaik vannak. Hiszen tetszik tudni, 7094 8, 3| fakírnak, az indus szentnek a kívánságát pedig teljesíteni kell, 7095 7 | Tetszik tudni, hogy az ilyen kívánságokat nem lehet, sőt veszedelmes 7096 2, 4| De én addig erősködtem a kívánságom mellett, hogy kénytelen 7097 8, 3| jártál, hogy teljesítetted a kívánságomatmonda a fakír –, mert 7098 2, 3| elbámultam ezen a furcsa kívánságon, s azt mondtam neki:~– Nem 7099 4, 2| akartam teljesíteni az őrült kívánságot –; ha nem akkor az én veres 7100 7 | valamennyinél egzotikusabb dolgot kívánt meg. Egy darab pergament. 7101 6, 1| megfordult, azon a vidéken nem kívántak vele még egyszer megismerkedni.~ 7102 7 | hogy mindaz a siker, amit kívántam, nem a föld alatti hatalmakkal 7103 5, 2| Mi is mindannyian éjt kívántunk egymásnak, s ki-ki elvonult 7104 11, 1| válogatott halálnemekkel kivégezték, aki elbújt előlük a mocsárba, 7105 2, 1| annálfogva megérdemlette, hogy kivégezzék.~De a magyar urakat még 7106 4, 2| hogy az oltár fülkéjéből kivegyem a szentek szentjét, a királynő 7107 2, 1| nagy kulcsos városban nagy kivégzési parádéhoz készültek, ott 7108 4, 2| ökörré változik. A bőgéséből kivehettem, hogy „Malkhust” kiabál. 7109 9, 1| amit a csillagok állásából kivehettünk, azonfölül a skorbut is 7110 3, 3| hozzá a titkához, hogykivel”? Ő és titkos szerelmese 7111 11, 2| a termetét sem lehetett kivennem, az arca meg éppen nem látszott 7112 2, 1| máig sem tudom a fejemből kiverni. Az igazi borzasztó magyar 7113 5, 1| szükségem lett volna kész kivert pénzre, mégis megállhattam, 7114 10, 1| hallgatott a másikra, utoljára kivertük egymásnak a fejéből a kalapot 7115 10, 2| voltmonda a soltész, kiverve a tintát a pennájából, mellyel 7116 2, 2| előtte, s ember és állat kiveszett volna belőle, és a szép 7117 8, 1| lakosai csak a szomszédokra kivetett harácsot beszedni törtek 7118 3, 3| szólt a hajdemák pap, s kivette a zsebéből a nekem szánt 7119 2, 1| hogy a Preszjaka-völgyből kivezető utak mindenütt fegyveres 7120 3, 3| ami az ő gyalázatát rejti, kivigye a piacra. A szép Persidával 7121 8, 3| abba ültetett narancsfa kivirágzik, s gyümölcse megérik, s 7122 14 | haladékot.~Mikor a vesztőhelyre kivitték, maga szép nyugodtan levetkőzött, 7123 9, 1| A mi igazságos jogaink kivívásának aktusa alatt a bűnterhelt 7124 3, 2| éjszakán a hajdemákok fölött kivívott. Mind lekaszabolta őket; 7125 9, 1| s a többet a kevesebből kivonni tiltja az algoritmus.~(– 7126 3, 4| hajamat, térdre rántott, kivonta a handzsárját, én hallottam 7127 8, 3| egész pompával fognak elénk kivonulni, s engemet ünnepélyesen 7128 4, 1| úrhoz a refectoriumba. – Kívüle még tizenkét lovag volt 7129 1, 1| francia megtudta, s ámbár kívülről nem láthatott bele a városba, 7130 11, 1| társadalom ellensége; ez az álarc kizárt a világból. Miket tettem, 7131 8, 1| begumcím alatt. A fiát kizárta a király az öröklésből. 7132 5, 2| Minket pedig a csapláros kizavart a korcsmából, amint az éjfélt 7133 5, 2| cimborákmondá a skót klán –, én tudnék valami jót. 7134 5, 2| spanyol hidalgóval, egy skót klánnal, egy brazíliai telepítvényessel 7135 11, 2| aki azt meghallja. Az orra klarinét, s annak a billentyűjét 7136 3, 4| függő piros csepp, mint egy klárisboglár.~– De a másik pillanatban 7137 6, 2| comedens, kukuriku dicens” klasszikus formuláját deklinálni.~Ezúttal 7138 5, 1| ezüstkincsek; drágaköves klenodiumok.~– Azokat is mind úgy csókoltad 7139 10, 1| Európában nincsenek, annak a klíma az oka. Hiszen itt elefántok 7140 5, 2| invitált, hogy menjek velekneipolni”; azt állítva, hogy nincs 7141 12, 1| kiálta a vendéglős, a kőasztalra ledobva a talléromat; pedig 7142 2, 2| patak partjára, s egy közös kobakból mindannyian testvériességi 7143 2, 2| itt nem mérnek, s végül a kobakot összetörtük a szövetség 7144 1, 1| franciák Koblenzet ostromolták.~Koblenz és Ehrenbreitstein a Rhénus 7145 5, 2| zavarnám meg.~Úgy hiszem, hogy Koblenzben minden ember tudja a múh-borjú 7146 1, 1| ehrenbreitsteini fellegvár Koblenzre. Ez a város is körös-körül 7147 4, 2| tizenkettőt üt az óra, akkor három koccintást fogok hallani a kriptaajtón. 