| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
| Alphabetical [« »] 92 2 99 2 999 1 a 10575 á 2 à 2 ab 3 | Frequency [« »] ----- ----- ----- 10575 a 3975 az 2570 hogy 2049 nem | Jókai Mór Életembol IntraText - Concordances a |
bold = Main text
Rész, Fejezet grey = Comment text
7501 66 | miket egy hadjárat fölmutat, a legelső helyen áll az, ha
7502 66 | csataképesen tud kiállni a síkra. E műben Nyárynak
7503 66 | nem is, de tényleg ő volt a honvédelmi bizottmányban
7504 66 | honvédelmi bizottmányban a belügyminiszter.~A számok
7505 66 | bizottmányban a belügyminiszter.~A számok a legjobb panegiristák.
7506 66 | belügyminiszter.~A számok a legjobb panegiristák. E
7507 66 | szobában, Nyáry és Patay; s a hadjárat végén Nyárynak
7508 66 | az okos békét.~„Nem küzd a magyar nemzet egyébért,
7509 66 | kivívta, megszűnik áldozni a nemzet vérével.”~Ez volt
7510 66 | nemzet vérével.”~Ez volt a jelszó, melyet Nyáry ez
7511 66 | úgy, mint lefelé. Fölfelé a hatalomnak, mely vérpaddal
7512 66 | jött ellenünk; s lefelé a feltámadt népszenvedélynek,
7513 66 | álláspontját igazolta, s a nemzetre várakozó veszélyeket
7514 66 | ha elveink nem győzhetnek a parlamentben, némuljunk
7515 66 | parlamentben, némuljunk el a népakarat előtt; ne szóljunk,
7516 66 | szakadást ne idézzünk elő a nemzetben, midőn annak egész
7517 66 | legyen meg” szóval fogadták a végzetes határozatot; elvbarátunk,
7518 66 | határozatot; elvbarátunk, a ház elnöke, Almásy Pál,
7519 66 | Almásy Pál, aláírta annak a nevét, Szacsvayval együtt,
7520 66 | elvtársunk volt. Nyáry és a többiek hallgattak, és tettük
7521 66 | tettük ezt mindnyájan, azzal a tudattal, hogy el kell ugyan
7522 66 | becsülettel.~És ekkor Nyáry, a miniszter, visszalépett,
7523 66 | Mórt akkor nevezték ki a „vésztörvényszék jegyzőjének”.
7524 66 | szerette az ifjút (egyike volt a márciusi fiúknak, kik együtt
7525 66 | magához, s tudatta vele, hogy a belügyminisztériumnál eszközölt
7526 66 | állomást; ne fogadja el azt a másik kinevezést. E gyöngéd,
7527 66 | előrelátó gondoskodás nélkül az a mi fiatal barátunk a holt
7528 66 | az a mi fiatal barátunk a holt emberek közé tartoznék.~
7529 66 | emberek közé tartoznék.~A végpusztulás napjaiban ismét
7530 66 | együtt jártam vele.~Mikor a kétségbeesés végküzdelme
7531 66 | én is vállamra vetettem a puskát, s indultam Pestről,
7532 66 | feleltem neki: „Megyek meghalni a hazáért.” – „Hát abban a
7533 66 | a hazáért.” – „Hát abban a tarisznyában mi van?” –
7534 66 | kis sonka.” – „Hát abban a kulacsban?” – „Egy kis bor.” – „
7535 66 | előbb együk és igyuk meg a hazáért, s aztán menjünk
7536 66 | meghalni.” S azzal fölvett a kocsijára, s aztán el sem
7537 66 | hogy vége van mindennek; a temesvári csata elveszett,
7538 66 | Görgei csatlakozhatott volna a déli hadsereggel.~E napokban
7539 66 | határozva együtt veszni el vele, a menekülésre biztatott.~Huszonnégy
7540 66 | kormány hogy használta fel a kezébe adott sikert, mely
7541 66 | mely nem volt győzelem. A bolondok és a vérszomjazók,
7542 66 | győzelem. A bolondok és a vérszomjazók, Ausztria akkori
7543 66 | vezető miniszterei, kiknek a túlvilágon se bocsásson
7544 66 | bocsásson meg Isten! Úgy bántak a lábukhoz fektetett országgal,
7545 66 | előtt, mely védelme volt a magyar politikának, s megtámadása
7546 66 | kormányrendszernek, még a hadbírák is megrendültek,
7547 66 | hadbírák is megrendültek, s a bitófa elszalasztá benne
7548 66 | elszalasztá benne áldozatát, hogy a börtön vegye át azt tőle.~
7549 66 | segédeszközhöz, mellyel a kegyetlen hatalom ellenében
7550 66 | ellenére fosztá meg vagyonától a hazáért küzdöttet; annak
7551 66 | Ott megtanult angolul, élt a tudományoknak. Készített
7552 66 | azt számára – soha.~Mikor a fogság utolsó évét tölté,
7553 66 | birtokába helyezék magukat a megholt hagyatékának, s
7554 66 | hagyatékának, s mire Nyáry a börtönből hazakerült, annyira
7555 66 | gazdaságában mindent, hogy miután a kastélyban egy nyoszolya
7556 66 | egy nyoszolya sem maradt, a két tékozló székekre fektetett
7557 66 | jutni.~És ezután következnek a sors elemi csapásai, mikkel
7558 66 | sors elemi csapásai, mikkel a magyar gazdákat meglátogatta.~
7559 66 | fordult elő, három évben a föld nem adta vissza a vetőmagot,
7560 66 | évben a föld nem adta vissza a vetőmagot, midőn az egész
7561 66 | elvesztette volna, midőn a börtönből visszakerült,
7562 66 | lelki tehetségei után; őt a kegyelem ölte meg. A kegyetlen
7563 66 | őt a kegyelem ölte meg. A kegyetlen kegyelem.~A politikai
7564 66 | meg. A kegyetlen kegyelem.~A politikai alakulások is
7565 66 | mily közöny van magában a házban minden közügy, minden
