Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
92 2
99 2
999 1
a 10575
á 2
à 2
ab 3
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
10575 a
3975 az
2570 hogy
2049 nem
Jókai Mór
Életembol

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-10575

                                                                  bold = Main text
      Rész,  Fejezet                                              grey = Comment text
9001 84 | tekintse szomorú állapotomat.”~A miniszter úr igen szépen 9002 84 | állapotomat.~– Menjen hát a mennydörgő mennykőbe! Ne 9003 85 | A párizsi divat~Mihály bácsi 9004 85 | azalatt megtanulta, hogy a cselédekkel udvariasan kell 9005 85 | hozott neki egy pohár vizet, a víz meleg volt; de az ellen 9006 85 | kiment, s odakinn elmondta a szomszéd szakácsnénak, hogy 9007 85 | meggubahodott, először kéri a vizet, azután pedig megköszöni.~ 9008 85 | de csak úgy úszkált benne a mindenféle szemét.~Ez ellen 9009 85 | szoktak (azért is mennek őket a franciák civilizálni), aki 9010 85 | se meleg, se ronda, hanem a pohár volt olyan piszkos, 9011 85 | volt olyan piszkos, hogy a karimáján meglátszott a 9012 85 | a karimáján meglátszott a zsíros szájak helye, akik 9013 85 | magát. Mihály bácsi keresett a pohár szélén olyan helyet, 9014 85 | köszönsz! lesz neked a mosogatódézsából.”~Vitt 9015 85 | Mihály bácsi pedig fogá a poharat, és monda:~„Ma chére 9016 85 | most mindjárt megmosd ezt a poharat, és tiszta vizet 9017 85 | kutyaáldotta! Mert úgy vágom a fejedhez, sil vous plaît, 9018 86 | egy sem referált róla.~Ez a színpad a Marschall vendéglőjének 9019 86 | referált róla.~Ez a színpad a Marschall vendéglőjének 9020 86 | Marschall vendéglőjének a kirakata.~Valóban érdekes 9021 86 | előadások! Itt láthatja a laikus ember mindazon titkos 9022 86 | művészi remekeket, miket a nagy urak szoktakenni.~ 9023 86 | nagy urak szoktakenni.~A napnak minden órájában el 9024 86 | ablak előtt; ott állnak a delnők messze kirúgó krinolinnal, 9025 86 | messze kirúgó krinolinnal, a puttonyos asszonyok, hátukra 9026 86 | számára, s kíváncsi dandyk, a publikum fején túl nyújtogatva 9027 86 | lehet élvezni.~Első nap a színpad elejét elfoglalja 9028 86 | trancsírtányér, s csak úgy ragad a fényességtől, mellette két 9029 86 | drága madár, aminek még a guanója is csemege! A háttérben 9030 86 | még a guanója is csemege! A háttérben valami átlátszó 9031 86 | készülnek ballétot járni. A kulisszák erdőt ábrázolnak 9032 86 | miknek darabja egy tallér, s a világítás különféle színű 9033 86 | ö’ökös alföldi ínség. Ma a bazá’ba kellene ötven fo’ 9034 86 | kellene ötven foint, holnap a kenyé’osztóknak tíz foint, 9035 86 | osztóknak tíz foint, holnapután a műkedvelő p’odukció’a ötven 9036 86 | holnapután a műkedvelő p’odukció’a ötven foint, azután levesosztóknak 9037 86 | vennem. Sevus ’eggelt!”~A mesés vénségű palack perc 9038 86 | palack perc múlva lelép a színpadról.~A következő 9039 86 | múlva lelép a színpadról.~A következő előadáson egy 9040 86 | egy óriási rák foglalja el a színpad elejét, mely úgy 9041 86 | Ha borsószemek volnának a fejeik, igen nagy borsóknak 9042 86 | megkönnyebbül tőleaz erszénye: a gyomra ugyan nem terhelődik 9043 86 | hogy kell azokat megenni? A láttávolban egy fellegvár 9044 86 | tudniillik, hogy ez nem az a francia tábornagy, hanem 9045 86 | francia tábornagy, hanem az a francia pezsgős palack.~ 9046 86 | francia pezsgős palack.~A proscénium elején áll a 9047 86 | A proscénium elején áll a tekintélyes rák; még eleven, 9048 86 | tapogató szarvát, amiről a köznép azt hiszi, hogy az 9049 86 | olyan extra orgánum, ami a rákon kívül csak a szerkesztőknek 9050 86 | ami a rákon kívül csak a szerkesztőknek van még, 9051 86 | ollóját, s nagyot tátint vele a levegőben; e mozdulatra 9052 86 | levegőben; e mozdulatra egy a nézők közül megiramodik. 9053 86 | látni se szereti az ilyet. A rák megint úgy tesz, mintha 9054 86 | sansculotte-oskodik mellette, a nadrágtalan combjába csikkenthessen 9055 86 | vele egyet.~Másnap ugyanezt a rákot látjuk, de már megfőve. 9056 86 | megszokhatták volna ezt már a rákoknál. Ezúttal ki is 9057 86 | Ezúttal ki is van ragasztva a hátára, hogy mennyiért adják? 9058 86 | adják? Tizenkét forint! A szegény magyarsolo krebs” 9059 86 | másnap már nem volt látható a színpadon.