| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
| Alphabetical [« »] 92 2 99 2 999 1 a 10575 á 2 à 2 ab 3 | Frequency [« »] ----- ----- ----- 10575 a 3975 az 2570 hogy 2049 nem | Jókai Mór Életembol IntraText - Concordances a |
bold = Main text
Rész, Fejezet grey = Comment text
1001 5 | úgy, hogy mikor elvégre a felső tábla közbenjárásával
1002 5 | felső tábla közbenjárásával a kormány leszállt egész háromszázezer
1003 5 | egész háromszázezer forintig a követelésével, hogy ezt
1004 5 | tábla, kénytelenek voltak a papi követek az országgyűlésen
1005 5 | ünnepélyesen felmenteni a követeket a kimondott esküjök
1006 5 | ünnepélyesen felmenteni a követeket a kimondott esküjök alól.
1007 5 | kell mindig érteni, ami a mostani számítás szerint
1008 5 | krajcárért vesztegették a bánsági búzát s harmincötért
1009 5 | bánsági búzát s harmincötért a budai bort. 1787-ben még
1010 5 | 1787-ben még alább szállt a búza ára: 1 forint 30 kr-ra.~
1011 5 | kr-ra.~S milyen volt maga a forgalomban levő pénz is?
1012 5 | forgalomban levő pénz is? A Terézia-tallérok és a körmöci
1013 5 | is? A Terézia-tallérok és a körmöci aranyok, a bizantinusok
1014 5 | Terézia-tallérok és a körmöci aranyok, a bizantinusok és az erdélyi
1015 5 | vándoroltak, idebenn maradt a mindenféle alakú és értékű
1016 5 | amik között nagy úr volt a gerschli, fiatal korában
1017 5 | korában veres; s mindez a pénznem sűrűn keverve hamisított
1018 5 | jutalmazóbb fáradság volt a pénzt csinálni, mint keservesen
1019 5 | jogi kérdés maradt, hogy a nagykőrösi kolompáros cigánynak
1020 5 | nagykőrösi kolompáros cigánynak a pénzei hamisaknak tekintessenek-e,
1021 5 | tekintessenek-e, miután ő azokat a saját képére és nevére készítette,
1022 5 | és nevére készítette, nem a császáréra. Később bankó
1023 5 | cédulák is jelentek meg a piacon, minden ércalap nélkül.
1024 5 | ércalap nélkül. Ezeknél még a hamis pénzt is szívesebben
1025 5 | hát, ha ilyen olcsó volt a búza, bor, s ilyen kevés
1026 5 | búza, bor, s ilyen kevés a nép, annak a kevésnek ugyan
1027 5 | ilyen kevés a nép, annak a kevésnek ugyan volt bősége
1028 5 | ellenkezőleg következett. A munkás kéz megfogytával
1029 5 | munkás kéz megfogytával a dúsgazdag Kánaán is meddővé
1030 5 | meddővé lett. Egyik ínséges év a másikat követte, Ausztriában
1031 5 | Bécsben napirenden voltak a „kenyér rebelliók”, amíg
1032 5 | kenyér rebelliók”, amíg a sok evést-ivást a szószékről „
1033 5 | amíg a sok evést-ivást a szószékről „peccata germanorum”
1034 5 | címmel bélyegezték meg, amíg a jó páter Tarhemmer nemcsak
1035 5 | páter Tarhemmer nemcsak a szószékről prédikálta a
1036 5 | a szószékről prédikálta a bécsi népnek az ételtől-italtól
1037 5 | példaadásul ki is vitette magának a temetőbe az ebédjét, a vízben
1038 5 | magának a temetőbe az ebédjét, a vízben főtt gombócot, hogy
1039 5 | főtt gombócot, hogy lássa a nép, a papja is hogy böjtöl:
1040 5 | gombócot, hogy lássa a nép, a papja is hogy böjtöl: addig
1041 5 | boszorkányvilágítást vet a Torna megyei emberevők elleni
1042 5 | Magyarországon nem csak a csekélynek látszó államadó
1043 5 | államadó nyomta. Nem számítva a földesúri szolgalmakat,
1044 5 | kilencedet: ott volt rajta még a mindenféle címen szedett
1045 5 | bellica cassa, katonatartás, a terhes lucrum camerae, ahol
1046 5 | nyest volt, ott fennállt a „mardurina”, ahol bort termesztettek,
1047 5 | ahol bort termesztettek, a „zuluzma” és végre a sexagesima.
