Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
Egy hírhedett kalandor a XVII. századból

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


10-apamn | apamr-bekah | bekak-boszo | boszu-csore | csosz-elegs | elegt-eltet | eltev-falva | fanak-fodel | fodet-grana | grani-hatam | hatan-idele | idera-kabul | kacag-keres | kerev-kisza | kisze-krakk | krako-lepet | lephe-megal | megan-megte | megti-nagyb | nagyc-ontet | onti-palot | palud-rajta | rajtu-silbe | silen-szenn | szent-tanca | tancb-tobbe | tobbi-uralk | uralm-verje | vero-zvoin

      Rész,  Fejezet
12544 4, 2| fejére téve, a bálványimádati táncban megszentségtelenítette.~ 12545 4, 2| kancsókban volt elkészítve, s a táncolóknak szolgáltam vele, kik a Baphometre 12546 2, 1| Hohó, fickó, te még nem táncolsz a Madussal. Még te nem lettél 12547 8, 3| koldus, a brahminok meg a táncosnők; arany, drágakő, szépség, 12548 4, 2| földön, elkezdtek fölötte táncot járni, kezeikkel körbe fogózva 12549 5, 2| láttam, benn dudaszó és tánctoporzékolás. Fölszakítottam az ajtót, 12550 1, 2| vicekirály, – tengeri kalóz, – tanító, – kutyapecér, – boszorkánymester, – 12551 2, 2| énnekem az iskolában nem tanítottak, sem pedig a táborban. Én 12552 4, 2| országos védszentjük vagy, s taníts meg , hogy hogyan jöttél 12553 2, 1| szép Marinka a legédesebben tanogatott a holdvilágtól derengő 12554 2, 1| magyar urakat még ez sem tántorította el. Azt mondták, hogy: no, 12555 10, 1| Ezek már csak elvitázhatlan tanúbizonyságok.~Mindezeket egybevetve, 12556 3, 1| ellenkezőjét tudom. Hamis tanúbizonyságot tennem pedig énnekem nem 12557 5, 1| hallottad is, de nincs tanúd, akivel bebizonyítsd.~– 12558 9, 1| Hanem akkor kérem az én tanúimat is megidéztetni, akik mellettem 12559 1, 1| rárakták a kezére.~S hogy a tanújel kiegészíttessék, jön nagy 12560 10, 1| kezében az akkori találkozás tanújelei, a lingám, aminő csodát 12561 13, 1| állt előttem, az árulás tanújelét, a tűzkorsót és a levelet 12562 4, 2| inkvizíció elé; szolgáljanak tanújelül, és exorcizáltassanak.~(– 12563 13, 1| Egy napon, amint mérnöki tanulmányaimban elmerülve ültem a kazamataszobában, 12564 7 | nem kell járni és beszélni tanulnom, s senkinek nem kell azzal 12565 1, 1| tudod, hát éntőlem meg nem tanulod: – szerelmes az asszony, 12566 11, 1| gyermeket sem hagytak meg tanúnak, s a gonosztett után gyorsan, 12567 3, 1| de azt, mint vallomásom tanúsítja, oly ravaszul tudta vinni, 12568 14 | kegyelmes uraknak iránta tanúsított sok rendbeli gráciáját; 12569 2, 1| magamat, s különös ügyességet tanúsítottam az ostromágyúk kezelésénél, 12570 9, 1| idehívhatjuk a terhelő tanút, akit, úgy hiszem, Schultzénak 12571 2, 1| hajdemákok megerősített tanyájához.~Az egy minden emberi hatalommal 12572 2, 1| retteneteshajdemákoktanyáján.~Óh, a hajdemákok hatalmas 12573 2, 1| lengyel kastélya volt egyik tanyájuk, ahol az áttérőket elfogadták. 12574 1, 1| változtatták meg azok a tanyájukat, a francia megtudta, s ámbár 12575 2, 1| Krakkót körülvevő nemesi tanyákig el mertem hatolni. Igen, 12576 4, 1| örömömre az erdei méhek ütöttek tanyát: ezek is az én számomra 12577 10, 2| alattuk víz van, ahol békák tanyáznak, a hojszák fészkelnek, ahol 12578 5, 2| még egyszer kiszedett a tányéromra a csokoládékocsonyából.~– 12579 2, 1| üres csobolyót megrázta, s tapasztalá, hogy nem kotyog, mint harapódzott 12580 5, 2| való dolgaimból már annyi tapasztalást merítettem, hogy jónak láttam 12581 3, 4| lehet. Hiszen tudjuk számos tapasztalatból, hogy a híres zsiványok 12582 2, 4| nekik tudósítást arról, amit tapasztaltál. Hadd jöjjenek. Te maradj 12583 10, 1| akik e természetellenes táplálékban részesültünk, oly valami 12584 4, 1| kifáradt testemnek a kívánatos táplálékot megadandó terhes munka után: 12585 7 | nautilusokat elhelyezzük, és tápláljuk tengeri csillagokkal, holothurokkal, 12586 8, 3| kívül kell a virágillattal táplálkoznom, amíg a követünk a tengeri 12587 5, 2| ekképp megjavítva felőlem táplált véleményét, bement a kamarájába, 12588 2, 3| a lábam, amíg Przepiórka tapogatja, kenegeti, húzogatja, hogy 12589 5, 2| nekem magamnak kellett tapogatózva hazatalálnom a szobába, 12590 13, 1| s aludni éppen csak egy taposómalomhoz kötözve tudott.~De végképpen 12591 4, 2| amire Astarte a sarkával taposott!” – ha az a fehér galamb 12592 2, 4| rajtuk lőni, s az ő rozsdás tarackjaik nem sok kárt tehettek az 12593 6, 2| volna ki egyszer!~Minden tárgy ismerős volt még előttem; 12594 5, 2| a bőriszákból kiszedett tárgyakat szemlélgeté sorba, s a nyelvével 12595 8, 2| borulat, melytől minden tárgynak elvész a színe. Erdők, házak 12596 2, 1| ütötték csapra. Kifogyhatatlan tárházuknak a titkát a vezéren és leányán 12597 2, 2| leterített bundáinkra, előszedtük tarisznyáinkból az étkeinket, s kedvünkre 12598 4, 1| mégis megtöltöttem vele a tarisznyámat. Koldusnak nem illik az 12599 11, 2| s amint a rút, ráncos, tarjagos bőr lehullt róluk, a leggyönyörűbb 12600 2, 2| földek sokszínű sávjaival tarkázva, s délnek fekvő oldalán 12601 2, 5| valamelyik dragonyos egyet húz a tarkómra, jókor lesz már aztán mondogatnom, 12602 1, 1| aratóink visznek ki magukkal a tarlóra, s amik olyan hűsen tartják 12603 2, 1| s elönti a leggazdagabb tárnákat; ha egy helyen betömik, 12604 8, 2| hasonlók gyarmatát, kik egész társadalmat képeznek már: a holtak nemzetét; 12605 7 | scalaria retrotorsával egész társadalmi revolúciót idéztek elő, 12606 11, 1| többé, baklovag voltam: a társadalom ellensége; ez az álarc kizárt 12607 2, 2| a barlangba, s elhagyott társaik ezekért cserébe adták nekik 12608 9, 1| jogbitorló.