~Én egy indítványt 9060 86 | csináltassunk helyeket a kirakat előtt, s fizettessünk 9061 86 | fizettessünk belépti díjt a közönséggel, s osztozzunk 9062 86 | közönséggel, s osztozzunk meg a bevételen. Mikor tengeri 9063 86 | felléptetni, akkor felemeljük a néző helyek árait, s én 9064 86 | s én majd előre hirdetem a híres vendégszereplők megérkezését 9065 86 | megérkezését az újságokban. Mind a ketten meggazdagszunk utána.~ 9066 87 | Vámbéry egy estélyen~A kiadóm meghítt estélyre.~ 9067 87 | mondom; benne vagyok már a török citátumokban), hogy „ 9068 87 | hogyjólesik az embernek a maga borát ihatni, de sokkal 9069 87 | ihatni, de sokkal jobban esik a más borát ihatni; ámde legeslegjobban 9070 87 | ámde legeslegjobban esik a kiadója borát ihatni.” Ami 9071 87 | kiadója borát ihatni.” Ami a kiadó sajtója alól került 9072 87 | Vámbéry is ott lesz.~Az a magyar tudós, ki Közép-Ázsia 9073 87 | szerep élethű felfogásában a magyar akadémia segélyezése 9074 87 | dicsőséget koldultak össze anagy akadémia-palotájú, 9075 87 | három szép asszony is volt a társaságban, azok aztán 9076 87 | azok aztán kikérdezték a messze földön járt utazót: 9077 87 | vetettek, s otthagyták, míg a férgek elemészték. Az európait 9078 87 | nemezrongy, varrás nélkül, a testen átvetve! A lyukain 9079 87 | nélkül, a testen átvetve! A lyukain kidugtam a karjaimat, 9080 87 | átvetve! A lyukain kidugtam a karjaimat, aztán egy nagy 9081 87 | harmincöt rőf szövetből a fejemen körülcsavargatva.~– 9082 87 | magával hordani, mégpedig a feje körül csavarva, s ennek 9083 87 | ennek hét rőfnek kell lenni. A nagyon kegyesek azonban 9084 87 | állani, az ötször hetet hord a feje körül.~– Hogyan találták 9085 87 | találták meg önök az utat abban a nagy pusztában?~– Bizony 9086 87 | inkább gőzhajón utazom, ahol a csirkecsontokon kívül mást 9087 87 | letelepedtünk, összegyűjtöttük a tevetrágyát, abból tüzet 9088 87 | abból tüzet csináltunk, a pogácsát beledugtuk. Ha 9089 87 | ó-kumisz is. Könyvemben látható a képen a kimérés módja. Az 9090 87 | Könyvemben látható a képen a kimérés módja. Az asszony, 9091 87 | kimérés módja. Az asszony, aki a kumiszt árulja, lóháton 9092 87 | kumiszt árulja, lóháton ül, a tömlő a fején van, a tatár, 9093 87 | árulja, lóháton ül, a tömlő a fején van, a tatár, aki 9094 87 | ül, a tömlő a fején van, a tatár, aki inni akar, nyújtja 9095 87 | inni akar, nyújtja neki a pénzt, amennyi árut meg 9096 87 | inni. Azzal hátrahajtja a derekát, eltátja a száját, 9097 87 | hátrahajtja a derekát, eltátja a száját, a csaplárné megnyitja 9098 87 | derekát, eltátja a száját, a csaplárné megnyitja a tömlő 9099 87 | száját, a csaplárné megnyitja a tömlő csapját, s ereszt 9100 87 | tömlő csapját, s ereszt a torkába a magasról, amennyit 9101 87 | csapját, s ereszt a torkába a magasról, amennyit kívánt. 9102 87 | kívánt. Nincs eset, hogy a csaplárné eltévessze a férfi 9103 87 | hogy a csaplárné eltévessze a férfi torkát, vagy az ivó 9104 87 | vagy az ivó eltévessze a szájába lőtt kumiszsugárt.~– 9105 87 | Ittam belőle, de még a fülem cimpáját is hasogatta.~– 9106 87 | Nagyon lehet!)~– Szépek-e a keleti asszonyok?~– Képzeljen 9107 87 | hölgyeket, akiknek arcszínét a vastag festéktől nem látni 9108 87 | mesterséggel be van fonva a hajuk, akkor valami mézgával, 9109 87 | keverve, egészen bemázolják a fejüket, úgyhogy azon valóságos 9110 87 | Most azután tessék azt a jázmin- és jácintillatot 9111 87 | mikor az ilyen gyantakenetre a harminckét fokú nap rámosolyog.~– 9112 87 | lapnyi leiratot, melyben, ha a betűket jobbról balra olvassuk 9113 87 | történetet, ha ugyanazokat a betűket alulról fölfelé 9114 87 | nem volt! Ez is meglesz a jövő évben; majd talán a 9115 87 | a jövő évben; majd talán a nyáron.~Vámbérynek igen 9116 87 | legrendkívülibb helyzetet. A mohamedán megnyugvását, 9117 87 | mohamedán megnyugvását, ki a pusztán szemközt rohanó 9118 87 | előreszegzett lándzsával: amelyik a másiktól azt kérdené, mi 9119 87 | húszlépésnyi közelben kitűnik, hogy a közeledő tábor egy roppant 9120 87 | egy roppant zebracsorda. A vad, idegen népszokásokat, 9121 87 | vad, idegen népszokásokat, a vallási cerimóniákat a nép 9122 87 | a vallási cerimóniákat a nép között élve tanulta 9123 87 | tanulta el, nem úgy, mint akik a civilizált Európa tudósai 9124 88 | Márton válogatott levelei ~A Vasárnapi Ujság szerkesztőségéhez~ 9125 88 | hevenyében elmondhassa a maga megjegyzéseit, élceit 9126 88 | Minden kakas kaparjon a maga szemetjén.” Fogják 9127 88 | mondani, hogy íme, ez az a kakas, aki a nóta szerint „ 9128 88 | íme, ez az a kakas, aki a nóta szerintfejét hagyta 9129 88 | nóta szerintfejét hagyta a tudósoknak, torkát hagyta 9130 88 | énekeseknek, lábát hagyta a táncosoknak;” majd ha megharagszik 9131 88 | fog szólani: „Bizony ez a kakas annyit ért a dologhoz, 9132 88 | Bizony ez a kakas annyit ért a dologhoz, mint tyúk az ábécéhez”. 