10-apamn | apamr-bekah | bekak-boszo | boszu-csore | csosz-elegs | elegt-eltet | eltev-falva | fanak-fodel | fodet-grana | grani-hatam | hatan-idele | idera-kabul | kacag-keres | kerev-kisza | kisze-krakk | krako-lepet | lephe-megal | megan-megte | megti-nagyb | nagyc-ontet | onti-palot | palud-rajta | rajtu-silbe | silen-szenn | szent-tanca | tancb-tobbe | tobbi-uralk | uralm-verje | vero-zvoin
Rész, Fejezet
9040 8, 2| húseledel nélkül, melyet vallása megtilt. A borassuspálma maga mézet,
9041 4, 2| és boldogtalanná tesznek, megtiltja azt, ami a saját testűnknek
9042 8, 1| jegyzé meg a soltész.)~Nagy megtiszteltetés rám nézve!~A legelső napon
9043 8, 3| mámorával saját lelkem egészen megtölt, nőm arcán jólesett látnom,
9044 8, 3| lövellt gyorsan elő, mely megtölté az egész termet: a füsttömegek
9045 4, 2| szentelt áldozókelyheket újra megtöltém, Sába királynője így szólt
9046 4, 1| alatt állok? De csak mégis megtöltöttem vele a tarisznyámat. Koldusnak
9047 2, 1| ér semmit. Mikor először megtöltöttük, szépen lefektetve így a
9048 5, 1| ennek a gyűszűnyi öblét megtömte dohánnyal, és a szájába
9049 4, 1| fogadalmat nem reus törte meg; de megtörettetett az a medve által!)~(– Tehát
9050 12, 2| legyek? Kétszeres esküszegő? Megtörjem a hűséget, amit a zászlómnak
9051 8, 1| ütegeinek pusztító tüze megtörte Kuli kán hadát, a császári
9052 10, 1| szent és hiteles emberekkel megtörténhettek, akkor annak már gyerekség
9053 1, 2| egyet a köteleken.~Mely megtörténvén, a törvényszék jegyzője
9054 4, 2| lábamhoz. Én fölvettem és megtörülgettem azt.~– Azt is tedd vissza
9055 2, 4| az ajándékot.~Én egészen megtörve kerültem ki a templomból.
9056 11, 1| bosszú is felébredt bennem. Megtorolni azokat az embereket, akik
9057 12, 1| titkos toborzó kompánia, s megtraktálta az egész cimboraságot.~Aztán
9058 3, 3| hamarább. Amelyik hamarább megtréfálhatja a másikat. Hanem hát gondolj
9059 5, 2| martalóckapitány valaha megtudja, hogy én szabadítottam meg
9060 8, 3| feleségem lehunyt szemeiről megtudjam, milyen a mosolygásuk? –
9061 12, 1| valamit, amit nem ártott volna megtudnotok; de miután előre így rám
9062 1, 1| odavitték Hugóhoz.~– No, most megtudom hát, hogy mi lakik ebben
9063 1, 1| soltész azonnal sietett a megtudott titkot elárulni a fejedelemnek,
9064 4, 1| odaléptetett az orrom alá, s megtudva a nép lármájából, hogy állítólag
9065 4, 2| Hanocri, akár Jézus Krisztus, megüldözendő és ostorozandó.~Ebbe aztán
9066 8, 3| valódi ázsiai pompával lett megülve, végre egyedül maradtunk,
9067 8, 1| keresztyén hitre.~A császár megütközve kérdezé tőle, hogy nem tudna-e
9068 12, 1| tagadni előlem!~Azzal jól megütögetett a fejszefokkal, s a tallérom
9069 4, 2| Olyan hangja volt, mint a megütött harangnak.~– Én vagyok Mylitta,
9070 4, 2| vinit!~Én megint lehordtam a megundokított templomi drágaságokat, s
9071 2, 2| az ő mesterségükre, vagy megunta az ő viharos életűket, vagy
9072 2, 2| az étkeinket, s kedvünkre megvacsoráltunk. Borunk is volt. Ittunk,
9073 2, 1| letekintett a mélységbe, megvakarta a fejét, s nagyon savanyú
9074 12, 2| bedugtak a tüzérek közé, miután megvallottam, hogy a pattantyússághoz
9075 9, 1| volt?)~De meg az igazat megvallva, biz én magam sem tudom,
9076 3, 2| ételekből is keveset enni, s megválogatni azokat, amik legalkalmasabbak
9077 4, 1| látszó esemény képezi-e a te megváltatásodat? Íme, az volt neked megjósolva,
9078 2, 1| lengyelek között a mi Urunk Megváltónk isteni természete körül
9079 2, 2| a kis völgyet, egyszerre megváltozott annak a tekintete. A fenyőfák
9080 8, 2| van közöttünk: az pedig megváltoztatható. Ha katolikusok maradunk,
9081 1, 1| mindennap rátaláltak a fejedelem megváltoztatott lakhelyére.~A fejedelem
9082 7 | lett nagy úrrá. A nevét megváltoztatta Sommerre, az indusok úgy
9083 2, 5| bennünket. Háromszor is megváltoztattam az ostromlöveg helyét, s
9084 6, 2| koporsójából egy forgács megvéd a mennykőcsapástól!~– Akkor
9085 1, 1| nagyobb dicsőség volt annak megvédelmezése. A montalambert-torony ugyanis
9086 3, 2| jelenlétemben enyelgett a férjével, megveregeté tenyerével annak a borostás
9087 2, 1| vezér odajött hozzám, s megveregette a vállamat.~– De már látom,
9088 2, 1| diktátumot, vagy tessék vele megverekedni karddal, kopjával, szeges
9089 2, 1| bőrömet így elvesztegetni, ő megvesz rabszolgának. A vén nemes
9090 5, 2| az meg, hogy én a gyűrűt megveszem, s mégis a családban marad?~–
9091 7 | várnak a makerek. Az egyik megveszi tőlem a tutajokat, a másik
9092 9, 1| által (akik maguk is mind megvesztegethető, gyáva gazemberek) kiadatni,
9093 8, 3| Az elfoglalta a várost, megvesztegette a hadsereget, hogy mind
9094 3, 4| bilincseiből, a hercegasszony által megvesztegetve, s miután a vastag nyakörvet
9095 4, 1| nem illik az alamizsnát megvetni, bármi legyen is az. Estefelé
9096 7 | Hát aztán mit csinálnak a megvett emberekkel?~– Ne gondold,
9097 1, 1| Hogy adod, ide vele!” Megvette, s odább állt vele.~A soltész
9098 4, 1| Ezzel a gondolattal annyira megvigasztaltam magamat, hogy ismét kegyesen
9099 5, 2| bizalmas kamara egészen megvilágosodott tőle. Nem sokáig kelle várnom;
9100 8, 3| beszélni. Alig vártam, hogy megvirradjon. Nincs kijózanítóbb philtra
9101 9, 1| fakultásnak azon kérdés megvitatásához, hogy vajon végig van-e
9102 2, 1| socinianusoknak adna.~Mikor ezt a hírt megvittem a tábornokomnak, az a sátora
9103 7 | kifényesítettem a rám bízott ágyúkat, megvizitáltam a legénység kabátját, nincs-e
9104 1, 1| Merkur-pálcához, az ágyú „lelkét” megvizsgálni, ha nem ütött-e lyukat rajta
9105 4, 2| hordjam utánuk.~De hogy merre megyünk bele itt a falba? Arra voltam
9106 4, 2| szárnyát a szájam elé.~Azután megzendül az orgona és a templomi
9107 2, 4| aranyokkal együtt.~Aztán megzendült az ének a kórusban.~Én nem
9108 4, 1| osztályában nagy örömömre az erdei méhek ütöttek tanyát: ezek is
9109 4, 1| a passust, amivel akkor mehetsz, amikor neked tetszik, a
9110 4, 1| galambbal a vállamon, hova mehettem volna abból az erdőből?~
9111 4, 1| eltartott volna, a felzavart méhraj ott zúg az üres köpűben.~
9112 2, 1| telelakhatott vele, s a méhsert hordószámra ütötték csapra.