7148 2, 1| kell kimondani azt, hogyKocham Pana”, „Z. calego serza” ( 7149 2, 2| oldalán veteményeskertek kockáival szegélyezve, s aztán körős-körül 7150 7 | unatkozásukban összeültek karikába kockázni, én félrehúzódtam közülök, 7151 5, 2| mindannyian híres ivók, kockázók, verekedők, menyecskézők 7152 7 | te se nem iszol, se nem kockázol, se nem káromkodol? Hisz 7153 2, 1| tudtam jól, hogy semmit sem kockáztatok. Diákkoromban sok mindenféle 7154 4, 1| lovag urat, ki éppen arra kocogott végig, magas paripán ülve.~ 7155 3, 1| találod az ő kapuját. Kétszer kocogtass az ajtaján, azután még egyszer, 7156 3, 1| fogadott el a szabályszerű kocogtatás után, akiről maig sem tudom, 7157 5, 2| nyílt.~Csak éppen be kellett kocogtatnom az ablakon, hogy bájos kedvesemet 7158 3, 1| ott egy keményfa ajtót kocogtatott meg a mankója végével, s 7159 8, 3| gyöngyös süveggel, gyémántos kócsaggal a fején; a gyalázatos kicsapongó 7160 6, 2| kocsin járnának, mert a kocsi nehezebb, mint a gyalog 7161 11, 2| menyasszonyomat a barlang előtt álló kocsiig. Az egy nagy nehéz szekér 7162 13, 1| fülébe, mire az elragadta a kocsimat, s feldöntött; valamennyi 7163 6, 2| így hamarább megy, mintha kocsin járnának, mert a kocsi nehezebb, 7164 13, 1| annyi pénzt szereztem, hogy kocsit, lovat vehettem magamnak; 7165 11, 2| menyasszonyommal együtt a kocsiülés. Lilith azt mondta, hogy 7166 10, 2| tengerparton végig nem szabad kocsival járni. Nem hagyta magát 7167 2, 2| innen a magasból átlátszó kőd fátyola alá rejtve látszik, 7168 1, 1| nem ütött-e lyukat rajta a kódorgó teke? Hanem hát ebbe mégiscsak 7169 13, 1| utasítást, s aztán adsz nekik a köcsögből amennyinek megadják az árát.~– 7170 8, 3| aranyozott tetejű palotái a meleg ködön keresztülragyogtak elénk. 7171 2, 1| értesülve voltak erről, s egy ködös éjszaka után, mikor késő 7172 1, 1| azokat, visszalövöldözé a kölcsönadókra. Óh, azon időkben nagyon 7173 10, 1| egymásnak a fejéből a kalapot kölcsönösen, s én azt mondtam neki, 7174 9, 1| néhány tonna sultaninát kölcsönözni.~(– Minek voltak nektek 7175 7 | országokban, s arra való a kölcsönős erényességben való bizalom, 7176 11, 2| röpülését, hogy nekimentünk a kölni templom toronykeresztjének, 7177 13, 1| Mindezek is nagy ingerültséget költének már ellenem, de bekoronázta 7178 8, 2| holtak nemzetét; a babona és költészet ez ősnépe között minden 7179 1, 1| szerelmes az asszony, rám költi a pénzét, s ő tudja, hogyan 7180 2, 2| virradatja, ha Madus nem költögetett volna gyöngéden: mire aztán 7181 8, 3| mulattatására, a „kherat” italtól költővé lesz az ember, a legegyügyűbb 7182 2, 1| hogy az alvókat fel ne költse.~Volt azonban egy vén boszorka 7183 2, 1| hangzott, rémséges morajt költve a tágas barlangban, meg 7184 3, 2| amióta idevetődött, folyvást köménymagos levessel élt volna. Ti szoktátok 7185 11, 2| kenőcsőt, s kend meg vele, majd könnyebb lesz.~Én szót fogadtam, 7186 2, 1| a nehéz vasat fél kézzel könnyedén, hosszú haját hátravetve 7187 11, 2| bűnök feletti késő bánat könnyeiből gyűjtenek össze.~Két ördögfiú 7188 4, 2| szenteltvíz-tartót, hadd sírjam tele könnyeimmel.~S ki mit mondott, azt az 7189 2, 4| halasztottam azt a szót, ami majd könnyekre fakasztja, hogy újra eltávozom 7190 3, 4| láttam, amint Madusom fehér köntöse végigsepert a földön, hogy 7191 3, 1| Annál kapsz mindenféle szép köntösöket, nyusztprémmel, bársonnyal, 7192 2, 1| olyan hangon, mint egy bika, könyökével egy hosszú nyelű nyakleütő 7193 4, 2| Óh, Szent Sebestyén! – könyörgék neki egész alázattal –, 7194 2, 3| koltuk-dengenegimet iskönyörgött az öreg előttem.~– Aztán 7195 3, 1| azzal az előtte fekvő vastag könyvbe beleszúrt. Azután felkereste 7196 7 | ahogy aztat egy vastag könyvben megírta tudós Wagnerius 7197 11, 2| halálos ellensége beírta a könyvébe, hogy „la pagata” – az a 7198 8, 2| férjhez menni tiltják a szent könyvek. Hanem van a két vallás 7199 4, 2| elkövettem, s pásztorbotot, nagy könyveket, mennyországkulcsot vágnak 7200 13, 1| hogy hozzák elém az embert.~Köpcös, tömzsi fickó volt, hamis, 7201 2, 5| sátoromból, nyakamba kaptam a köpenyegemet, s elkezdtem szaladni toronyirányában 7202 5, 2| erkélyről; szerencsésen a kerek köpönyegem, mint egy ernyő, felfogta 7203 5, 2| elővigyázattal éltem, hogy a köpönyegemet az arcom elé tartám, amikor 7204 11, 1| katonák meg éppen nagyon köpték a markukat, hogy hiszen 7205 2, 1| véleményemet, mint hogy a markába köptem.