9133 88 | De már megvirrad, mert a kakas is elkezdett kukorikolni 9134 88 | is elkezdett kukorikolni a Vasárnapi Ujságban.”~Én 9135 88 | törődöm, hanem megkezdem a magam munkáját, s nem haragszom 9136 88 | kevesebb az én szándékom, mint aVasárnapi Ujság”-hoz állandó 9137 88 | ugyan, hogy én most jöttem a faluról, s tegnap láttam 9138 88 | kedveért), hanem hiszen ezzel a bevezetéssel más színbíráló 9139 88 | van, hogy nem kiáltok a színésznőre, hogyLássuk 9140 88 | színésznőre, hogyLássuk már azt a medvét, ifjasszony”; nem 9141 88 | ifjasszony”; nem is rontok fel a színpadra, mikor valakit 9142 88 | valakit meg akarnak ölni, a többit pedig majd megtanulom 9143 88 | többit pedig majd megtanulom a többi hírlapoktól.~Azután 9144 88 | maga ellen, ha leveleimet amondanivalókkeserű nyaktilója 9145 88 | keserű nyaktilója alá vetve, a többi kifogyhatatlan irodalmi 9146 88, I | kell magyaráznom, mi az a balett? Különben nem tudják. 9147 88, I | színdarab, ahol minden ember a lábával beszél, a fejét 9148 88, I | ember a lábával beszél, a fejét nem használja semmire. 9149 88, I | nem használja semmire. Itt a játszó személyeknek arca 9150 88, I | valakit, de örömet? Ez ám a mesterség.~Előjön egy nagy 9151 88, I | hogy most az inasát keresi. A lábát megrázza, ez csengetés 9152 88, I | bejött. Az úr felemeli a bal lábát: ezzel azt kérdezte, 9153 88, I | azt kérdezte, hogy hol van a kávé? Az inas hátrafelé 9154 88, I | Az inas hátrafelé nyújtja a lábát, amivel azt mondja, 9155 88, I | mondja, hogy nem adnak addig a kávéházban, míg a régi kontót 9156 88, I | addig a kávéházban, míg a régi kontót ki nem fizetik. 9157 88, I | annyit tesz, hogy: de mikor a kerek világon sehol sincs 9158 88, I | az ő számára nyomtatnák a bankót. Az inas erre eltávozik, 9159 88, I | kardot, azzal karikát csinál a földön: nem veszi észre, 9160 88, I | földön: nem veszi észre, hogy a kard vége cindhelcli, a 9161 88, I | a kard vége cindhelcli, a kard elsül, s ő ijedtében 9162 88, I | elsül, s ő ijedtében elesik a földre, ami annyit jelent, 9163 88, I | jelent, hogy elájult. Én e a szóra kinyílik a pinceajtó, 9164 88, I | elájult. Én e a szóra kinyílik a pinceajtó, s előjön egy 9165 88, I | kisasszony. Az egyik az ördög, a másik a leánya. Az ördög 9166 88, I | egyik az ördög, a másik a leánya. Az ördög mutatja 9167 88, I | mutatja nagyon érthetően a leányának, hogy ezt a frátert 9168 88, I | érthetően a leányának, hogy ezt a frátert majd azután szépszerivel 9169 88, I | szépszerivel el kell vinni a legalsó emeletbe, aminek 9170 88, I | legalsó emeletbe, aminek a neve pokol. Az ördög eltűnik, 9171 88, I | ördög eltűnik, ott marad a leánya, a piros rokolya 9172 88, I | eltűnik, ott marad a leánya, a piros rokolya lehull róla, 9173 88, I | ímé, egy nyalka gyerek áll a felocsúdó gavallér előtt. 9174 88, I | lelkem adta: ekkor már nem a szerelmes ördögöt, hanem 9175 88, I | szerelmes ördögöt, hanem a szerelmes kritikust játsszák; 9176 88, I | öreg ember elkezd tapsolni a csinos ördögnek, csak az 9177 88, I | csinos ördögnek, csak az a hülye ott a színpadon ijed 9178 88, I | ördögnek, csak az a hülye ott a színpadon ijed meg tőle, 9179 88, I | meg tőle, s ijedtében majd a bőgős instrumentumába bújik. 9180 88, I | ez kiengeszteli: összeüti a bokáit a levegőben, s ezzel 9181 88, I | kiengeszteli: összeüti a bokáit a levegőben, s ezzel vége 9182 88, I | levegőben, s ezzel vége a felvonásnak. A második felvonásban 9183 88, I | ezzel vége a felvonásnak. A második felvonásban van 9184 88, I | második felvonásban van a grófnak egy szeretője, akitől 9185 88, I | egy szeretője, akitől ez a kis nőördög el akarja őt 9186 88, I | csábítani. Most már mind a két kisasszony leányruhában 9187 88, I | szegényeket, most is azt a ruhát viselik, amit kisleány 9188 88, I | Nagyon szép az, ahogy ez a csábítás végbemegy; az egyik 9189 88, I | az egyik leány leguggol, a másik a lába hegyére emelkedik; 9190 88, I | leány leguggol, a másik a lába hegyére emelkedik; 9191 88, I | mikor az egyik hátrahajlik, a másik a levegőbe szökik; 9192 88, I | egyik hátrahajlik, a másik a levegőbe szökik; majd mind 9193 88, I | levegőbe szökik; majd mind a ketten a csillagokat mutogatják 9194 88, I | szökik; majd mind a ketten a csillagokat mutogatják lábaik 9195 88, I | mutogatják lábaik hegyével, a szegény embert megfogják, 9196 88, I | csak tűri egy darab ideig a dolgot, utoljára megharagszik, 9197 88, I | megharagszik, kinyújtja a lábát, egyet kerít vele 9198 88, I | megpördül ötször-hatszor a sarkán, amivel nyilván azt 9199 88, I | hozzá senki, mert leüti a lábáról. A dolog azután 9200 88, I | senki, mert leüti a lábáról. A dolog azután abban marad. 