9113 2, 3| kis jó theriákot keverek a méhserűk közé, s mikor valamennyit
9114 2, 3| vendelyekkel, a drága borokat, méhsört tömlőkben, hordókban. Mi
9115 5, 2| különösen igen szép volt, s nagy méla szemeit sokszor rajtam felejté,
9116 11, 2| magát legyezni, mikor nagy melege van.~Valamennyi ördög úrnak
9117 7 | orgánumaik, aminők nekünk melegvérű állatoknak nem adattak. –
9118 10, 2| asszony, s úgy taszított mellbe két ököllel, hogy én hanyatt
9119 8, 3| felelé a fakír –, oda akarok melléd ülni a szovariba.~A fakírnak,
9120 4, 2| fővel közelítnek felé, és a melleiket verik ököllel, s mikor az
9121 2, 1| mintha szándékosan nyújtanám mellékes körülmények előadásával
9122 4, 1| várva várt áldással, s ami mellékesen szintén számba veendő volt,
9123 4, 2| ahogy előtte való nap.~A mellékkápolnában volt felállítva a szent
9124 2, 1| barlangnyíláson ömlik be, hanem egy mellékkürtőn, ott van alatta a malomkerék,
9125 2, 1| talpra ugrált, s várta a mellékodúból előjövő vezér parancsait.~
9126 2, 1| azt mind felhalmozták egy melléküregbe, ahová csak egy pillantást
9127 2, 1| puskája vége megütötte a mellemet, akkor kiáltott rám mérges
9128 4, 2| tetején a lovag fekvő szobra, mellén összetett kezekkel, teljes
9129 3, 2| imatámlány, a szent könyvvel, melletted a horkoló férj, álomrángatózó
9130 6, 2| lehetne találni. A Templomhegy melletti temetőben fekszik.~– Hát
9131 8, 3| hogy az ember elfeledi mellettük a bort, s a sörtől visszaundorodik,
9132 3, 2| asztalhoz, s ha fölkelt mellőle, hosszan imádkozott. Nevemen
9133 2, 1| székesegyháznak a kapuja, s kettős mellvéddel van ellátva, amik lőrésekkel
9134 2, 5| mikor éppen a Nyedzviedz a mellvédnek támaszkodva, bámult a kilőtt
9135 3, 3| ajkai és gyöngysorfogai méltók lettek volna körülményesebb
9136 11, 2| földből kiemelkedett pokolbeli méltóságában a gonoszok fejedelme, Lucifer,
9137 3, 2| hideg, egykedvű lett az arc; méltóságteljesen bólintott a szép királynői
9138 7 | soltész.)~– Semmi feljegyzésre méltót.~(– Akkor ugord át az egész
9139 10, 1| hogy egészen így történt. Méltóztassék a niemengeni hatóságot megkeresni
9140 12, 2| mint amilyent nekem most méltóztatik fölajánlani.~– Gondold meg
9141 3, 3| kegyelmesebb volt hozzám. Tréfálni méltóztatott, s számtalanszor megcserélte
9142 3, 4| sziklafolyosók helyett sűrű erdő mélye fogadott bennünket: láttam
9143 4, 1| levezeklem: itt maradok az erdők mélyében kegyes remetének, s csodálatos
9144 4, 2| borította a falakat.~S a terem mélyéből egy nehéz függönyökkel takart
9145 7 | szerencsésen lerakták tojásaikat, melyekkel azután megkezdém a célba
9146 8, 3| bölcsesség kútjaihoz”, melyeknek templomait azon bajadérek
9147 3, 2| szemeiben, mert én néztem azokba mélyen, ezek nem az ő szemei!”