1048 5 | termesztettek, a „zuluzma” és végre a sexagesima. Ez utóbbi igen
1049 5 | birtokát, s akinek az értéke a hat rénes forintot meghaladta,
1050 5 | Volt olyan község, ahol a telkesgazda az államadójához
1051 5 | mind nem fordult az ország, a község, az emberiség javára,
1052 5 | mikor legnagyobb az ínség a népen, olyankor legszabadabb
1053 5 | legszabadabb az erkölcstelenség, a huzavona. A koldustarisznyából
1054 5 | erkölcstelenség, a huzavona. A koldustarisznyából legjobban
1055 5 | S ez az erkölcstelenedés a falusi bírótól elkezdve
1056 5 | bírótól elkezdve felment egész a legfelsőbb hivatalkörökig.~
1057 5 | volt eszeveszett fényűzés a fővárosokban. Őrjöngő divat,
1058 5 | fővárosokban. Őrjöngő divat, a nők léghajó nagyságú, bufándlinak
1059 5 | páncél alakú vállfűzők; a férfiak tarka selyemruhákban,
1060 5 | kifestve fehérre, pirosra, a hajuk befehérítve liszttel,
1061 5 | lehetett venni falustól, a bécsi gavallér nem sajnált
1062 5 | nevenapjára kidobni; s hogy a szédelgés se maradjon el:
1063 5 | maradjon el: divatba jött a más országból már rég kiküszöbölt
1064 5 | állású főurak vesztegették a rájuk bízott közpénztárakat
1065 5 | kezelő csalók fenntartására. A magyar testőrség pénztárnoka
1066 5 | változtatott így füstté a rábízott pénzből aranycsináló
1067 5 | szólok róla mint uralkodóról; a politika ki van rekesztve
1068 5 | egy századdal megelőzték a maguk korát; de mint nemzetgazdász
1069 5 | éppen jókor érkezett.~Ez a csodálatra méltó alak, aki
1070 5 | benne az uralkodót, azoké a sajátságos kék szemeké,
1071 5 | sajátságos kék szemeké, amikről a divatvilág a Kaiser-augfarbe
1072 5 | szemeké, amikről a divatvilág a Kaiser-augfarbe kelméket
1073 5 | kelméket elnevezte: azoké a szemeké, amik oly kegyteljesen
1074 5 | oly kegyteljesen tudták a titokban rejtőző nyomort
1075 5 | nyomort felkeresni, mint a magasban pompázó bűnt lesújtani.
1076 5 | pompázó bűnt lesújtani. A pompás divatbohócok között
1077 5 | mindenkinek fölötte áll. József a trónra emelte fel a takarékosság
1078 5 | József a trónra emelte fel a takarékosság polgári erényét.
1079 5 | pár csizmáját, amelynek a szára eredetileg vissza
1080 5 | eredetileg vissza volt hajtva, de a sok fejelésben, ahogy alul
1081 5 | fejelésben, ahogy alul elfogyott, a hajtás fölfelé gyűretett,
1082 5 | úgy viselte azt tovább. A kabátjának a könyökein is
1083 5 | azt tovább. A kabátjának a könyökein is láthatta akárki
1084 5 | könyökein is láthatta akárki a rávetett foltokat. S az
1085 5 | foltokat. S az ágy, amelyen a monarchia uralkodója nyugodott,
1086 5 | megtöltve, mint szalmával: a fosztott kukoricahéj luxusát
1087 5 | maga megcsinálta magának a rántottát. Kazinczy Ferenc
1088 5 | ebéden, amit Magyarországon a tiszteletére adtak, a felhozott
1089 5 | Magyarországon a tiszteletére adtak, a felhozott tokaji bort pohárba
1090 5 | gravamen! Már az is, hogy a tokaji bort masculini generis
1091 5 | de kóstolatlan hagyni azt a pohárban, valóságos uralkodókegy-megtagadás.~
1092 5 | alattvalói is kövessék. Kiadta a szigorú ruharendet, amelyben
1093 5 | rangfokozatnak meg volt szabva a maga divatja, ami szerint
1094 5 | tartozik. Aranycsipkét csak a hercegeknek volt szabad
1095 5 | hercegeknek volt szabad viselni, a báróknak, nemeseknek meg
1096 5 | ezüstpaszomántot hordhatnak a kabátjaikon: egész a kontár
1097 5 | hordhatnak a kabátjaikon: egész a kontár mesteremberekig kiterjedt
1098 5 | mesteremberekig kiterjedt a ruharend gondoskodása. Nem
1099 5 | gondoskodása. Nem seperhették a szakácsnék selyem sleppekkel
1100 5 | sleppekkel az utcát. Tollat a kalapjaikon csak a rangbeli
1101 5 | Tollat a kalapjaikon csak a rangbeli nemesek viselhettek,
1102 5 | nemesek viselhettek, és a nemzeti színház tagjai:
1103 5 | tagjai: de ez utóbbiaknál a hölgyeknek sárga, piros
1104 5 | vagy kék kötényt kellett a ruha fölött viselniök. Különösen
1105 5 | viselniök. Különösen üldözte a császár a halhéjas vállfűzőket.
1106 5 | Különösen üldözte a császár a halhéjas vállfűzőket. Amely
1107 5 | kürazir-ezredben szolgál maga?”~A „haszontalan áruknak” külföldről
1108 5 | külföldről behozatalát már a magyar törvények is megtiltották
1109 5 | törvények is megtiltották a közvetlen megelőzött korszakban.
1110 5 | megerősítette. Mai nap ezen a címen, csak a „nürnbergi
1111 5 | Mai nap ezen a címen, csak a „nürnbergi áruk” rovata
1112 5 | együtt 500 millió körül jár a behozatal. Akkor csak „egy”
1113 5 | Akkor csak „egy” millió volt a behozatal. S ez is be lett
1114 5 | kivitelére az országból még a magyar törvényhozás halálbüntetést
1115 5 | szabott; II. József alatt a gabonakivitel is be lett
1116 5 | kitiltotta az országból. A saját pincéjében talált
1117 5 | borokat mind szétosztatta a kórházakban a betegeknek.~
1118 5 | szétosztatta a kórházakban a betegeknek.~A vágómarha-kivitel
1119 5 | kórházakban a betegeknek.~A vágómarha-kivitel eltiltása
1120 5 | szomorúan tanúskodott róla, hogy a nagy kincses ládája Magyarországnak:
1121 5 | ládája Magyarországnak: a „bömbölő pénz” takarékperselye,
1122 5 | bömbölő pénz” takarékperselye, a mező is, hogy megnéptelenedett.
