NEGYEDIK
RÉSZ
A vörös barátoknál
1. A FAODÚBAN
Egy rongyos szűrrel a nyakamban, egy mankóval a
kezemben, egy vaskarikával a nyakamon – és azzal a fehér galambbal a vállamon,
hova mehettem volna abból az erdőből?
A rongy meg a mankó jó lett volna a kolduláshoz; de a
vaskarika sehogy se illett hozzá. Mit mondjak, ha emberek közé kerülök, hogy
jutottam ehhez a szép nyakravalóhoz? De még kevésbé eresztett a fehér galamb.
Megutáltam a világot, minden bűneivel együtt.
Előfogott a bűnbánat, s föltettem magamban, hogy eddig elkövetett
vétkeimet levezeklem: itt maradok az erdők mélyében kegyes remetének, s
csodálatos megszabadulásom napjától kezdve szigorú aszkétai életre fogom adni
magamat.
Nem soká kellett bújdosnom, hogy egy patakot találjak,
mely friss vízzel kínálkozott. Azt a forrást egészen beárnyékolva tartá egy sok
száz esztendős tölgyfa, melynek akkora odúja volt, hogy abban egy ember
bízvást ellakhatott. Mohából és falevélből kitelt az ágy.
Ételről is gondoskodott az Úr, amennyi egy remetének
való. Bükkmakk és mogyoró volt bőségesen, földi mandulában és szilvagombában
sem volt hiányosság. A vadméhek mézzel kedveskednek a vadon lakójának, s mikor
a vadalma hullani kezd, akkor bőség van a remetevilágban.
Két nagy kő közé egy száraz gallyakból összekötözött
keresztet emeltem, s azelőtt végezém reggel, délben és este mindennapi
imáimat. Napközben pedig a rengeteget jártam arról gondoskodva,. hogy a
bekövetkező tél idejére ellássam magamat erdő-mező adta
élelmiszerekkel.
Össze is gyűjtöttem nagy halom aszalt gyümölcsöt,
mogyorót, csicsókát a faodúmba, melynek magasabb osztályában nagy örömömre az
erdei méhek ütöttek tanyát: ezek is az én számomra gyűjtöttek. A patak
mentében találtam egy nagy málnabozótot, annak a gyümölcséből liktáriumot
gyúrtam össze, s azt elraktam gondosan lehántott fenyőfakérgek döbözébe. Szent
fogadásom tartotta ezentúl csak abból élni, ami Isten közvetlen adománya, és
soha többet el nem hagyni ezt az én remeteségemet.
Egy gondolat azonban mégis nyugtalanított. Madusom
jóslata szerint mindaddig kell a vezeklésemnek tartani, amíg valami jótettet el
nem követek, amiért valaki azt mondja rám: „Jutalmazzon az Isten!” Ha azonban
én az egész életemet itt töltöm ennél a forrásnál, ebben a faodúban, ahol soha
emberi léleknek tudomása nem lesz rólam, akkor nem követhetek el senkivel
semmiféle jó cselekedetet, s nem is érdemelhetem ki senkinek az áldását.
Tehát gondoltam ki valamit, amivel világon létemnek jelét
adhassam, anélkül, hogy magányomat elhagynám.
Kerestem két széles, lapos palakő táblát, azokat
egymás mellé fölakasztottam két faágra hárshéjmadzagnál fogva, azután egy
harmadik követ használva harangütőnek, mindennap háromszor beharangoztam
az ősszerkezetű harangfélével: reggel, délben és este. E
kőharang szavának, úgy hiszem, messze el kellett hallatszani, s ha valahol
az erdőn túl emberek laktak, azoknak figyelmessé kellett lenni az újdonat
harangszóra a rengetegben.
Így reménylettem, hogy majd időjártával jönnek ki
hozzám ájtatos látogatók: azoknak én lelki vigasztalást, atyai tanácsokat
osztok, valamelyik jó tanácsom megfogamzik, akkor aztán az illető nem fog
késni a várva várt áldással, s ami mellékesen szintén számba veendő volt,
ha a környék lakói megtudják egy kegyes remetének letelepültét a vadon
erdőben, valami kis elemózsiához is csak majd juttatnak egyszer-másszor.
De biz én hiába harangoztam be háromszor napjában, azért
csak nem látogattak meg engemet az odúmban mások, mint a patakra járó őzek
s az őzekre leső vadmacskák. Nemegyszer szabadítottam meg egy-egy
halálveszélyben forgó őzgidót a gonosz macskakörmök közül. Kár, hogy az
oktalan állatok nem tudják megköszönni a jó cselekedetet.