9148 2, 2| völgykatlanába, ahol aztán a völgy mélyén ismét eltűnt, hogy a Sziniawskyak
9149 4, 2| lapjait, s keresi, hogy melyiken találna magának való vigasztalást,
9150 7 | Hát csak mondd meg, hogy melyikhez van kedved: matróznak állni
9151 3, 1| mondanom – találomra.~– Hogy melyikünk issza le a másikát?~Erre
9152 10, 2| hogy „No hát! Válassz hát! Melyikünket találod elég szépnek!”~Védelmeztem
9153 9, 1| poshadt víznél, hát akkor melyikűnk volt a kalóz? Ő-e, vagy
9154 2, 1| engedett letekinteni.~A mélység fenekét egy tó sötét tükre
9155 3, 4| bevilágítá a sziklákat, a mélységeket, amikbe hosszú lépcsősorokon
9156 2, 1| körös-körül kimutatva a mélységnek pokolbeli pompáját.~Ekkor
9157 8, 2| néha támad olyan borulat, melytől minden tárgynak elvész a
9158 5, 2| az egész múh-borjú felőli mendemondát. Hiszik talán kegyelmességtek?~(
9159 1, 1| állták körül, elzárva előle a menekülés útját.~Ekkor aztán elnevette
9160 3, 3| hajdemákokat, nekem az a menekülési mód jutott eszembe, hogy
9161 9, 1| egyikét, hogy gyorsabban menekülhessen. Ezt tudva, a tengeri rákászok
9162 11, 1| zsombikos láp. Az erdő felé nem menekülhettem, mert azt szépen elállták
9163 2, 1| újra el voltak zárva: mi menekülhettünk a hegyek közé.~Nekem még
9164 4, 2| nagyfejedelem országába meneküljek, aki vádamat meg is hallgatja,
9165 11, 1| előbb figyelmeztette, hogy meneküljenek onnan? Azt ki tudja? Az
9166 10, 2| azt hiszi, ki lehet onnan menekülni. De az elnyelő homoknak
9167 9, 1| Ötvenen voltunk a dereglyén, menekülő deportáltak, ötféle európai
9168 2, 2| szájától a völgybe szép menetelesen. Madus már jártas volt e
9169 5, 2| parádézhatnak a templomba menetelkor abból a pénzből, amit a
9170 2, 1| azokat a hozzájárulhatlan menhelyeket a hegyszakadékok, a mocsárok
9171 3, 2| ez azt találja mondani: „Menjetek vele! Én tudom, mi lakott
9172 3, 3| vezeklésül búcsúra kell menned a berdicovi boldogasszonyhoz,
9173 5, 2| Huh! Édes fiacskám! Hogy mennél te ilyen este későn a „hamburgi
9174 2, 2| Madus azt mondta, hogy minek mennénk ma tovább. Jó lesz itt töltenünk
9175 2, 1| üldözője kezdett lenni az én mennybeli Üdvözítőmnek. A következő
9176 4, 2| Az jó teneked. Ez a kánai mennyegzőből fennmaradt bor. „Urad” csinálta;
9177 11, 2| baklovagokkal együtt ültem a mennyegzőmet.~(– Bolond vagy bizony te,
9178 8, 3| csodálatra méltó nő volt. Mikor a mennyegzőnk napján, mely valódi ázsiai
9179 8, 3| Zeib-Alniffával: együtt étkeztünk, egy mennyezet alatt aludtunk; de sohasem
9180 8, 3| elefánt hátára kapcsolt mennyezetes hintónak. Az előcsapattal
9181 2, 5| hogy hagyták ott maguk a mennyezetvivő szenátorok a perjelt az
9182 2, 5| processzió, amint eléjük álltam a mennyezetvivőknek ezzel a szóval: „Itt van
9183 6, 2| koporsójából egy forgács megvéd a mennykőcsapástól!~– Akkor adja kend nekem
9184 6, 2| mert az magához húzza a mennykövet. Nekem olyan kell – feleltem
9185 4, 1| ezermilliom kacskaringós mennykővel” a látogatómat! – Az egy
9186 3, 4| átváltozik egyszerre gyönyörré. A mennyország titkait teneked elmondanom
9187 4, 2| pásztorbotot, nagy könyveket, mennyországkulcsot vágnak a fejemhez, hogy
9188 10, 2| invalidáltak semmiféle farizeusi mentalis reserváták, hogy így volt,
9189 10, 2| aztán elkezdtem magamat mentegetni, a békáknak, a hojszáknak,
9190 4, 2| amit elkövettél? – Miért mentél az összeszedett egyházi
9191 8, 2| szeretném megérni, hogyan mentenek ki téged a fán termő kenyerek
9192 3, 4| mint a megmaradottal. Én menteni akartalak, hogy talán nem
9193 5, 2| indokoknál fogva, jámborságommal mentettem ki magamat, s azt mondám,
9194 4, 1| jössz?~Ekkor egyszerre egy mentő gondolatom támadt. A hónom
9195 4, 1| támadt. A hónom alatt volt a mentségem. Előkaptam a mankómat, ami
9196 10, 2| jajgatását, az is elfut, mert a mentségre sietőnek is vele együtt
9197 5, 2| egész utcát elfogtuk, s így mentünk kegyetlenül danolva a „Három
9198 11, 1| bolygótüzek úgy tettek, mintha menüettet járnának. Azután nagy süvöltve
9199 5, 2| Hermann-nal ablaktalálkozót a menyasszonyának.~– Bolondok vagytok – mondám
9200 8, 3| azon bajadérek őrzik, akik menyasszonyfővel lettek özvegyekké, s akiknek
9201 5, 2| kell tartanom, mert, íme, a menyasszonynak a testvére Rupertus, aki
9202 11, 2| vércimborákhoz illik, a te menyasszonyodat.~Vércimboráknak nem szabad
9203 11, 2| cseréljünk, én megyek haza a menyasszonyoddal; – hanem aztán, mikor engem
9204 5, 2| karfáját; bekocogtatsz a menyasszonyodhoz, ő kinyitja az ablakot;
9205 11, 2| felhérceit, nekem maradt a menyasszonyommal együtt a kocsiülés. Lilith
9206 8, 3| röpített, mint vőlegényt és menyasszonyt összehozott, s mikor azok
9207 5, 2| többé kikötni.~Ami pedig a menyecskéket illeti, e tekintetben a
9208 2, 4| közé nem jó vetődni ilyen menyecskének: mert a rablók babonája
9209 5, 2| ivók, kockázók, verekedők, menyecskézők és botránycsinálók voltak.
