Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
92 2
99 2
999 1
a 10575
á 2
à 2
ab 3
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
10575 a
3975 az
2570 hogy
2049 nem
Jókai Mór
Életembol

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-10575

                                                                  bold = Main text
      Rész,  Fejezet                                              grey = Comment text
9501 88, VIII | vén vőlegény, az az egy a semmirekellő, pedig molnár. 9502 88, VIII | semmirekellő, pedig molnár. A csizmadiát játszotta Szigeti, 9503 88, VIII | valóságos csizmadia volt mind a kettő, hogy Miskolctól Debrecenig 9504 88, VIII | lehet keresni párját. Az a köszöntő, amit az inas a 9505 88, VIII | a köszöntő, amit az inas a leányasszony neve napjára 9506 88, VIII | napjára mond, az igen ; az a pogácsa, amit a leányasszony 9507 88, VIII | igen ; az a pogácsa, amit a leányasszony süt az inas 9508 88, VIII | kaptunk belőle; hanem az a kalács, amit a molnár küldött, 9509 88, VIII | hanem az a kalács, amit a molnár küldött, az nem , 9510 88, VIII | kellett volna neki küldeni a csizmadiamajszterhoz, hanem 9511 88, VIII | papirost, amire tudniillik a hatszáz forintról való kötelezvény 9512 88, VIII | volt rendelve, hogy maga a szerző volt a csizmadia, 9513 88, VIII | hogy maga a szerző volt a csizmadia, mert lett volna 9514 88, VIII | csizmadia, mert lett volna a helyében akármely csizmadiája 9515 88, VIII | helyében akármely csizmadiája a két hazának, mindenik azt 9516 88, VIII | visszamenni búzát aprítani a hatkerekű malomba, majd 9517 88, VIII | ha írás lesz, kap pénzt, a pénz nem kér enni. A szerencsétlen 9518 88, VIII | pénzt, a pénz nem kér enni. A szerencsétlen csizmadia 9519 88, VIII | nélkül, s ebből támad aztán a második és harmadik felvonás. 9520 88, VIII | Igaz ugyan, hogy ha ezt a hibát nem tenné, nem történnék 9521 88, VIII | felvonás, nem lenne kísértet a darabban; de én ezért mégis 9522 88, VIII | szeretném, ha nem tenné ezt a derék csizmadia; az olyan 9523 88, VIII | láttam még színpadon, s fáj a szívemnek, hogy ilyen galibába 9524 88, VIII | ilyen galibába keveri magát. A molnár persze eltagadja 9525 88, VIII | molnár persze eltagadja a fizetést, s exekúciót küld 9526 88, VIII | fizetést, s exekúciót küld a szegény varga nyakára, a 9527 88, VIII | a szegény varga nyakára, a jámbor inas hiába veri ki 9528 88, VIII | jámbor inas hiába veri ki a dobost meg a zsidókat a 9529 88, VIII | hiába veri ki a dobost meg a zsidókat a házból; azért 9530 88, VIII | a dobost meg a zsidókat a házból; azért ott künn megütik 9531 88, VIII | azért ott künn megütik a dobot, szegény Sas uram 9532 88, VIII | Sas uram e hangokra meg a felesége átkozódásaira kirohan, 9533 88, VIII | átkozódásaira kirohan, s beleugrik a kútba: Miska inas utána, 9534 88, VIII | utána, holtan fogják ki mind a kettőt, az egyik ugyan hamar 9535 88, VIII | ugyan hamar magához tér, de a mesterről azt hiszik, hogy 9536 88, VIII | ki is nyújtóztatják, s a torához ülnek, amidőn az 9537 88, VIII | hogy legjobb lenne, ha a holtnak hitt mester megijesztené 9538 88, VIII | hitt mester megijesztené a molnárt, akkor az majd kivallaná 9539 88, VIII | akkor az majd kivallaná a csalárdságot. A földesúr, 9540 88, VIII | kivallaná a csalárdságot. A földesúr, kinek házában 9541 88, VIII | az ötletet, odahívatják a molnárt, leülnek vele kártyázni, 9542 88, VIII | Sas Márton uram lepedővel a hátán, fején túrószacskóval, 9543 88, VIII | persze, hogy kiadja rögtön a kontraktust, s végződik 9544 88, VIII | igen örülök neki; de azt a kísértethistóriát ki nem 9545 88, VIII | csizmadiainastól ez elég; hogy a nagyságos úr is jónak találja, 9546 88, VIII | nagyságos urak nem szoktak a fejtöréshez; még a doktort 9547 88, VIII | szoktak a fejtöréshez; még a doktort is értem; a doktor 9548 88, VIII | még a doktort is értem; a doktor urak is szeretnek 9549 88, VIII | történt volna akkor, ha a molnármester ahelyett, hogy 9550 88, VIII | darabot: szerző csinálná benne a embereket, én pedig a 9551 88, VIII | a embereket, én pedig a rosszakat. Fogadom, hogy 9552 88, VIII | valamennyinek elnyerném a pénzit, mert az én molnáraim 9553 88, VIII | hazajáró csizmadiacéhtől. Oh, a molnárok nem olyan ijedős 9554 88, VIII | emberek számára is áll ám a színház.