Egy napon azonban, midőn késő őszre válván
az idő, avégett jártam széjjel, hogy téli alomnak páfránt és mohát
gyűjtögessek össze, ami a megfagyástól megóvjon (az odú nyílását eltakaró
ajtót már régebben készítettem rekettyevesszőkből, hogy a szél tele
ne fújja hóval a házamat), hát amint hazaérkezem, levetve a hátamról az iszalag
közé szorított gizgaz petrencét, s szétnézek az éléstáramban, kifáradt
testemnek a kívánatos táplálékot megadandó terhes munka után: mit látok?
Éléstáram tisztára ki van takarítva. A földimogyorónak még csak írmagja sem
maradt, a diónak csak az elszórt haja hever a földön, a málnásbödönök fel
vannak fordítva, s azt se tudni, hogy mi volt bennük valaha. Sőt, amint a
fejem fölé tekintek, hát már a nagyszerű sejthalmaz sincs a faodúban,
aminek a méze nekem tavaszig eltartott volna, a felzavart méhraj ott zúg az
üres köpűben.
Csak alighogy röptében el tudtam fogni a lábánál fogva
egy, már a számon kiszaladó, kacskaringós káromkodást, amint e kárvallott
állapotomról meggyőződtem! Hanem aztán megdorgáltam magamat.
– Ej, ej, jámbor anachoreta! Hát így kell búsulnod a
világi jókért? Látod: kevélykedtél, dicsekedtél, hogy íme, már egész télire
elláttad magadat! Urat akartál játszania vadon közepett! Magadénak foglaltad el
azt, ami mindenkié! Elmulasztottad a fő kötelességedet, az imádkozást. Egy
kegyes anachoretának nem szabad arról aggóskodni, hogy ki ad neki ennivalót,
mert az Úr gondja a maga híveit táplálni, azoknak semmi egyéb dolguk, mint az
Urat dicsérni, s az egész világ bűneiért imádkozni. – Ez most a te
büntetésed. – Aztán nem tudhatod, hogy nem éppen ezen, bosszantónak látszó
esemény képezi-e a te megváltatásodat? Íme, az volt neked megjósolva, hogy
mindaddig bűnhődnöd kell, amíg valakivel olyan nagy jót nem
cselekszel, hogy a megszabadított ily áldást mondjon a fejedre: „Jutalmazza meg
Isten!” – No, már aki ezt a te éléskamarádat egy nap alatt így fel tudta falni,
az ugyancsak éhes ember lehetett. Ha ilyen nagyon éhes volt, az általad
összegyűjtött eledelek nagyon jóleshettek a testének. Ez tehát igen nagy
jótétemény volt az ismeretlenre nézve. Kétségtelenül mondta is magában, hogy
„áldja meg az Isten, aki mindezt iderakta, jártában, keltében!” Hátha valami
nagy próféta volt. Talán Szent Péter maga, akiről már hallottam ilyen
legendát, hogy inkognitó betérve a szegény emberhez, annak minden télire
valóját felpanizálta. Hátha ez a legenda most második kiadásban is éppen
énvelem ismétlődik? Meglátod majd, hogy ez lesz a legendának a vége,
hogyha te megnyugszol a vélt kiraboltatásban, holnap újra megjelenik az
ismeretlen az odúban, s úgy megrakja azt mindenféle drága csemegékkel, hogy
sohasem lesz többé semmiben fogyatkozásod, s azután kiadja a számodra a
passust, amivel akkor mehetsz, amikor neked tetszik, a mennyországba.
Ezzel a gondolattal annyira megvigasztaltam magamat, hogy
ismét kegyesen beharangozva vecsernyére, nagyot ittam a forrásból, elfeledtetve
gyomrommal az éhséget, s lefeküdtem a magammal hozott páfrán és haraszt puha
ágyába, s reggelig csupa repülő sonkákkal, s más efféle angyali
jelenésekkel álmodtam.
Reggel ismét beharangoztam, s aztán siettem el hazulról,
hogy a visszatérő ismeretlen prófétát ne zsenírozzam a számomra készített
meglepetés végrehajtásában. Egész nap bolyongtam az erdőn, s alkudoztam
magamban, hogy mit hozhatna számomra az ismeretlen látogató
legcélszerűbbet? Vajon az özvegyasszony olajos korsóját-e, ami soha ki nem
ürül, vagy Illés próféta hollóját, a mindennapi páros zsemlyével az orrában, vagy
egyet a Gilead hegyi árpakenyerekből, vagy egy sereget azokból a
jóízű sáskákból, amik Johannes Baptista terített asztalán megjelentek?