9210 2, 2| Csontvázak társaságában kerülni a menyegzőbe.~Hanem mikor a szép Madus
9211 2, 2| pokolba visznek is vele menyegzőre!”~Amint mind a ketten kijelentettük,
9212 2, 1| Zászlótartó voltam Hatzfeld Menyhért tábornok ezredében a császári
9213 2, 5| várból idáig vakandokmunkát mer csinálni, s csak azért is
9214 2, 2| körül. De azok a sziklák oly meredekek, oly magasak, hogy azok
9215 10, 2| amik itt-amott szétszórva meredeznek a síkon, gallytalanul, mintha
9216 2, 1| szám érezte, hogy csupa méregsóban úszom. Egy percig eszembe
9217 2, 4| foglalni Berdicovot.~A mohilovi merénylet csodálatos sikere elkapatta
9218 4, 2| ismételtem a tegnapi szentségtörő merényletet.~Mire a palásttal visszatértem,
9219 5, 2| kedvezőbb sötétség legyen a merész kalandunkhoz.~Az akrobatai
9220 2, 1| kérni a „Madus” kezét. Légy merészebb. Itt a jegykendő. Eredj
9221 5, 2| előzmények után álmodni is merészség lett volna. Voltak ott pástétomok,
9222 11, 2| fáktól körülvéve, százhúsz mérföldnyi távolban a Fekete-erdőtől,
9223 2, 3| tudakozóink, mindenféle álruhákban mérföldnyire jártak előttünk.~Nem tértűnk
9224 2, 1| a sátora tetejéig ugrott mérgében. Azt mondta, hogy az mégis
9225 11, 2| táncolni. Aztán még jobban mérgelődtem azon, hogy akármi étel-italt
9226 8, 3| nazzerani” adót; a dacutok olyan mérget tudnak a forrásokba tölteni,
9227 1, 1| tűzkorsó, miután kifújta a mérgét, kapta magát, nem durrant
9228 3, 3| papot. Bizonyosan meg volt mérgezve az ostya narkotikummal.~
9229 3, 3| abeléra granátszín bordeaux-it merít a markával, s abból itat
9230 2, 1| ítélethozáshoz. A hordóból merítik a római jogot.~– Jurkó! –
9231 2, 1| már tudtál lenni, hogy meg merjed kérni a „Madus” kezét. Légy
9232 3, 1| ha most mindjárt meg nem mérkőzöl velem. Hozzátok a „bratinát”!~
9233 1, 1| eszközzel, mely hasonlít a Merkur-pálcához, az ágyú „lelkét” megvizsgálni,
9234 5, 1| jámbor ember lelkén, mint a mérlegen: hát aki az ilyen tehertől
9235 3, 3| nem egy, de száz halált mérne a herceg a fejedre, hogy
9236 2, 2| vízből: más italt itt nem mérnek, s végül a kobakot összetörtük
9237 13, 1| nagyherceg.)~Egy napon, amint mérnöki tanulmányaimban elmerülve
9238 7 | irányadó. Egy tulipán: egy mérő búza. De az is különböző
9239 2, 3| kiáll a nyakszirtből. Aztán merően odanézz a szemeddel, ahová
9240 2, 1| színén; hozd fel! Hadd látom, mersz-e utána ugrani.~– Én merek!~(–
9241 1, 1| falakból összebonyolított mértani ábra, melynek egyik oldala
9242 2, 4| rongyos volt, mankójával mérte végig az utat, a tehetősebbek
9243 2, 1| amiben az ember el nem merül; sőt, a második égő szalmacsutak
9244 9, 1| dereglyéből, hogy el ne merüljünk.~(– Ez már megint hazugság! –
9245 3, 3| suttogám keservesen, nem merve hangosan beszélni, mint
9246 5, 2| tehát szemközt álltam a mesebeli szörnyeteggel. Nem volt
9247 3, 2| étkezésnél, s a kalandos meséimmel nélkülözhetetlenné lettem
9248 7 | repülőhalak és éneklő szirének meséivel, hanem köss ki egyenesen
9249 3, 3| fölemelnem, nem voltak a mesék tündéreinek jegygyűrűi,
9250 7 | csodadolgokat tudott nekem mesélni Sommer bámulatos sikeréről
9251 8, 3| menyasszonyom tündérregéket mesélt nekem, minők ott a pálmaerdők
9252 2, 3| vagy legfeljebb a dajkák meséltek felőlök. Ki gondolt volna
9253 3, 2| Közbe-közbe aztán történeteket meséltem a díszes társaságnak az
9254 1, 2| vizet iszik, attól elmegy a mesemondó kedve. (Tudom magamról.)
9255 3, 1| hetvenkét Malach, van Malach Meshugge, Malach Micráim, Malach
9256 1, 1| tetején furfangos barbatták messzehordó lövegek terhét viselik.~
9257 3, 4| se távol. Több napi járó messzeségre lehettem a lengyel székvárostól,
9258 1, 2| törvényszéknek elnöke intett a kínpad mesterének, hogy csavarjon egyet a
9259 1, 1| Uchatius-lövegekkel való mesterkedés.~Már az maga egy tudomány
9260 7 | azután megkezdém a célba vett mesterkedést. Méltóztatnak azt tudni,
9261 2, 4| vannak; – aztán csodálatos mesterművű órák, amik mind jártak,
9262 4, 1| városába, s beállok az apám mesterségébe, aki tisztességes cserzővarga,
9263 6, 1| gyökeresen megutáltam a mesterségemet. A kapituláció csak egy
9264 2, 1| gyakran csúffá tették. Egy mesterséges alagúton át, egy föld alatti
9265 2, 1| molnárja is van. Mindenféle mesterségét űznek benne. Van ott kovács,
9266 7 | mert én soha semmi ördögi mesterséghez nem folyamodtam, a megbűvölés,
9267 3, 2| későbben, mikor magam is erre a mesterségre adtam a fejemet, el fogok
9268 2, 2| mindenkit, aki vagy gyáva az ő mesterségükre, vagy megunta az ő viharos
9269 8, 3| templomban szabad bajadéri mesterségűket gyakorolni mint istentiszteletet.~(–
9270 3, 1| a zsidó városban Malach mestert. Rátalálsz, csak kérdezősködjél.