~Ezt megértette. Az aranyat 7206 4, 1| felzavart méhraj ott zúg az üres köpűben.~Csak alighogy röptében 7207 4, 2| táncot járni, kezeikkel körbe fogózva a két bálvány és 7208 2, 1| mellkendőjét s azt a nyakam köré csavartam. E percben a hajdemákok 7209 7 | mind balrul jobbra végzik a körforgásukat. Evégett, hogy a két antipatikus 7210 2, 2| egyszer ezt a harangot, a köriratáról megtudtam, hogy az a bielovierzi 7211 8, 3| a menet, mely fejedelmi körjáratunkat kísérte lóháton, tevén, 7212 5, 2| kötéltáncoló établissement körme közül megszabadulva, ahova 7213 2, 5| lámpásaikkal a templomi körmenetet vezették, és énekelték a 7214 1, 1| polgárőrség főparancsnokának jól a körmére ütött, ha az csipkedni próbálta, 7215 8, 3| vágatja se a haját, se a körmét.~– Mit akarsz? – kérdezém 7216 2, 1| gyakran üldözőbe vették a környékbeli nemesurak fegyveres hadaikkal, 7217 12, 2| akadt, mikor a kapitányom a környéket körülkalandozta, olyankor 7218 3, 2| volt. Megkívánta az udvari környezetétől, hogy az minden ünnepnapon 7219 3, 1| hajtókára kiittam a bratinát körömpróbáig. „Ördög vigyen el! Erről 7220 2, 1| hadjáratokat folytattak, az utolsó körömszakadásig; hanem, ha egyszer kibékültek 7221 2, 2| kockáival szegélyezve, s aztán körős-körül fogva sűrű gyümölcsöskertekkel.~ 7222 3, 3| Persida majd egyszer egy szép körte vagy barack ízlelése után 7223 4, 2| idomítva.~A lovagok aztán körülállták a koporsót, s elkezdődött 7224 4, 1| a városon kívül volt egy körülárkolt dombtetőn, felvonóhíddal 7225 2, 1| felhozott a pincéjéből, s azt körülbocsátotta, hát mire az a gyülekezet 7226 2, 1| alatt, hogy a ház táját körülcirkálom, egy nagy darab égő taplót 7227 8, 2| fogok térni. – Az egész körülfogó világ ellenállhatatlan befolyással 7228 2, 1| elpusztította Erdélyt, s körülfogta az erdélyi sereget Lengyelországban, 7229 8, 1| liánvenyige az őserdőt, körülfonja. A szerencsés hadvezérnek 7230 4, 2| tudvalevő fehér galamb miatt.~A körülforgó szent szobor segélyével 7231 11, 2| foetida nem volt téve, amivel körülfüstölték. A menyasszonyom, akit akkor 7232 8, 2| végére, s míg ez a földet körülhajókázza, addig függesszük fel a 7233 12, 2| a kapitányom a környéket körülkalandozta, olyankor új köntös, nyaklánc, 7234 1, 1| rajta levő golyó elkezdett körülkeringeni, a mellette levő katonák 7235 8, 3| új rahja ott szónokolt a körüllevő fényes és piszkos sokasághoz, 7236 8, 1| vallatott bűnös –, ha némi körülményeket előrebocsátok. Ezek az általam 7237 7 | legtermészetesebb következménye volt a körülményeknek, hogy az ifjú özvegy avégett, 7238 3, 3| gyöngysorfogai méltók lettek volna körülményesebb benevolisatióra.)~– Sokáig 7239 1, 2| gonosztevő. – Mondja el körülményesen, hogyan követte el mindezen 7240 5, 2| az eladót hamis pénzzel, körülnyírt arannyal; hogy milyen 7241 4, 2| kísértek; Astarte haja repült körülötte, szélesen elterülve, mint 7242 4, 2| felállítva a szent ravatal, körülrakva viaszgyertyákkal, s én ugyanazt 7243 2, 1| hajdemákok tüzet raktak, azt körültáncolták, s mikor aztán már nagyon 7244 8, 3| naussnik hadától csúfondárosan körültáncolva, míg az üresen maradt szovariba 7245 4, 2| Visszamentem megint a kriptába, s körültekinték, valamit keresve.~Arra is 7246 11, 2| és italokkal; a násznépem körülülte azt a szép tündéralakokkal 7247 2, 1| nagyon jól ittak, akkor körülülték a vezért és leányát, kik 7248 2, 1| éjszaka egész a Krakkót körülvevő nemesi tanyákig el mertem 7249 10, 2| természet jön elém, hogy körülzárjon.~Itt összeroskadtam a fáradtságtól.~ 7250 8, 3| nem viselnek.~Fejedelmi körutazásunk minden napja új meg új bámulnivalót 7251 8, 3| rahjá”-t üdvözölni, amire e körúttal rászolgáltam. Akkor azután 7252 12, 2| olyankor új köntös, nyaklánc, kösöntyű bőven került az asszony 7253 7 | szirének meséivel, hanem köss ki egyenesen Bengáliában, 7254 9, 1| hogy egy szöcskének cérnát kössek a lábára, s úgy eresszem 7255 14 | csak azt kérte, hogy ne kössék hátra a kezeit, hadd tegye 7256 2, 3| az öreg, hogy hogyan kössem össze a bal lábamat, hogyan 7257 2, 1| teljesítse, hogy ne legyen köszönet benne.