~Az én hidalgó társam nagy praktikus volt ebben 12609 7 | eladtam három fillérért egy társamnak, aki kétszer is szomjas 12610 2, 1| vezér mindjárt intett egyik társának, hogy készüljön a ceremóniához.~ 12611 5, 2| mulatóhelyével és rossz társaságával megismertessen, ahol hozzám 12612 11, 1| válogatásom volt. Minden emberi társaságból ki voltam taszítva; nem 12613 2, 1| rendelkezésemre bocsátotta a társaságnál levő bognárokat és kovácsokat, 12614 11, 1| szerint nekem minden emberi társaságot kerülnöm kell. Örültem, 12615 9, 1| superflua cautelára, miután a mi társaságunk semmi olyan dolgot el nem 12616 6, 2| petermännchent kiugratni a tarsolyából, egy darab forgácsért a 12617 5, 2| elégedve.~Belenyúltam a tarsolyba, s találtam benne ötven 12618 3, 1| megtekinteni.~Fölnyitottam a tarsolyt. Tele volt az mindenféle 12619 5, 2| oroszlán, csörömpöl, mint egy társzekér, prüszköl, mint tizenkét 12620 2, 3| megrakott öszvéreikkel, társzekereikkel; vitték a sok borsoskát, 12621 11, 2| pokolba vihetné el ezt a nehéz társzekeret ez a hat bogár? – kiálták 12622 2, 1| magyar úr aztán még tízszer tárta szét a két markát. Kétszázat.~ 12623 4, 2| széttört, s a medence megtelt a tartalmával.~Akkor aztán Bethsabé meg 12624 10, 2| a többi között egy ilyen tartalmú levelet kaptam:~– Óh, te 12625 5, 2| köpönyegemet az arcom elé tartám, amikor felé közelíték, 12626 4, 2| ha az a fehér galamb nem tartaná a szárnyát a szájam elé.~ 12627 4, 2| imádják-e a Baphometet, s tartanak-e Mylitta-ünnepet, de ami 12628 3, 2| amit szigorúan meg kellett tartaniok, ha azt akarták, hogy az 12629 1, 1| No, ezt lesz titokban tartanod!~A soltész azonnal sietett 12630 5, 2| annyival inkább meg kell tartanom, mert, íme, a menyasszonynak 12631 8, 3| az illendőséget meg kell tartanunk mindaddig, míg az első feleségem 12632 1, 2| elítéltnek – vigasztalásul. Így a tartása sem kerül semmibe. A gonosztevő, 12633 11, 2| pokolfejedelem magánhasználatára tartatik otthon.~Ez a sótartó pedig 12634 4, 2| netalántán a nagyhéten itt is tartatni fognak hasonló kegyeletes 12635 2, 1| a legszigorúbb zár alatt tartatott az atyja által. Tervünk 12636 4, 2| minthogy a tengeren legkevésbé tarthattam a nyomoztatástól, ezért 12637 3, 2| kiadták az utat. A reggelig tartó tivornyáknak vége szakadt. 12638 3, 1| kegyelmes uramat. Most is itt tartogatom a nemesi öltözeteit, amiket 12639 3, 3| kastélyba, ahol mindaddig rejtve tartogattak, amíg a gyóntatás ideje 12640 3, 3| kínálásomat, ki szintén oda tartok, hogy kapj fel az én szekerem 12641 8, 2| Szeharompore ország Szerdhána tartományában. Bálványimádó lettél. Nem 12642 8, 1| szeharomporei országa Szerdhána tartományának királyi trónjára. Ennél 12643 8, 3| uralkodásunk alá adatott tartományt valóságos hűbéri meghódolásra 12644 10, 1| sorsot, hogy megszabadultam a tartománytól. Van nekem tulipánkertem: 12645 11, 2| föld alatti barlang: ott tartottuk az esküvőnket. Az egész 12646 5, 2| amúh-borjú”? Én magam tartózkodom előlegesen a véleményemet 12647 8, 1| legkedvesebb leányom.”~Azt sem tartózkodott kimondani valamennyi vezére 12648 10, 2| gyalázott-e meg már egyszer? Tartozom-e én eltűrni, hogy belőlem 12649 8, 2| nagy úr a nem osztályához tartozónak érintésétől megfertőzöttnek 12650 11, 2| testtel-lélekkel egymáshoz tartoztak. Ami enyim, az a tiéd. Amire 12651 3, 3| el, hogy a hajdemákokhoz tartoztam. A herceg aztán így szólt 12652 2, 5| vitéz városi polgárság sem tartóztathatta vissza hősi indulatát; ki 12653 3, 2| Mégis vissza tudtam azt tartóztatni: pedig marta az oldalbordáimat.~ 12654 8, 3| ámbár mi a Siva valláshoz tartoztunk, de alattvalóink többségének 12655 12, 2| például arra, hogy magad tarts konyhát, s ott főzess minden 12656 7 | szemérmesen megfeddett.~– Tartsa, kegyelmed, a nyelvét kapicányon, 12657 2, 1| ráültettem, mint a lóra, hogy tartsák egyenesen; én magam céloztam, 12658 5, 1| gyújtott , hogy tovább tartson.~Mikor aztán végig elmondtam 12659 5, 2| újabb támadásra.~Én eszemben tartván a minapi paprikát, azzal 12660 2, 2| sziklafolyosó végére, s ami elénk tárult, az volt aViszpa-Ogród”.~ 12661 11, 2| ördög. Előhúzta a hátulsó táskájából azt a bizonyos fekete könyvet, 12662 12, 1| elkezdett megmotozni. Amint a táskámba nyúlt, diadalmasan kiáltott 12663 5, 1| kereskedőhajóival, s a rakparton egymást taszigálta a néger, spanyol, török, 12664 2, 1| helyet, s előhoztak, inkább taszigáltak egy halavány képű fickót, 12665 5, 2| két ölnyire öklelt fel egy taszításra.