7566 66 | nem lenni itten.”~Mikor a múlt hónapban az a kellemetlen
7567 66 | Mikor a múlt hónapban az a kellemetlen viharos jelenet
7568 66 | kellemetlen viharos jelenet volt a házban egy kultuszminiszteri
7569 66 | házvétel tárgyában, Nyáry kinn a társalgószobában beszélgetett
7570 66 | beszélgetett barátaival. A teremben kelt vitára mindenki
7571 66 | feledhetlen emlékeket vívtak ki, a csábokról, miknek ki volt
7572 66 | és gazdagság alakjában; a kincsekről, amikért csak „
7573 66 | hajolnia, hogy fölvegye, s a mesés ármányokról, miket
7574 66 | hamis.~– Majd anélkül látsz a nyáron – felelém neki.~–
7575 66 | istenhozzádot mondanom.~A gyásztisztelet után egy
7576 66 | irtóztató halált.~Én Nyárynak a politikában nem ellensége –
7577 66 | befolyása dacára ellene a megye termében fellépni,
7578 66 | azonban társadalmi tekintetben a hazának oly kitűnő fia volt,
7579 66 | magánérdekeknek – és Pest megyében a közigazgatási és törvénykezési
7580 66 | irányozva, hogy az, kit a megye közönsége bizalmával
7581 66 | ismeretei mellett nemcsak a megyének, de az egész országnak
7582 66 | kincse volt. Nem tűrte meg a tisztviselőt, bárki lett
7583 66 | úton jár. Annyira őrizte ő a megyei életnek tisztaságát,
7584 66 | kötelessége – és, tudva a ragaszkodást, mellyel iránta
7585 66 | bérlet útján. Köteles legyen a járási főszolgabíró a tömeget
7586 66 | legyen a járási főszolgabíró a tömeget kezelni, és arról
7587 66 | kezelni, és arról nyilvánosan a megye gyűlésének számolni.
7588 66 | gyűlésének számolni. Jövedelméből a birtoknak segélyezze a megye
7589 66 | Jövedelméből a birtoknak segélyezze a megye legérdemesebb elhunyt
7590 66 | hozzájárulni kész vagyok.~Vajha a sír fölött egymásra és kölcsönös
7591 66 | ráismernénk.~Vajha megtalálnók a tanulságot a szomorú végzetből.~
7592 66 | megtalálnók a tanulságot a szomorú végzetből.~Hogy
7593 66 | nemzetünknél.~Hogy ki kell veszni a mai kor uralgó nézetei nyomán
7594 66 | megmaradni másnak, mint a rossz szenvedélynek.~Hogy
7595 66 | független nézeteket, s nem a hatalomnak tetsző tanokat
7596 66 | tanokat vall, annak csak a visszavonulás vagy a tönkrejutás
7597 66 | csak a visszavonulás vagy a tönkrejutás között lehet
7598 66 | Nyáry hullája megütötte a földet, az annak a földnek
7599 66 | megütötte a földet, az annak a földnek magának is sokáig
7600 66 | is sokáig fog fájni, s az a föld még azért bennünket
7601 67 | közöttünk.~Mi volt Deák Ferenc? A bölcsesség, a hűség, a szabadelvűség,
7602 67 | Deák Ferenc? A bölcsesség, a hűség, a szabadelvűség,
7603 67 | A bölcsesség, a hűség, a szabadelvűség, a honszerelem
7604 67 | hűség, a szabadelvűség, a honszerelem Magyarországon.
7605 67 | Nagy nemzetekből támaszt a korszellem nagy államférfiakat;
7606 67 | következetes munkájára bízta a nagy feladatot.~Deák Ferenc
7607 67 | tűnni kortársaik elmúltával, a nemzedékkel együtt, melynek
7608 67 | mindvégig ugyanaz maradt; a bölcsesség, hűség, szabadelvűség,
7609 67 | honszerelem – Magyarországon.~A nagy hallgatás hosszú évei
7610 67 | prófétája, orákuluma volt a nemzetnek.~Nem vonult félre:
7611 67 | tanácsolt, biztatott, megmutatta a középutat az elkeseredés
7612 67 | között; világítótornyunk volt a sötétségben. – Annyira ragaszkodott
7613 67 | napjainak szaporítása végett a gyógyászat bölcsei enyhébb
7614 67 | hajlott rá; itt akart meghalni a haza ege alatt, mely szenvedéseit
7615 67 | hivatal, sem család; egyedül a hon tiszta szerelme.~Csak
7616 67 | szavába került neki, hogy a nemzetet figyelmeztesse
7617 67 | családjának adósa maradt, s a nemzet rögtön teljesítette
7618 67 | csak egy szavába került a trónt figyelmeztetni oly
7619 67 | de egyszerű polgárnak, s a nemzet tanácsadójának. Családja
7620 67 | mi mindannyian; s ha néha a vitatkozó család összeharagudott
7621 67 | szelídítő felszólalása! Mert azt a roppant nagy hatalmat, melyet
7622 67 | Egyetlenegyszer láttam őt a monumentális harag felejthetlen
7623 67 | ülésben történt, amidőn Deák a megtámadott szabadelvűség
7624 67 | összetört. E beszéd nem került a nyilvánosság elé soha: hirtelen
7625 67 | akkor, mikor olajág helyett a lángpallost vette kezébe.~
7626 67 | leverve, de fölemelve, és a békekötésért mindkét fél
7627 67 | egyenlő hálával tartozik a kibékítőnek.~Azon ritka
7628 67 | királyt és szabadságot.~S a koporsójára tett koszorúk
7629 67 | koszorúk bizonyítják, hogy a király és a nemzet egy test,
7630 67 | bizonyítják, hogy a király és a nemzet egy test, egy lélek
7631 67 | test, egy lélek lett.~S a koporsójára tett koszorúk
7632 67 | koszorúk bizonyítják, hogy a nagy végcélban a nemzet
7633 67 | bizonyítják, hogy a nagy végcélban a nemzet minden pártja egy