~Én is addig imádkoztam 7258 3, 1| Malach, akkor azt nem hagynám köszönetlenűl.~– Óh, édes fiamszólt 7259 11, 1| Azalatt, amíg a golyók köszöngettek a két fülem körül, fölszállt 7260 2, 2| bennünket a veszedelemből, neked köszönhetjük a diadalunkat. Itt vannak 7261 8, 2| valamennyit aszerint.~(– No, köszönjük a tanácsot! Hogy most 7262 5, 2| aztán vacsoráljunk együtt.~– Köszönőm. De engem ne traktálj füstölt 7263 2, 5| Kegyetlen csikorgó hideggel köszöntött be a karácsony-szombat reggele; 7264 10, 2| vasat. A többi aztán csomót köt a nyelvére. De itt legelőször 7265 2, 1| kötelet lőnek át rajta, a kötél segélyével egy erős vasláncot 7266 2, 1| odanyomta neki a markába a kötele végét, ami annyit tesz, 7267 9, 1| azután a kutternek vitorláit, köteleit összevagdaltuk, az ágyúit 7268 2, 1| miatt a halálos félelmek kötélékeiben kínlódott.~Ezért nagy is 7269 2, 1| messzire kirúg; úgy, hogy onnan kötélen sem lehet a barlanghoz leereszkedni.~ 7270 11, 2| te a menyasszonyomat, a kötelesnek a leányát.~Ilyenforma próbáit 7271 4, 2| nemcsak meg van engedve, de kötelesség, s aki az emberiséget az 7272 5, 2| adá, hogy a vendégszeretet kötelessége egy napon túl nem terjed. 7273 4, 1| mindenkié! Elmulasztottad a kötelességedet, az imádkozást. Egy kegyes 7274 8, 3| hogy a más asszonyát is kötelességei elfeledésére bírjam, ezúttal 7275 13, 1| teljesítettem híven és pontosan kötelességeimet, mint igaz katonához illik.~(– 7276 8, 2| figyelmeztetett fogadásomra.~Én tehát kötelességemnek tartottam a Szumro begum 7277 7 | végeztem a magam hivatalos kötelességét; délelőtt kifényesítettem 7278 6, 1| vonnám magamra, hogysem mint kötelességszerű bűnbevallást. Annyit azonban 7279 3, 2| visszagondolok arra az órára, a hóhér kötelével a nyakamon, a szegény bűnösök 7280 3, 2| Éppen olyan szent esküvésem kötelez Istennek.~– Énnekem az nem 7281 7 | közöttünk némi cimboraság, ami kötelezett a bizalmasságra.~Elmondta 7282 5, 2| írással, s visszatért vele.~A kötelezvény száz tallérról szólt; mivelhogy 7283 4, 2| leereszkednem. Megtaláltam a kötélhágcsót, melynek segélyével a pogány 7284 2, 1| odúba a fekhely, ahová csak kötéllajtorján lehetett felmenni, s azt 7285 10, 1| mondok? A nyakamon levő kötélre mondom, hogy egészen így 7286 5, 2| teátrum, szemfényvesztő és kötéltáncoló établissement körme közül 7287 5, 2| átszunnyadva, éjszaka pedig a kötéltáncosbódékat és a pincéket látogatva, 7288 14 | Antiquarius” második része második kötetének 613-626. lapjain. Az ehrenbreitsteini 7289 5, 2| szelíd nimfát a nyakamra köthettek volna, hogy menyasszonyom 7290 10, 1| szégyenszemre az asszonyhoz.~Az csak kötődött velem. Azt mondta, hogy 7291 9, 1| rákászok azt a konvenciót kötötték ki a hadihajósokkal, hogy 7292 13, 1| De én csak a testemet kötöttem le nekik, a lelkemet nem.~– 7293 9, 1| huszonnégy órai fegyverszünetet kötöttünk.~Legelső dolgunk volt…~(– 7294 4, 2| egy szent szobrot. A fához kötözött Szent Sebestyén szobra volt 7295 8, 3| megérik, s éjszakára egy fához kötteti magát, hogy állva aludjék, 7296 3, 3| alatti boltozat, aminek a köveiről csorgott alá a nyirok: egy 7297 5, 1| szép hólyagos kulacsom, kövekkel kirakva: azt odaadom zálogba 7298 4, 1| Szkítián, Besszarábián és Köves Arábián, Baktrián és Mezopotámián, 7299 11, 1| tanakodni, hogy mi rosszat kövessenek el másnap?~Abban állapodtak 7300 4, 1| felé, melyet a paradicsom követe választott csodatételei 7301 3, 1| léphetek fel valami nagy követelésekkel, ennélfogva elindultam felkeresni 7302 9, 1| hogy kettős okunk van a követeléshez, s tengerészetiúzusszerint 7303 8, 1| egy napra nem lehet tőle követelni.)~ 7304 2, 1| gazdámra, csak az, hogy azt követelte tőlem, hogy azt mind megegyem, 7305 9, 1| kiáltanak azok vissza. – Mi okon követeltek ti tőlünk rákot, hiszen 7306 8, 1| volt Sommer.~Az angolok azt követelték az audhi nábobtól, hogy 7307 8, 3| elküldjük az első nődnek. Követem indul azonnal a hajóra – 7308 5, 1| cselekedetedet megérdemlett jutalom követendi, csak az „odavivésben” is 7309 4, 1| nem lesz rólam, akkor nem követhetek el senkivel semmiféle 7310 6, 1| azokat az ember mint katona követi el, s ellenség földén gyakorolja, 7311 10, 1| annak nem lehet ilyen élő következése. Én megengedem, hogy ön 7312 8, 3| kegyelmetek is, mert nagyon súlyos következései lesznek még ennek az álomlátásnak 7313 11, 2| és kellemetlen quiproquok következhetnek; mikor én vőlegény vagyok, 7314 11, 2| így ezen vádpont, ha csak következményei nem lesznek, önnönmagától 7315 12, 1| jövedelmezett nekem.