1123 5 | hogy megnéptelenedett. A dicsőséges évek árát még
1124 5 | dicsőséges évek árát még a baromnak is meg kell fizetni.
1125 5 | néposztályok között.~Hogy a pénz értékét emelje, II.
1126 5 | értékét emelje, II. József a Mária Terézia korából fennmaradt
1127 5 | országának hozott áldozat volt.~A közpénztárakat szigorú ellenőrzése
1128 5 | fényes neveikre, Bécs piacán a pellengérre állíttatott.~
1129 5 | pellengérre állíttatott.~A fölösleges hivatalnoksereget
1130 5 | lehetett négy tál ételt kapni.~A katona sorsa sem volt valami
1131 5 | százötven krajcár.~Hogy a munkaerőt szaporítsa, II.
1132 5 | munkaerőt szaporítsa, II. József a tömérdek szerzetest, apácát
1133 5 | hajlamát, különösen éppen a szerzetesrendek irányában,
1134 5 | nem volt napvilágra hozva. A ráckevei sziget a magyar
1135 5 | hozva. A ráckevei sziget a magyar királynőknek házassági
1136 5 | kelengye volt ősidőktől fogva. A királynő jezsuita gyóntatója,
1137 5 | kiről azt jegyezte föl a történet, hogy a királynő
1138 5 | jegyezte föl a történet, hogy a királynő gyónási titkait
1139 5 | titkait Rómába küldözte a rend főnökének, egy napon
1140 5 | főnökének, egy napon azt kérte a királynőtől, hogy engedje
1141 5 | királynőtől, hogy engedje át a jezsuitáknak azt a „kis”
1142 5 | engedje át a jezsuitáknak azt a „kis” Ráckevinek nevezett
1143 5 | szigetet „káposztás kertül”. A kegyes királynő beleegyezett
1144 5 | kegyes királynő beleegyezett a kérelembe, s a jezsuiták
1145 5 | beleegyezett a kérelembe, s a jezsuiták már közel voltak
1146 5 | volt, megtudta az alkut. A királynőnek volt egy kedvenc
1147 5 | protestáns. Ezt bízta meg a vakmerő impetrálók letromfolásával.
1148 5 | impetrálók letromfolásával. A bohóc azt mondá a jezsuita
1149 5 | letromfolásával. A bohóc azt mondá a jezsuita küldötteknek, hogy
1150 5 | jezsuita küldötteknek, hogy a donatióhoz egy föltétel
1151 5 | meg elébb, mit jelent ez a négy betű a Megváltó keresztfája
1152 5 | mit jelent ez a négy betű a Megváltó keresztfája fölött:
1153 5 | Oh, nem úgy van!”, szólt a bohóc; ez a négy betű azt
1154 5 | van!”, szólt a bohóc; ez a négy betű azt jelenti: „
1155 5 | Insula”. S nemsokára aláírta a királyné a jezsuitáknak
1156 5 | nemsokára aláírta a királyné a jezsuitáknak egész birodalmából
1157 5 | II. József utánuk küldte a többit is, harminchatezer
1158 5 | és apáca lett visszaadva a világnak.~II. József tilalmat
1159 5 | József tilalmat vetett a szerencsejátékra: ő maga
1160 5 | nem kártyázott; az volt a szava, hogy az uralkodó,
1161 5 | az uralkodó, aki játszik, a népei pénzét vesztegeti.~
1162 5 | pénzét vesztegeti.~S hogy a földmívelő munkáját megtisztelje,
1163 5 | megtisztelje, ő maga kivette a pór kezéből az ekét, és
1164 5 | barázdát szántani.~De nemcsak a betevő falat, a kenyér és
1165 5 | nemcsak a betevő falat, a kenyér és hús hiányzott
1166 5 | hiányzott az országban, a munkás kéz hiánya miatt
1167 5 | munkás kéz hiánya miatt még a faluínség is beköszöntött.
1168 5 | kényszerítve érzé magát még a halottakra is kiterjeszteni
1169 5 | halottakra is kiterjeszteni a fényűzés tilalmát. Mert
1170 5 | kénytelen volt liquidálni, mert a halott uraknak az a gyászos
1171 5 | mert a halott uraknak az a gyászos szokásuk van, hogy
1172 5 | meghaladó adósságot csinálni: de a fizetésről aztán hallani
1173 5 | II. József megtiltotta a koporsóban temetkezést,
1174 5 | koporsóban temetkezést, a pompához szokott császárváros
1175 5 | császárváros megérte azt a rémlátványt, hogy utcáin
1176 5 | szállíták örök nyugalomra a túlvilág utasait: ami csaknem
1177 5 | lázadást idézett elő.~S ami a fényűzésnek legfőbb és örök
1178 5 | legfőbb és örök tárgya marad: a női szépség, az érzé meg
1179 5 | női szépség, az érzé meg a nagy reformátor drákói szigorát.