7634 67 | test, egy lélek lett.~S a koporsójára tett koszorúk
7635 67 | koszorúk bizonyítják, hogy a két egyesült birodalom egymással
7636 67 | egyesült birodalom egymással a közös jövendő feladataival
7637 67 | feladataival szemben szövetkezett.~A két ország közötti anyagi
7638 67 | egyszerre elhallgatott.~A szenvedélyek hekatombája
7639 67 | Életében már egyszer áthidalta a szakadást a két egymásra
7640 67 | egyszer áthidalta a szakadást a két egymásra utalt ország
7641 67 | végképp betöltené, ami űr még a kettő közt maradt!~Nincs
7642 67 | maradt!~Nincs okunk sírni a koporsó előtt; nem gyászunk,
7643 67 | életében éveket előlegezett a halhatatlanságból. S míg
7644 67 | szeretni, ha nem lesz! hogy a mű, melyet alkotott, él
7645 67 | öröksége, amit családjára, a nemzetre hágy, az önzetlenség,
7646 67 | nemzetre hágy, az önzetlenség, a honszeretet, a bölcs megfontolás,
7647 67 | önzetlenség, a honszeretet, a bölcs megfontolás, a trón
7648 67 | honszeretet, a bölcs megfontolás, a trón iránti hűség hogy gyarapodik
7649 67 | milliófelé szétosztva, hogy a pártfelek hogy tömörülnek
7650 67 | dolgozik az egész nemzet azon a nagy monumentumon, amit
7651 67 | ahogy meglepi néha egy atya a gyermekeit, kik titokban
7652 67 | nemzedék, mely látni fogja a koszorúkkal elfedett koporsót
7653 67 | tovább Deák Ferenc emlékét – a boldog és erős Magyarországot.~
7654 68 | Pál meghalt ~(1882)~Egyike a magyar nemzet újjászületési
7655 68 | elleneitől halálra üldözve, a balsorssal óriásként küzdve,
7656 68 | óriásként küzdve, kezében a hatalmasok szövetséges kezével,
7657 68 | szövetséges kezével, szívében a hazáért mindent újra feláldozó
7658 68 | imádkoztak! Most már az a kor is el van temetve mélyen.
7659 68 | nagy katasztrófáit csak a krónika őrzi, mint adatgyűjteményt;
7660 68 | adatgyűjteményt; ugyanez a név, mely a síremlék gránitján
7661 68 | adatgyűjteményt; ugyanez a név, mely a síremlék gránitján aranytól
7662 68 | régen elfakult már azon a végzetterhes okmányon, melyre
7663 68 | végzetterhes okmányon, melyre azt a debreceni országgyűlés elnöke
7664 68 | elnöke leírta. És mindazok a nagy históriai alakok a
7665 68 | a nagy históriai alakok a későbbi korból, akiknek
7666 68 | visszatérő útban ezeken a nagy nyomdokokon, amiket
7667 68 | nagyratörő pályáján hátrahagyott. A cél más úton lett elérve,
7668 68 | az ő útján törnek előre, a más úton haladók sem jutottak
7669 68 | jutottak volna el e célhoz. Ezt a „haza bölcse” maga is kimondta,
7670 68 | akkor, amikor minden szó a tettek súlyával bírt.~És
7671 68 | érdemek, amikről nem szól a hír, és mégis az ég kapuján
7672 68 | én neki, és tartozik az a hírlap, mely a magyarhoni
7673 68 | tartozik az a hírlap, mely a magyarhoni szabadelvű párt
7674 68 | amit nem tudnak: ebben a tespedő időben alkotta meg
7675 68 | időben alkotta meg Almásy Pál a magyarországi szabadelvű
7676 68 | szabadelvű párt számára a hírlapot, több elvtársával
7677 68 | tudom, hogy ott lesznek a koporsója körül: hívei maradtak
7678 68 | az első aláírási ív, mely a szabadelvű irány számára
7679 68 | lapot megteremteni felhívja a honfiakat: Almásy Pál neve
7680 68 | neve van legelöl. Egy évig a „Magyar Sajtó” volt ez a
7681 68 | a „Magyar Sajtó” volt ez a közlöny. Akkor még nagyobb
7682 68 | nagyobb áldozatokkal ugyanazok a hazafiak az ő vezetése mellett
7683 68 | vezetése mellett megalapították a „Hon”-t, mely aztán a szabadelvű
7684 68 | megalapították a „Hon”-t, mely aztán a szabadelvű pártnak húsz
7685 68 | s melynek örököse lett a „Nemzet”, mind elvekben,
7686 68 | Pál és több elvtársai. Az a cél, amit odafenn említék:
7687 68 | vagyon, szabadság, élet. A kortársak léhasága súlyosbítá
7688 68 | szíve mentették meg csupán a legszomorúbb fátumtól, melybe
7689 68 | belőle. Híve maradt mindig a szabadelvűségnek, s barátja
7690 68 | de egészen visszavonult a világtól.~Hajdankori emlékei,
7691 68 | magányából.~Ott lakott éveken át a Bajza utcai kioszkszerű
7692 68 | helyén hunhalom emelkedik.~A hazaszeretet örök lángja
7693 68 | égjen e sír fölött, melyben a legnemesebb hazafi hamvai
7694 69 | Bernát Gáspár~Ő is megtért a szomorú emberek közé.~Tréfáit
7695 69 | hallotta őt senki. Mikor a szerencsefiak, a nagyurak,
7696 69 | Mikor a szerencsefiak, a nagyurak, az ifjak szája
7697 69 | irónia volt járása-kelése a nem számára teremtett világban,
7698 69 | számára teremtett világban, a nem hozzá tartozó nemzedék
7699 69 | varázstitka. Élcekkel védte magát a bajok ellen, élcekkel fizetett.~
7700 69 | bebalzsamozott múmiát, ki a régi egyiptomi táblabíróvilág
7701 69 | táblabíróvilág emlékeiről a hieroglifokat leolvasni
7702 69 | leolvasni feljár. Mivel él a múmia? Azt nem kérdezték.