~Az utána következőknek már aztán arra a kérdésükre, 7316 10, 2| sérelem miatti megidéztetések következtében.~Ezt a veszett állapotot 7317 4, 2| fölszeletezni. Ugyanazok a jelenetek következtek, amik a múlt éjjel, csakhogy 7318 3, 2| Persida. Azután mindjárt következtem én, a házibarát: a major 7319 3, 4| valami olyan jótettet el nem követsz, amiért valaki őszintén, 7320 2, 1| menjenek utána.~Valamennyien követték őt a barlang hátterébe, 7321 8, 3| virágillattal táplálkoznom, amíg a követünk a tengeri utat kétszer megcselekszi?~– 7322 13, 1| kisujján, mind a kettőt a kövével befelé fordítva hordom. 7323 3, 2| akik legjobban győztük. Közbe-közbe aztán történeteket meséltem 7324 5, 2| rejtőzött, amidőn egyszerre közbejött valami.~(– Tudom már; a 7325 6, 2| petermännchen!” Szerettem volna közbekiáltani: „Ezer tallér! Senki többet 7326 5, 2| végre a soltész mérgesen közberivallt, a bűnöst megdorgálva: „ 7327 3, 1| Malachnak nincs is semmi köze az ilyen rongyos koldusokhoz, 7328 6, 2| megbolondulva oda rohanjon az árokba közéjök, s azzal a fejfával betörje 7329 8, 1| mindenki mámoros fejét, a közelben táborozó Kuli kán rajtaütött 7330 2, 5| földre fekve, a lódobaj egész közelből kezdett hangzani. Most értek 7331 2, 2| kezdtek el kongatni. Mikor közelebbről megnéztem egyszer ezt a 7332 7 | antipatikus fajzás egymás közelében maradjon, gyakran meg kellett 7333 2, 4| Megérezte a lélek, hogy közeledem, és kifutott elém.~Mintha 7334 4, 1| remeteodúm felé.~Lépéseim közeledtére mély dörgő hang származott 7335 2, 4| hallottam, kis házunkhoz közeledve, az én kedves Madusom ismerős 7336 12, 1| ház előtt; sűrű lódobaj közelít, puska ropog, káromkodás 7337 5, 2| elé tartám, amikor felé közelíték, s ezzel elhárítottam magamról 7338 8, 3| férj és egymáshoz nem közelíthetnek.~(– No, hiszen képzelem, 7339 4, 2| most mind megalázott fővel közelítnek felé, és a melleiket verik 7340 8, 2| bizonyosan hűséges fog lenni a közellevőhöz is. Az akadály nagy, de 7341 2, 5| kedve egészen elment olyan közelről lövetni a várat, ahonnan 7342 7 | összekötünk karikára, a közepibe a karikának oda tesszük 7343 1, 1| Egy nagy mozsár, melynek a középső lyuka ötvenfontos bomba 7344 2, 1| összefogott öklöm mutató- és középujja között kidugva, a legérthetőbben 7345 7 | várparancsnok. A matrózságot meg a közkatonaságot nem bánja, ha elvégzi más. 7346 11, 1| Köszönöm. Én nem akarok, csak közlegény lenni. Tudom jól, hogy aki 7347 9, 1| becsülete.)~(– Mindezek csak közmondások és példabeszédek – szólt 7348 5, 2| elmondhatja, amit velem közölni akar. Igazán kíváncsi vagyok 7349 4, 1| hogy összehúzza.~Erre a közönség megint nekem adott igazat.~ 7350 2, 2| települő számára az egész község dolgozik. Két nap alatt 7351 2, 1| szüksége volt a hajdemák köztársaságnak, mert amint a tatárok elvonultak 7352 2, 1| foglyoknak a paripáit, a köztatároknak eladták magukat a foglyokat, 7353 2, 3| Nem azért jöttem ide, hogy köztetek maradjak; hanem hogy téged 7354 8, 3| írott krónikák bizonyítják, köztudomásra létezik az a palota Ararát 7355 5, 2| elhatalmasodtak. Minthogy köztudomású dolog, hogy a borjú a legszelídebb 7356 3, 3| Persidával (amely bűnt, köztünk mondva, nagyon sajnálom, 7357 7 | kockázni, én félrehúzódtam közülök, s a csalogatónak azt feleltem, 7358 4, 1| csak abból élni, ami Isten közvetlen adománya, és soha többet 7359 1, 1| három tallérra tartott a kofa, ami hallatlan nagy pénz 7360 4, 2| szarkofágról le kellett emelnem a kőfedelet.~Akit e kőkoporsóban megpillantottam, 7361 1, 2| Jaroszlav”; Zbaraszban „Kohaninszky Zdenko”; Odensében „frater 7362 4, 1| reggel, délben és este. E kőharang szavának, úgy hiszem, messze 7363 5, 1| templáriusok ellenségei koholtak e hatalmas rend ellen, amelynek 7364 2, 1| Itt áll a gabona is, nagy kőhombárokba felhalmozva. Négyszáz ember 7365 4, 2| emelnem a kőfedelet.