9271 11, 1| szerződésűnk. Egy baklovag a mészárlás alatt agyonlövetett; annak
9272 2, 5| maga megmenekült-e a nagy mészárlásból, azt ezúttal nem tudhattam
9273 8, 1| tetszése szerint kezdte mészárolni. A felgyújtott sátrak fényénél
9274 2, 3| úgy csapj le vele, mint a mészáros a taglóval, hanem úgy húzd
9275 7 | kénytelen volt, mert még a mészárostól is levél útján rendelte
9276 3, 3| az én vidám cimboráimat mészárszékre juttattad! Aki a mi szép
9277 2, 3| az én „koltuk-dengenegi”-met.~„Koltuk-dengenegi” annyit
9278 7 | hamburgi múh-borjú csodálatos metempsychosisának előidézése miatt.~(– Gyönyörű
9279 8, 3| utolsó negyed karajáig. Egy meteor sok ideig versenyt futott
9280 8, 2| nagyszerűségre meghaladják az európai metropolisokat, templomai egész hegyek;
9281 8, 1| szomszédokat. Keresztültört a mevási erdőkön, miken eddig idegen
9282 9, 1| legalkalmasabb feladatuk. A mexikóiaknál az emberevés a vallásos
9283 11, 2| azokat.~– Ejh, nekem nem méz kell, hanem só! Ördög, mennykő,
9284 4, 1| sincs a faodúban, aminek a méze nekem tavaszig eltartott
9285 2, 5| anyám karján ülve az első mézeskalácsbábot levettem a karácsonyfáról,
9286 8, 2| megtilt. A borassuspálma maga mézet, olajat, bort, cukrot szolgáltat
9287 4, 1| Köves Arábián, Baktrián és Mezopotámián, most pedig jövők Caralabiából.~–
9288 1, 1| saját gazdáját kergeti el a mezőrül. – Nem szükség aztán hosszasan
9289 9, 1| meglátott bennünket, megszánta meztelenségünket: levetette a saját kabátját
9290 4, 1| volt hiányosság. A vadméhek mézzel kedveskednek a vadon lakójának,
9291 8, 3| versekbe szedi folyvást, a „mhovak” virágtól, ami mannaképp
9292 3, 4| tartá.~Azt hittem, hogy a Miasszonyunk, a boldogságos Szűzanya
9293 10, 2| laktam a sok testi sérelem miatti megidéztetések következtében.~
9294 2, 1| benne a tatár sereg egy miatyánknyira, amint egyszerre csak elkezd
9295 3, 1| igaz! – De hát tudod-e, mibe fogadtunk akkor?~Bizony
9296 11, 2| között, azok őt ne nézzék. S miből áll az a varázslata? Könnyű
9297 13, 1| krónikák. Magyarországon Micbánus gróf úrnak a felesége szaporodott
9298 3, 1| Malach Meshugge, Malach Micráim, Malach Hosen, Malach Pinkász,
9299 5, 2| ő kinyitja az ablakot; mifelőlünk aztán akár csókolodhatol
9300 11, 2| malacainak húsából készült, mikbe urunk az ördöngös légióját
9301 10, 1| melyben elmondom, hogyan, miképpen jöttünk össze a tündérek
9302 8, 1| azokat a nagy bűnvádakat – miknek puszta neve engemet a földre
9303 5, 2| s csodatevő erővel bír, miközben a bőriszákból kiszedett
9304 2, 2| turbékolni, sóhajtozni akar, miközöttünk meg nem maradhat. Innen
9305 10, 1| volt semmi alapja.~Ellenben mily hatalmas alapokon feküdt
9306 4, 2| kíváncsiság, megtudni, hogy milyenek lehetnek azok a vendégek,
9307 11, 1| olyan jó tréfa ez, amint milyennek előre látszott.~Hanem hiszen
9308 8, 2| Maga az ég sem az, ami minálunk. A hollandi nap még holdvilágnak
9309 3, 2| szépasszony van a városban, mindannyinak van valami meggyónnivalója,
9310 11, 2| pamfleteket firkantotta, és mindazok a tollak, amik árulásra,
9311 2, 5| követett el a hajdemákokban, mindazoknak, akiknek a draganyosok már
9312 4, 2| bőriszákot, abba beléraktam mindazon templomi arany- és ezüstdrágaságokat,
9313 8, 3| De hát mi hasznom volt mindebből a dicsőségből? Én csak azért
9314 4, 2| szemöldöke meg volt aranyozva. Mindegyiknek a kezében volt egy cifra
9315 12, 1| valamennyit, s a mogyoróhájjal mindegyikre hatot kent fel. A tallér
9316 6, 2| sejti azt, hogy egyenkint mindegyikük milyen közel van ahhoz,
9317 2, 3| magamtól az öreget, aki mindenáron rám akarta kötni a fejét,
9318 1, 1| nem is állta a pénz.~Pedig mindenből azt válogatta, ami a legjobb.~
9319 4, 1| meleg inkább kiterjeszt mindeneket. Azért nyáron hosszúk a
9320 3, 4| mint a felkelő hold: de mindeneknél fényesebben világított arca.
9321 12, 1| De hát van-e pénzed ennyi mindenért megfizetni? – kérdé a gazda.~–
9322 3, 1| eddigi bűnös életet –, de mindenesetre mulatságosabb napokat az
9323 4, 2| Pilátus.~Én megpróbáltam mindenféleképpen: sehogy se ment. Utoljára
9324 5, 2| hogyha énnekem is megengedi a mindenható, hogy saját háztartást kezdjek,
9325 10, 1| olyan sokáig híven kísért mindenhova. Végínségemben újra leszállt
9326 2, 2| adtak ránk egy cifra subát; mindenikünknek a kezébe nyomtak egy tarisznyát
9327 4, 1| Magadénak foglaltad el azt, ami mindenkié! Elmulasztottad a fő kötelességedet,
9328 3, 1| a föld alatt, megmondja mindenkiről, hogy az atyjának a fia-e.
9329 7 | ördögi praktikáitól magamat mindenkor távol tartottam, s amilyen
9330 2, 1| az utolsót.~Ettől fogva mindennapos voltam az öreg lengyel házánál,
9331 1, 1| hópénzed, ebből nem jut mindennapra három. Valld meg, honnan
9332 12, 1| Másnap folytatá a vádlott.~Mindennél nagyobb bizonyítéka volt
9333 4, 2| fogadást tevők és hálaadók mindennemű drága ajándékaival. S én
9334 6, 2| elvadulva.~Pedig én még mindenre olyan jól emlékeztem. Nem
9335 5, 2| voltam. A fehér galambom mindenüvé elkísért; de én arról nem
9336 4, 2| még nagyobb, hogy mi lesz mindezekből.~A nagy kancsók nagy hamar
9337 3, 3| hajdemákokkal való cimboraság, s mindezekért megérdemled az egy halált.