9201 88, I | betyár időközben ellopja a gróf kedvesét. (Mellékesen 9202 88, I | furcsa ország lehet az, ahol a leányokat lopják, nálunk 9203 88, I | mégis alig viszik.) Denique a tengeri rabló eladja az 9204 88, I | basának. (Hogyan is lehetne a török basát képzelni nagy 9205 88, I | képzelni nagy szakáll nélkül.) A gróf utánaszalad, gyalog 9206 88, I | keresztül, kéri vissza, s ígéri a töröknek cserébe az ördögöt. 9207 88, I | cserébe az ördögöt. Az érzi a salétromillatot, s csak 9208 88, I | salétromillatot, s csak rázza a szakállát, hanem ekkor elkezd 9209 88, I | egyik lábával felrúgja őt a hetedik mennyországba, a 9210 88, I | a hetedik mennyországba, a másikkal kirázza belőle 9211 88, I | másikkal kirázza belőle a lelket, utoljára a lába 9212 88, I | belőle a lelket, utoljára a lába hegyén jár előtte, 9213 88, I | ezt már nem állhatja ki a jámbor basa, megveszi az 9214 88, I | ördögöt minden áron, s kiadja a gróf úr menyasszonyát. Persze 9215 88, I | egyéb az ördögből, mint a szarvai. Hanem már most 9216 88, I | szarvai. Hanem már most a szegény ördög lesz szerelmes 9217 88, I | szegény ördög lesz szerelmes a grófba; de persze a szülők 9218 88, I | szerelmes a grófba; de persze a szülők az ilyen házasságba 9219 88, I | az ördög excellenciás úr, a gróf pedig csak méltóságos, 9220 88, I | gróf pedig csak méltóságos, a viszonyból nem lesz semmi. 9221 88, I | kisasszonyt hazakergetik a pokolba, aki azután bosszúból 9222 88, I | azután bosszúból összetépi a kontraktust, amit a gróf 9223 88, I | összetépi a kontraktust, amit a gróf adott neki, s így az 9224 88, I | szerencsésen megszabadul. A vén ördög azért nem ad most 9225 88, I | nagyot ütnek az öreg dobra, a színpad lángtengerbe borul, 9226 88, I | színpad lángtengerbe borul, s a közönség siet haza vacsorálni.~ 9227 88, I | mindazon dohogott, hogy hát ez a célja a nemzeti színháznak, 9228 88, I | dohogott, hogy hát ez a célja a nemzeti színháznak, hogy 9229 88, I | hát mit gyarapodik ezzel a nemzeti irodalom, művészet 9230 88, I | látványságok mi szolgálatot tesznek a nép erkölcsi mívelődésére, 9231 88, I | olyan intézet céljai, minő a pesti országos nemzeti színház, 9232 88, I | nemzeti színház, és nem a közönség fásult érzékeinek 9233 88, I | ha sokat lármáz, feladom a jegyszedőnek, s nem kap 9234 88, I | Ugye jól tettem?~No, majd a jövő héten másról írok.~ 9235 88, II | egypár becsületes ember azzal a hiszemmel mentünk a színházba, 9236 88, II | azzal a hiszemmel mentünk a színházba, hogy mi ott a 9237 88, II | a színházba, hogy mi ott a derék Török János hazánkfiáról, 9238 88, II | Török János hazánkfiáról, aMagyar Sajtónagyérdemű 9239 88, II | egy dühös vadember, aki a feleségét azért, mert egy 9240 88, II | parasztlegénnyel együtt találta a kertben, minden processzus 9241 88, II | lenyakaztatja. Pedig ő sem jobb a deákné vásznánál, mert őkigyelme 9242 88, II | vásznánál, mert őkigyelme meg a szomszédasszonyba szerelmes, 9243 88, II | szomszédasszonyba szerelmes, amiért a testvéröccse is, aki igen 9244 88, II | noha nem is őérte volt a parasztlegény, hanem a leányáért; 9245 88, II | volt a parasztlegény, hanem a leányáért; nem menti az 9246 88, II | sehogy. Úgy rágtam volna már a szót a szájába, hogy mit 9247 88, II | rágtam volna már a szót a szájába, hogy mit mondjon? 9248 88, II | húgomasszony! Mondja annak a mérges embernek, hogy ez 9249 88, II | mérges embernek, hogy ez a legény a kertész; azt kérdezte 9250 88, II | embernek, hogy ez a legény a kertész; azt kérdezte tőle, 9251 88, II | kérdezte tőle, hogy kel-e már a petrezselyem? Azért térdelt 9252 88, II | petrezselyem? Azért térdelt le a földre!” Ezzel kivághatta 9253 88, II | eszébe, s lenyakazták, mint a ludat. Török János uram 9254 88, II | tudja meg hát, hogy nem a feleségébe szerelmes a parasztlegény, 9255 88, II | nem a feleségébe szerelmes a parasztlegény, hanem a leányába. 