~Megjegyzendő, hogy 9555 88, VIII | betanította művészeinek a mesterség fogásaiba a próbákon. „ 9556 88, VIII | művészeinek a mesterség fogásaiba a próbákon. „Hanem aztán, 9557 88, VIII | hát én végig nem nézem ám a darabot”, mondá az érdemes 9558 88, VIII | Nemcsak végignézte azonban a darabot, sőt, úgy elérzékenyült 9559 88, VIII | készséget odaajándékozott a nemzeti színháznak, mely 9560 88, IX | barátom! Két hétig az volt a jelszó Pesten: „Látta ön 9561 88, IX | annyira összekevertek már a nap kívánással, hogy 9562 88, IX | hallani: „Hogy van ön?” „A meghalási jelenetekben felségesen.” – „ 9563 88, IX | öcsém beteg.” – Nekem csak a nyomdáig szokott utam lenni; 9564 88, IX | kiabálni: „Hazulról jövök, a nyomdába megyek, láttam 9565 88, IX | csakhogy meg ne fogjanak ebben a hideg időben. A nagy vendég 9566 88, IX | fogjanak ebben a hideg időben. A nagy vendég eltávozása után 9567 88, IX | miket hozzá írtak, sem a kimerítő ismertetéseket, 9568 88, IX | értem utófájdalmak alatt azt a hangulatot, ami utána színházunknál 9569 88, IX | és irodalmunkban maradt. A vélemények kezdenek szavakat 9570 88, IX | játszanának úgy azokban; a közönség azt mondja, hogy 9571 88, IX | volnának, majd ő is eljárna a színházbapedig mindegyik 9572 88, IX | mindenki Kakas Mártonnak azt a dicsőséget, hogy az ő együgyű „ 9573 88, IX | Meg kell ismernünk, hogy a Ristori által bemutatott 9574 88, IX | különösen Ristoriban elérte azt a tökéletességet, mely számára 9575 88, IX | tökéletességet, mely számára a világhírt méltán biztosítja.~ 9576 88, IX | hogy ehhez az iskolához a mi nemzeti jellegünkből 9577 88, IX | tökéletes volt olasznak, a magyar is maradjon meg magyarnak, 9578 88, IX | árva közönséget, attól a gonosz mulatságtól, hogy 9579 88, IX | részletezését annyira vinni, hogy a szemek pillantását, a száj 9580 88, IX | hogy a szemek pillantását, a száj beszédét is megfelelő 9581 88, IX | melynél az indulat parancsol a hangsúlynak, s melyet hangjegyekre 9582 88, IX | másolatunk. Íróink is haladjanak a pályán, melynek eddig is 9583 88, IX | s ne keressék műveikhez a hihetetlent, a csodálatost, 9584 88, IX | műveikhez a hihetetlent, a csodálatost, csak azért, 9585 88, IX | pedig beszéljenek valamit a nemzetiségi alapon kifejtendő 9586 88, IX | nagy bölcsességet vittek a vásárra. Dixi.~ 9587 88, X | Szigligetitől. Lendvay jutalma)~A színházban Mátyás fiát adták, 9588 88, X | eredeti történeti drámát. A közönség fulladásig teleülte 9589 88, X | közönség fulladásig teleülte a színházat, s nézte a darabot 9590 88, X | teleülte a színházat, s nézte a darabot figyelmesen; a Komlókertben 9591 88, X | nézte a darabot figyelmesen; a Komlókertben pedig négy 9592 88, X | négy darab kritikus ült a kancsó mellettmagam voltam 9593 88, X | az ötödik –, s hallgattuk a cigányzenét. Nem kell különben 9594 88, X | különben semmi rosszat keresni a dologban: nem azért nem 9595 88, X | Mátyás fiát, mintha lenéznők a magyar drámát, hanem azért, 9596 88, X | hanem azért, mert éppen a Komlókertben kellett lennünk, 9597 88, X | saját csekélységünket abban a kitüntetésben részesíté, 9598 88, X | vicsorítja egyik kritikus a másikra a fogát, mikor egy 9599 88, X | egyik kritikus a másikra a fogát, mikor egy asztalnál 9600 88, X | jól lakomáztunk: folyt a bor és az anekdotamondás; 9601 88, X | sugdosva: „Hogy fog mármost az a fél tucat kritikus arról 9602 88, X | fél tucat kritikus arról a drámáról referálni a közönségnek, 9603 88, X | arról a drámáról referálni a közönségnek, amit a közönség 9604 88, X | referálni a közönségnek, amit a közönség látott, de ők nem.” 9605 88, X | volna semmi nevezetes dolog a színháznál, amiről írjak. 9606 88, X | úgyis van mit kinyomatni a lapba.~Mekkora lőn azonban 9607 88, X | az én ijedelmem, amidőn a következő napokon egyik 9608 88, X | következő napokon egyik lap a másik után akad a kezembe, 9609 88, X | egyik lap a másik után akad a kezembe, s bíráló kollégáim 9610 88, X | darabról: elmondják, hogy a kissé hosszadalmas, de 9611 88, X | hatásos jelenetek, hanem a párbeszédek dagályosak; 9612 88, X | párbeszédek dagályosak; hogy a jutalmazott szépen szavalt, 9613 88, X | kissé parasztosan fogta fel a főúr szerepét, hogy a nők 9614 88, X | fel a főúr szerepét, hogy a nők játéka bágyadt volt, 9615 88, X | jobban is tudhatta volna a szerepét stb., stb. No, 9616 88, X | azelőadást”? Mert már a többiek mind feleltek.