~Holmi gyöngeszívű ember 12666 11, 1| emberi társaságból ki voltam taszítva; nem volt hová mennem, nem 12667 9, 1| tartozott: Magyarországon a nagy tatárfutás idején, mint Rogerius bizonyítja, 12668 2, 1| volt most az enyelgésre. A tatárhad zöme jött nagy riadallal 12669 2, 1| hogy olyan nincs.~A bolond tatárnál azonban fejet rázni annyit 12670 2, 1| ütik le a közéjük szorult tatárokat foglyaikkal együtt. Valami 12671 2, 1| erdőnek a fáit, melyen a tatároknak át kellett vonulni, s amint 12672 2, 1| magukkal rálestek a visszatérő tatárokra, s mikor azoknak az előcsapatja 12673 2, 1| rablók ezalatt felhordták a tatároktól elvett zsákmányt, s azt 12674 2, 1| s megint indult vissza Tatárországba, ahonnan kijött.~Engem a 12675 2, 1| több mint kétezer krímiai tatárt.~Mikor én felnyitottam a 12676 2, 1| az éhes farkas a bárányra tátogatja a száját.~– Tudod-e, fickó, 12677 8, 1| krokodilusokkal. Estenden csak úgy tátogatják a százfogú torkaikat, fölfelé 12678 2, 1| Egy roppant barlangszáda tátong elé a dél felé forduló sziklafal 12679 12, 1| strázsálni; tartsd fel a fejedet, tátsd el a szádat, most éppen 12680 9, 1| angolok, hogy a krokodilusok tava fölé akasszanak fel kalickába. 12681 4, 1| faodúban, aminek a méze nekem tavaszig eltartott volna, a felzavart 12682 1, 1| franciák táborába. A főurak távcsöveikkel nézték, és gyönyörködtek 12683 9, 1| a földabroszt, kompaszt, távcsöveket elvittük magunkkal, s azzal, 12684 10, 1| felől, hogy az az én egész távollétem alatt úgy viselte magát, 12685 8, 2| érte.~– Aki ilyen hűséges a távollevőhöz, az bizonyosan hűséges fog 12686 11, 2| templomból nagy muzsikaszóval távoztunk el, én karöltve vezettem 12687 3, 1| akkor bebocsátanak. Most távozzál békével.~Azzal egy izmos 12688 7 | reggel magam főztem meg a teát feleségem számára.~Mindenképpen 12689 5, 2| állatmutogató bódé, fabáb-táncoltató teátrum, szemfényvesztő és kötéltáncoló 12690 2, 1| a rablás, megtartotta a Tedeumot, megosztozott a prédában, 12691 13, 1| ahelyett tudatlanságomban fél tégellyel felkentem a lábaira, amitől 12692 13, 1| fiókonkint rendbe fölállítva a tégelyek, fiolák, dobozkák, cincsészécskék, 12693 13, 1| s feldöntött; valamennyi tégelyem, fiolám, skatulyám mind 12694 7 | tervezett medencét, melyet magas téglafallal vettünk körül, s ott az 12695 3, 2| mit fogadtunk egymásnak tegnapelőtt?” – S ha én azt is kitalálom?~ 12696 4, 2| s én csak ismételtem a tegnapi szentségtörő merényletet.~ 12697 1, 1| az a feladata, hogy kárt tegyen, s minél több pusztítást 12698 9, 1| ágyúval semmi jellövést ne tegyenek. Evégett a vitorlájukra 12699 11, 2| két kezével emellett egy tehéncsontváznak az oldalbordáin hárfázik, 12700 2, 2| kecskerelevél volt-e az oka, hogy a tehénnek a teje összement, vagy a 12701 5, 2| Áldozatkelyhek! Micsoda teher lesz ez a lelkeden! C! c! 12702 2, 3| amelyen ők járni szoktak, teherhordó állattal nem lehet botorkálni.~ 12703 2, 1| jönnek a tatárok.~– Hát tehetek én róla? – menté magát a 12704 10, 1| tagjaimat ez első kín után tehetetlen kőmerev marasmus állta el; 12705 2, 5| távolból lőttem vele, hogy nem tehetett nagy kárt a falakban.~A 12706 5, 2| mire ő úgy tett, mintha nem tehetne róla, már a kezemben maradt 12707 2, 3| boldog életű úriasszonnyá tehetném! S miért ne történhetnék 12708 2, 4| mankójával mérte végig az utat, a tehetősebbek öszvérre kötözve vitették 12709 2, 4| tarackjaik nem sok kárt tehettek az ostromlókban. A perjelt 12710 8, 2| Bálványimádó lettél. Nem tehettél másképpen. Lelked rajta. 12711 2, 3| többinél, éppen azért fordulok tehozzád, s egyúttal, mikor arra 12712 5, 2| hogyha a fiatal borjúnak tej helyett embervért adnak 12713 2, 2| az oka, hogy a tehénnek a teje összement, vagy a pemétfű, 12714 8, 2| más pálma lisztet, vajat, tejet ad ingyen, sőt van egy fája, 12715 1, 1| ütött-e lyukat rajta a kódorgó teke? Hanem hát ebbe mégiscsak 12716 8, 1| míg másfelől jól irányzott tekéim az ellenfél ágyúit törték 12717 7 | regiusokat, a villámozott tekercseket, a szivárványos tengeri 12718 5, 1| a közepén egy nyolcassá tekeredett kígyó, felemelt kettős fejjel. 12719 7 | asszonyom, hogy a jobbra tekeredő csigák megbuktatják az addig 12720 7 | megbuktatják az addig kedvelt balra tekeredőket, én ezen igen könnyen tudok 12721 2, 1| vasláncot tartott folytonos tekergésben, amire öblös kosarak voltak 12722 2, 2| kígyó sikamlik alá gyors tekergésében a völgybe, mely innen a 12723 4, 2| asszony. Egy óriási kígyó tekergőzött rajta végig, s ennek a tizenkét 12724 4, 2| lecsavarintja, ha jobbra tekerint, az egyik, ha balra, a másik 12725 5, 2| elindultam a Sankt-Pauli előváros tekervényes utcáin keresztül-kasul keresni 12726 2, 2| bátran. A szűk sziklafolyosó tekervényesen kanyargott odább, sohasem 12727 9, 1| fenntartva. Minden hosszas teketória nélkül elszállítottak Bombayba, 12728 5, 2| kompánia engemet egyenesen úgy tekint, mint számára idehozott 12729 14 | vállamon repdes!~S azzal félve tekinte félre a válla felé.