Útközben találtam egy nagy csomó bikkmakkot. Szinte
kedvem lett volna otthagyni. Hiszen mi szükségem lesz nekem már ezentúl élelemről
gondoskodni, aki az ismeretlen látogató védelme alatt állok? De csak mégis
megtöltöttem vele a tarisznyámat. Koldusnak nem illik az alamizsnát megvetni,
bármi legyen is az. Estefelé aztán visszabandukoltam a remeteodúmhoz.
Minthogy el voltam késve, az első dolgom az volt,
hogy megharangozzam a vecsernyét, három versben; azután elővettem az
olvasómat, amit magam készítettem apróbb és nagyobb gubacsokból, s végeztem az
imádságomat; csak azután tekintek a remeteodúm felé.
Lépéseim közeledtére mély dörgő hang származott
elő az odvas fa belsejéből.
– Itt van ő! – mondám örömrepeső szívvel. –
Megérkezett: reám vár, hozzám beszél. A hangja sem olyan, mint a közönséges
emberé.
Térden csúszva közeledtem a megdicsőített hely felé,
melyet a paradicsom követe választott csodatételei helyeül, s áhítatosan dugtam
be a fejemet a lyukon.
Hej, de vissza is kaptam mindjárt. S ugrottam föl a
térdemről, s eláldottam egy „ezermilliom kacskaringós mennykővel” a
látogatómat! – Az egy óriási nagy mackó volt: egy vén kanmedve, amellyel tele
volt az én kis szűk remeteodúm. Ott feküdt, a fejét a két térde közé
dugva, s csak onnan mormogott elő. Ő volt az! Tegnap megette a télire
való szükségemet, ma meg elfoglalta a télire való almomat.
– Aki fűzfán fütyülő Pilátusa van a medve
apádnak! – káromkodtam tele torokból, s elfeledém, hogy kegyes anachoreta
volnék.
(– Votum violatum! – diktálta a soltész a jegyzőnek.
– Megszegett fogadás! Blasphemia. Capite plectetur!)
(– De bizony én magam sem álltam volna ki káromkodás
nélkül! – veté ellen a nagyherceg. – Qui bene distinguit, bene docet. Tessék
megnézni a paragrafust, mely a káromkodásról szól. „Aki embertársát így
meg így szidalmazza… et caetera.” – De nincs az mondva, hogy aki „medvetársát”
szidalmazza, az is hogy büntettessék? Azonkívül a votum ruptum is condescendál;
hiszen a remeteségi fogadalmat nem reus törte meg; de megtörettetett az a medve
által!)
(– Tehát a medve a bűnös: jól van. „Ursus
comburatur.” Következik a „templomrablás”. Kíváncsi vagyok rá, hogy hát
ebből hogy fogja magát kivágni a delinquens? Mert hogy kivágja magát,
arról előre pecsétes levelet merek adni.)
– Mit volt mit tennem? – folytatá Hugó élettörténetét. –
A hó is elkezdett szállingózni, kénytelen voltam rászánni magamat, hogy elhagyjam
az erdőt. Remete már nem lehetett belőlem; de még lehetett koldus. Ez
is életmód. A hozzávalóm mind megvolt. Mikor útra keltem, elmondhattam
magamról, hogy egész tábor utazik velem. Lengyelországban nem hal meg éhen, aki
annyit ki tud mondani, hogy „adj kenyeret!”, aztán „fizesse meg Isten!”
A vas nyakravalóm még előnyömre volt. Az bizonyos
felsőbb nimbuszt szerzett a számomra a többi koldusok fölött. Ha kérdezték
tőlem, hogyan jutottam hozzá, azt mondtam: a Szentföldről jövök,
Jeruzsálemből, a szaracénok elfogtak, azok verték ezt a vasat a nyakamra.