9256 88, II | szerelmes a parasztlegény, hanem a leányába. Nosza, futtat 9257 88, II | Nosza, futtat hevenyében a felesége után, hogy ne bántsák, 9258 88, II | festve van, karddal vágná el a torkát, de az nincs kiköszörülve; 9259 88, II | de az nincs kiköszörülve; a súgólyukba ölné magát, de 9260 88, II | súgólyukba ölné magát, de ott ül a súgó, az elkapja; már kezemben 9261 88, II | spárgát, s kösse magát oda a karos gyertyatartóra; amint 9262 88, II | amint szerencsére meghallja a szükséget egy török rab 9263 88, II | szükséget egy török rab a börtön fenekén, az keresztülássa 9264 88, II | az keresztülássa magát a falon, fegyverengedélyt 9265 88, II | ledurrantja Török Jánost, mint a harkályt. Hogy mi történt 9266 88, II | azután? Azt nem tudom, mert a függönyt leresztették, s 9267 88, II | függönyt leresztették, s a színészek hazamenték.~Nem 9268 88, II | kellett volna lövetni azzal a tatárral, a feleségét azután 9269 88, II | lövetni azzal a tatárral, a feleségét azután hozzáadni 9270 88, II | feleségét azután hozzáadni ahhoz a másik becsületes Törökhöz, 9271 88, II | másik becsületes Törökhöz, a parasztlegényt pedig ahelyett, 9272 88, II | fel kellett volna küldeni a Nyírbe, hogy keressen magának 9273 88, II | Senki le ne vágja közületek a felesége nyakát minden színre-szóra, 9274 88, II | hogy el nem fognak, de sőt a közönség a darab végén elő 9275 88, II | fognak, de sőt a közönség a darab végén elő is híja, 9276 88, II | vette az egész főbelövést.~AHölgyfutárbanolvastam 9277 88, II | gyümölcsözésre sokkal alkalmatosabbak a fiatal színészek és színésznők, 9278 88, II | álljon ez az indítványom is a sok között: ha valaki egyszer 9279 88, II | ha valaki egyszer meghalt a színpadon, azt a közönségnek 9280 88, II | meghalt a színpadon, azt a közönségnek ne legyen szabad 9281 88, II | előtapsolni, mert ez nagyon rontja a csalódást, sőt ha valaki 9282 88, III | Rossinitől)~Nagyon, nagyon kérem a színházi pénztárnok urat, 9283 88, III | hallgathattam meg. S most a szerkesztő úrnak egyötöd 9284 88, III | atyámfiai, mikor az ember ezt a rövid mondást: „Hozz nekem 9285 88, III | ilyenformán ereszti ki a torkából: »Hó-ha-hi-ha hozz 9286 88, III | hololololort.«” Továbbá, mikor a hős szerelmet vall: „Szívem 9287 88, III | inas, közkatona, paraszt és a silbakon álló strázsa is 9288 88, III | három, aki jobban bízik a hangjához, előlép a súgólyukig, 9289 88, III | bízik a hangjához, előlép a súgólyukig, s gyönyörű nótákat 9290 88, III | muzsika közreműködése mellett. A szöveget sem a hallgatónak, 9291 88, III | mellett. A szöveget sem a hallgatónak, sem az éneklőnek 9292 88, III | édes atyámfiai, mint talán a diákok kántusa. Először 9293 88, III | az ember azt gondolja, a mennyországból hallja a 9294 88, III | a mennyországból hallja a hangokat: azok a leírhatatlan 9295 88, III | hallja a hangokat: azok a leírhatatlan játékok a hang 9296 88, III | azok a leírhatatlan játékok a hang minden kifejezéseivel 9297 88, III | minden kifejezéseivel még a fülemülénél is furcsábbak. 9298 88, III | mind más szerepet énekel, a taktus szerint összevágó 9299 88, III | felelgetni, egyszerre belekapni a másik szavába. Amidőn a 9300 88, III | a másik szavába. Amidőn a legrettentőbb módon ütik 9301 88, III | harsogtatja az éneket, hogy reng a föld bele; a karmester egyet 9302 88, III | hogy reng a föld bele; a karmester egyet int egy 9303 88, III | akkora kis pálcával, mint a plajbász, s csitt! egyszerre 9304 88, III | negyven torok: azután újra int a plajbásszal, s akkor meg 9305 88, III | orrán és egy dupla távcső.~A sokszemüveges ifjú nagyon 9306 88, III | figyelmeztetett, hogy ez a legszebb operák egyike; 9307 88, III | különösen gyönyörű benne a festés: én azt gondoltam, 9308 88, III | festés: én azt gondoltam, a színfalakat érti, s kérdezém, 9309 88, III | kegyesen megtanítani , hogy a zenével is lehet festeni. 