~De egyszerre 12730 10, 1| szörnytett, hogy egy niemengeni tekintélyes polgárnő, egy kapitány volt 12731 2, 1| Ezért nagy is volt az ő tekintélyük.~Nem volt őnekik hazájuk, 12732 2, 1| sziklagerincen haladtunk, s onnan tekinténk le az égő hegyoldalra, mely 12733 3, 3| Persidával még csak egy görbe tekintet sem tudatja, hogy el van 12734 2, 2| egyszerre megváltozott annak a tekintete. A fenyőfák egy részét kiirtották, 12735 3, 2| keresztüljárt rajtam a tekintetével; ha e pillanatban rám kiált, 12736 9, 1| minden körülmények között tekintetik az emberevés halálos bűncselekedetnek. 12737 5, 2| legnyugodtabb és ártatlanabb tekintettel kérdezé tőlem, hogy magyarázzam 12738 3, 2| csak a szemébe.~Ettől a tekintettől féltem.~Nincs az az ítélőbíró, 12739 8, 2| férjhez ment özvegyet úgy tekintik, mint becstelen személyt; 12740 4, 2| neki egész alázattal –, tekintsd azt, hogy én is morva vagyok 12741 2, 4| volt, egy kellemes völgy teknőjében kiemelkedő halomra építve. 12742 3, 3| én is azt tettem, amit a tékozló fiúk szoktak tenni, hogy 12743 3, 1| lépcsőn egy szennyes ruhákkal teleaggatott padlásra; abból egy másik 12744 8, 3| fakírok által veres porral telehintetni; a Ganéza ünnepén személyesen 12745 2, 1| hordtak fel, hogy minden ember telelakhatott vele, s a méhsert hordószámra 12746 6, 2| eligazodjam, amik a cserzővargák telepéig levezetnek a Rajna partjára. 12747 8, 3| a nyavalyákat; a majmok telepeit, ahol nem lakik más nép, 12748 5, 2| skót klánnal, egy brazíliai telepítvényessel meg egy oláh bojárral, akiknél 12749 2, 2| fűrészelt, a jövevény, az új települő számára az egész község 12750 2, 1| amíg a hajdemákok ide nem települtek ebbe a barlangba, mint egy 12751 5, 2| abban a pillanatban úgy teleszórta valami a szememet paprikával, 12752 4, 2| templomi áldozókelyheket teletöltögettem borral, ami nagy kancsókban 12753 3, 1| öblös aranyserleg volt. Azt teletöltötték hegyaljai máslással. Én 12754 3, 1| zsámolykájáról, betért a boltjába, s teletöltve egy szűknyakú „egyestpiros 12755 2, 4| rejtett hegyes karókkal vannak teletűzködve, egészen elvettem a kedvét 12756 11, 2| hirtelen felkapott a szekérbe; teleülték annak az oldalait, felhérceit, 12757 2, 1| éléstár egyik nap olyan teli volt, mint a másik nap: 12758 6, 2| meztelen fiagalambot is: mégsem telik ki a sok adósság.~– De hisz 12759 10, 1| hatóságot megkeresni evégett: az teljesen igazolni fogja előadásomat; 12760 5, 2| participálhatván, bízassék ennek teljesítése a mennyei irgalomra.)~(– 12761 1, 1| napjainkban azon feladat teljesítésére született, hogy a budapesti 12762 8, 3| szovariba.~– Jól jártál, hogy teljesítetted a kívánságomat – monda a 12763 13, 1| kegyelmességtek szolgálatába, s teljesítettem híven és pontosan kötelességeimet, 12764 2, 4| ajándékot. Csak a búcsúvételnél teljesíti azt, akinek tetszik. A perjel 12765 2, 4| lövesd a kolostort, azt teljesítsd.~– Én tegyem azt, atyám? – 12766 2, 1| útközben elkapja, s akképp teljesítse, hogy ne legyen köszönet 12767 2, 4| annyira megnyertem, hogy teljhatalmat adott az ostrom vezetésére.~ 12768 8, 2| elfelejteni, hogy az apám szomorú temetésénél fogadást tettem, hogy ezentúl 12769 3, 3| herceg jár hasonlóul, s az ő temetési pompája következik el hamarább. 12770 6, 2| bámészkodó gyülevész nép nem a temető bejárata, hanem a garádja 12771 6, 2| akkor sem mertem, nehogy a temetőőr vagy valami ácsorgó gyanúba 12772 2, 2| hajdemákok csak tréfából próbára temettek el bennünket ide, s majd 12773 2, 2| egymást szeretve, együtt temettessünk el a sziklahasadékba, Nyedzviedz 12774 4, 1| nem a stadtvogt. Hisz ez a templariusok címere, azokat pedig még 12775 5, 2| le őket, nem ők engem: a templáriusoknál megtanultam a titkot, hogyan 12776 8, 2| európai metropolisokat, templomai egész hegyek; egyetlen sziklából 12777 8, 3| bölcsesség kútjaihoz”, melyeknek templomait azon bajadérek őrzik, akik 12778 6, 2| versenyeztek. Éppen az anyámnak a templombejáró palástja volt a kalapács 12779 4, 2| onnan a nyalábra fogott templomedényekkel, nehogy ott rekedjek velük 12780 4, 1| voltam akadva. Bezzeg, ha a templomos lovag vallatás alá fog, 12781 4, 1| comburatur.” Következik atemplomrablás”. Kíváncsi vagyok , hogy 12782 4, 2| pálcát az asztalra. – Még a templomrablásból is úgy kibeszéli magát, 12783 5, 1| téged csípnek nyakon, s mint templomrablót, rögtön máglyára visznek, 12784 11, 2| mert nincs megkenve a tengelye. De fogd csak e kenőcsőt, 12785 11, 2| megkentem a szekér kerekeit és tengelyét. Akkor aztán az egész násznép 12786 7 | évhosszat odajárnak távol tengereken túli országokban, s arra 12787 9, 1| Ugyanezen viszonyok állnak a tengerészekre nézve is. – Egy roppant 12788 9, 1| tovább. Elhatároztuk, hogytengerészlakomátfogunk adni egymásnak. 12789 9, 1| tengeren? Ki élt vissza a tengerésztörvénnyel? Én-e, vagy ő?