Csoda által menekültem meg, s most vezeklésül viselem ezt a vasat a nyakamon
mind holtig. Elhitték a jó emberek. Ezzel a vasörvvel sok görbe garast
összeszereztem, s szerencsésen átkoldultam magamat Lengyelországon. Hanem amint
a brandenburgi határon átkeltem, az lévén a szándékom, hogy majd hazavándorlok
a szüleim városába, s beállok az apám mesterségébe, aki tisztességes
cserzővarga, hát a legelső városban mindjárt körülfogtak; de nem
azért, hogy ennem adjanak, hanem hogy kikérdezzenek, ki vagyok, mi vagyok, hogy
merek itt koldulni? Mondtam nekik, hogy legyenek vele nagyra, hogy olyan
koldust lehet szerencséjűk a városukba befogadhatni, aki a
Szentföldről jön, s vasat hord a nyakán. Hanem már a németnek megvan az a
nagy hibája, hogy szereti azt mutatni, hogy neki több esze van, mint másnak. A
piac közepén a tolongás között előfogott a stadtvogt, s elkezdett
vallatni.
– Hogy hínak?
– Dehogy hínak, inkább nem akarnak befogadni.
– Mi vagy?
– Éhes vagyok.
– Honnan jössz?
– Jeruzsálemből.
– Nekem ne hazudj, mert én tudom arra az utat! Micsoda
provinciákon jöttél keresztül?
– Markomannián és Szkítián, Besszarábián és Köves
Arábián, Baktrián és Mezopotámián, most pedig jövők Caralabiából.
– Az nem igaz! Hazudsz! Én tudom, merre van Palesztína.
Engem meg nem csalsz! Oda csak Zingarián és Paflagonián, Cappadocián és India
Cinnamomiferán keresztül lehet eljutni. Van nekünk mappánk! Brandenburgiaknak!
– Hát hiszen azokon is átjöttem, csakhogy éppen éjszaka
volt, nem tudtam elolvasni a neveiket.
– Hát ez a vas mit keres a nyakadon?
– Ezt Zagachrist fekete szultán verette oda, akinél fogva
voltam ötvenkét esztendeig, meg három napig.
– Hiszen mindössze se vagy te harminc esztendős!
– Hja, Abisszíniában olyan meleg a nap, hogy összehúzza a
napokat, s egy esztendő ott kiad hatot.
– Már hogy lehetne az? – rivallt rám a stadtvogt. – Hazug
vagy. A meleg inkább kiterjeszt mindeneket. Azért nyáron hosszúk a napok.
Tudjuk mi azt Brandenburgban!
S már fogta a galléromat, hogy dutyiba zárat.
– Az ám. Próbáljon csak kegyelmed a kecskebőr
nadrágjával ráülni a forró kemencére, majd meglátja, hogy összehúzza.
Erre a közönség megint nekem adott igazat.
De elvégre mégiscsak rossz vége lett volna ennek az examennek,
ha a véletlen segélyemre nem küldött volna egy lovag urat, ki éppen arra
kocogott végig, magas paripán ülve.
Fején tollas sisakot viselt, derekán bivalybőr
páncélt; a válláról veres palást lobogott alá, nagy fehér kereszttel:
nyeregkápájára volt akasztva szív alakú pajzsa, s arra címerül volt festve egy
éppen olyan lovag, mint ő maga, akinek a háta mögött ült vele ugyanazon
lovon egy éppen olyan rongyos zarándok, mint én.
(– Hohó! – kiáltott közbe a soltész – most mindjárt én
foglak el, nem a stadtvogt. Hisz ez a templariusok címere, azokat pedig még a
tizennegyedik században eltörölték!)
– Tudom, hogy eltörölték, de egy kis részük megmenekült,
s Brandenburgba húzódva, ott mind a mai napig grasszál, „tövislovagok” címe
alatt, s ez megtartá a rend régi címerét; hogyan, ezt rendén el fogom mondani.
Amint a népség meglátta a lovag urat, elkezdett minden
ember zsivajogni, az asszonyok törték magukat hozzá, s az volt a boldogabb, aki
palástját megfoghatta, hogy megcsókolja, majd lehúzták a lováról.
A lovagnak hosszú nagy veres szakálla volt és veres haja;
ha nem mondták volna is, tudtam volna, hogy „veres barát”.
– No, itt jön a veres barát! – mondá a stadtvogt,
nekitürkőzve. – Ennek hazudd oda majd, hogy Palesztínából jöttél! Ez
kétszer volt ott igazán, tengeren és szárazföldön; maga megölt kétszáz
hitetlent, és megszabadított a fogságból ezer zarándokot. Ezzel beszélj! Majd
kikérdez.
No, most igazán meg voltam akadva. Bezzeg, ha a templomos
lovag vallatás alá fog, annál bajosan fog kisegíteni a geográfiám! Az pedig
odaléptetett az orrom alá, s megtudva a nép lármájából, hogy állítólag
szentföldi zarándok vagyok, nagyot simított a rengő szakállán, s
ijesztő mély hangon kérdezte tőlem:
– Mivel bizonyíthatod be, hogy a Szentföldről jössz?