1180 5 | drákói szigorát. Azoknak a szép hölgyeknek, kik férfi
1181 5 | nélkül mertek végigmenni a belváros népesebb utcáin,
1182 5 | belváros népesebb utcáin, a templomjárást kivéve, semmi
1183 5 | Aki imádságos könyvvel a kezében, szemeit szépen
1184 5 | szépen lesütve haladt végig a Grabenen, az megmenekült;
1185 5 | ellenben rögtön elfogta a rendőrség, és deportálta –
1186 5 | nagyon hidegek lehettek a férfiszívek, hogy miattuk
1187 5 | férfiszívek, hogy miattuk ezt a várost tartották a tűzveszélyes
1188 5 | miattuk ezt a várost tartották a tűzveszélyes keblű hölgyek
1189 5 | ínség börzeárfolyamában a szellemi terméknek is megtaláljuk
1190 5 | terméknek is megtaláljuk a lajstromát. Festményekért,
1191 5 | lajstromát. Festményekért, amik a császári Burg számára készültek,
1192 5 | Makart, Munkácsy, Matejkó? A színművészet díjazását megtaláljuk
1193 5 | Grassalkovich számláiban, ki a pozsonyi színtársulatot,
1194 5 | ebből kellett kiállítani a ruhatárukat és díszleteiket.
1195 5 | ruhatárukat és díszleteiket. A bécsi császári protekció
1196 5 | álló National Theaterben a legmagasabb fizetés volt
1197 5 | fizetés volt 1200 forint, s a karinthiaikapu színháznál
1198 5 | igazgató megbukott, még a francia társulatoké is.
1199 5 | irodalmi termények még ezen a lépcsőfokon is alul következnek.
1200 5 | lakomázhatott. De ez csak a német írókról szól, s azoknak
1201 5 | készítésével foglalkozott. Ez volt a divatirodalom. Volt kiadójukat
1202 5 | hívták. Nomen est omen. A pasquill-irodalom többnyire
1203 5 | pasquill-irodalom többnyire a császár személye körül forgolódott.
1204 5 | forgolódott. Ahogy más uralkodót a hízelgés aranylegyei donganak
1205 5 | zümmögtek II. József körül a csúfolódás darázsai. A nagy
1206 5 | körül a csúfolódás darázsai. A nagy szellem tűrte azt.
1207 5 | mindent kinyomatni maga ellen. A sértett önérdek, a kielégítetlen
1208 5 | ellen. A sértett önérdek, a kielégítetlen nagyravágyás,
1209 5 | kielégítetlen nagyravágyás, a kolostorából kiűzött henyeség,
1210 5 | kolostorából kiűzött henyeség, a vallási fanatizmus, a nemzeti
1211 5 | henyeség, a vallási fanatizmus, a nemzeti féltékenység, a
1212 5 | a nemzeti féltékenység, a sértett nemesi büszkeség
1213 5 | odakölcsönzé fullánkjait a gúnyirodalomnak. A kiadó
1214 5 | fullánkjait a gúnyirodalomnak. A kiadó házakat épített belőle,
1215 5 | belőle, s az írósereg élődött a neki jutott morzsákon. Egyszer
1216 5 | morzsákon. Egyszer aztán a császárnak az a jó ötlete
1217 5 | Egyszer aztán a császárnak az a jó ötlete támadt, hogy az
1218 5 | harmadrész áron árultatta, mint a kiadó: a begyűlt összeget
1219 5 | árultatta, mint a kiadó: a begyűlt összeget pedig kiosztá
1220 5 | begyűlt összeget pedig kiosztá a szegények közt. Erre a kiadó
1221 5 | kiosztá a szegények közt. Erre a kiadó megbukott; a pasquill-írók
1222 5 | Erre a kiadó megbukott; a pasquill-írók elenyésztek,
1223 5 | osztrák írók részesültek, a magyar tudós dolga az ínség
1224 5 | ami megehető, elővette a sót, ecetet, és megebédelt.
1225 5 | azt szénával, maga beült a széna közé, hogy meg ne
1226 5 | fagyjon, s így írta tovább a munkáját – nemzete dicsőségéről.~
1227 5 | róla azt az adatot, hogy a drága hollandi tulipánokkal
1228 5 | gyönyörűsége mindenkinek, a fejedelmi díszkertektől
1229 5 | fejedelmi díszkertektől kezdve a napszámos ablakában kitett
1230 5 | ablakában kitett cserépig – a rezedát. Ez II. József ajándéka.