~Tehát, 9617 88, X | miután én is ott voltam, ahol a többimegvallom, hogy 9618 88, X | hogy az első felvonás: a pörkölthús kissé csöndesen 9619 88, X | így nagyobb hatású volt a második felvonás: a túrós 9620 88, X | volt a második felvonás: a túrós csusza, mely valódi 9621 88, X | megterhelve – töpörtő alakban, s a kedélyek húrjait tökéletes 9622 88, X | Mindent felülmúlt azonban a harmadik felvonás: a sült 9623 88, X | azonban a harmadik felvonás: a sült pulyka, mely az összes 9624 88, X | megnyeré, s méltán megérdemlé a koszorút, mely zöld saláta 9625 88, X | óklasszikus zamat, mely a bakatoron félreismerhetetlenül 9626 88, X | félreismerhetetlenül érezhető volt. A szereplők mindnyájan megfeleltek 9627 88, X | szereplők mindnyájan megfeleltek a maguk feladatának késsel, 9628 88, X | és poharakkal; különben a felvonások közötti zene 9629 88, X | Íme, én lélekkel ezt a bírálatot írtam. Jelentésem, 9630 88, X | hogy valamennyi között a leggyengébb, de annyi bizonyos, 9631 88, XI | háládatlan, önérdekkel teli a világ, szerkesztő barátom! 9632 88, XI | csak önérdekből szeret. Még a pénzt sem szereti magáért – 9633 88, XI | szereti magáértha kijön a forgalomból, azt mondja 9634 88, XI | régi pénzek –, menjetek a múzeumba! Igen kedves és 9635 88, XI | buzdító példa áll előttünk. A mi öregünk Szentpéteri, 9636 88, XI | öregünk Szentpéteri, a dacos Petur bán, a zseniális 9637 88, XI | Szentpéteri, a dacos Petur bán, a zseniális Rémy, a jókedvű 9638 88, XI | Petur bán, a zseniális Rémy, a jókedvű kántor, az erőslelkű 9639 88, XI | kántor, az erőslelkű bankár, a tisztakeblű Menenius stb., 9640 88, XI | s vele együtt mindazok a derék férfiak, akiket előszámláltam, 9641 88, XI | eszembe, ágyba feküdtek, és a hetirendkészítő urak sokszor 9642 88, XI | nemegyszer jártak úgy, hogy a játékrendet megcsinálták, 9643 88, XI | megvallani, hogy itt és itt ebben a jelenetben közel volt az 9644 88, XI | etcetera urak, s kijöttek a napfényre melegedni. Azt 9645 88, XI | rosszul tették, februáriusban a nap nem melegít, a közönség 9646 88, XI | februáriusban a nap nem melegít, a közönség szíve még kevésbé; 9647 88, XI | mert farsang van. Legalább a kritikusok lehetnének hát 9648 88, XI | betegségből felüdült művészt azzal a sajnálkozással, hogy már 9649 88, XI | ráfogják Szentpéterire, hogy a régi pénzekben utoljára 9650 88, XI | lépett fel, holott erről a színlap nem emlékezik, elbúcsúztatják 9651 88, XI | prédikációs halottat, s beteszik a múzeumba. Nem úgy van az! 9652 88, XI | úgy van az! Szentpéteri, a Szentpéteri még nem vénült 9653 88, XI | hogy egészsége helyreáll, s a túlbuzgó művész nem várhatja 9654 88, XI | nem lesz régi pénz, akit a múzeumba tesznek.~Egyébiránt 9655 88, XI | múzeumba tesznek.~Egyébiránt a tisztelt kollégáim által 9656 88, XI | bocsátlak.” – „De gazdaszólt a vén néger ravaszul mosolyogva –, 9657 88, XI | mosolyogva –, ha megetted a húsomat, edd meg már most 9658 88, XI | húsomat, edd meg már most a csontomat is.” Meg kell 9659 88, XI | is.” Meg kell jegyeznünk a nagyobb hasonlatosság kiderítésére, 9660 88, XI | hasonlatosság kiderítésére, hogy a nyugdíjintézetnek jelenleg 9661 88, XI | előtt még László is ott áll a sorban, szintén tiszteletbeli 9662 88, XI | játszhatnék, de nincs kedve a Szentpéterit fogadó lamentációk 9663 88, XI | mert 25 éven túl szolgálta a hazai múzsát – ha volna 9664 88, XI | Szentpéteri, s ne menjen még a régi pénzek közé.~ 9665 88, XII | hétfője, fogok én beszélni a színházi tapsokról.” Mi 9666 88, XII | színházi tapsokról.” Mi a taps? Két tenyérnek egymáshoz 9667 88, XII | külsejű fiatalember megszólítá a Beleznay-kertben, éppen 9668 88, XII | Beleznay-kertben, éppen a roszprádli mellett ilyenformán: „ 9669 88, XII | gusztus dolga.” „Nem annak a dolga az, mert az a mi dolgunk.” 9670 88, XII | annak a dolga az, mert az a mi dolgunk.” Már erre a 9671 88, XII | a mi dolgunk.” Már erre a szóra a fiatal színész kezdte 9672 88, XII | dolgunk.” Már erre a szóra a fiatal színész kezdte odább 9673 88, XII | színész kezdte odább húzni a poharát a beszélő elől, 9674 88, XII | kezdte odább húzni a poharát a beszélő elől, attól tartva, 9675 88, XII | mindig ad egy-egy bilétet a karzatra, meg öt garast, 9676 88, XII | egy bilét és öt garas”, a jókedvű színészek pedig 9677 88, XII | színészek pedig odafenn a függöny mögött nevetve mondják 9678 88, XII | ki mind! Ez most úgysem a mi költségünkre megy.” Egy 9679 88, XII | garas! Ilyen olcsó nálunk a taps, a koszorú és a hírlapi 9680 88, XII | Ilyen olcsó nálunk a taps, a koszorú és a hírlapi dicsőítés: 9681 88, XII | nálunk a taps, a koszorú és a hírlapi dicsőítés: mind ( 9682 88, XII | gonoszabb állapot, mert a hamisak mellett vannak igazi 9683 88, XII | igazi lelkesülés tapsát a bérenc tenyércsattogásaitól, 9684 88, XII | bérenc tenyércsattogásaitól, a megtisztelő koszorút attól, 9685 88, XII | megtisztelő koszorút attól, amit