Ekkor egyszerre egy mentő gondolatom támadt. A hónom
alatt volt a mentségem. Előkaptam a mankómat, ami a kegyes muzulmánról
marada rám: annak a nyele ki volt verve mindenféle rézsodronyokkal
kacskaringósan végtől végig.
– Nézd ezt, lovag – mondám neki. – Te ismered az arab írást.
Íme, elolvashatod a mankó nyeléről a hitetlenek között való
nyomorgattatásom és kiszabadulásom egész csodálatos történetét.
Hej, megszeppent most a lovag! Ijedtében a nagy szakálla
is reszketni kezdett. Megijedt, hogy most mindjárt én sütöm ki őróla, hogy
sohasem volt ő a Szentföldön, s egy törökkel sem beszélt életében.
Hogy ez meg ne történjék vele, fogá a két kezébe a
mankót, s jobbról balra nézve rajta végig, mintha csakugyan keleti írást
olvasna, ily szókat dörgött a szakálla közül, imponáló hangon:
– Ez valóban arabs írás, sőt szaracén írás, ellenben
turkomán írás is; melyben csakugyan bizonyíttatik mindaz, ami veled történt a
hitetlenek között, kegyes zarándok. Kövess a váramba: szívesen látott vendég.
Erre aztán a stadtvogt hirtelen úgy elsompolyodott a
sokaság között, mintha soha ott sem lett volna, engem pedig az ujjongó
csőcselék felvett a vállaira, s úgy vitt a lovag úr után egész a vörös
barátok lakásáig, mely a városon kívül volt egy körülárkolt dombtetőn,
felvonóhíddal és sánccölöpzettel ellátva.
Itt a lovag úr átadott a szolgálattevő őröknek,
akik rögtön levetkőztettek rongyaimból, beledugtak egy kád vízbe,
megfésültek, megszappanyoztak, a fejem tetején a hajat kiborotválták, s aztán
egy durva vörös csuhát adtak rám, mely bőségére nézve valamikor nálamnál
boldogabb körülmények között élő ember termetére lehetett szabva.
Mikor így fel voltam készítve, akkor felvittek a lovag
úrhoz a refectoriumba. – Kívüle még tizenkét lovag volt jelen, akik között
ő látszott lenni a legelőkelőbb.
– Quadraginta tonitrua! (ez volt a szelídebbik szójárása
a lovag úrnak.) Fickó, te énnekem megtetszettél; olyan vakmerőn hazudni,
ahogy te tudsz, még sohasem hallottam. Itt kell nálunk maradnod. A
sekrestyésünket úgyis elvitte az őrdög. Tegnap halt meg feketehimlőben.
Annak a helyét kell betöltened. A csuhája már rajtad van.
El lehet képzelni, milyen jól éreztem magamat arra a
szóra, hogy egy feketehimlőben elpatkolt sekrestyésnek a csuhája van
rajtam.
Bátorkodtam annyit rebegni, hogy én sohase tanultam az
ezen hivatalhoz megkívántató tudományokat.
– Per septem archidiabolos! – kiálta a szent lovag
kacagva. – Elhiszem azt! Majd beletanítunk, csak itt maradj.
Ekkor feltűnt neki az a vasörv a nyakamon.
– Hát – Lucifer te corripiat! – Mire való az a bolondság
ott a nyakadon?
Ötöltem-hatoltam neki valamit, hogy így meg úgy szent
fogadás, kegyes votum s több afféle.
Arra mind valamennyien kacajra fakadtak.
– Hát tudod mit, te trifurcifer! – rivallt rám az
első lovag. – Ut Belsebub te submergat in paludes inferni! Vagy kegyes
fogadásból viseled azt a vasörvet a nyakadon, vagy pedig valami zsiványságért
verték azt a nyakadra. Ha kegyes fogadásból került az oda, akkor csak viseld
holtig; – hanem ha valami zsiványság által szerezted, akkor van nekünk
fegyverkovácsunk, az majd lefűrészeli azt a nyakadról.
Erre én azt feleltem, hogy ámbátor csakugyan kegyes
fogadásból viselem azt a nyakörvet, de azért vegyük mégis úgy a dolgot, mintha
zsiványságért kaptam volna.
Mire nagyot nevetének a lovag urak, s aztán leráspolyoztaták
a nyakamról amaz emlékezetes vaskarikát.
|