~Akit e kőkoporsóban megpillantottam, az nem 7366 8, 3| kígyók tiszteletén”, akókuszok imádásán” mindvégig kitartottunk; 7367 2, 1| eltemetett jajgatását ott a kőlap alatt.~Következett a „haláltánc”, 7368 2, 1| azt megint lezárták a nagy kőlappal.~A cimborák kacajordítása 7369 2, 3| borsoskát, perecet, füstölt kolbászt, túrót ládákkal, vendelyekkel, 7370 9, 1| keresztülkoldultuk magunkat.~(– Szép kis koldulás, mondhatom! Ötven felfegyverzett 7371 4, 1| a mankó lett volna a kolduláshoz; de a vaskarika sehogy se 7372 4, 1| mi vagyok, hogy merek itt koldulni? Mondtam nekik, hogy legyenek 7373 1, 2| hercegi főudvarmester, – kolduló zarándok, – verbunkos káplár, – 7374 3, 1| Lembergig, mindig gyalog és koldulva, hogy az úton ki ne raboljanak.~ 7375 3, 4| Malchus zsidónál hátrahagyott koldusgúnyáit.)~(– No, én pedig azt állítom, 7376 3, 1| sántikálj be vele Lembergbe, koldusi ruhában, ott keresd fel 7377 3, 4| alkony fénye.~Ugyanaz a koldusmez volt rajtam, amiben Berdicovból 7378 3, 1| semmi köze az ilyen rongyos koldusokhoz, mint te vagy. Ha igazi 7379 3, 4| színhelyétől. – S ha végignéztem koldusrongyaimon, amikben a zárdábul eljöttem, 7380 3, 1| Peixotónak, hogy ezekben a koldusrongyokban csakugyan nemigen léphetek 7381 2, 3| nyöszörögtem én keservesen. – Koldussá lettem, amint egy sánta 7382 4, 1| vele nagyra, hogy olyan koldust lehet szerencséjűk a városukba 7383 8, 2| Mondtam, ugye? – szólt kolerikus kacagással a soltész. – 7384 6, 2| sánta nyakára akasztott kolomp neki a kísérő harangszó.~ 7385 2, 4| megbízásából jöttem ide, kolostora erősségét kikémlelni. Hogy 7386 2, 1| valami nagy vétség miatt a kolostorból elkergettek vagy megbüntettek. 7387 3, 2| volt a berdicovi csodatevő kolostorhoz. Mint a cimborák beszélték, 7388 11, 1| karavánokat? Romboltak-e le kolostorokat? Rohantak-e meg éjnek idején 7389 4, 2| azzal, hogy a katolikus kolostorokban, amiket ők maguk is akárhányszor 7390 2, 3| pénzedet?~– Hagyd csak a koltuk-dengenegiben. Mikor visszakerülnek a 7391 2, 3| De lásd, neked adom a koltuk-dengenegimet is – könyörgött az öreg 7392 2, 3| No, hát vedd hasznát a koltuk-dengeneginek, s légy olyan sánta, mint 7393 10, 1| Minden cseléd, atyafi, komaasszony, szomszédasszony azt bizonyította 7394 3, 1| eredj el elébb a Malach komájához, a Malkhusz ruhakereskedőhöz, 7395 11, 2| elkészítve.~Elkezdtem a komákkal veszekedni.~– Ezt én így 7396 1, 2| akasztófa között. Tudja, komám: „Ma nekem, holnap neked!”~ 7397 1, 1| készítek ehhez hasonlót a komának.~A tűzkorsó nyakán volt 7398 1, 1| volt kedvük a tűzkorsóval komázni.~Hanem egyszer egy ilyen, 7399 6, 2| föl is vette magára. Csupa komédia volt. Úgy nevette az egész 7400 12, 2| kapitány uram, sok mindenféle komisz kenyeret ettem már életemben; 7401 7 | nem téveszti. Ha azonban a komlót és a paszulyt egymás mellé 7402 5, 2| Mayer gazda, látva, hogy komolyam indulok. – Most már látom, 7403 6, 1| nem követtem, mint mások a kompániából; de azokra éppen nem tartom 7404 1, 1| tart, szétkergetve az egész kompániát; ha pedig a másik kerék 7405 9, 1| indulhasson, a földabroszt, kompaszt, távcsöveket elvittük magunkkal, 7406 1, 2| fordítva főbe lövessék”. De ily komplikált vallomás után a bírákra 7407 2, 1| örömüknek. Azon a napon, ahogy a kőművesek szokták, mikor egy fallal 7408 12, 2| raboltam; de még ilyen alávaló kondícióban nem voltam, mint amilyent 7409 2, 1| voltam még, sajnáltam a szép kondor hajú fejemet, választottam 7410 2, 2| álló harangot kezdtek el kongatni. Mikor közelebbről megnéztem 7411 3, 1| át, utoljára egy hosszú kongó folyosóra ért velem, ott 7412 2, 1| kezelésénél, úgyhogy a tábornokom konstáblerré léptetett elő, mikor Krakkót 7413 1, 1| jutalmazta a fejedelem a derék konstáblert ezért az eltulajdonított 7414 1, 1| az csipkedni próbálta, a konstáblertól pedig azt is eltűrte, ha 7415 9, 1| kalóz!)~No, csak azt akartam konstatálni; mert a jogtalan erőszak 7416 4, 2| Egész nap pedig ájtatos kontemplációnak adtam át magamat.~Amiért 7417 5, 2| Áll az alku. Írja föl ön a kontóra. Fizetem az önnél levő kétezer 7418 9, 1| a tengeri rákászok azt a konvenciót kötötték ki a hadihajósokkal, 7419 5, 2| gazda; s azzal kiment a konyhába rendeletet adni. Mikor visszajött, 7420 2, 3| szóra a Madus is kijött a konyhából, s nemhogy örült volna az 7421 12, 2| jutottunk, hogy nem volt a konyhára való pénz.