7703 69 | balzsamozva írói hírnévvel.~Az a genre az irodalomban, melyet
7704 69 | melyet ő képviselt, vele járt a bebalzsamozott táblabírókorral.
7705 69 | Hihetetlen túlzott maga a tárgy is. A korszak korábban
7706 69 | túlzott maga a tárgy is. A korszak korábban múlt ki,
7707 69 | írója, kinek nem adatott meg a tehetség átalakulni más
7708 69 | volt. Összes adósságait a lipótvárosi bazilika fölépítésére
7709 69 | könnyeken is keresztülragyog a mosoly, s az koporsóját
7710 69 | az koporsóját is elkíséri a sírig, s a temetőkapuig
7711 69 | koporsóját is elkíséri a sírig, s a temetőkapuig a gyászkíséret
7712 69 | sírig, s a temetőkapuig a gyászkíséret a megholt élceit,
7713 69 | temetőkapuig a gyászkíséret a megholt élceit, adomáit
7714 69 | könnyeit törülve.~Hisz ez a legszebb temetés!~
7715 70, 1 | ezennel tisztelt barátunkat, a közszeretettől ápolt (F
7716 70, 1 | azon két betű, melyről az a mondás van a Pesti Napló
7717 70, 1 | melyről az a mondás van a Pesti Napló olvasói szélesen
7718 70, 1 | két betű nem találtatik a Pesti Naplóban, a lapnak
7719 70, 1 | találtatik a Pesti Naplóban, a lapnak fele része hiányzik:
7720 70, 1 | nyomtatásban: én vagyok az „F” és a „k”, s mindenki érteni fogja
7721 70, 1 | barátunkban inkább? Azt a messze elágazó összeköttetést-e,
7722 70, 1 | művészi adományt, mely szerint a százszor összerakott tárgyakat
7723 70, 1 | hogy semmi sem történik a világban (F k), teremtő
7724 70, 1 | teremtő lélekkel nyúl a semmibe, s alkot belőle
7725 70, 1 | szerencsével egyesíti magában a historikust a költővel,
7726 70, 1 | egyesíti magában a historikust a költővel, hogy méltán nevezhetjük
7727 70, 1 | hogy méltán nevezhetjük őt a „jövő históriai regényírójának”.~
7728 70, 1 | alkotni. Ő semmi darabkát a világtörténetből nem hagy
7729 70, 1 | kinek rendszere nyomán még a sorok között is megtanulnak
7730 70, 1 | között is megtanulnak olvasni a nagy gyerekek; gyakorlott
7731 70, 1 | gyakorlott lovas és kocsis, ki a legmagasabb lovakra is felül,
7732 70, 1 | egyetlenegyszer akadt bele a hatóság kapukövébe, egyébkor
7733 70, 1 | egyébkor ügyesen ki tudja a szemközt jövő akadályokat
7734 70, 1 | tud evezni, ahol elfogy a víz; és különösen hírhedett
7735 70, 1 | időjóslataival „lefutja a rangot” Schofkától, „Mathieu
7736 70, 1 | hogy tisztelt barátunkat a tavalyi évben nagy családi
7737 70, 1 | kedves teremtések, akikben a magyar példabeszédet gyakorlá: „
7738 70, 1 | fejezzük ki, hogy tartsa meg őt a hazai Minerva sok számos
7739 70, 2 | előttünk jobb- és balfelől a mi kedves barátunk, Péter
7740 70, 2 | hanem az egyik is Péter Pál, a másik is Péter Pál. Hogy
7741 70, 2 | oka az, hogy az egyiket a „Telivér” előadása előtt
7742 70, 2 | előadása előtt fotografiázták, a másikat pedig a „Mi újság
7743 70, 2 | fotografiázták, a másikat pedig a „Mi újság a szomszédban?”
7744 70, 2 | másikat pedig a „Mi újság a szomszédban?” előadása után.