9338 9, 1| bizonyosan mondhatok, hogy mindezekkel az urakkal összetalálkoztunk,
9339 11, 1| üregeiben? Ott voltam-e én mindezeknél? Valamelyiknél vagy egyiknél
9340 3, 1| egymás között.~– Nekem pedig mindezekre a tudományokra nincs szükségem –
9341 3, 2| nem készült.~A hercegnő mindezidő alatt a legszigorúbb távolban
9342 8, 3| fogadtuk el a „Khillát”-ot, ami mindkettő ajándékot jelent: az elsőt
9343 8, 1| királyölés.~(– Tudom, hogy mindmegannyi virtussá fognak azok átváltozni! –
9344 5, 2| győződve, kegyelmes uraim, hogy mindnyájatok előtt ismeretes dolog az,
9345 4, 1| meg három napig.~– Hiszen mindössze se vagy te harminc esztendős!~–
9346 8, 3| a „kókuszok imádásán” mindvégig kitartottunk; a Moharram
9347 2, 3| élelmiszerünk is elfogyott, s minekünk a rejtekeinkben nem volt
9348 4, 2| volt rajzolva, a másiké míniommal, volt olyan is, amelyiknek
9349 11, 2| mint a másik, s mikor a ministráns le akarta a fejéről venni
9350 8, 1| fővezére és mindent tevő minisztere; Sommer itt is szíves fogadtatásra
9351 8, 3| behatolni, s amíg azok a minisztertanácsot tartják, azalatt énekelni
9352 8, 3| tündérregéket mesélt nekem, minők ott a pálmaerdők árnyában
9353 8, 3| mosolygása sokkal bájolóbb, mint minőnek valaha láttam; szava csengőbb,
9354 8, 3| egy király gyilkosa.)~(– Minorem nego; majorem non concedo! –
9355 4, 2| felöltöztettek római liktornak, mely minőségben az első feladatom az volt,
9356 3, 3| hagyná magát fűrészeltetni, mintsem eláruljon valamit azokból
9357 5, 2| jöttment csavargó többé.~(– Mióta? – szólalt bele a soltész.)~–
9358 8, 1| fővárosába, akinek egész neve „Mirza Nujuf kán, Zülfikár, al
9359 2, 1| skófiumos asszonyköntösök, misemondó-ruhák takarták körös-körül fogasokra
9360 4, 2| edényeket tisztán tartani, s a misemondó-ruhákat előszedni meg elrakni. Egész
9361 3, 3| eszembe, hogy felöltöttem a misemondó-ruhámat, felcsaptam a fejemre a
9362 2, 5| valamennyi harangja zúgott éjféli misére. Körülöttem valamennyi sátorban
9363 4, 2| én hallok női hangokat a „miserere”, „de profundis” énekére
9364 8, 1| Sommer kedveért a keresztyén misszionáriusok előtt a Krisztus hitére
9365 8, 3| szintén afelőli bizonyossága, miszerint egy boldog éjt együtt töltöttünk
9366 5, 1| én meg a Baphomet-bálvány misztériumának leírását? Hogy gondolhatnék
9367 4, 2| nagyterem nem a tegnap látott misztériumokhoz volt berendezve. Az asztalok
9368 3, 2| az Olimpuszt festik, tele mitológiai istenekkel, amilyennek a
9369 2, 2| ásnak, kapálnak, földet mívelnek: s többet soha a világból
9370 2, 2| keresztbe-hosszába rótt, mívelt földek sokszínű sávjaival
9371 13, 1| szereim igazán csodákat míveltek.~Hanem egyszer aztán megtörtént
9372 9, 1| halljuk csak a többit, mit míveltetek még tovább a tengeren, ötvenedmagatokkal
9373 14 | előzetes főbenjáró bűn, melynek mivolta kellőleg ki nem deríttetett,
9374 2, 1| hajdemákoknak, bár voltaképpen egész mivoltukban mégsem ismertem őket úgy,
9375 2, 3| jelszóra egyszerre kitörtünk a mocsár bozótja közül, az egész
9376 2, 3| megérkezni Mohilov alá.~Egy mocsári erdő két oldalán elrejtőzénk,
9377 2, 1| menhelyeket a hegyszakadékok, a mocsárok között, amikből emberi hatalom
9378 8, 1| diétánál is praktikusabb módja az alkotmányos tanácskozásnak.~
9379 3, 4| valaki, többé nem lehet módomban elkövetni, nem is fogom
9380 8, 3| keresztültört, a lovasok elmaradtak mögöttem, az éj végre elvont a szemeik
9381 2, 5| zsolozsmát, amit azután a mögöttük járó polgárok, s a kolostorba
9382 8, 3| zsöltölődék a soltész mogorván.)~– De már, kegyelmes uraim,
9383 1, 1| soltésznak, hány rész lőpor, mogyorófaszén, kénvirág, gyanta, szurok,
9384 2, 1| húztak, s addig kenegettek a mogyorófával, míg kivallottam, hogy ki
9385 12, 1| lehúzatta valamennyit, s a mogyoróhájjal mindegyikre hatot kent fel.
9386 4, 1| halom aszalt gyümölcsöt, mogyorót, csicsókát a faodúmba, melynek
9387 11, 1| betakartam magamat a sűrű mohába és páfránba, hanem az a
9388 4, 1| ember bízvást ellakhatott. Mohából és falevélből kitelt az
9389 8, 3| mindvégig kitartottunk; a Moharram búcsújánál magunk is belegázoltunk
9390 4, 1| téli alomnak páfránt és mohát gyűjtögessek össze, ami
9391 2, 3| karavánnak mikor kell megérkezni Mohilov alá.~Egy mocsári erdő két
9392 8, 2| is van. Vannak itten nagy mókusok, azazhogy kis kutyák, amelyeknek
9393 2, 1| rozsot őröli. A barlangnak molnárja is van. Mindenféle mesterségét
9394 3, 2| Comment vous portez-vous, mon petit drôle?”~S többet felém
9395 3, 1| viadal volt lóháton, hát azt mondaná: adjatok egy garast ennek
9396 11, 2| pokolból vegyük mi a sót? – mondának a koma urak. – Hát nem tudod,
9397 11, 2| szabad semmi kérésre azt mondaniok: „Nem adom.” A tallért eldugtam
9398 3, 2| Akkor aztán sorba vettem a mondanivalóimat. Szép szám volt. Elmondtam
9399 8, 3| hiszen énnekem nevezetes mondanivalóm van a feleségemhez.~– Tudod,
9400 3, 1| volna.~Valamit pedig kellett mondanom – találomra.~– Hogy melyikünk
9401 3, 1| arany, ily salamoni bölcs mondással oldotta meg a kétséges kérdést:~–
9402 1, 2| morális tortúrát szabok rá. Mondassék ki rá azonnal a halálítélet.