~Ekkor aztán elkezdett 7422 12, 2| például arra, hogy magad tarts konyhát, s ott főzess minden jót 7423 7 | nem éred azt hajasan: kopaszan is bajosan”, hogy te itt 7424 11, 2| Azáziel, Számiel, Dromo, Kopciher, Aszmodai, Flibbertiggibet 7425 12, 2| mind hagyján lett volna. De koplalni! A francia vezérnek az a 7426 4, 2| ételnek vehető. Magam is koplaltam egész nap. S mint afféle 7427 5, 2| prüszköl, mint tizenkét , kopog, mint egy kallósmalom, és 7428 5, 2| éjjeliőröket, s a kapukról letépi a kopogtatókat. Olyan foga van, hogy kettéharapja 7429 14 | Gall rendszere nyomán a koponyában rendkívül ki volt fejlődve 7430 11, 1| lovaik fején meg a saját koponyáikon. Egy kettőt ledobott a lova, 7431 8, 3| bölcsesség fészke lesz a koponyája.~Akkor aztán elkezdett velem 7432 14 | vaskalitkában azáruló koponyáját”, s a tudós Hiegel följegyezte 7433 6, 2| nekem ide a szeget abból a koporsóból, mert az magához húzza a 7434 4, 2| márványlépcsőket, melyek a koporsóhoz fölvezettek.~És én azt láttam 7435 4, 2| közelítettek a Megváltó koporsója felé, s egyenkint megcsókolták 7436 6, 2| szál deszkából összetákolt koporsóját, ami még csak meg sincs 7437 6, 2| odaadtam érte.~…Tehát ez a koporsószeg, aminek senki más nem volt 7438 8, 2| ajkamat el nem hagyja, s az a koporsószegből kovácsolt gyűrű folyvást 7439 6, 2| is kész volt.~– De már a koporsószeget nem adom ám alább egy tallérnál.~ 7440 11, 1| Az én lövegeim csak úgy koppantak, de sűrűn a lovaik fején 7441 4, 2| hogy el ne aludjam.”~– Ma korábban fognak jönni.~Úgy is lett. 7442 3, 3| királynő marad a győztes; az ő korall ajkai alatt, az ő gyöngysor 7443 8, 3| Hajfürtje csupa tengeri koráll, szárnyai mint a fényes 7444 13, 1| volt újság, a nagyobbik korbácsát hozatta elő, amelyiknek 7445 11, 1| többi boszorkányok hétágú korbácsokkal megpaskolták, hogy minek 7446 9, 1| s ha panaszt emeltünk, korbácsot kaptunk a hátunkra, elvégre 7447 13, 1| hogy nagyon sok előzetes korbácsütésnek a nyoma látszik már azon, 7448 7 | kertet képezvén, mely a mai korban legnevezetesebb kereskedelmi 7449 5, 2| társaságban, azután elmenni a korcsmába, s inni még több bort, de 7450 5, 2| pedig a csapláros kizavart a korcsmából, amint az éjfélt ütötte: 7451 5, 2| kegyetlenül danolva aHárom alma” korcsmáig, ahol is fogadásból egy 7452 11, 2| országba forgalomba. Most ezt a korcsmárost megszállta a bűnbánat. Jóvá 7453 6, 2| hozza ki a maga egylovas kordéján a négy szál deszkából összetákolt 7454 3, 3| Azzal leült mellém arra a kőre, amelyikhez oda voltam láncolva.~– 7455 3, 3| Mind oda csoportosulnak kőrém: Delila, Bethsabé, Salome, 7456 2, 1| vagy becsuknak engem is a kőrepedésbe, ahová a gyávákat eltemetik. 7457 3, 3| vámpírok, fél lábuknál fogva a kőrepedésekbe fölakasztva, s denevérszárnyaikba 7458 5, 2| Tudtam én azt, hogy az egész korhelykedési turnus csak azért van kifundálva, 7459 2, 1| amint az örvényt elzáró korlátgerendához ért, s letekintett a mélységbe, 7460 5, 2| átugrálva a lebocsátott korlátokat. Meglehet, hogy valósággal 7461 2, 1| áttette az egyik lábát a korláton, mintha lovagolni akarna 7462 8, 1| erős kézzel ragadta meg a kormánygyeplőt, férje rendes hadseregét 7463 7 | hanem csak kapitány meg kormányos; katona is szeret lenni, 7464 10, 1| árboctalan, vitorlátlan, kormányozatlan dereglye? Ki irányozta, 7465 11, 2| pénzverő-műhelyét. Én ezt a levelet a kormányzó helyett a bilseni comthur 7466 11, 2| bűneit. Megírta levélben a kormányzónak az egész bűnös csalfaságot, 7467 7 | azt minden asszony, még a kormányzóné is megirigyelné.~– S hogy 7468 10, 2| felséges úrnak címezett, s a koronáim után tudakozódott (többesben). 7469 3, 4| csillagos ég, fején levő koronája, mint a felkelő hold: de 7470 4, 2| feledkezve meg a Boldogasszony koronájáról sem.~Mikor azt az iszákot 7471 2, 4| szikrázó szentségtartók, régi koronák, amiknek viselői kétszer 7472 4, 2| Ejh, Malkhus! Ez az én koronám nagyon szorítja a fejemet: 7473 8, 1| sah Allum, a nagymogul koronaörököse.