7745 70, 2 | azt fenn is tartá egész a szatmári békekötésig (amikor
7746 70, 2 | Károly szerződött Wodjanerrel a Magyarország szerkesztése
7747 70, 2 | dolgában is sokat ült Budán, s a Törökkel (Jánossal) folytatott
7748 70, 2 | hőstettéhez képest, mellyel a magyar írói névnek helyet
7749 70, 2 | névnek helyet vívott ki a – gothai nemesi almanachban.~
7750 70, 2 | említettük, ő koszorús szerzője a nemcsak halhatatlanná, sőt
7751 70, 2 | az inasok ne beszéljenek a színpadon.~A pályamű természetesen
7752 70, 2 | beszéljenek a színpadon.~A pályamű természetesen diadalmaskodott
7753 70, 2 | diadalmaskodott pályatársai fölött, s a szerző nevét rejtő jeligés
7754 70, 2 | grófi poézis”, bizonyítá a nyelvtudományi osztály. „
7755 70, 2 | grófi parfüm”, tanúskodék a természettudományi szekció!~
7756 70, 2 | természettudományi szekció!~A Telivér pályadíjas művet
7757 70, 2 | újságíróknak, az újságírók a publikumnak, a publikum
7758 70, 2 | újságírók a publikumnak, a publikum a színészeknek,
7759 70, 2 | publikumnak, a publikum a színészeknek, a színészek
7760 70, 2 | publikum a színészeknek, a színészek az igazgatónak,
7761 70, 2 | levelei is megerősíték, lett a kedélyek izgatottsága nagy!~
7762 70, 2 | kedélyek izgatottsága nagy!~A kaszinóban konferenciák
7763 70, 2 | az érti ily gyökeresen a lovakat; a harmadik fogadott
7764 70, 2 | ily gyökeresen a lovakat; a harmadik fogadott rá, hogy
7765 70, 2 | Százhuszonnyolc palackra megy a pezsgők száma, amik e tárgyban
7766 70, 2 | fogadásokul feltétettek.~A színházban nem kevesebb
7767 70, 2 | színházban nem kevesebb volt a tevékenység, a színészek
7768 70, 2 | kevesebb volt a tevékenység, a színészek éjjel-nappal szerepeiket
7769 70, 2 | éjjel-nappal szerepeiket tanulták, a súgó disponibilitásba helyeztetett,
7770 70, 2 | előadásra, s saját kezével verte a színfalakba a szegeket,
7771 70, 2 | kezével verte a színfalakba a szegeket, mikre saját olajfestményű
7772 70, 2 | volt nagy pénzért kapható, a kaszinót ez estére bezárták,
7773 70, 2 | Péter Pál inaugurációja.~A kritika is üdvösen meg volt
7774 70, 2 | darabjára is, „Mi újság a szomszédban?”, mely bár
7775 70, 2 | az elébbi sikerét, mégis a kritikusok referádáikban
7776 70, 2 | fejtegették, hogy „Mi újság a szomszédban?”, mely darabnak
7777 70, 2 | jelszava: „Bocsássátok hozzám a kisdedeket!” (Különösen,
7778 70, 2 | Emellett határtalan tisztelője a szép, s mint báró Eötvös
7779 70, 2 | mint báró Eötvös mondja, a „jobb” nemnek (igaza van,
7780 70, 2 | igaza van, én sem szeretem a férfiakat) akár csipkében,
7781 70, 3 | költőink serege előtt ő a legelső zászlóvivő és a
7782 70, 3 | a legelső zászlóvivő és a helyesebb út megtörője,
7783 70, 3 | zenekíséret nélkül, itt a Vidacs-féle kukoricamorzsoló
7784 70, 3 | írj róla, de akkor is csak a »Hon« hirdetményei között, »
7785 70, 3 | felvezessem nagysádtokat a – csirke- és libaköltés
7786 70, 3 | célszerű irányban vezeti Érkövy a mostani generációt az irodalom
7787 70, 3 | beleadni, hanem arról is, hogy a közönség tódulni fog azon
7788 70, 3 | korszerű vállalat tudniillik a „második, szabadalmazott
7789 70, 3 | zálogházi hitelintézet”, melyben a közönségnek pénzt fognak
7790 70, 4 | karöltve, büszkén mutatom őt be a közönségnek.~– Íme, ez ifjú
7791 70, 4 | Gutenberg idejében is, kinek a könyvnyomtatás mesterségét
7792 70, 4 | korrajzában, hogy hű maradjon a históriához, mindjárt a
7793 70, 4 | a históriához, mindjárt a cenzúrát is föltalálta egy
7794 70, 4 | kalapács alakjában, mellyel a haragos nyomdász a negyedik
7795 70, 4 | mellyel a haragos nyomdász a negyedik felvonásban, felesége
7796 70, 4 | vállára véve sétáljon át a Niagarán? Én jobban bámultam
7797 70, 4 | Fölléptével egyébiránt a legkedvezőbb sikert aratta.
7798 70, 4 | nem óhajtották, hogy nevét a színészi pályán megörökítse,
7799 70, 4 | lehet-e kedvezőbb siker a világon, mint rokonaink
7800 70, 4 | szereztek számára, hogy még a kritika sem mert kesztyű
7801 70, 4 | hozzányúlni.~Kritika? – Ő ezzel a fegyverrel is tud bánni.
7802 70, 4 | Márpedig azt tartják, hogy a megtért gerillából lesz
7803 70, 4 | megtért gerillából lesz a legjobb csendőr. Ez tudja
7804 70, 4 | tudja legjobban, hol vannak a cimborák búvóhelyei? Hogy
7805 70, 4 | pedig már száz arany kitéve a fejére, amit el is nyert
7806 70, 4 | annyi bevallott bűn dacára, a drámai vérpadon leendő nyilvános
7807 70, 4 | elősorolása után fennmarad még a legnagyobb, melyet tőle
7808 70, 4 | közönségünk soraiban, kik a művészet és irodalom tetteit
7809 70, 4 | farsangban személyesen vezette a kotillont, az megérdemli,
7810 70, 4 | celebritás, e quadrill-generális, a kotillonfeldmarsall, e minden
7811 70, 5 | IPOLYI ARNOLD~Fáj a szíve az embernek, ha elgondolja,
7812 70, 5 | csak az vonja magához, ami a föld fölött és a föld alatt
7813 70, 5 | magához, ami a föld fölött és a föld alatt található, értve
7814 70, 5 | egyszer ezt így rendelték a bölcsek, hogy kiválogattassanak
7815 70, 5 | kiválogattassanak egy országban a legtöbb eszű, legegyenesebb
7816 70, 5 | és azok legyenek éppen a deficiálásra kárhoztatva,
7817 70, 5 | nemzeti életünkben mese. Ő a „Magyar Mythologia” koszorús
7818 70, 5 | Ez azon egyetlen mű, mely a kiadó vallomása szerint,
7819 70, 5 | és egy sem került vissza a vidéki könyvárusok küldeményeivel.