1231 5 | alkotása elmúlik is, ez a kettő fenntartja a nevét
1232 5 | is, ez a kettő fenntartja a nevét örökké: a vallásszabadság
1233 5 | fenntartja a nevét örökké: a vallásszabadság és a rezedaillat.~
1234 5 | örökké: a vallásszabadság és a rezedaillat.~Még egy óriási
1235 5 | Hiszen ugyanakkor, amidőn a mi népünk nyomorral küzdött,
1236 5 | Európába. Már készen állt a nagy hajózható csatorna
1237 5 | Adriai-tengerrel; készen volt a pénzösszeg, mely e merész
1238 5 | mondott. Nem értették meg. A magyar nem akart kereskedő
1239 5 | kereskedő lenni, rőffel, fonttal a kezét beszennyezni, nem
1240 5 | utat nyitni az országba. A béke hadjáratához nem lelkesült
1241 5 | senki. Jobban tetszett annál a török háború. Vettünk aztán
1242 5 | Vettünk aztán magunknak azon a hatvanmillión tengeri csatorna
1243 5 | ismét megtizedelte, s magát a nagy uralkodót is magával
1244 5 | népdalokat tovább is arra a nótára, hogy „Nem bánom,
1245 5 | három esztendeig engedte a sors pihenni a monarchiát
1246 5 | esztendeig engedte a sors pihenni a monarchiát a török hadjárat
1247 5 | sors pihenni a monarchiát a török hadjárat után. Bekövetkeztek
1248 5 | hadjárat után. Bekövetkeztek a nagy európai hadjáratok
1249 5 | nagy európai hadjáratok a francia köztársaság s majd
1250 5 | francia köztársaság s majd a francia császárság ellen.~
1251 5 | francia császárság ellen.~A hadjáratok históriai eredményéről
1252 5 | könyvtárak vannak írva, én csak a hétköznapi, nem harcoló
1253 5 | nehány vázlatos vonással.~A hadjárat alatt az egész
1254 5 | bőséget érzett.~Özöne volt a pénznek, aranynak, ezüstnek,
1255 5 | pénznek, aranynak, ezüstnek, a félforintnak keresztelt
1256 5 | rézpénznek, de különösen a bankócédulának. Kétszáz
1257 5 | csupán csak bankjegy volt a zsebében, száz forinton
1258 5 | forinton alul meg nem ebédelt a vendéglőkben.~A piacra került
1259 5 | ebédelt a vendéglőkben.~A piacra került nagy pénztömeg
1260 5 | kereskedőosztálya. Magának a magyarnak kevés hajlama
1261 5 | ehhez. Egyetlen töredékét, a székelyt kivéve, a spekulációhoz
1262 5 | töredékét, a székelyt kivéve, a spekulációhoz nem ért, a
1263 5 | a spekulációhoz nem ért, a nyereség elkapatja, a veszteség
1264 5 | ért, a nyereség elkapatja, a veszteség elcsüggeszti:
1265 5 | nincs hideg vére hozzá. A szemita népfajt még akkor
1266 5 | nőhessen fel. Meg volt tiltva a héber népnek boltot nyitni,
1267 5 | bizonyítékokra volt kötelezve.~A napóleoni háborúk alatt
1268 5 | osztály, mely az üzletet, a pénzforgalmat egyszerre
1269 5 | ivadék: hanem azért mégis a legtökéletesebb magyarok.
1270 5 | és hibáit úgy elsajátítá a magyarnak, hogy semmi idegen
1271 5 | együtt tanácskoztak apáinkkal a zöld asztalnál; együtt harcoltak
1272 5 | inszurrekcióban, s összeházasodtak a magyar nemesi családokkal.
1273 5 | Gyönyörű népfaj volt! Azokkal a klasszikus metszésű nemes
1274 5 | nemes arcélekkel, azokkal a lángoló szemekkel, azzal
1275 5 | lángoló szemekkel, azzal a szénfekete hajjal, olajbarna
1276 5 | olajbarna arcszínnel, amin a hölgyeknél a keleti hő vér
1277 5 | arcszínnel, amin a hölgyeknél a keleti hő vér karniol színe
1278 5 | Árpád nyelvén gazdagíták a literatúrát.~De különösen
1279 5 | vállalkozói tehetségeik által. A kereskedés nagy lendületet
1280 5 | gyorsan látta Bécs és Budapest a hetvenes évek elején a korzókat,
1281 5 | Budapest a hetvenes évek elején a korzókat, a körutakat emelkedni,
1282 5 | évek elején a korzókat, a körutakat emelkedni, épp
1283 5 | épp oly gyorsan támadtak a század elején nagyobb forgalmú
1284 5 | forgalmú vidéki városainkban a legdíszesebb házsorok, egész
1285 5 | házsorok, egész utcák, amiket a görögök építettek, rác utcája
1286 5 | városnak. S úgy építették a házakat, mint akik örök
1287 5 | akik örök időkre alkotnak. A vakolatot víz helyett vörösborral
1288 5 | márványoszlopokat hozattak. Aztán a saját utcáikban saját templomokat
1289 5 | rézfedele messze ragyogott a gazdag aranyozástól, büszkén
1290 5 | aranyozástól, büszkén emelve a kettős keresztet, és harangjaik
1291 5 | hangja legcsengőbb volt a városban, a harangöntéskor
1292 5 | legcsengőbb volt a városban, a harangöntéskor az olvadt
1293 5 | tölgyfa hajóik végigjárták a Dunát Pozsonytól Orsováig,
1294 5 | Olyan világ volt, hogy a pénz berepült az ablakon.~
1295 5 | pénz berepült az ablakon.~A hagyomány emleget egy kalmárt,
1296 5 | emleget egy kalmárt, aki a hadjárat útjába fészkelve
1297 5 | estefelé, mikor tele volt vele a véka, egymásra dobálva arany,
1298 5 | fekete bankó, restellt a szétválogatással vesződni,