~S miért ül ő ott abban 7474 3, 2| ájtatos Persida hercegnő koronkint fel-felköltögeté, a lábát 7475 5, 1| s aztán fölhörpentve a korsóban maradt utolsó kortyot, még 7476 1, 1| egyre lövöldözték tüzes korsóikkal Ehrenbreitsteint és Koblenzet; 7477 4, 1| az özvegyasszony olajos korsóját-e, ami soha ki nem ürül, vagy 7478 1, 1| Tökéletes hasonmása az azoknak a korsóknak, amiket a mi aratóink visznek 7479 3, 3| lépett be hozzám, kezében egy korsóval és egy kenyérrel, amiket 7480 1, 1| golyóit. Derék, takarékos korszak volt! Még 1809-ben is Napóleon 7481 2, 1| ezek a magyarok értenek a korteskedéshez! Ha megnyerik a lengyel 7482 4, 2| mutattam, mintha tovább kortyogatnék belőle. Köszönettel visszaadtam 7483 5, 1| a korsóban maradt utolsó kortyot, még mélyebbre dugta a két 7484 8, 1| katolikussá. Én már hajlott korú vagyok, van egy korhely 7485 11, 2| fordítva himbálóztak, s a kórus visszafelé énekelte a zsoltárt: „ 7486 2, 5| nyomorékok, sánták, bénák kórusa utánuk zengett.~Hej, hogy 7487 2, 4| Aztán megzendült az ének a kórusban.~Én nem tudom azt kimondani, 7488 2, 1| mely azt egészen elzárja. A kősánc ciklopszi mód szerint épült 7489 2, 1| elő a barlangból a lánc kosarain leereszkedve, s nekirontottak 7490 2, 1| tekergésben, amire öblös kosarak voltak akasztva. Mikor a 7491 2, 1| jönni, megfordították a kosarakat, s a gép leszállította őket. 7492 2, 1| akartak térni, ezekbe a kosarakba beültek, s azok felszállították 7493 2, 1| lengyel király meg a kozák kosevói atamán csak név szerint 7494 8, 1| ütközet után, akkor Mir Kosszim továbbfutott az audhi nábobhoz. 7495 8, 3| előttünk levő palackokat sorra kóstolgattuk, s úgy tetszett, hogy minden 7496 2, 1| töviskesdisznó-tüskével. Ez lesz a kóstoló.~– Ne törje kend ezen a 7497 8, 3| Zeib-Alniffa a „panzopari”-t kóstoltatá meg; ami nem ital, hanem 7498 3, 3| mármost be volt kötve a koszorúd. Rögtön felfedeztem az istentelenséget 7499 10, 1| magamban, majd „bekötöm én a te koszorúdat holnap”.~Másnap megint elmentem 7500 3, 1| most, akitől azt a szép koszorút kapta, mikor a nagy viadal 7501 8, 2| fölbonthatlan szakramentum kőt össze, hanem még az a remény 7502 5, 2| az utcán keresztül vont kőteleken függő lámpásokat összetörjük, 7503 12, 1| sergeant.~Egyik se akart kőtélnek állni. – Akkor aztán lehúzatta 7504 6, 2| feje alól a párnát, s nem kótyavetyélik egymásnak a házát: ki ád 7505 6, 2| több embert csődítsek a kótyavetyére.~Új házalók jöttek a dobszóra. 7506 2, 1| s tapasztalá, hogy nem kotyog, mint harapódzott benne 7507 4, 2| való, amit Noé ültetett, a kőurnája, amiben áll, ott van Semiramis 7508 2, 1| mesterségét űznek benne. Van ott kovács, lakatos, szabó, csizmadia. 7509 6, 2| aminek senki más nem volt a kovácsa, mint én magam, volt nekem 7510 2, 2| sem pedig a táborban. Én a kovácsmesterséget választottam. Ott mégis 7511 2, 3| arcáról tündöklött elém.~A kovácsműhelyben csak délelőtt dolgoztunk: 7512 2, 1| társaságnál levő bognárokat és kovácsokat, hogy az én útmutatásom 7513 3, 3| karikánál fogva oda volt kovácsolva a falhoz. Éppen így a két 7514 9, 1| semmi olyan dolgot el nem kővetett, amiért az árbocrúd igazságtételére 7515 11, 1| baklovagok valami nagy rablást kővettek el, ott egy élő lelket, 7516 8, 3| ellepte. Ezer bohóságot kővettünk el egymással: gyermekek 7517 2, 1| a lengyel király meg a kozák kosevói atamán csak név 7518 2, 1| jászok, csángó magyarok, kozákok, ami csak színejava volt 7519 7 | egész csigakereskedésbe a krach. Hogyan ütött be?~Hát amint 7520 2, 1| úr aztán elvitt magával Krakkóba, ahol a fejedelme táborozott.~ 7521 1, 2| ágostai hitvallású eretneknek. Krakkóban áttértem a socinianusokhoz, 7522 2, 1| csoport magyar vitéz jött ki Krakkóból, akik szintén socinianus 7523 3, 1| keresztlevél és bérmálólevél a krakkói érsektől; vitézségi bizonyítvány


10-apamn | apamr-bekah | bekak-boszo | boszu-csore | csosz-elegs | elegt-eltet | eltev-falva | fanak-fodel | fodet-grana | grani-hatam | hatan-idele | idera-kabul | kacag-keres | kerev-kisza | kisze-krakk | krako-lepet | lephe-megal | megan-megte | megti-nagyb | nagyc-ontet | onti-palot | palud-rajta | rajtu-silbe | silen-szenn | szent-tanca | tancb-tobbe | tobbi-uralk | uralm-verje | vero-zvoin

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License