a művész maga vesz magának 9686 88, XII | művész maga vesz magának a piacon, éppen nem lehet 9687 88, XII | egy-egy ihletett pillanatában a költői lelkesülésnek néző 9688 88, XII | felzendül az igazi taps riadója; a művész gondolhatja magában: „ 9689 88, XII | farsang utolsó hétfőjén a színházban. Ez este urak, 9690 88, XII | szegénylegények dalidói mindenfelé; a színházban bérletszünet 9691 88, XII | nélkül. És mégis tele volt a színház. A színészi nyugdíjintézet 9692 88, XII | mégis tele volt a színház. A színészi nyugdíjintézet 9693 88, XII | antik mindig szép maradt. A szépség megvénül, de a művészet 9694 88, XII | A szépség megvénül, de a művészet soha. Ez Kovácsnén 9695 88, XII | színházi szépség járt térdig a koszorúban, mikor ő évek 9696 88, XII | szerepeket adta, és lám, azoknak a koszorúi már elfogytak, 9697 88, XII | alárendelt szerepkörből, minő a komikai vén hölgy alakoké, 9698 88, XII | ijesztőket csinálnak; azt a furcsa szendeséget, apprehendáló 9699 88, XII | érdemesnek. Azért vele együtt az a szerepkör szép lassan le 9700 88, XII | szép lassan le is marad a színpadról; miként egyike 9701 88, XII | szerepkör megy az antikok közé a múzeumba: oda, ahol Megyeri 9702 88, XII | szerepköre fekszik bebalzsamozva. A közönség érzeni látszott 9703 88, XII | közönség érzeni látszott ezt a gondolatot, azért tapsolt 9704 88, XII | érte. Bizonyosan még azután a jelenlevők mind dalidókba 9705 88, XII | Az Isten őrizze meg őket a farsang után a grippétől 9706 88, XII | meg őket a farsang után a grippétől és a szabókontótól.~ 9707 88, XII | farsang után a grippétől és a szabókontótól.~ 9708 88, XIII | Önkénytelen eszembe jut az a furcsa anekdota, miszerint 9709 88, XIII | Szigeti Violáját fordításban: a kedélyes bécsi közönség 9710 88, XIII | elnevezésül természetesen a rövidebbet használva; mikor 9711 88, XIII | két külön szerzőről van a szó, akkor így különbözteté 9712 88, XIII | dolgot jelentenek, tehát a kérdés annál bonyolódottabb 9713 88, XIII | bonyolódottabb lett. Nevelni fogja a bonyolódást most még a fenncímzett 9714 88, XIII | fogja a bonyolódást most még a fenncímzett darab. Van tudniillik 9715 88, XIII | Vén bakancsos és fia, a huszár”, Szigligetinek ( 9716 88, XIII | színre szintén egy, amit csak a Tisza őriz, hogy így nem 9717 88, XIII | hogy így nem neveztetik: „A vén huszár és a fia, a bakkancsos”, 9718 88, XIII | neveztetik: „A vén huszár és a fia, a bakkancsos”, amit 9719 88, XIII | A vén huszár és a fia, a bakkancsos”, amit én sajnálok 9720 88, XIII | hogy úgy nem történt; ezzel a revánssal tartoztunk volna 9721 88, XIII | derék gyalogságunknak, s a huszár apa csak elégtételt 9722 88, XIII | sorezredeinknek, ha fiát egyenesen a Dom Miguelek verbunkkommandójához 9723 88, XIII | Azonban ez nem úgy történik: a fiúnak az anyja korcsmárosné, 9724 88, XIII | bizonyosan van neki miből letenni a rekrutaválságot, s a fiú 9725 88, XIII | letenni a rekrutaválságot, s a fiú otthon marad, és megházasodik. 9726 88, XIII | maga, majd mikor előadják a darabot, lát abban sok szépet, 9727 88, XIII | hagyom az újságát, de amióta a szimfóniákat lekottáztam, 9728 88, XIII | nagyon megroppant bele a derekam. Képzelje csak, 9729 88, XIII | derekam. Képzelje csak, a minap, midőn ott állok a 9730 88, XIII | a minap, midőn ott állok a színfalak közt, észrevesznek 9731 88, XIII | színfalak közt, észrevesznek a muzsikusok, s amint ott 9732 88, XIII | Misku? No dasz isz aver a kapitäle Tumhájt!” S kérem, 9733 88, XIII | csak annyit sem mondhattam a védelmemre, hogy Márton 9734 88, XIII | hogy most is cseng bele a fülem. Ilyen veszedelmes 9735 89, I | I. A BEFAGYOTT BALATON, AZ ÖLELKEZŐ 9736 89, I | figyelmét, mr. Wilkins, egész a siófoki útnyílásig afölött 9737 89, I | zöld vetést. Kifagyott-e a búza? Vagy nem is vetettek 9738 89, I | Vagy kiették az egerek? A nagy róna valóban olyan, 9739 89, I | valóban olyan, mint egy ugar. A siófoki agyagpartok résnyílásánál 9740 89, I | kis tenger végig befagyva. A hullámzó fellegeket, partokat 9741 89, I | síkság, oly sötét, mint a malachit, fehér vonalakkal 9742 89, I | fehér vonalakkal átcikázva, a távolban mozgó hangyatömegek 9743 89, I | van, mindenki mulat. Ez a második jégkérge a Balatonnak 9744 89, I | mulat. Ez a második jégkérge a Balatonnak ez idén. Az első 9745 89, I | Az első odakinn hever már a somogyi homok fenyéren; 9746 89, I | szél verte ki oda mind, s a tél második páncélt vont 9747 89, I | második páncélt vont helyébe. A Balaton is luxust kezd űzni, 9748 89, I | űzni, kétszer változtatja a toalettjét egy farsangon.