1299 5 | kivitte azt az udvarra, s mint a gabonát a szérűn, megszelelteté;
1300 5 | udvarra, s mint a gabonát a szérűn, megszelelteté; a
1301 5 | a szérűn, megszelelteté; a polyvát, a bankót félrehordta
1302 5 | megszelelteté; a polyvát, a bankót félrehordta a szél
1303 5 | polyvát, a bankót félrehordta a szél egy rakásra, a jó mag,
1304 5 | félrehordta a szél egy rakásra, a jó mag, az arany, ezüst
1305 5 | húsz évvel később. Ő volt a legrongyosabb koldus a városunkban.~
1306 5 | volt a legrongyosabb koldus a városunkban.~A dicsőség
1307 5 | legrongyosabb koldus a városunkban.~A dicsőség évei elmúltak;
1308 5 | évei elmúltak; következtek a csendes évek. Minden jólétnek,
1309 5 | évek. Minden jólétnek, amit a hadviselő pazarlás, mint
1310 5 | csak, hogy gazdagok voltak. A pénz, amivel álmukban teleszedték
1311 5 | amivel álmukban teleszedték a keblüket, nem volt pénz,
1312 5 | csak pozdorja – elolvadt ez a jól bezárt vasládákban,
1313 5 | jól bezárt vasládákban, a közpénztárakban is. Árva
1314 5 | úrfiak, kisasszonyok, kik a városház egyik ajtaján bementek
1315 5 | mint százezres örökösök, a másikon kijöttek mint rongyos
1316 5 | kijöttek mint rongyos koldusok.~A gabonának az ára leszállt
1317 5 | ispánjával együtt felvitetett a tokaji vásárba ötszáz mérő
1318 5 | az ispánjától, hogy kérik a búzát? – „Két húszasért!” – „
1319 5 | Öntesd valamennyit a Tiszába!”~S aztán egyik
1320 5 | aztán egyik éhhalál-esztendő a másikat követte. A földbirtok
1321 5 | éhhalál-esztendő a másikat követte. A földbirtok értéke ázsiai
1322 5 | meg szabadulni tőle, hogy a terhét ne viselje. Hogy
1323 5 | lehet aztán következtetni, a Kállay családnak volt egy
1324 5 | kellett rá húsz esztendő, amíg a legkedvezőbb helyen fekvő
1325 5 | egy forint haszonbért.~És a milliomosok hová lettek?
1326 5 | milliomosok hová lettek? Az a szép, délceg, magyarrá átidomult
1327 5 | vagyonszerzésben s annak a fényes felhasználásában
1328 5 | Árpád-ivadék közül? – Kérdezzük meg a róluk elnevezett utcákat.
1329 5 | elnevezett utcákat. Akik ezeket a díszes házakat építették,
1330 5 | annyira kivesztek, hogy a fényes templom ott áll évről
1331 5 | torony még messze ragyog a napfényben, hanem az ezüsthordó
1332 5 | meg több görög húsvétra, s a küszöb előtt buján zöldül
1333 5 | küszöb előtt buján zöldül a fű. – Megölték, eltemették
1334 5 | Megölték, eltemették őket a csendes évek, ők ennek a
1335 5 | a csendes évek, ők ennek a láthatatlan harcnak a halottai.
1336 5 | ennek a láthatatlan harcnak a halottai. Csak a földbirtokosok,
1337 5 | harcnak a halottai. Csak a földbirtokosok, a gazdálkodók
1338 5 | Csak a földbirtokosok, a gazdálkodók maradtak meg
1339 5 | Figyelmeztetni akartam a földbirtokost és a kereskedőt,
1340 5 | akartam a földbirtokost és a kereskedőt, akinek van mit
1341 5 | ha ők is úgy akarják.~Nem a hadjárat alatt szoktunk
1342 5 | szoktunk elvérzeni; hanem a hadjárat után. Azért „caveant
1343 5 | ország jövője, biztossága, ha a nemzeti becsület, ha a korona
1344 5 | ha a nemzeti becsület, ha a korona méltósága követeli,
1345 5 | fogunk visszariadni sem a háború alatti, sem a háború
1346 5 | sem a háború alatti, sem a háború utáni elvérzéstől.
1347 5 | akkor is az övé legyen az. A történetíró pedig jegyezze
1348 5 | pedig jegyezze fel, hogy aki a história legzivatarosabb
1349 5 | korszakában így keresztülvezette a legsúlyosabb válságokon
1350 5 | legsúlyosabb válságokon a maga népét, hogy jövendőnk
1351 5 | tudta vívni: az nyerte meg a legfényesebb hadjáratot.~
1352 5 | igazságot kívántam felírni arra a tiszta papírlapra, amit
1353 5 | tiszta papírlapra, amit a csendes évek rongyaiból
1354 6 | amik tizenkilenc év előtt.~A hang egy üdvkiáltás: „éljen
1355 6 | hang egy üdvkiáltás: „éljen a haza, éljen a király, éljen
1356 6 | üdvkiáltás: „éljen a haza, éljen a király, éljen a szabadelvű
1357 6 | haza, éljen a király, éljen a szabadelvű alkotmány” –
1358 6 | szabadelvű alkotmány” – a fény egy jobb jövő reményének
1359 6 | jövő reményének sugára – a színek az ország színei –
1360 6 | minden zászlón, miként akkor.~A különbség csak az, hogy
1361 6 | együtt az egész nemzet, s a földrész bajai meg vannak
1362 6 | megtanultuk, hogy ennek a mi egyetlen jó barátunknak
1363 6 | segíthessen.~De minthogy ennek a mi jó barátunknak minden
1364 6 | azok feltárják előttünk a feladatot, mely az 1867-
1365 6 | azáltal, hogy jelenleg magának a trónnak, magának Ausztriának
1366 6 | évben nem ajándékozhatott a nemzet a népnek, miként
1367 6 | ajándékozhatott a nemzet a népnek, miként 1848. március
1368 6 | én oly sokat – mindent –, a szabadságot, a szabad földet,