7820 70, 5 | Így nagyon valószínű, hogy a tisztelt szerző újabb kidolgozás
7821 70, 5 | vagyunk figyelmébe ajánlani a magyar hitregetan azon tárgyait,
7822 70, 5 | mindjárt az I. fejezetnél a pogány istenek közé kérjük
7823 70, 5 | istenek közé kérjük betétetni a „Pénzistent”, ki még ma
7824 70, 5 | nagy tiszteletben részesül.~A Rémek közé: az Ínséget,
7825 70, 5 | Ínséget, az Adóexekúciót és a Cenzúrát.~A Csodaállatok
7826 70, 5 | Adóexekúciót és a Cenzúrát.~A Csodaállatok közé a Sült
7827 70, 5 | Cenzúrát.~A Csodaállatok közé a Sült Galambot és a Hírlapi
7828 70, 5 | közé a Sült Galambot és a Hírlapi Kacsát.~A Tündérek
7829 70, 5 | Galambot és a Hírlapi Kacsát.~A Tündérek és Láthatatlan
7830 70, 5 | Ezüst-Húszast, nem feledve el annak a Február 11-i tószt alkalmával
7831 70, 5 | alkalmával felbecsült ázsióját.~A Kincshordó Lidércek közé
7832 70, 5 | Kincshordó Lidércek közé a Bankó-prést és a Kreditanstaltot.~
7833 70, 5 | Lidércek közé a Bankó-prést és a Kreditanstaltot.~A Manók
7834 70, 5 | Bankó-prést és a Kreditanstaltot.~A Manók közé a harmadévi sok
7835 70, 5 | Kreditanstaltot.~A Manók közé a harmadévi sok Röpiratot.~
7836 70, 5 | Elfeledett régi tisztességek közé a Magyar Főkötőt és Pártát.~
7837 70, 5 | Magyar Főkötőt és Pártát.~A Babonák közé a Szózat-éneklést.~
7838 70, 5 | és Pártát.~A Babonák közé a Szózat-éneklést.~A Csodák
7839 70, 5 | közé a Szózat-éneklést.~A Csodák közé az 1864-i „Száz
7840 70, 5 | zsemlyét egy forintért”.~A Griffmadarak közé a 33 Hírlapot,
7841 70, 5 | forintért”.~A Griffmadarak közé a 33 Hírlapot, ami két esztendő
7842 70, 5 | esztendő alatt egymást megette.~A Sárkány Tojások közé a másik
7843 70, 5 | A Sárkány Tojások közé a másik 33 Hírlapot, mely
7844 70, 5 | mely helyettük támadt.~A Földbesüllyedő Hősök közé
7845 70, 5 | Földbesüllyedő Hősök közé a Vezért, ki maga is úgy mutatta
7846 70, 5 | ördögöt.~Az Óriások közé a Bugyogós Ifjú Óriásokat.~
7847 70, 5 | Bugyogós Ifjú Óriásokat.~A Boszorkányok rovatába: az
7848 70, 5 | Augsburger Allgemeine Zeitungot.~A Fanyövők és Kőmorzsolók
7849 70, 5 | közé: az Oesterreicht, meg a Botschaftert.~És különösen,
7850 70, 5 | figyelmébe ajánljuk e négyet: a Földtisztelet rovatában:
7851 70, 5 | Földtisztelet rovatában: a Földkóstolókat és a Földvételi
7852 70, 5 | rovatában: a Földkóstolókat és a Földvételi Belgát, a víz
7853 70, 5 | és a Földvételi Belgát, a víz tiszteleténél az Alföldi
7854 70, 5 | Alföldi Rétöntözést meg a pesti Vízvezetéket, a Tűz
7855 70, 5 | meg a pesti Vízvezetéket, a Tűz tiszteleténél a Petróleumot
7856 70, 5 | Vízvezetéket, a Tűz tiszteleténél a Petróleumot meg a magyar
7857 70, 5 | tiszteleténél a Petróleumot meg a magyar Szalmatüzet, a Szél
7858 70, 5 | meg a magyar Szalmatüzet, a Szél tiszteleténél pedig
7859 70, 5 | tiszteleténél pedig azt a bizonyos Köpönyeget, amit
7860 70, 6 | egyetlen férfiút, aki nekem a földkerekségén parancsol.