9403 2, 2| tetszett, mintha minden mondatánál fényesebb meg fényesebb
9404 4, 2| megdicsértetik érte, s az mondatik rá, hogy „jól tetted, fiam!”)~
9405 2, 1| már ugorhatsz!)~– Nem is mondattam ezt magamnak kétszer; felugrottam
9406 1, 1| akarnálak tenni, hát azt mondhatnám, hogy nem az én pénzem ára
9407 9, 1| Hanem annyit bizonyosan mondhatok, hogy mindezekkel az urakkal
9408 5, 2| valami csintalan dolgot mondhatott a két húgának, amiért azok
9409 2, 2| hogy idegen férfi meg nem mondhatta, milyen színűek a szemeik.~
9410 3, 1| felkeresésére.~A nevemet bátran mondhattam meg mindenütt. Aki azt valaha
9411 4, 1| megszabadított ily áldást mondjon a fejedre: „Jutalmazza meg
9412 2, 5| tarkómra, jókor lesz már aztán mondogatnom, hogy én ez vagyok és nem
9413 4, 2| tele könnyeimmel.~S ki mit mondott, azt az oltárról leszedte,
9414 4, 2| Siess!~Tennem kellett, amit mondtak, különben agyonütnek.~Azt
9415 12, 2| volt. Száz katona hiányzó mondurjából az is csak kitelik. Néha
9416 12, 1| természetesen azért, hogy a maguk mondurját adják rám. Azok is kikerestek
9417 12, 1| is leereszkedett, mikor a mondurt felszedtem.~– Hát te, fickó,
9418 1, 2| Decimo octavo adulterator monetarum.~– Új vallást hirdettem.~–
9419 5, 2| áttértem arra, hogy milyen szép monogram kerülne ki az Ágnes és a
9420 5, 2| cserzővarga-címert) meg a kettős monogramot. Erről aztán áttértem arra,
9421 1, 2| Lille-ben „Chevalier de Mont Olymp”; a Pfalzban „Doktor
9422 1, 1| boszorkányságnak kell lenni.~Hugó montalambert-tornya a legveszélyesebb pontját
9423 3, 1| bizonyítvány a császári fővezér Montecuccolitól, s a jeruzsálemi pátriárka
9424 2, 1| horkolása hangzott, rémséges morajt költve a tágas barlangban,
9425 1, 2| kedve. (Tudom magamról.) Én morális tortúrát szabok rá. Mondassék
9426 1, 2| Voltam haramiabanda és mordályégető társaság tagja.~A soltész
9427 1, 2| véleményét, csak a soltész morgott nagyon, hogy hiszen eszerint
9428 2, 3| istentagadóké; de a negyedik, a „Morhut” azoké, akik öngyilkosul
9429 6, 1| Megint egy bűne oda van! – mormogá bosszúsan a soltész.)~
9430 8, 3| kellett; a tengert hallottam mormogni alattunk; Danesh kétségbeesett
9431 4, 1| közé dugva, s csak onnan mormogott elő. Ő volt az! Tegnap megette
9432 12, 2| napig tűrtem az asszony mortificatióját, s tiszttársaim gúnyolódásait,
9433 4, 2| tekintsd azt, hogy én is morva vagyok anyai ágon, akiknek
9434 5, 2| szobába, s megkeresnem a mosdótálat és a vizet, hogy az átkozott
9435 4, 2| utánam a keresztelőmedencét. Mosdózni vágyom.~A második így szólt:~–
9436 10, 2| míg kiprüszköltem a keserű moslékot, amivel orrom, szájam tele
9437 5, 2| huszonkét bűnéből olyan tisztára mosni, mint az Úrasztalán való
9438 13, 1| szeretném látni, hogyan mosod tisztára magadat!)~– Megkísértem –
9439 5, 2| nekem meg egész reggelig mosogatnom kellett a szemeimet, hogy
9440 8, 3| ajkainak pirossága, arcának mosolygása sokkal bájolóbb, mint minőnek
9441 2, 3| egész sorsom abban az édes mosolygásban, mely hazatértemben az én
9442 11, 2| csókjáért igen. Ennek a mosolygásnak ember nem állhatott ellen.
9443 2, 1| kedves Madusom szemérmetes mosolygással fogadott engemet, amint
9444 8, 3| szemeiről megtudjam, milyen a mosolygásuk? – Hanem az én Zeib-Alniffámnak
9445 10, 2| mindig úgy tetszett, mintha mosolygósabb volna az arca, mint egyébkor.~
9446 3, 3| a kezemet, akkor megint mosolyog valamennyi, míg meg nem
9447 8, 3| a lingámot?~Zeib-Alniffa mosolyogva válaszolt:~– Valóban, mindazt
9448 8, 3| regicidium, olyan tisztára mossa magát, mint Szűz Susánna.)~–
9449 2, 4| csupa drágakövekből rakott mozaikmunkával, aranykelyhek és -medencék,
9450 10, 2| nincs szabadulása, s minden mozdulatával még mélyebbre fúrja maga
9451 10, 1| hallottam, de nem éreztem, s nem mozdulhattam: az égető nap odasütött
9452 5, 2| a csaplárosnál, mert az mozdulni sem tudott; mi többiek pedig,
9453 5, 2| ház küszöbén, s aztán nem mozdult meg többet. Dehogy jutott
9454 3, 3| lábam is, hogy csak annyi mozoghatásom maradt, hogy a mellém tett
9455 1, 1| fias bombavető”. Egy nagy mozsár, melynek a középső lyuka
9456 2, 4| sáncok erejét, a felállított mozsarak lőképességét, az őrség létszámát,
9457 1, 2| végrehajtani az elevenen mozsárban való összetöretést, ami
9458 11, 2| ráügyelni) a végbetűk sohasem „mp” (manu propria), hanem csak „
9459 7 | Sőt, mint mondják, egy műbarát mylord már annyira is vetemedett,
9460 2, 2| sorakozva, mint egy rettenetes münster homlokzata, mély zegzugok,
9461 1, 2| Hamburgban „Junker Elias”; Münsterben „Stramm Vilmos”; Amsterdamban „
9462 5, 2| fickónak az ölébe estem, aki a münsteri hadak egyenruháját viselte.
9463 5, 2| katzenjammere volt, s folyvást a múh-borjúról fantaziázott, nekem meg
9464 5, 2| a dunnája alá bújt az, a múh-borjútól féltében: nekem magamnak
9465 5, 2| nem törődve többet sem a múh-borjúval, sem a lábtörés veszedelmével,
9466 7 | e titokszerű természeti működés alatt, amíg az általam ápolt
9467 7 | antipátiánál fogva, megfordítják a működésüket, s a csiga jobbról balra,
9468 11, 1| szottyant. „No, megálljatok, hát mulassunk elébb egy kicsit.”~Azzal
9469 6, 1| anteaktáit megismerni el nem mulasztandják, annálfogva, minthogy a
9470 4, 2| Boldogasszony-kép homlokára, nem mulasztva el, hogy a palástja szegélyét
9471 11, 2| boszorkányok. – No, ma jól mulathatunk hát! Jöhet közénk Lucifer!~
9472 10, 1| ember beszél róla, s nagyon mulatja magát rajta, de törvény
9473 5, 2| szívesen veszi ezentúl is, s ha mulatni akarom magamat a kedélyes
9474 5, 2| valamennyi veszett hírű mulatóhelyével és rossz társaságával megismertessen,
9475 3, 3| esznek, se isznak, se nem mulatoznak. Hanem a kijavított Mahomed
9476 1, 1| Képzelhetni annak a franciának a mulatságát, aki azt hallotta, hogy
9477 3, 2| Egy este megint ezzel a mulatsággal töltöttük az időt, a kandalló
9478 5, 2| képet kellett vágnom a rossz mulatsághoz. Reggel még nemesgavallér
9479 10, 1| keményített nyakfodrait: „Átkozott mulatságos történet! Nem adnám egy
9480 3, 1| életet –, de mindenesetre mulatságosabb napokat az eddigieknél.