~ 9749 89, I | toalettjét egy farsangon.~A tihanyi félszigeten túl 9750 89, I | kép, ott is be van fagyva a ; ugyanazon malachit födél 9751 89, I | malachit födél rajta, hanem a somogyi parthoz közelebb 9752 89, I | Tihanytól le Badacsonyig, s a szétnyílt helyen azúrkék 9753 89, I | azúrkék víztükör ragyog. A zalai hegyek száz meg száz 9754 89, I | borházakkal vannak fedve, miket a nap arannyal festett, s 9755 89, I | nap arannyal festett, s a ragyogó pontok azon a hosszú 9756 89, I | s a ragyogó pontok azon a hosszú szabad víztükrön 9757 89, I | futó fáklyák volnának, míg a jéglap maga visszfénytelen 9758 89, I | maga visszfénytelen marad. A tündérlámpások ott az égszín 9759 89, I | versenyt futnak velünk, ameddig a Balaton tart, s míg egy 9760 89, I | egy másik bűvmutatványa a láttani csalódásnak másfelé 9761 89, I | csalódásnak másfelé nem ragadja a figyelmet. Két ősi várrom 9762 89, I | Két ősi várrom tűnik fel a zalai hegyek között, mik 9763 89, I | zalai hegyek között, mik a sebesen rohanó vonatról 9764 89, I | mögött járnának, kelnének. A két várrom Csobánc és Szigliget. 9765 89, I | Szigliget egész előtte áll, a csobánci rom az ő tornyai 9766 89, I | fölött tűnik elő. Akkor talán a két várkísértet szellem-lakosai 9767 89, I | megint búcsút vesz egymástól a két várrom, szellemsuhanással 9768 89, I | délnek, északnak. És ezt a bűvmutatványt mindennap 9769 89, I | mindennap hatszor ismétlik a vasúton jövők-menők előtt, 9770 89, I | ezek pedig nem törődnek a várrom kontratáncával, hanem 9771 89, I | kontratáncával, hanem keresik azalatt a Pester Lloydban, hány krajcárral 9772 89, I | egymás előtt, alatt, fölött a mai nap romjai, kísértetei: 9773 89, I | nap romjai, kísértetei: a börzejátékpapírok?~ 9774 89, II | II. AZOK A SOK KERESZTEK~Kanizsán túl 9775 89, II | apáca lettek útitársaim. A baronesse érdekes halovány 9776 89, II | Vajon zárdába viszik-e a halvány leánykát, hogy oda 9777 89, II | faluhoz oly közel halad el a vonat, hogy a faluvégi szent 9778 89, II | közel halad el a vonat, hogy a faluvégi szent feszület 9779 89, II | Baronesse, nem látta ön a szent feszületet?”~A megdorgált 9780 89, II | ön a szent feszületet?”~A megdorgált leányka még halványabb 9781 89, II | múlva megint. Mikor már a huszadiknál van, az apáca 9782 89, II | apáca szemei szikráznak a haragtól, nem állhatja tovább, 9783 89, II | állhatja tovább, megszólítja a túl ájtatos hölgyet.~– Baronesse, 9784 89, II | hármas kereszthez nagyon.)~A szemvillámokból nekem is 9785 89, II | Sorror in Domino, az Úr csak a szándékot tekinti.~E 9786 89, II | Bizonyosan menyasszonyul viszik a halavány hölgyet, azért 9787 89, II | még, hogy mi különbség van a feszület és a távírdaállvány 9788 89, II | különbség van a feszület és a távírdaállvány között! Majd 9789 89, III | III. A BÉCSI BÖRZÉN~Azt mondják, 9790 89, III | hogy most nagyon csöndes a bécsi börze. No, ha azt 9791 89, III | hogy milyen lehet benne a lárma?~Mintha a Váci utcán 9792 89, III | lehet benne a lárma?~Mintha a Váci utcán tolvajt fogtak 9793 89, III | tolvajt fogtak volna el, s azt a nép ki akarná szabadítani; 9794 89, III | Debrecenben tüzet oltanának a diákok, s kifogyott volna 9795 89, III | diákok, s kifogyott volna a vizük; mintha Rimaszécsen 9796 89, III | mintha Miletics interpellálna a képviselőházban, s ez mind 9797 89, III | valahogy megközelítené a börzelármát, mikor az csendes.~ 9798 89, III | csendes.~Egyedül mentem fel a karzatra, gondolva, hogy 9799 89, III | látványban, melyből csak a tömeget, s a zajban, melyből 9800 89, III | melyből csak a tömeget, s a zajban, melyből csak az 9801 89, III | másfél ezer ember volt együtt a teremben, melyet egy kettős 9802 89, III | járnak-kelnek csendesen; a két oldalán tömörül a pénzvilág 9803 89, III | csendesen; a két oldalán tömörül a pénzvilág előttem ismeretlen 9804 89, III | alakok egyik csoporttól a másikba furakodnak át, előre-hátra 9805 89, III | nyüzsg, forr az egész tömeg. A Bábel építése nem lehetett 9806 89, III | feljött értem, hogy levezessen a parkettre; lássam színről 9807 89, III | színről színre és közelből azt a szentek szentjét, amelybe 9808 89, III | szentek szentjét, amelybe csak a beavatottnak és a különösen 9809 89, III | amelybe csak a beavatottnak és a különösen protezsáltnak 9810 89, III | keresztül lehet csak idegennek a börze templomába bejutni. 9811 89, III | bejutni. Mindenütt azonban a legszívesebb előzékenységre 9812 89, III | aminek úgy hiszem, hogy nem a tárcám, hanem a „tárcám” 9813 89, III | hogy nem a tárcám, hanem atárcámaz oka.