9310 88, III | hangszer külön színt képvisel: a hegedűk az eleven pirosat, 9311 88, III | hegedűk az eleven pirosat, a fuvolák a csendes égszínkéket, 9312 88, III | eleven pirosat, a fuvolák a csendes égszínkéket, a trombiták 9313 88, III | fuvolák a csendes égszínkéket, a trombiták a ragyogó sárgát, 9314 88, III | égszínkéket, a trombiták a ragyogó sárgát, a fagótok 9315 88, III | trombiták a ragyogó sárgát, a fagótok a zöldet, a bőgők 9316 88, III | ragyogó sárgát, a fagótok a zöldet, a bőgők a feketét, 9317 88, III | sárgát, a fagótok a zöldet, a bőgők a feketét, s végre 9318 88, III | fagótok a zöldet, a bőgők a feketét, s végre az öreg 9319 88, III | s végre az öreg dob maga a szivárványt, mert annak 9320 88, III | szivárványt, mert annak a hangjában minden szín megvan, 9321 88, III | színekkel festeni tudni, a zeneművészet titka. Elszédültem 9322 88, III | zeneművészet titka. Elszédültem a titok mélysége előtt, melybe 9323 88, III | elmerülhetni módom lett, a rögtön megzendülő nyitány 9324 88, III | megzendülő nyitány alkalmával. Ez a nyitány igazán remek valami. 9325 88, III | szép csárdással is kiállja a versenyt. A pásztorkürt 9326 88, III | csárdással is kiállja a versenyt. A pásztorkürt zenéje különösen 9327 88, III | szomszédom –, ez fejezi ki a zenében a legmélyebb, átlátszóbb 9328 88, III | ez fejezi ki a zenében a legmélyebb, átlátszóbb lila 9329 88, III | Pompás!) Következett azután a nyitány vége, amikor minden 9330 88, III | miszerint az ő hangszere a legerősebb. Ez nagyszerű. 9331 88, III | ostromához. Tetszett is a közönségnek: ismételtetni 9332 88, III | kívánta, ami rendkívüli dolog. A karmester bírt annyi etnográfiai 9333 88, III | onnét kezdve ismételtette a nyitányt, ahol a csinadratta-bummaratta 9334 88, III | ismételtette a nyitányt, ahol a csinadratta-bummaratta kezdődik, 9335 88, III | hatását. Miután felrepült a függöny, kezdődött a játék, 9336 88, III | felrepült a függöny, kezdődött a játék, az én szemüveges 9337 88, III | elkezdett dohogni mellettem a túlnan ülő vén besenyő: „ 9338 88, III | Nem elég, hogy az opera a drámai színészetet mindig 9339 88, III | mindig lejjebb szorítja a színpadról, de apródonkint 9340 88, III | színpadról, de apródonkint még a drámai irodalom tollát is 9341 88, III | formában került valamelyik a színpadra, soha többet az 9342 88, III | mint dráma meg nem jelenhet a műsorozatban. A közönség 9343 88, III | jelenhet a műsorozatban. A közönség azt mondaná: az 9344 88, III | pezsgőspalackba tölteti a kútvizet. Ez a leggonoszabb 9345 88, III | pezsgőspalackba tölteti a kútvizet. Ez a leggonoszabb neme a gyújtogatásnak: 9346 88, III | Ez a leggonoszabb neme a gyújtogatásnak: a világhírű 9347 88, III | leggonoszabb neme a gyújtogatásnak: a világhírű drámákat operaszövegekké 9348 88, III | tapsolok. Egyedül maradtam a tapssal, mindenki rám nézett; 9349 88, III | nem szólt az öreg dob meg a réztányér. Ezen való szégyenletemben, 9350 88, III | hogy annyira nem értek a dologhoz, alig vártam, hogy 9351 88, III | vártam, hogy leeresszék a függönyt, keresztültörtem 9352 88, III | abroncsszoknyán, s szöktem a színházból, eszembe jutván 9353 88, III | úszni nem tud, ne menjen a vízbe.~ 9354 88, IV | Milyen csodálatos az, hogy a hatalmas Olaszország, mely 9355 88, IV | Olaszország, mely egykor a fél világot meghódítá fegyverével, 9356 88, IV | buzdító példa ránk nézve. A dicső hun fajzat, mely egykor 9357 88, IV | hun fajzat, mely egykor a fél világot elözönlé táboraival, 9358 88, IV | csudálatosnak találtam azt a furcsa találmányt, hogy 9359 88, IV | hallunco, infame!” – „Csókolom a kezeit, köszönöm alássan, 9360 88, IV | majd máskor is hozok.”~Ha aVasárnapi Ujságolvasói 9361 88, IV | vigasztalódjanak, mert én sem értem, a közönség sem érti, hanem 9362 88, IV | gyönyörűen énekel; aki pedig a szöveget akarja érteni, 9363 88, IV | akarja érteni, vegye meg a librettót. Az olasz művész 9364 88, V | Lászlótól)~és~MEGCSALTAK A KOMÉDIÁSOK ~(Szerdahelyitől)~ 9365 88, V | Szerdahelyitől)~Ismerem ezt a taktikát. A körültekintő 9366 88, V | Ismerem ezt a taktikát. A körültekintő rendezőség 9367 88, V | rendezőség jól sejti, hogy most a beközelgő nyolc versenymű 9368 88, V | kalamárist tölt, úgy várja a csatát, jónak látta azért 9369 88, V | Nem szednek bennünket a dilettáns huszárokkal. Dacból 9370 88, V | kedvem volna megdicsérni ezt a két darabot.~Az első egy 9371 88, V | hiteleznek neki többé, sem a Beleznay-kertben, sem a 9372 88, V | a Beleznay-kertben, sem a Privorszkynál (ilyes nevű 9373 88, V | kell lenni Párizsban). Ez a derék ember a megfagyásig 9374 88, V | Párizsban). Ez a derék ember a megfagyásig élhetetlen, 9375 88, V | asztal alá búvásig gyáva, a telhetetlenségig falánk, 9376 88, V | adni (de nem úgy, ahogy a fiók-baglyokat szokás szívvel 9377 88, V | látunk egyebet benne, mint a gyomrát és a hátát. Prózai 9378 88, V | benne, mint a gyomrát és a hátát. Prózai alkatrészek. 