1369 6 | mindent –, a szabadságot, a szabad földet, a jogegyenlőséget:
1370 6 | szabadságot, a szabad földet, a jogegyenlőséget: szabadság,
1371 6 | ma megvan, csakhogy mind a három megterhelve közös
1372 6 | azt mondja nekünk: hogy a magas eszmék, amik 1848-
1373 6 | én lelket ád, ez éppen az a gondolat, hogy annak már
1374 6 | az eszmék halhatatlanok; a korszellem nem számít emberekkel
1375 6 | megadatott érnünk, hogy a korszellem két évtized múlva
1376 6 | emelhetjük áhítattal arcainkat a kopott zászló rongyaihoz,
1377 7 | magyar!” kiáltás után, annak a hagyományát úgy tudja már
1378 7 | tudja már minden ember, mint a bibliai történeteket.~De
1379 7 | talpra állított magyarral? A talpra állt embernek ellenlábasai
1380 7 | az egy napon született.~A huszonöt év előtti napok
1381 7 | szívemet; de az eredmény a hideg önbíráló előtt is
1382 7 | előtt is örökké nagy marad: „a nép felszabadítása a jobbágyság
1383 7 | marad: „a nép felszabadítása a jobbágyság alól”.~Azért
1384 7 | napra, mely félretaszítsa a törvényhozás ócska klepszidráját,
1385 7 | lökést adjon az időnek, mely a nemzetet évtizedekkel előbbre
1386 7 | nyilvánulás által szakítson a nemzet a múlt balfogalmaival,
1387 7 | által szakítson a nemzet a múlt balfogalmaival, hogy
1388 7 | erejének tudatára. Előtte állt a galíciai példa, hogy mire
1389 7 | eszközéül akarja használni? A lengyel gyász a múlt év
1390 7 | használni? A lengyel gyász a múlt év tanulsága volt,
1391 7 | lehetett tudni, hogy ugyanaz a hatalom enged még egy évet
1392 7 | hatalom enged még egy évet a magyar nemzetnek a deliberálásra?~
1393 7 | évet a magyar nemzetnek a deliberálásra?~Sietni kellett –
1394 7 | egyszerre mindent, amihez a nemzetnek joga van, ami
1395 7 | országgyűlés elfogadta azt, amit a pesti közpiacok zászlóikra
1396 7 | közpiacok zászlóikra írtak, s a király szentesítette, amit
1397 7 | hullámzott Pest utcáin, a sajtó tettleg felszabadíttatott,
1398 7 | tettleg felszabadíttatott, a népvezetők saját kezűleg
1399 7 | saját kezűleg nyomtatták ki a pesti 12 pontot: „Mit kíván
1400 7 | pesti 12 pontot: „Mit kíván a magyar nemzet?”, s Petőfi
1401 7 | költeményét: „Talpra magyar, hí a haza!”, s a városházára
1402 7 | Talpra magyar, hí a haza!”, s a városházára sereglő népsokaság
1403 7 | elnöklete alatt megválasztá a közbiztonságra felügyelő
1404 7 | Károlyig minden hírhedett név. A népnek tetszett a kezdet. „
1405 7 | hírhedett név. A népnek tetszett a kezdet. „Éljen a forradalom!”
1406 7 | tetszett a kezdet. „Éljen a forradalom!” Kaptunk nemzetiszínű
1407 7 | felkötöttük bal karunkra a nemzeti szalagokat (az enyim
1408 7 | Legelőször is elkergeti a kormányát, körülveszi a
1409 7 | a kormányát, körülveszi a parlamentet; de hol vegyünk
1410 7 | kormányt és parlamentet, mikor a kancellárunk Bécsben van,
1411 7 | kancellárunk Bécsben van, a parlamentünk pedig Pozsonyban?~
1412 7 | parlamentünk pedig Pozsonyban?~A nagy óriás pedig, ha egyszer
1413 7 | egyszer fölébredt, tenni akar.~A népbizottság, hogy némi
1414 7 | némi autorizációt adjon a mozgalomnak, elhatározá,
1415 7 | mozgalomnak, elhatározá, hogy a sajtószabadság tárgyában
1416 7 | küldöttséget indít meg Budára a helytartótanácshoz, a nép
1417 7 | Budára a helytartótanácshoz, a nép kívánatainak tolmácsolására.
1418 7 | tolmácsolására. De ahhoz a küldöttséghez húszezer ember
1419 7 | ér semmit. Fegyver kell a nép kezébe. Ott volt aztán
1420 7 | egy egész stratégiai terv. A jövő éjen tíz helyen meggyújtani
1421 7 | éjen tíz helyen meggyújtani a várost, a támadt zavarban
1422 7 | helyen meggyújtani a várost, a támadt zavarban megrohanni
1423 7 | támadt zavarban megrohanni a Neugebäudét, ott a gyenge
1424 7 | megrohanni a Neugebäudét, ott a gyenge helyőrséget lefegyverezni,
1425 7 | ágyúkat elfoglalni, azokkal a Károly-kaszárnyán rést töretni,
1426 7 | felől torlaszokat emelni, a lovasság elé tört üvegdarabokat
1427 7 | stb., stb., hogy énnekem a hajam szála mind az ég felé
1428 7 | is közölhettem senkivel a borzasztó haditervet. Ott
1429 7 | haditervet. Ott találtam nála a tüzérség főparancsnokát
1430 7 | főparancsnokát Budáról. A kis köpcös úr szörnyű haragos
1431 7 | szándékozik. Ő becsukatja előttük a kaput. Rottenbiller figyelmezteté,
1432 7 | hogy ez nagy baj lenne a kapura nézve, mert azt akkor
1433 7 | kartácsoltatni!” – kiáltá a vitéz alezredes.~Erre én
1434 7 | ön, hanem ha mi kiejtjük a kezünkből a háromszínű zászlót,
1435 7 | mi kiejtjük a kezünkből a háromszínű zászlót, akkor
1436 7 | majd jön utánunk más, aki a vörös zászlót emeli fel.”