~A börzének 9814 89, III | hanem a „tárcámaz oka.~A börzének éppen derült napja 9815 89, III | derült napja volt ma. Egyike a Baubankoknak valami vasutat 9816 89, III | olyan, mint az élesztő: a többit is megkeleszti. A 9817 89, III | a többit is megkeleszti. A Baubanknak alapító bankja 9818 89, III | alapító bankja van, annak a részvényei is fölülmennek 9819 89, III | részvényei is fölülmennek a tegnapi áron, minden csigának 9820 89, III | minden csigának kezdenek nőni a szarvai: az egymással összefüggő 9821 89, III | összefüggő papírok alkotják a leglármásabb tömegeket össze. 9822 89, III | leglármásabb tömegeket össze. A Baubank csoportjának a szélén 9823 89, III | A Baubank csoportjának a szélén is alig lehet keresztültörni; 9824 89, III | alig lehet keresztültörni; a közepe hevesen perlekedni 9825 89, III | Egy alak, nagy téli sállal a nyaka körül (e gőzfürdői 9826 89, III | szóra egy másik tömzsi alak a túlsó oldalról odatör hozzá, 9827 89, III | hozzá, könyökkel fúrva utat a tömegen át. Azt hinnők, 9828 89, III | Azt hinnők, meg van sértve a kiáltás által, s most párbajra 9829 89, III | által, s most párbajra hívja a sértőt. Dehogy hívja. „Én 9830 89, III | Én adok!” Huszonöt darab a legalsó tétel. Megvan. Mind 9831 89, III | legalsó tétel. Megvan. Mind a ketten beírják tárcáikba 9832 89, III | ketten beírják tárcáikba a vételt, s ez elég. A kiabálás 9833 89, III | tárcáikba a vételt, s ez elég. A kiabálás tovább foly. Egyszer 9834 89, III | szólal meg: „Kettő ötven!” A kiáltót most a téli sálos 9835 89, III | Kettő ötven!” A kiáltót most a téli sálos ragadja galléron. „ 9836 89, III | darabnál: öt forint haszon a huszonötön. Az ötforintos 9837 89, III | blazírtsággal járnak, tévelyegnek a magasabb fináncvilág bárói 9838 89, III | kísérőm megismerteté velem. Az a veres szakállú magas ifjú, 9839 89, III | alatt hétmilliót vesztett a börzén, ennek a testvére 9840 89, III | vesztett a börzén, ennek a testvére öngyilkossá lett; 9841 89, III | testvére öngyilkossá lett; amaz a szép barna bajuszú ifjú 9842 89, III | ifjú három palotával bírt a Kolowrat-Ringen, tavaly 9843 89, III | Kolowrat-Ringen, tavaly mind a hármat elvesztette. Azok 9844 89, III | elvesztette. Azok közt ott, kik a hosszú asztalra felültek, 9845 89, III | felültek, s csendesen lógázzák a lábaikat, a középső alaknak 9846 89, III | csendesen lógázzák a lábaikat, a középső alaknak kétmilliója 9847 89, III | nagy veszteségei miatt már a Dunába is ugrott, de kifogták, 9848 89, III | kifogták, s újra idejött. A kulisszák népe rekedtté 9849 89, III | magát, s vörösre izzad; a börzefejedelmek hallgatva, 9850 89, III | sétálnak, egykedvűen nézve szét a zsibongó tengerár fölött, 9851 89, III | mely halottait kihányta már a partra.~A teremnek negyvenhat 9852 89, III | halottait kihányta már a partra.~A teremnek negyvenhat oszlopa 9853 89, III | óriási szám. Ez oszlopok a légyottok jelzői a felek 9854 89, III | oszlopok a légyottok jelzői a felek között. A valódi urak, 9855 89, III | légyottok jelzői a felek között. A valódi urak, a bankárok 9856 89, III | felek között. A valódi urak, a bankárok helye a sorompó, 9857 89, III | valódi urak, a bankárok helye a sorompó, mely végtől végig 9858 89, III | házaik képviselőit, s azért a jogért, hogy e sorompóhoz 9859 89, III | díjt fizetnek, ott benn a sorompón belül a meghitelt 9860 89, III | ott benn a sorompón belül a meghitelt alkuszoknak van 9861 89, III | értékkel, s ma már csak a mások közvetítője.~Financiális 9862 89, III | Hogy?” „Hat és fél!”, a válasz (értsd 56 1/2). A 9863 89, III | a válasz (értsd 56 1/2). A kínáló szalad odább. Képünkről 9864 89, III | félreálló szájjal, aki a betöltetlen árfolyamlapot 9865 89, III | s azt kérdi tőlem: „Hogy a Kredit?” Ennek se lesz soha 9866 89, III | Ennek se lesz soha palotája a Ringen.~Új oldalba döfést 9867 89, III | földhitelt!” Megy fölfelé. A rohanót elfogják, s magvát 9868 89, III | aki lelke van! Nem engedem a patriótámat! Huszonöt darab 9869 89, III | patriótámat! Huszonöt darab nem a világ! „Húsz krajcár felül!” – „ 9870 89, III | krajcár felül!” – „Ich nehme.” A dolog megindul. Hogy hínak? 9871 89, III | gebe!” Nyertem tíz forintot a börzén. Benne vagyok a szerencsében! 