9481 1, 2| szegény ördögtől ezt a kis mulatságot a kaloda és az akasztófa
9482 3, 2| mindenféle bolondságokkal mulattatá a vendégeket, akiket, mikor
9483 11, 2| Szemiázáz az egész társaság mulattatója; ő a zeneszerző, s mikor
9484 1, 1| nyaka közé potyogni! – Ezzel mulattatta Hugó az ostromló franciákat.~
9485 7 | törvényes férjnek.~S minthogy ez múlhatatlan volt, s minthogy a titokba
9486 6, 1| csak éppen annyit, amennyi múlhatatlanul szükséges volt az istenfélő
9487 12, 1| vendégfogadót, amelyikben a múltkor a karavánnal találkoztam.
9488 7 | csigákat helyreigazgatni, s e munkában eleinte csak a keze fejéről
9489 1, 1| fogni az ostromlók. Miképp Munkács várának védelmezője, Zrínyi
9490 2, 2| szerszámokat adjon, amikkel valami munkához kezdjek.~Átláttam, hogy
9491 2, 2| hanem a derült idő volt a munkanap, az esős idő az ünnepnap.~
9492 2, 5| befagynak, s nekünk könnyű munkánk lesz a jégen keresztül ostrommal
9493 6, 1| vágyódik a tisztességes munkára, amin Isten áldása szokott
9494 11, 1| leszállt a lóról, levette a muskétáját a hátáról, nekitérdelt,
9495 11, 1| piros dolmányú katonák is, muskétákkal és alabárdokkal, s egynehány
9496 14 | áment kimondá, hátraszólt a muskétásoknak, akik az égő kanócot a lőporos
9497 2, 1| maga alá temetve tömérdek muskétást, kik a lőréseket megszállva
9498 2, 3| ostromtutyival, alabárddal és muskétával. – Elegybelegy társaság
9499 10, 1| úgy viselte magát, hogy mustrája volt a hitvesi hűségnek.
9500 3, 1| hozott ki, megtöltve zöld muszka pálinkával.~Ekkor vettem
9501 8, 3| emberekkel, mik közül az elsőt „muszti”-nak, a másodikat „szatmári”-
9502 10, 1| azért, mert nem látta? Nem mutat-e fel a szentírás is hasonló
9503 7 | karját könyökig feltűrve mutathassa meg nekem, erkölcsi kényszerűség
9504 10, 2| tölcsér a sívó homok közepén mutatja még, hogy hol múlt el egy
9505 4, 2| csak villogó fekete szemei mutatják, hogy él. – És rivallt minden
9506 2, 1| hüvelykujjamat az összefogott öklöm mutató- és középujja között kidugva,
9507 6, 2| is viselem a jobb kezem mutatóujján.~(– No, az bizonyára nagyobb
9508 8, 3| hold, mely az első negyedet mutatta elindulásunkkor, azalatt
9509 11, 2| a megfordított részüket mutatták; magok a harangok meg felfelé
9510 4, 2| annál az egy kortynál, csak mutattam, mintha tovább kortyogatnék
9511 10, 1| lépcsőn alászálló két dajkára mutatva, kik közül az egyik egy
9512 8, 2| teljes lég phaenomenonokat mutogat, mik a lázálmak fantazmagóriáit
9513 8, 3| meg a meztelen tagjait mutogató koldus, a brahminok meg
9514 7 | az általam ápolt csigák műveiket befejezték, mindennap egy
9515 4, 2| kulacsból. Ugyanaz a hólyagos művű aranykobak volt az, amiből
9516 13, 1| vádlott, s felfohászkodott a múzsájához, akinek a segítségével foglalt
9517 11, 2| a zeneszerző, s mikor ő muzsikálni kezd, akkor minden ember
9518 11, 2| vannak.~A templomból nagy muzsikaszóval távoztunk el, én karöltve
9519 2, 3| legfelső a mienk, igazhívő muzulmánoké, a második mindjárt a tiétek,
9520 4, 1| a mankómat, ami a kegyes muzulmánról marada rám: annak a nyele
9521 4, 2| Baphometet, s tartanak-e Mylitta-ünnepet, de ami több, igen jó szövetségben
9522 4, 2| Baphometnek a vállait, a Mylittának térdeit csókolták meg egyenkint.~
9523 7 | mint mondják, egy műbarát mylord már annyira is vetemedett,
9524 7 | eddigi csigát. Bankárok és mylordok, kik addig az egymás hátára
9525 7 | megölt már. Felcsaptam a mynheernek.~A feleségem nem tudott
9526 11, 2| oltáron is a feszület az I N R I-s végével lefelé volt
9527 8, 1| Kosszim továbbfutott az audhi nábobhoz. Ennek a fővezére volt Sommer.~
9528 8, 1| elfoglalta a fővárosukat, Agrát, nábobjukat, Nevil Szinget beszorította
9529 9, 1| kerültek ide, a kelet-indiai náboboknál szerencsét keresni; akiknek
9530 8, 1| hadsereggel, hanem ráijesztettek a nábobra. Sommernek futni kellett.~
9531 8, 1| azt követelték az audhi nábobtól, hogy adja ki nekik Mir
9532 4, 2| Ahasvér!~– Baal veled, Nabukadonozor!~– Ozirisz áldjon, Fáraó!~
9533 9, 1| kávéval, csokoládéval és nádmézzel látott el bennünket; erre
9534 4, 1| csak kegyelmed a kecskebőr nadrágjával ráülni a forró kemencére,
9535 2, 5| tettem, hogy egy hosszú nádszálat dugtam bele az elrejtett
9536 2, 1| taplót beledugok a juhakol nádtetejébe, s aztán, mikor ama istenkáromló
9537 4, 2| amiben áll, ott van Semiramis nagyanyám szarkofágja mellett Nivinében.
9538 5, 2| hallal; mert elmúlt már a nagyböjt. Aztán pap se vagyok én,
9539 11, 2| boszorkányok utazásmódját a nagybúcsúra, s a nagy tudós Majolus
|