9379 88, V | alkatrészek. Főbűne ennek a fiatal proletárnak az, hogy 9380 88, V | látta Párizst, valamint az a becsületes öregúr sem, aki 9381 88, V | maga hordja az irományokat a kliensek után. Kisül az 9382 88, V | emberekkel, akiket nem ismer.~A proletárt az ifjú Szerdahelyi 9383 88, V | miszerint fél, hogy ez a fiatal, tehetséges színész, 9384 88, V | saját pályáján, elrontja a termetét a vígjátékírással. 9385 88, V | pályáján, elrontja a termetét a vígjátékírással. Ha Szerdahelyinek 9386 88, V | vígjátékírással. Ha Szerdahelyinek a most következő darabja meglehetős 9387 88, V | pályát akarva megfutni, mind a kettőnek a közepén marad. 9388 88, V | megfutni, mind a kettőnek a közepén marad. Bárcsak ne 9389 88, V | marad. Bárcsak ne tetszenék a darabja!~Felgördült azonban 9390 88, V | darabja!~Felgördült azonban a függöny, előjött egy gazdag 9391 88, V | akarja másforma emberhez adni a leányát, mint valami híres 9392 88, V | vagy íróhoz. Hol lakik ez a derék ember, ifjú szerző, 9393 88, V | kell! Itt van Kakas Márton; a szerkesztő nemsokára kiadja 9394 88, V | arcképemet. Elveszem azt a leányt én. Az ifjú színész 9395 88, V | színész azonban, aki szerelmes a leánykába, nem tud hírre 9396 88, V | Gunyori mindig ócsárolja a lapokban. (No iszen, akit 9397 88, V | lapokban. (No iszen, akit még a mi lapjainkban is ócsárolnak, 9398 88, V | Árva megyébe.) barátja, a vén színész ekkor azt tanácsolja 9399 88, V | lefekszik az ágyba, s ott marad a darab végeig fekve. Ebből 9400 88, V | darab végeig fekve. Ebből a szerepből bámulatos keveset 9401 88, V | csinálni, feladata az levén a művésznek, hogy ne szuszogjon, 9402 88, V | és el ne találjon aludni.~A vén színész azonban Mózsival, 9403 88, V | színész azonban Mózsival, a színházszolgával egyetértve, 9404 88, V | színházszolgával egyetértve, belármázza a várost, hogy meghalt az 9405 88, V | talentum, mérget ivott!~Erre a hírre jön a három kritikus: 9406 88, V | ivott!~Erre a hírre jön a három kritikus: Hunyori, 9407 88, V | első dolguk nem az, hogy a szerencsétlen halottat megnézzék, 9408 88, V | négy forintot adnának ki. A vén színész, aki természetesen 9409 88, V | alakoskodásaival rászedi a kritikusokat; azok megsiratják, 9410 88, V | megsiratják, feldicsérik a megboldogultat, aztán előjön 9411 88, V | megboldogultat, aztán előjön a gazdag úr is, minthogy a 9412 88, V | a gazdag úr is, minthogy a színész most már nagy hírre 9413 88, V | nyugodalmat, s hozzáadják a gazdag kisasszonyt; akit 9414 88, V | az ágyon feküdni, és még a legyet sem hajtani el az 9415 88, V | sem hajtani el az orráról. A kritikusok pedig méltó bűnhődésül 9416 88, V | méltó bűnhődésül átadatnak a közvélemény ostorának.~Két 9417 88, V | dalokra és táncokra építette a hatás reményét, hanem egyedül 9418 88, V | reményét, hanem egyedül a drámai művészet alakító 9419 88, V | megkívántatta az emberrel a vacsorát.~Mikor vége volt 9420 88, V | vacsorát.~Mikor vége volt a játéknak, kérdezém szomszédomtól:~– 9421 88, VI | Miután tőlem már azt várja a közönség, hogy mindig mulattató 9422 88, VI | tehát tessék utánam jönni. A színpadon egy derék új darab 9423 88, VI | jambusokban beszélik el a világtörténet legnagyszerűbb 9424 88, VI | legnagyszerűbb jeleneteit, miket a szerző igazi költői ihlettel 9425 88, VI | nincs mit keresnünk, gyerünk a színpadra fel, talán a színfalak 9426 88, VI | gyerünk a színpadra fel, talán a színfalak között vígabb 9427 88, VI | vígabb dolgokat találunk: a színfalak titkai nagyon 9428 88, VI | mulatságosak szoktak lenni.~A szavalás foly odakünn, a 9429 88, VI | A szavalás foly odakünn, a szereplők hangja csattog, 9430 88, VI | szereplők hangja csattog, a közönség tapsvihara fel-felmennydörög 9431 88, VI | olympusi zaj alatt belép a színfalak közé egy magas, 9432 88, VI | magas, halavány alak, arcán a művészet lelke, bár vonásaival 9433 88, VI | művészet lelke, bár vonásaival a szenvedések, nem az évek 9434 88, VI | évek bántak kegyetlenül; a rossz szolga, a test elhagyta 9435 88, VI | kegyetlenül; a rossz szolga, a test elhagyta az ő urát, 9436 88, VI | test elhagyta az ő urát, a lelket, és megtört, mikor 9437 88, VI | lelket, és megtört, mikor még a szellem az ifjúság örök 9438 88, VI | tán csak tegnap, bálványa a közönségnek, kinek megjelenését 9439 88, VI | hallgatta az előadást; ezt a darabot is jól ismerte ő, 9440 88, VI | hiszen hat év előtt, midőn a költő azt megírta, ő lebegett 9441 88, VI | lebegett szemei előtt, mint a legnagyobb hőse. Még 9442 88, VI | abból, még most is érzi a lelkesülést, mellyel azt 9443 88, VI | mellyel azt adni tudná; a szenvedélyes jelenetek most 9444 88, VI | kedve volna felvenni azt a bíbor palástot, és azzal 9445 88, VI | akit mindenki szeret”… és a hűtelen szolga, a roskatag 9446 88, VI | szeret”… és a hűtelen szolga, a roskatag test, azt mondja 9447 88, VI | Menjünk aludni, Lendvay.”