9872 89, III | forintot a börzén. Benne vagyok a szerencsében! Most harmadikat 9873 89, III | szerencsében! Most harmadikat szól a harang; a zaj siketítő tetőpontját 9874 89, III | harmadikat szól a harang; a zaj siketítő tetőpontját 9875 89, III | most; az egész nép tódul a kiegyenlítési terembe, ahol 9876 89, III | kiegyenlítési terembe, ahol a differenciákat rögtön kifizetik; 9877 89, III | differenciákat rögtön kifizetik; a terem ajtaja mellett van 9878 89, III | mellett van felakasztva a fekete tábla e felirattal: „ 9879 89, III | tábla e felirattal: „Azoknak a nevei, akik a differenciákat 9880 89, III | Azoknak a nevei, akik a differenciákat ki nem fizették.” 9881 89, III | fizették.” Ezúttal üres a tábla. Én is megkapom a 9882 89, III | a tábla. Én is megkapom a tizenöt forintomat a vevőtől, 9883 89, III | megkapom a tizenöt forintomat a vevőtől, adok belőle ötöt 9884 89, III | Tudományommal kerestem. Sietek a szállásomra, útközben találok 9885 89, III | most tudom, hogy mit tesz a börzén nyerni!~ 9886 89, IV | IV. A REICHSRATBAN~Mikor még X-szel 9887 89, IV | REICHSRATBAN~Mikor még X-szel írtuk a Reixrátot. Régen volt a’! 9888 89, IV | a Reixrátot. Régen volt a’! Mi sem vagyunk már Ypsilon. 9889 89, IV | olyan rozzant bódé, mint a miénk; no, nem az alkotmányt 9890 89, IV | országházat; félredugva, úgyhogy a bécsi vén bérkocsis nem 9891 89, IV | magamat, hogy vigyen el a Reichstratba.~Hanem aztán 9892 89, IV | aztán belül milyen különbség a mienk és az övék között.~ 9893 89, IV | utcáról az előcsarnokba, ahol a képviselők akasztófa-alléján 9894 89, IV | képviselők akasztófa-alléján a jelenlevők kabátjai s a 9895 89, IV | a jelenlevők kabátjai s a távollevők meghívó jegyei 9896 89, IV | pompáznak, s onnan közvetlenül a pipafüstbe, melyben a kinn 9897 89, IV | közvetlenül a pipafüstbe, melyben a kinn sétáló képviselők úsznak; 9898 89, IV | képviselőket; leülhet melléjük a buffetbe, és ehetik velük 9899 89, IV | labirintot kell bekalandozni, míg a hallgató odáig eljut, hogy 9900 89, IV | udvarias komornyik veszi át a levetett kabátot, beléphet 9901 89, IV | levetett kabátot, beléphet a hallgatóság karzatára.~Milyen 9902 89, IV | Milyen csend van idebenn!~A terem padjai félkörben, 9903 89, IV | s azokkal egyenközűleg a karzat, úgy, hogy a karzatról 9904 89, IV | egyenközűleg a karzat, úgy, hogy a karzatról nem láthatni mást, 9905 89, IV | nem láthatni mást, mint a képviselőknek a tarkóit, 9906 89, IV | mást, mint a képviselőknek a tarkóit, s a képviselők 9907 89, IV | képviselőknek a tarkóit, s a képviselők nem láthatnak 9908 89, IV | képviselők nem láthatnak fel a karzatra.~De ugyan mit is 9909 89, IV | látnának ottan?~Hol vannak a pesti karzatok válogatott 9910 89, IV | karzatok válogatott csoportjai? A főrendi karzat celebritásai, 9911 89, IV | főrendi karzat celebritásai, a hallgatóságnak beállt püspökök, 9912 89, IV | hallgatóságnak beállt püspökök, a katonai fényes egyenruhák, 9913 89, IV | katonai fényes egyenruhák, a mágnások, az idegenek? Hol 9914 89, IV | mágnások, az idegenek? Hol van a tősgyökeres bekecses, vidéki 9915 89, IV | fiatalság? És különösen, hol a karzatok virága, a tűz tekintetével 9916 89, IV | hol a karzatok virága, a tűz tekintetével lelkesítő 9917 89, IV | egész karzaton. S távol a homályos messzeségben ül 9918 89, IV | zsurnalisztáról ismerni fel.~Pedig a legérdekesebb tárgy forog 9919 89, IV | legérdekesebb tárgy forog szőnyegen: a sajtó felszabadítása nyűgei 9920 89, IV | felszabadítása nyűgei alól; a hírlapbélyeg, a lapbiztosíték, 9921 89, IV | nyűgei alól; a hírlapbélyeg, a lapbiztosíték, a hirdetménybélyeg 9922 89, IV | hírlapbélyeg, a lapbiztosíték, a hirdetménybélyeg eltörlésének 9923 89, IV | milyen szcéna volna ez a magyar országházban! Milyen 9924 89, IV | csak valaha egy cikket írt a lapokba.~Itt meg mintha 9925 89, IV | érdekelne az egész dolog. A terem kong az ürességtől: 9926 89, IV | terem kong az ürességtől: a helyeiken ülő képviselők 9927 89, IV | tanulmányoznak, néhányan a középre mentek diskurálni; 9928 89, IV | középre mentek diskurálni; a szélsőjobbon ülnek a papok 9929 89, IV | diskurálni; a szélsőjobbon ülnek a papok és párthíveik; egy 9930 89, IV | hogy beszélnek is odalenn. A szélsőbalon: azon a helyen, 9931 89, IV | odalenn. A szélsőbalon: azon a helyen, ahol Csiky Sándor 9932 89, IV | mondatánál előveszi az írását meg a szemüvegét. A beszéd átgondolt, 9933 89, IV | írását meg a szemüvegét. A beszéd átgondolt, kidolgozott 9934 89, IV | minden ember, s mikor vége a beszédnek, az elnök jelenti 9935 89, IV | kért. Csodálom, hogy nem a szónok beszéde közepén indítványozták 9936 89, IV | beszéde közepén indítványozták a cloture-t. Kétpercnyi idő 9937 89, IV | Kétpercnyi idő engedtetik a pró és kontra feljegyzetteknek, 9938 89, IV | krajcárszedő perselyére van kötve; a németeknél ez is elég a 9939 89, IV | a németeknél ez is elég a csendet félbeszakítani; 9940 89, IV | csendet félbeszakítani; mi ez a mi elnökünk viharcsillapító 9941 89, IV | hatalmas inklangoriumához?!