~(– Átkozott 12790 10, 2| mint magán a tengeren. Tengerhomok az, fölül kiszárasztva a 12791 10, 2| a vlissingeni fürdőtől a tengerparton végig nem szabad kocsival 12792 8, 3| tündérnek sietni kellett; a tengert hallottam mormogni alattunk; 12793 7 | ide magának, jól eltéve tengervízbe, eleven scalariákat és nautilusokat, 12794 7 | fogunk elkészíteni, melybe tengervizet eresztünk, tengerfenék homokú 12795 2, 3| tesz törökül, hogykoldus tengetőbot”.~Én azt feleltem erre az 12796 2, 4| jöttem, s szemrehányásokat tenne érte; az az ének egészen 12797 2, 1| vezér. – Neked azt kellett tenned, amit a vezéred parancsolt. 12798 5, 2| Ezt ugyan senkinek meg nem tenném, de önnek a kedveért, Junker 12799 4, 2| te is megtanulod a magad tennivalóit.~Én tehát ebben egészen 12800 10, 1| tény, azt nem lehet nem ténnyé visszadisputálni. A tények 12801 10, 1| ténnyé visszadisputálni. A tények erősebbek, mint az okoskodások.~ 12802 2, 1| nekem is odatartotta a tenyerében az aranyat. Hát énértem 12803 2, 3| a markolata megfeküdje a tenyeredet, akkor szépen az élével 12804 10, 2| tenyerén tartani, s azok olyan tenyerek voltak, hogy akit azoknak 12805 2, 1| amint térden álltam, csak a tenyerem tartott fenn, hogy hanyatt 12806 11, 1| társaságunkba, fickó! Csapj a tenyerembe! Nem bánod meg.~Hát mi válogatásom 12807 8, 3| asszonyok legszebbikét hordtam a tenyeremen száztíz napig anélkül, hogy 12808 2, 1| ígérgetni: utoljára elővette a tenyeremet, s azon kezdte el magyarázni 12809 8, 3| tündér itt letett engemet, a tenyerére emelve, egy drágakövekkel 12810 2, 1| pofon éppen nem püspöki tenyérrel volt adva, hanem goromba 12811 3, 2| gyökeres növényeket, amiknek tenyészete a föld alatti sötétségben 12812 2, 2| már csorda- és falkaszámra tenyészett a völgyben minden háziállat. 12813 8, 2| üvegházaink növényeit mint őserdőt tenyészti elő, ahol a mi cserépben 12814 7 | vegyek ilyet?~Mikor legjobban tépelődtem rajta: elém hoz a véletlen 12815 9, 1| a hánykódások foszlánnyá tépték ruháinkat. Ekkor ez a derék 12816 8, 1| magát; de ha katolikus hitre tér át, akkor nem a máglyámra 12817 13, 1| a magam délceg termetét terajtad hagynom?~– Amíg mind a ketten 12818 2, 1| másik meg volt meredve a térdébe lőtt golyótól. Kegyetlen 12819 2, 1| még? Fel tudsz-e állni a térdedre? Fel tudod-e emelni a jobb 12820 3, 3| csók. S mind a tíz ott ül a térdeimen, és mind a tíz átöleli a 12821 5, 2| nyalogatni. Ekkor felhúztam a térdeimet is, meg a karjaimmal az 12822 2, 4| nyakamba, s aztán meg a térdeimhez! Nem akart elereszteni. 12823 4, 2| a vállait, a Mylittának térdeit csókolták meg egyenkint.~ 12824 2, 3| ember esik a lábamhoz, a két térdemet átölelve, míg egy ember 12825 3, 2| térhettem volna, odaveté magát a térdemre, s átkarolva a nyakamat, 12826 4, 2| csak leesett a lábáról, s a térdén és a tenyerén állt meg, 12827 2, 1| mondám nagy kacagva:~– Nem térdepelek biz én, nem is imádkozom; 12828 4, 2| Emberek! Keresztyének! Ne térdepeljetek! Abban a kehelyben egy ostya 12829 2, 1| az én leányom.~S azzal a térdéről felszökő leánynak odanyújtá 12830 12, 1| hátul az irhámban, elöl a térdfoltomban. – Mindenünnen előkerült 12831 4, 2| pontificáló maga is csak térdhajtva közeledik: ki merné azt 12832 8, 3| magunk is belegázoltunk térdig a Gangesz szent vizébe; 12833 4, 2| felé a lábaikkal, hogy a térdkötőszalagjuk is kilátszott a fellebbent 12834 6, 2| akkor éppen a temetőben. Tereferélő vén banyák, viháncoló fickók 12835 2, 1| vannak elkészülve.~Ebből a teremből egy keskeny, alacsony folyosó 12836 3, 3| a csók lassankint alakot teremt magának. A gyönyör csábképei 12837 11, 2| ha nincs neki, elő kell teremtenie. Ahova az egyik hív, a másiknak 12838 9, 1| emberek között a legfélénkebb teremtés. Ha mennydörgést hall, vagy 12839 11, 2| mennykő, láncos lobogós teremtette, most mindjárt kifordítom 12840 4, 2| mindenkinek, aki a Jaldabaoth, a teremtő törvényét megérti, az a 12841 11, 2| pedig, ördögteremtettét, sót teremtsetek, ha Lóth feleségét veszitek 12842 1, 2| A nevem Podóliában: „Terguszko Jaroszlav”; Zbaraszban „ 12843 2, 1| kérdé tőlem a vezér.~– Terguszkó Jaroszlavmondám neki. 12844 3, 3| amelyiknek a gyűrűjei az ujjaimat terhelik, olyan csodálatos hangokon, 12845 9, 1| nincs messze: idehívhatjuk a terhelő tanút, akit, úgy hiszem, 12846 8, 3| ujjai drágaköves gyűrűkkel terhelve. Ruhájuk dereka épp olyan 12847 1, 1| barbatták messzehordó lövegek terhét viselik.~S a hajdankori 12848 3, 2| mielőtt bámulatomból magamhoz térhettem volna, odaveté magát a térdemre, 12849 2, 1| tatár lábszárai közé a nehéz terhével, mint egy kalodába. Az iszonyú 12850 10, 1| Danesh! Tyűh, láncos lobogós teringette tündérei!~De még az asszonynak 12851 9, 1| ötvenedmagatokkal meg egy ágyúval? Hadd terítem ki előbb a mappát! Akarom 12852 8, 3| azt a barom népet magához térítse.~(– Valóban, ilyen dolog 12853 1, 1| hogyJobbra kerülj, balra térj!”, hanem inkább egy olyan 12854 5, 2| kötelessége egy napon túl nem terjed. Nemes gavallér létemre 12855 2, 1| Lengyelországban nagyon el volt terjedve Blandrata vallása, s a kemény 12856 13, 1| gyűrűm bejelenti, hogy merre térjek el; így vezetnek el egész 12857 2, 1| miatt a hívei csak titokban terjeszthették a hitűket. A vén lengyel 12858 6, 1| kiabálásban? A nulla = semmi. Térjünk tovább!)