7861 70, 6 | azokkal én úgy vagyok, mint a svájci nemzetőr a kapitányával,
7862 70, 6 | mint a svájci nemzetőr a kapitányával, kinek ily
7863 70, 6 | dorgálására: „Miért nem voltál a hadgyakorlaton? Mondtam
7864 70, 6 | Honatya parancsát.~Igenis, ő a nagyérdemű Honnak elismert
7865 70, 6 | panegyrikont írni, mert ez a rossz világ könnyen úgy
7866 70, 6 | könnyen úgy magyarázhatná a dolgot, mintha itt fizetésfölemelési
7867 70, 6 | hozva: azonban egyszer már a keblemből felbuzgó érzelemnek
7868 70, 6 | vagynak dolgok, amikről a költő azt énekli, hogy „
7869 70, 6 | eget kér!” s ami igazság: a Hon nagyon jó lap.~Nem azért,
7870 70, 6 | jó lap.~Nem azért, mert a kiadójával némi ismeretségben
7871 70, 6 | vezércikkeket írnak bele a legderekabb hazafiak, akik
7872 70, 6 | pénzért írnak, járatják a legokosabb emberek, s a
7873 70, 6 | a legokosabb emberek, s a papirosa is szebb, mint
7874 70, 6 | szebb, mint valamennyi lapé a birodalomban.~S nemcsak
7875 70, 6 | S nemcsak az az érdeme a Honnak, ami benne van, hanem
7876 70, 6 | olvasó fantáziájára bízzuk.~A Hon egyszóval tagadhatatlanul
7877 70, 6 | tagadhatatlanul ugyanaz a magyarban, ami a patrie
7878 70, 6 | ugyanaz a magyarban, ami a patrie a franciában, de
7879 70, 6 | magyarban, ami a patrie a franciában, de nem ugyanaz,
7880 70, 6 | franciában, de nem ugyanaz, ami a Vaterland a németben.~E
7881 70, 6 | ugyanaz, ami a Vaterland a németben.~E naponkint, kivéve
7882 70, 6 | németben.~E naponkint, kivéve a vasár- és ünnepnapokat,
7883 70, 6 | újjászülető óriásnak ős alkotója a fenntisztelt hazánkfia,
7884 70, 6 | megérdemel.~Mikor még más ember a bál utáni krapuláját alussza
7885 70, 6 | krapuláját alussza ki, ő már a hajnalcsillaggal (Morning
7886 70, 6 | ifjú tudósnak első dolga a kávéházban a tekeasztalhoz
7887 70, 6 | első dolga a kávéházban a tekeasztalhoz sietni, az
7888 70, 6 | sietni, az ő első golyója: a „Globe”. Ő ismeri és meg
7889 70, 6 | időt (Times), s nemcsak a múltakra terjed ki figyelme,
7890 70, 6 | terjed ki figyelme, hanem még a jövendőkbe is beletekint (
7891 70, 6 | Zukunft). Délelőtt kihallgatja a külső hatalmasságok hírnökeit (
7892 70, 6 | Herald, Botschafter). Délután a hazaiakat (Hírnök, Idők
7893 70, 6 | bizonyosan meg lehet találni a Pressében (ahol bort mérnek),
7894 70, 6 | bort mérnek), őt is meg a Pressében (ahol vezércikkeket
7895 70, 6 | figyelme egyaránt röpked a legmagasabb régiókban a
7896 70, 6 | a legmagasabb régiókban a sassal (Orol), valamint
7897 70, 6 | sassal (Orol), valamint a rétek virágaiból mézet szedő
7898 70, 6 | láthatárán még akkor is fenn van a nap (The Sun).~Valóban az
7899 70, 6 | teljesítette kötelességeit a haza, az emberiség, az egész
7900 70, 6 | saját maga irányában, ha a Honra mint a fenntiszelt
7901 70, 6 | irányában, ha a Honra mint a fenntiszelt nagyérdemű barátunk
7902 70, 7 | költője!~Egy költő, aki a semmiből tud költeni!~„Hiszen
7903 70, 7 | költeni!~„Hiszen minden költő a semmiből költ”, hallom az
7904 70, 7 | novellát; de pénzt költeni a semmiből! Ez a valami.~Bernát
7905 70, 7 | pénzt költeni a semmiből! Ez a valami.~Bernát Gáspár tagadhatatlanul
7906 70, 7 | legnépszerűbb embere. Mint író, a legkedveltebb témával foglalkozik,
7907 70, 7 | jurátus stiklijeitől kezdve a váltót felfrüstököltető
7908 70, 7 | méltatlanul üldözött jobbik fele, a jámbor adósok, az élet legfatálisabb
7909 70, 7 | Gáspár éppoly nagy financier a pénzkiadásban, mint Besze
7910 70, 7 | pénzkiadásban, mint Besze János a pénzcsinálásban, úgyhogy
7911 70, 7 | Bernát Gáspárt, hogy azt a pénzt, amit az egy rakásra
7912 70, 7 | az egy rakásra termeszt, a másik segítse elkölteni.~
7913 70, 7 | Bernát Gáspár nagyon szereti a hiperbolákat; ő nem tollal
7914 70, 7 | sűrűen volt arról szó, hogy a múzeumnak új direktor kellene.
7915 70, 7 | tettek az újságírók, mint a régi piktorok, kik az új
7916 70, 7 | kik az új olajfestményt a régi fölé odafestették.
7917 70, 7 | Bernát Gáspárt.~Először, mert a „régi pénzeket” senki oly
7918 70, 7 | saját magát konzerválni, az a kitömött madarakat is bizonyosan
7919 70, 7 | csakugyan nincs e világon az a múzeumdirektor, aki lassabban
7920 70, 8 | Tudjuk mindnyájan, hogy a zöldborsónak mily versregyújtó
7921 70, 8 | annyira vitte, hogy még a porosz királynak is bemutatták;
7922 70, 8 | királynak is bemutatták; a zöldborsó tehát elég magasra
7923 70, 8 | megtermeszti minden földön a kádenciát.~A nála megrendelt
7924 70, 8 | minden földön a kádenciát.~A nála megrendelt növényeket,
7925 70, 8 | száradjanak, versekbe takarja, s a veteménymagvakat, hogy csíraképességüket
7926 70, 8 | pentameterben itass.”~Ismeri a magyar embert, hogy amit
7927 70, 8 | találni azokban, az egyik a „karaláb”, a másik a „szarkaláb”.~
7928 70, 8 | azokban, az egyik a „karaláb”, a másik a „szarkaláb”.~Általában
7929 70, 8 | egyik a „karaláb”, a másik a „szarkaláb”.~Általában tisztelt
7930 70, 8 | lehet.~Mi részünkről csak a méltányos viszonyosság művét