~A kijelölt szónokok még egyszer 9942 89, IV | még egyszer megkísértik a már csendesen elmondottakat 9943 89, IV | csendesebben újra elmondani; a képviselők azalatt olvasnak, 9944 89, IV | egyenruhában, s elfoglalja helyét a képviselőkkel szemközti 9945 89, IV | közbekiáltás, helyeslés; a leülő szónoknak senki sem 9946 89, IV | senki sem siet megszorítani a kezét. Előadói zárszó. Kérdésföltétel. 9947 89, IV | Kérdésföltétel. Szavazás.~A hírlapbélyeg eltörlésének 9948 89, IV | eltörlésének javaslata megbukik! A sajtó nyűgei tovább is megmaradnak 9949 89, IV | megmaradnak az osztrák írókon. A zsurnalista páholy mohikánjai 9950 89, IV | csomó – elkobzott újság a legújabb újság. Azok között 9951 89, IV | legújabb újság. Azok között a Neue Freie Presse is.~Hanem 9952 89, IV | Hanem azért nem ütött ki a forradalom.~ 9953 89, V | V. A BÉCSI HÍRLAPOKRÓL~Természetesen 9954 89, V | HÍRLAPOKRÓL~Természetesen azoknak a pártján állok, akik a hírlapbélyeg 9955 89, V | azoknak a pártján állok, akik a hírlapbélyeg eltörlését 9956 89, V | Hasonló törvényjavaslatot a magyar országgyűlés egyhangúlag 9957 89, V | nélkül. Honnét van hát, hogy a bécsi hírlapok ily mostoha 9958 89, V | Reichsrat részéről? Csak nem az a megtakarított 900 ezer forint 9959 89, V | indok? Hisz ez bagatell a szerencsés Ciszlaitániának. 9960 89, V | bizony nagyobbrészt maguk a bécsi hírlapírók az okai.~ 9961 89, V | bécsi hírlapírók az okai.~A megelőző napon a börzén 9962 89, V | az okai.~A megelőző napon a börzén azt kérdeztem az 9963 89, V | idejárni? „Szoktakvolt a válasz –, hanem azoknak 9964 89, V | itt el kell előbb mondanom a hírlapkiadásnak egész üzleti 9965 89, V | nyomtatott ívet, aminek százánál a nyomtatást és papírt 2 frt 9966 89, V | kerül 18 frt 75 krba; hozzá a lapbélyeg 3 frt; tehát a 9967 89, V | a lapbélyeg 3 frt; tehát a kiadónak minden egyes példány 9968 89, V | krban. Árulja pedig ő azt a lapot 18 forintért. És így 9969 89, V | De ez még csak pusztán a papiros-, nyomás- és bélyegrovatnál. 9970 89, V | Megelőzi az általános kiadást a szellemi kiállítás, a szedés, 9971 89, V | kiadást a szellemi kiállítás, a szedés, az adminisztráció, 9972 89, V | szedés, az adminisztráció, a nagy szállás, a rabattok, 9973 89, V | adminisztráció, a nagy szállás, a rabattok, ami szerényen 9974 89, V | téríti ezt meg? Ki fedezi ezt a veszteséget oly fényesen, 9975 89, V | veszteséget oly fényesen, hogy a kiadóknak még palotákat 9976 89, V | vásárolniok?~Erre felel meg az a vélemény, amit a börzén 9977 89, V | meg az a vélemény, amit a börzén mondtak a bécsi lapkiadókról 9978 89, V | vélemény, amit a börzén mondtak a bécsi lapkiadókról és a 9979 89, V | a bécsi lapkiadókról és a lanzsírozó zsurnalisztákról.~ 9980 89, V | zsurnalisztákról.~Miért adják a bécsi kiadók lapjaikat a 9981 89, V | a bécsi kiadók lapjaikat a kiállítási áronalul”? ( 9982 89, V | legyen; sokan olvassák. A nagyon olvasott lap azután 9983 89, V | lap azután nagy hatalom a börzén: dicsérete halálélesztő 9984 89, V | lapnál az előfizetési pénz, a nyomdaszámla, a hirdetménybevétel, 9985 89, V | előfizetési pénz, a nyomdaszámla, a hirdetménybevétel, a szellemi 9986 89, V | nyomdaszámla, a hirdetménybevétel, a szellemi kiállítás költsége 9987 89, V | százezer forint ide vagy oda; a üzlet a börzén van – 9988 89, V | ide vagy oda; a üzlet a börzén vanaz a reklám.~ 9989 89, V | üzlet a börzén vanaz a reklám.~A bécsi lapok olvasóközönsége 9990 89, V | börzén vanaz a reklám.~A bécsi lapok olvasóközönsége 9991 89, V | lapok olvasóközönsége kap a kiadóktól 18 forintért olyan 9992 89, V | kellene fizetnie; hanem azt a 12 forintnyi profitot ugyan 9993 89, V | profitot ugyan megfizette aztán a tavalyi Krachban! Még most 9994 89, V | is fizeti.~Most látja már a közönség, hogy ezeknél a 9995 89, V | a közönség, hogy ezeknél a kiállítási áron alul árult 9996 89, V | fizetett utólagosan! Fizette a tandíjt, mikor a pénzét „ 9997 89, V | Fizette a tandíjt, mikor a pénzétezeknek” a biztatására 9998 89, V | mikor a pénzétezekneka biztatására a börzére hordta, 9999 89, V | ezeknek” a biztatására a börzére hordta, s szédelgő 10000 89, V | papírjait vásárolta; s fizette a tandíjt, mikorezeknek


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-10575

IntraText® (V89) Copyright 1996-2007 EuloTech SRL