~(– Megint egy bűne 12859 9, 1| mind a két tenyerével a térképre csapva. – Hiszen ha én a 12860 4, 2| ismeretlen, nagy boltozatos terme nyílt meg a kolostornak, 12861 2, 2| néhol ünnepélyes fényű termekbe léptűnk, amik úgy ragyogtak, 12862 2, 2| munkát s az aratás után a termést.~Minden ember annyit kapott 12863 2, 2| kapáltak és arattak. termésüknek fölöslegét fölhordták a 12864 2, 1| Urunk Megváltónk isteni természete körül forgott.~A magyar 12865 10, 1| érte. Mindnyájan, akik e természetellenes táplálékban részesültünk, 12866 5, 2| után semmi sem következett természetesebben, mint hogy egy csókot kérjek 12867 8, 2| hol a szegény pária azt természetesnek találja; hol az asszonynak 12868 2, 3| aztán, ismerve a vezér heves természetét, nyájas ölelgetéssel rávettem 12869 9, 1| tudni kegyelmességtek a természethistóriából a tengeri ráknak azt a tulajdonságát, 12870 8, 1| tanácskozások nagyon furcsa természetűek. Mikor Gholan Kadir, a császár 12871 2, 4| szép vásznat szőtt a maga termesztette lenből. Aztán nagy pirulva, 12872 3, 1| illesztett öltönyök egészen a termetemre valók voltak, nem is lehetett 12873 4, 1| körülmények között élő ember termetére lehetett szabva.~Mikor így 12874 7 | látszott ki, s én csak a termetéről sejthettem, hogy fiatal. 12875 5, 2| lépcsőgádoron, egy nagy termetes fickónak az ölébe estem, 12876 8, 2| ifjúságtól ragyogó arccal, deli termettel, szerelemtől lángoló szívvel, 12877 2, 1| forrásánál.~Előttem állt egy öles termetű fickó. Csúf, otromba ábrázat. 12878 8, 1| békével odább! Az a föld termi ezeket a bűnöket, mint a 12879 8, 2| mentenek ki téged a fán termő kenyerek és a repülő kutyák 12880 2, 1| bérmálás! Előbb át kell térned a vallásunkra. Mert a fejedelem 12881 8, 1| akkor aztán szépen eszükre térnek a harcoló felek, s kiegyeznek. 12882 10, 2| Míg utoljára egy olyan térre jutottam, ahol mintha levágott 12883 2, 5| eszével ki is találta a térségen a legjobb pontot, ahonnan 12884 2, 1| mindenünnen azzal a szomorú hírrel tértek vissza, hogy a Preszjaka-völgyből 12885 3, 3| férgeknek, mikor meghalsz. Tertium non datur.~Én azt mondtam 12886 2, 3| mérföldnyire jártak előttünk.~Nem tértűnk be semmi faluba élelmezés 12887 7 | egész Nijmegen város összes területe egyetlenegy virágos kertet 12888 10, 2| homoksivatag az egész, messze nagy területen, ahol mély pocsóták s magas 12889 10, 2| vessem magamat. Így nagyobb területre elosztva a test terhe nem 12890 10, 2| csúszni hasmánt a halálos területről. Végtelennek tetsző időbe 12891 2, 4| vágyai voltak. Az volt a terve, hogyha egyszer nagyon sok 12892 2, 4| hát nem lehetett. Nagyobb terveim voltak vele. Ki akartam 12893 2, 1| azonban mindezen istenfélő terveimet nem hajthatám végre; mert 12894 3, 3| juttattad! Aki a mi szép terveinket mind dugába döntötted! Ugyan 12895 2, 4| elbeszélgetett velem e rémséges terveiről, amiknek sehol sem volt 12896 7 | békességes otthon után vágyódtam. Tervem nagyhamar készen volt. Az 12897 2, 4| az én szakértően formált tervemben. Én a mi sugárágyúnkkal 12898 8, 3| elmondta előttem az egész tervezetét, mely szerint az uralkodásunk 12899 7 | számukra a kert hátuljában a tervezett medencét, melyet magas téglafallal 12900 11, 2| féktelenül nevetett. Magamban azt tervezgettem, hogy hiszen, mikor kenyértörésre 12901 2, 1| tartatott az atyja által. Tervünk az volt, hogy majd mikor 12902 9, 1| egy szabad köztársaságot.~Tervünknek azonban egy nem várt akadály 12903 7 | közepibe a karikának oda tesszük a nautilus-tojáscsillagot, 12904 13 | TIZENHARMADIK RÉSZ ~A testcsere~ 12905 13, 1| De mit csináljak én a te testedben széles e világon?~– Azt, 12906 13, 1| jövök én a lelkedért, csak a testedért. A nyomorult animuládat 12907 13, 1| vissza lesznek cserélve a testeink. No, hát húzd fel ezt az 12908 13, 1| Aztán megint elcseréltük a testeinket.~Engem a Beherik alakjában 12909 4, 2| vállamra a kezével, hogy egész testem összerokkant bele, s olyant 12910 10, 1| férceltette a lelkemet a testemmel. Minden ellenségemnek megbocsátok 12911 4, 1| eledelek nagyon jóleshettek a testének. Ez tehát igen nagy jótétemény 12912 11, 1| baklovagok az utolsó élő testig. Aki el akart futni, azt 12913 6, 1| hajdemákoknál nem kezdhettem a testimoniumomat, annálfogva azt cselekedtem, 12914 3, 1| származásomat, egy akadémiai testimoniumra, mely minden tudományban 12915 10, 1| egymást marták, s a saját testöket harapdálták össze, ordítottak 12916 8, 1| palankinjából, lóra kapott, s a kis testőrcsapatja élén rárohant a várőrségre. – 12917 8, 1| s a hirtelen kéznél levő testőrcsapattalalig volt száz ember – 12918 8, 1| tizedmagával tért a királynő: testőrei többi részét a várban hagyta 12919 10, 1| emberrel megismertetni élő testtel a pokol minden kínszenvedését. 