7931 70, 8 | naptárköltő, bennünket egy évben a szentek közé sorozott, expropriálván
7932 70, 8 | hajdankori mártír helyét a napok sorában, s helyébe
7933 70, 8 | bennünket élve kanonizált: a halhatatlanok sorába emeljük.~
7934 70, 9 | könyv az, mely utat nyit a magyar és német nemzetnek
7935 70, 9 | és alaposan megérteni, s a nemzetiségi differenciákat
7936 70, 9 | Vörösmarty költészetétől kezdve a Corpus jurisig minden.~Magában
7937 70, 9 | mű nagy befolyással volt a német emberek megmagyarosítására.~
7938 70, 9 | megmagyarosítására.~De nemcsak a szavak rendbehozásának,
7939 70, 9 | szavak rendbehozásának, hanem a szavak értékesítésének is
7940 70, 9 | szónokolva ismerhetik.~Ő a legbuzgóbb szónokok példányképe,
7941 70, 9 | franciának született volna, most a francia törvényhozó testület
7942 70, 9 | testület vitái alkalmával a Hon és Pesti Napló extra
7943 70, 9 | volna majd sűrűn látható a sztenográfiában bezárjelezett (
7944 70, 9 | félbeszakítások) – (felugrálás a padok tetejére) – (ordítás
7945 70, 9 | padok tetejére) – (ordítás a jobb oldalon) – (szinodális
7946 70, 9 | Majd kikapnák azok tőle a magukét! – Hogy a kutya
7947 70, 9 | azok tőle a magukét! – Hogy a kutya egye meg a macskát!~
7948 70, 9 | Hogy a kutya egye meg a macskát!~Ez az ő szava járása,
7949 70, 9 | ő szava járása, mellyel a világ tarthatatlan helyzetét
7950 70, 10 | fortibus!~E jelige nemcsak a Vadász és Versenylapok eszmekörére
7951 70, 10 | egy őse fejedelem volt, a másik őse hadvezér, maga
7952 70, 10 | valamiképp megtörtént, hogy a török–tatár ellen harcolván,
7953 70, 10 | viszont; hasonlatosképpen a mostani nagy journal attakban
7954 70, 10 | fegyvereivel, míg Deák viszont a szerkesztő leeresztett sisakja
7955 70, 10 | bizonyos török-tatárnak a nyilai, akinek az igazi
7956 70, 10 | nyilai, akinek az igazi nevét a hajdani Récsy Emil szerkesztette
7957 70, 10 | Lisznyai Kálmán verse közepett, a betűszedői véletlen olyan
7958 70, 10 | valami cikk alatt láttuk a múlt években a nevét, már
7959 70, 10 | alatt láttuk a múlt években a nevét, már előre tudtuk,
7960 70, 10 | előre tudtuk, hogy itt van a németkérdés legeslegújabb
7961 70, 10 | legeslegújabb stádiumában. Ez a kenyérpótlék, amire az ínség
7962 70, 10 | ráfanyalítja az újságírót, miután a többi tápláléknak mind a
7963 70, 10 | a többi tápláléknak mind a Jedikulában kell megadni
7964 70, 10 | árát.~Úgy tett velünk, mint a szakács, aki tudná, hogy
7965 70, 10 | epidémiától. Így azonban a különböző szószokban mindig
7966 70, 10 | mouve”; mégiscsak mozog a németkérdés! Pedig optica
7967 70, 10 | Pedig optica fallacia: nem a kérdés forog az értekező
7968 70, 10 | körül, hanem az értekező a kérdés körül.~Egy idő óta
7969 70, 10 | idő óta kezdenek ritkulni a németkérdés fölötti elmélkedései,
7970 70, 10 | ez jót jelent. Mikor már a Pesti Napló elkezd a magyarkérdésről
7971 70, 10 | már a Pesti Napló elkezd a magyarkérdésről is beszélni,
7972 70, 10 | bátran ki lehet bontani a télire bekötözött barackfákat:
7973 70, 10(1)| A betűszedő a „török-tatár”
7974 70, 10(1)| A betűszedő a „török-tatár” helyett azt
7975 70, 11 | barátunk, aki hegedűvel írja a világtörténetet.~Valamint
7976 70, 11 | világtörténetet.~Valamint a Schwechatnál elfogott cigányok
7977 70, 11 | alatt találkozánk össze, ami a többek között arról is nevezetes,
7978 70, 11 | egy szakács egymaga kiűzte a helyőrségét, pedig Mátyás
7979 70, 11 | nem rakta le fegyverét (a nyírettyűt); hanem továbbküzdött
7980 70, 11 | hanem továbbküzdött vele a magyar név dicsőségeért.~
7981 70, 11 | eszköz Reményi kezében, ez a nyírettyű! Ez neki toll,
7982 70, 11 | nyírettyű! Ez neki toll, mely a legszebb antikritikákat
7983 70, 11 | neki ecset, mellyel lefesti a magyar búját és örömét,
7984 70, 11 | sarló, mellyel Európa-szerte a sterlingtől a piculáig,
7985 70, 11 | Európa-szerte a sterlingtől a piculáig, mindenféle termékben
7986 70, 11 | neki hágcsó, melyen még a francia császárhoz is felkapaszkodik,
7987 70, 11 | felkapaszkodik, ez neki kulcs a paradicsomba, elmegy Rómába,
7988 70, 11 | hegedül Liszt Ferenccel a Vatikánban, s bejut a konfraternitásba.~
7989 70, 11 | Ferenccel a Vatikánban, s bejut a konfraternitásba.~E bámulatos
7990 70, 11 | te „kegyes olvasó”, ebben a cudar időben?)~Éppen most
7991 70, 11 | még egyszer meghallhassa a „Repülj fecském”-et, s nagyon
7992 70, 11 | valami variációt kigondolni a római nótára? Mert ő már
7993 70, 11 | római nótára? Mert ő már a fogytán jár ebbeli művészetének.
7994 70, 11 | miszerint Párizsban még a déli államokat képviselő
7995 70, 11 | becsalogatni hegedűjével a reunióba; most pedig Amerikában
7996 70, 12 | juvat”…~…Íme, ez is egyike a tízeknek, kik sok-sok év
7997 70, 12 | előtt felfogadták, hogy a költészet mezején el fogják
7998 70, 12 | mezején el fogják érni azt a nonplusultrát, ami legfőbb
7999 70, 12 | azt mondják rá gyilkosai, a kritikusok, amit Caracalla
8000 70, 12 | divus, dum non sit vivus!” s a dicsőség is egyik fő célja