~A beteg művész szemeiből kicsordult 9448 88, VI | művész szemeiből kicsordult a könnyű; nem tudott szólni, 9449 88, VI | ő már csak jövevény; és a színvilág többi hősei, a 9450 88, VI | a színvilág többi hősei, a Nagy Konstantinok, Priskusok, 9451 88, VI | sírtak nagy zokogva ott a festett színfalak mögött 9452 88, VI | festett színfalak mögött a lesújtott művésztárssal; 9453 88, VI | várta meg, hogy lemenjen a föld alá; még az égen elsötétült. 9454 88, VI | tréfás jelenetek történnek a színfalak mögött.~No, tisztelt 9455 88, VII | van, egypárszor elvihetem a színházba. No, hát most 9456 88, VII | kedves szerkesztő barátom, ez a Gauthier Margit, olyan valami 9457 88, VII | szerkesztő barátom, ez a raffinírozott asszonyszemély 9458 88, VII | miféle diákot, s ráveszi a jámbort, hogy az lakjék 9459 88, VII | Utoljára még arra is ráveszi a fiút, hogy vegye őt feleségül. 9460 88, VII | haza?” (Nem akart jönni a fiú az első felvonás után, 9461 88, VII | ijesztgettem, hogy otthon feledtem a kapukulcsot, nem mehetünk 9462 88, VII | mehetünk be.) Megtudja ezt a dolgot a jámbor ember apja, 9463 88, VII | Megtudja ezt a dolgot a jámbor ember apja, s jön 9464 88, VII | haragudnék, elkezd könyörögni a kisasszony előtt, hogy adja 9465 88, VII | előtt, hogy adja vissza neki a fiát, lássa, az szegény 9466 88, VII | okos dáma csakugyan hajt a bölcs beszédre, s a diákot 9467 88, VII | hajt a bölcs beszédre, s a diákot elbocsátva, elpányváz 9468 88, VII | urat; és ezzel végződik a felvonás.~– Hallod-e, fráter – 9469 88, VII | láttad, hallottad, ezt rólad a víz sem mossa le többet; 9470 88, VII | találnál ilyen kázusba jönni, a te apád nem fűszerszámos, 9471 88, VII | úgy elpáhol téged, mint a kétfenekű dobot. Ezt írd 9472 88, VII | kétfenekű dobot. Ezt írd fel a füled mellé.~No, már most 9473 88, VII | gondoltam magamban, átestünk a rosszán, következnek a tisztességesebb 9474 88, VII | átestünk a rosszán, következnek a tisztességesebb társaságok, 9475 88, VII | tisztességesebb társaságok, a diákot hazaviszi az apja, 9476 88, VII | összeházasítja. Szépen vagyunk. A jövő felvonásban már egy 9477 88, VII | vőlegényeik vannak jelen; a mi diákunk is köztük. Azok 9478 88, VII | emberek egymás fejéhez verik a kártyákat, a hős diák a 9479 88, VII | fejéhez verik a kártyákat, a hős diák a nyereséget odadobja 9480 88, VII | a kártyákat, a hős diák a nyereséget odadobja a szép 9481 88, VII | diák a nyereséget odadobja a szép csapodárnak, s azt 9482 88, VII | csapodárnak, s azt mondja a társaság előtt, hogyÍme, 9483 88, VII | hát nem vetted ki eddig a beszédből? Azért, mert ingeket 9484 88, VII | Azért, mert ingeket varrt a számára.~A darab természetesen 9485 88, VII | ingeket varrt a számára.~A darab természetesen azon 9486 88, VII | Hasonló életnek rendesen ez a vége. Ez igen szép kórházi 9487 88, VII | szép kórházi stúdium volt a költőtől.~Annyit mondhatok, 9488 88, VII | és soha úgy nem áldottam a gondviselést azért, hogy 9489 88, VII | gondviselést azért, hogy vége van a darabnak, mint ezúttal. 9490 88, VII | Majd holnap megint elhozom a színházba az öcsémet.~Azt 9491 88, VII | darabokat ne adasson, ha már a mai közönség ízlésének az 9492 88, VII | tétesse ki hasonló eseteknél a színlapra, hogy a „mai előadásra 9493 88, VII | eseteknél a színlapra, hogy amai előadásra a húsz éven 9494 88, VII | színlapra, hogy a „mai előadásra a húsz éven alul levő fiatalságnak 9495 88, VIII | VIII. A KÍSÉRTET ~(Népszínmű Szigetitől 9496 88, VIII | egy kicsinyt magamhoz. Az a fehér lepedő, meg az a túrószacskó; 9497 88, VIII | Az a fehér lepedő, meg az a túrószacskó; kérem alássan, 9498 88, VIII | ilyesmivel nem kell tréfálni: a kritikusok között lehetnek 9499 88, VIII | mikor én megijedek, nekem az a természetem, hogy akkor 9500 88, VIII | derék emberek, csupáncsak a leánynak szánt vén vőlegény,


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-10575

IntraText® (V89) Copyright 1996-2007 EuloTech SRL