12920 11, 2| voltak. Az egymáshoz kötöttek testtel-lélekkel egymáshoz tartoztak. Ami 12921 1, 1| hanem inkább egy olyan testületnek a vezetője, melynek egyenesen 12922 4, 2| megtiltja azt, ami a saját testűnknek jólesik, s a természet rendelésének 12923 5, 2| íme, a menyasszonynak a testvére Rupertus, aki minden dolgomat 12924 9, 1| becses. Itt vagyok én, a te testvéred, ki dicsőségemnek tartom, 12925 5, 2| csak nem a meggyilkolt testvérénél; s ha az a martalóckapitány 12926 2, 2| közös kobakból mindannyian testvériességi áldomást ittunkfriss 12927 2, 1| nekem a vállamra veregetett, testvérkéjének nevezett, s aztán megfogva 12928 9, 1| láncolva, s attól fogva testvérül fogadtuk egymást. A nemes 12929 10, 2| átszármazzék. Fogadd meg, hogy nem teszed fel addig.~– De nem fogadom 12930 2, 1| akárki, ünnepélyes óvást teszek. Ő tiszta volt, és ártatlan: – 12931 8, 3| mindenütt, hogy világosabbá teszik az éjszakát a nappalnál. 12932 10, 2| már ki volt lyukasztva a teteje, s ha kérdeztem, ki tette 12933 11, 1| álmom miatt elítéltek, s tetejébe kinevettek, „andapálkatonájának” 12934 8, 3| előttünk állt; aranyozott tetejű palotái a meleg ködön keresztülragyogtak 12935 13, 1| dobozkák, cincsészécskék, a tetejükbe írt címeikkel; alattuk pedig, 12936 3, 2| horkoló férj, álomrángatózó tetemével: mit tennél, azt felelném: 12937 1, 2| lesznek rajta hajtva, hogyan tétessék elég a törvény rendeletének, 12938 10, 1| a magas süvegét, s velem tétette le a kalapomat.) Mivelhogy 12939 2, 2| dolgozik. Két nap alatt tető alatt volt a kis hajlék, 12940 4, 2| kriptaajtón. Azt minden tétovázás nélkül nyissam fel, s azután 12941 4, 2| megtelt a hangjával.~– Mit tétovázol!~Átláttam, hogy az ilyen 12942 4, 2| azt kimozdítani helyéből? Tétovázva tekinték a csodás rémalakra.~ 12943 3, 3| azt akarják, hogy nekem tetsszenek, hogy egyszerre átöleljem 12944 8, 1| álmából fölriadó sereget tetszése szerint kezdte mészárolni. 12945 2, 1| ütött; hanem a hajdemákok tetszését nagyon megnyertem vele.~ 12946 5, 1| brutto át nem került. E derék tetteddel megszabadítottál legalább 12947 10, 2| találja, és azt megöli, e tettéért egyedül Istennek felelős.” 12948 7 | ott, ahol valami gonoszat tettél.)~– Megérkeztem már!~ 12949 2, 1| nemesúrnak. Engem meglestek, tetten kaptak, deresre húztak, 12950 5, 1| Eszerint te, fiam, mégis dicső tettet követtél el, amidőn megakadályoztad, 12951 3, 1| Emlékezel , hogy mit tettünk, mikor legutoljára elváltunk 12952 9, 1| igaz, hogy csak azért nem tettűk, mert nem foghattuk meg. 12953 8, 2| condolentiába! Persze hogy mi is úgy tettűnk volna, mint te. Soltész 12954 11, 2| halálítéletétaz a toll, amivel Tetzel a Luther elleni pamfleteket 12955 10, 2| őt oda magad is a saját tevehátadon. Hát nem tudod, hogy éppen 12956 8, 3| körjáratunkat kísérte lóháton, tevén, elefánton. Mi ketten, a 12957 7 | ebben az egyhangú semmit nem tevésben majd megölt már. Felcsaptam 12958 7 | azt soha egyik is el nem téveszti. Ha azonban a komlót és 12959 13, 1| csere! A szerek össze voltak tévesztve, s a használat után a polgármesternek 12960 10, 1| tartani? Hány elefántot, tevét, rinocéroszt, hím- és kancatündért 12961 8, 1| nagymogul fővezére és mindent tevő minisztere; Sommer itt is 12962 4, 2| volt az halmozva a fogadást tevők és hálaadók mindennemű drága 12963 5, 2| meglehetősen bolonddá tett a sok theriák, amit a salmagundi szekrényéből 12964 3, 3| úgyis mindegy az, egy-két thermometrumfokkal magasabban fűtik-e be számodra 12965 8, 3| legrejtélyesebb vidékeit, ahol a thugok laknak, akiknek vallásuk 12966 8, 3| vízcsatornáiról ismertem meg; Tibetet a nagy örök jég fedte Himalája 12967 2, 2| amiket elhoztunk, válassz. Tied az elsőség.~Volt ott arany 12968 2, 3| muzulmánoké, a második mindjárt a tiétek, Krisztus híveié; a hetedik, 12969 8, 2| irtatlan bozót, búvhelye a tigrisnek, s a napsugárban bujálkodó 12970 8, 2| engedi magát széttépetni a tigristől, elgázoltatni a szarvorrútól, 12971 5, 2| amint az éjfélt ütötte: tilalmas levén neki virágvasárnapján 12972 2, 3| kinyújtani utánuk. De a vezér tilalmat vetett ránk: „Nem zabálni 12973 8, 3| fekhelyünkön pedig, amíg a tilalom napjai tartanak, folyvást 12974 9, 1| akarjuk hasznát venni! – tiltakozék a soltész.)~Mi tehát egy 12975 8, 2| özvegynek újra férjhez menni tiltják a szent könyvek. Hanem van 12976 2, 1| fölött veszekedni meg volt tiltva.~Aki csak valami gonosztett 12977 6, 2| kótyavetyélnek?~– Az öreg tímárgazdának a retyemutyáját. Benézhet, 12978 6, 2| kérdést intéznek az öreg tímármesternek a csavargó fia iránt, aki 12979 6, 2| fickót, aki a szegény jámbor tímárt gonosz életével erre a zöld12980 11, 2| Reginam occidere nolite timere bonum est” – az a toll, 12981 2, 1| Majd az ördög ugrik le tinektek ide a pokolba! Hiszen sohase 12982 2, 1| leányrablásért fizetsz tíz tinót, s a rablásért karóba fogsz 12983 3, 1| s akinek ujjai hamisítás tintájától soha be nem feketültek.~ 12984 10, 2| monda a soltész, kiverve a tintát a pennájából, mellyel a 12985 11, 1| segítségemre volt a hosszú tiszafa-celőke, amit magammal hoztam; annak 12986 11, 1| aztán találtam egy sudár tiszafát, aminek szép egyenes növése 12987 4, 2| harangozni, a templomi edényeket tisztán tartani, s a misemondó-ruhákat 12988 7 | lemondtam, pipázni otthon, a tisztaság végett, nem volt szabad. 12989 8, 1| csapatával, amit európai tisztek tartottak fegyelem alatt.~ 12990 8, 2| s megtarthatod a régit: tisztelet és szeretet megosztva is 12991 12, 2| levő hölgyet, aki az én tiszteletemet régóta bírja.~Már itt aztán 12992 8, 3| mindenféle ünnepében. Akígyók tiszteletén”, a „kókuszok imádásán” 12993 4, 2| nyissam fel, s azután illendő tisztelettel fogadjam a vendégeket, akik 12994 8, 3| egymás között. Viszont a mi tiszteletünkre a barátságos nábobok rendeztek 12995 9, 1| 1. A KALÓZ~Engem nem tiszteltek meg azzal az angolok, hogy 12996 2, 3| szereztem össze, hogy abból tisztességesen meg lehet élni, s aztán 12997 2, 1| idegen asszonyokat elrabolni tisztességnek tarták, de egymás feleségét 12998 12, 2| a fővezér megsokallta a tiszti gazdálkodást, s kiadta a 12999 2, 1| először is olyan fényesre kell tisztítva lenni, mint egy tükörnek; 13000 12, 2| asszony mortificatióját, s tiszttársaim gúnyolódásait, a harmadikon – 13001 4, 2| belőle, aki be volt avatva a titkába. Én még a hajdemákoknál 13002 3, 3| De nem férhettem hozzá a titkához, hogy „kivel”? Ő és titkos 13003 4, 2| ophiticus diagrammára, mielőtt titkaiba beavatnának? Abban állapodtak 13004 4, 2| akárhová fordulnék az ő titkaik elárulása végett, a legelső 13005 3, 4| gyönyörré. A mennyország titkait teneked elmondanom nem szabad. 13006 3, 2| Hanem hát a szerelmi bűn titkának szárnyai vannak: nem lehet 13007 3, 2| megálltam, a szép Persida titkánál.~Eszembe jutott, hogy mi 13008 3, 3| eláruljon valamit azokból a titkokból, amiket meggyóntak neki. 13009 4, 2| következett a nagyhét.~Nem titkolhatám el afölötti aggodalmamat 13010 12, 1| amiért el akartam azt tőle titkolni.~Jött a harmadik, az is 13011 7 | föld feletti természeti titok jól értésének következménye 13012 7 | múlhatatlan volt, s minthogy a titokba senki mást beavatni nem 13013 5, 2| keresztyén világot boldogító titoknak nyilvánosságra hozataláért 13014 12, 2| híttak, s aki kimondta a titulámat, mind nevetett hozzá. A 13015 7 | s mindenkinek megadtam a titulusát, akivel beszéltem. Ekképp 13016 6, 2| semmirekellő, akasztófacímer” titulust ragasztott az én nevemhez; 13017 2, 5| minden sátorban folyt a tivornya, hangzott a részeg lárma, 13018 3, 2| az utat. A reggelig tartó tivornyáknak vége szakadt. A derék pater 13019 7 | volt itt éjszakai lárma, tivornyázás; nem szaladgáltak szeleburdi 13020 7 | beszéltek, hogy megér még tíz-tizenöt tallért. – Ezt a nagy csapást 13021 10 | TIZEDIK RÉSZ Uxoricidium~ 13022 8, 1| elfoglalta; hozzám vissza csak tizedmagával tért a királynő: testőrei 13023 9, 1| fele asok”-nak, és éppen tizedrésze az elégnek. Ha az élelmiszer 13024 5, 2| Aminthogy Hamburgban a lakosság tizenegy-tizenketted része lutheránus, s egyedül 13025 4, 2| Alig ütötte a toronyóra a tizenegyet, már hangzott a koccintás 13026 13 | TIZENHARMADIK RÉSZ ~A testcsere~ 13027 11, 2| szekér volt, akkora, hogy tizenhárman elfértünk rajta, s volt 13028 4, 2| csigaalakban vezettek föl. Tizenhét lépcsőt számláltam meg. 13029 4, 2| lépcsőt számláltam meg. A tizenhetediknél találtamnem egy ajtót, 13030 5, 1| megszabadítottál legalább tizenkétezer embert a pokol kapuitól. 13031 5, 1| dugva, s elkezdett hozzám tizenkétféle keleti nyelven beszélni.~ 13032 4, 2| templomba, várjak ott, míg tizenkettőt üt az óra, akkor három koccintást 13033 4, 1| címere, azokat pedig még a tizennegyedik században eltörölték!)~– 13034 8, 2| sziklából művészi kézzel, tízezer oszlopos, bálványtábor-szerű 13035 2, 1| sziklafal oldalából, mintegy tízölnyi magasban. A sziklafal azon 13036 8, 1| Szerdhána királyának birtoka tízszerte nagyobb, mint a trieri fejedelemség, 13037 8, 1| megkísértené a leugrást abba a tóba, bizonyosan felfalnák a 13038 7 | rövidségnek okáért Van der Bullen Tóbiásnak híttak. Így jutottam a tizenkettedik 13039 12, 1| rejtőzve volt az egész titkos toborzó kompánia, s megtraktálta 13040 5, 2| Akik közé vetődtem, titkos toborzók voltak, kik egy szabadcsapat 13041 11, 1| kavicsvárt vette körül a helyébe tódult dágvány.~Azon pedig se átúszni, 13042 8, 3| elénk, a lovasokkal vegyest tódultak a bajadérek és fakírok: 13043 2, 1| leszállította őket. Nem került többe két óránál, az egész csapatot 13044 2, 1| mindenféle bányát láttam, többek között sóbányát is. A mélységbe 13045 7 | sem engednek egy tyúknál többel ismeretséget kezdeni.~Ezalatt 13046 10, 2| koronáim után tudakozódott (többesben). Egyik azt kérdezte tőlem,


10-apamn | apamr-bekah | bekak-boszo | boszu-csore | csosz-elegs | elegt-eltet | eltev-falva | fanak-fodel | fodet-grana | grani-hatam | hatan-idele | idera-kabul | kacag-keres | kerev-kisza | kisze-krakk | krako-lepet | lephe-megal | megan-megte | megti-nagyb | nagyc-ontet | onti-palot | palud-rajta | rajtu-silbe | silen-szenn | szent-tanca | tancb-tobbe | tobbi-uralk | uralm-verje | vero-zvoin

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License