1437 7 | S azzal megmutattam neki a kapott haditervet, eltakarva
1438 7 | eltakarva az aláírást.~A becsületes főtiszt azt mondta
1439 7 | csak vezessük hát okosan a népet, majd ő is rajta lesz,
1440 7 | nélküli bevételének (először a törökök foglalták így el)
1441 7 | így el) genezise, melyhez a haditervet mi hárman csináltuk:
1442 7 | csináltuk: Rottenbiller, a tüzér alezredes meg én:
1443 7 | igyekezzenek is e körülményt a historikusok agyonhallgatni.~
1444 7 | historikusok agyonhallgatni.~A diadal tökéletes volt, nemcsak
1445 7 | jöttünk Buda várából, s a sajtószabadságon kívül lehoztuk
1446 7 | angolok II. Károlyt Londonba, a franciák I. Napóleont Párizsba,
1447 7 | Szilágyi Virgil diadalmenetei a fővárosban hasonlíthatók
1448 7 | fővárosban hasonlíthatók össze.~A következő évforduló már
1449 7 | rendeznünk Debrecenben. (Odakinn a „havon” éppen rendezték
1450 7 | buzgalmát.~Kiittam én ezt a serleget egészen, a budapesti
1451 7 | ezt a serleget egészen, a budapesti mámorító habjától
1452 7 | mámorító habjától kezdve egész a világosi seprűjéig.~A világosi
1453 7 | egész a világosi seprűjéig.~A világosi sötét éjszakán
1454 7 | társadalmi téren kivívtunk, a nép felszabadítása, az örökké
1455 7 | ma (huszonöt év után!).~A kezdet magas komikum, a
1456 7 | A kezdet magas komikum, a vége mély tragikum.~Egy
1457 7 | csoport gyermek, ki belekap a sors gépezetébe, egy csapat
1458 7 | csinál, s aztán tízezrei a csatatéren elesett hősöknek,
1459 7 | hősöknek, koszorúzott alakok a bitófán.~És mégis dicső
1460 7 | dicső nap volt ez! Mert a népet ez szabadítá fel,
1461 7 | népet ez szabadítá fel, s a nemzet millióit ez tette
1462 7 | ez tette honpolgárokká, a verejtékük által áztatott
1463 7 | tizenötödikének emlékét dicséri, ahogy a néphit szerint minden egyes
1464 7 | búzaszem hegyére oda van nyomva a „Patrona Hungariae” szent
1465 7 | Patrona Hungariae” szent képe.~A nagy eszme nagy áldozatokat
1466 7 | vérben és vagyonban. De a veszteségek legérzékenyebbike:
1467 7 | tűntek el kortársaik közül; a március 15-i nap ifjai közül
1468 7 | keserveit megnyugtatta már a sírban, mártírjaink síremlékeit
1469 7 | alakjára suttogva mutat a csak sejteni tudó ivadék;
1470 7 | sejteni tudó ivadék; elmúlt a fénynapok hivatott alakja,
1471 7 | eltemetve egy koronás alakja a márciusi napoknak, V. Ferdinánd
1472 7 | nagy ára volt e napnak! De a győzelem, mit meghozott,
1473 7 | számítja felszabadítását a magyar nép.~Áldva legyen
1474 8 | mint emleget bennünket a külföld költőinkről, íróinkról,
1475 8 | egyikre is, másikra is: „ez a mienk!”, halljátok meg néhány
1476 8 | együgyű szóból tőlem: mi a magyar költők sorsa? Mi
1477 8 | költők sorsa? Mi az élete, mi a halála azoknak, kiket isten
1478 8 | hívott el, hogy lennének a költészet felkentjei a magyar
1479 8 | lennének a költészet felkentjei a magyar nép előtt?~Nyolc
1480 8 | éppen, hogy Pestre jöttem, a hazai műveltség középpontjára,
1481 8 | segítve, senkitől nem vezetve, a csillagok magasságáig vitte
1482 8 | hullott alá, éppen mint a csillag, melyről senki sem
1483 8 | Ma egy hete jöttek ezek a gondolatjaim; a múzeum teremében
1484 8 | jöttek ezek a gondolatjaim; a múzeum teremében hangverseny
1485 8 | Czakó, Nagy Ignác.~Ők voltak a legelsők, kik őszinte szeretettel,
1486 8 | emeltek magukhoz.~Garay maga a költői szüzesség, az erények
1487 8 | kelt föl dolgozni, s mikor a szemközt levő paloták függönyeit
1488 8 | kifáradt, hogy hozzáfogjon a másikhoz. Később, midőn
1489 8 | hagyni, már nem teheté: a három órai harangszó elverte
1490 8 | siet – mert rövid az élet.~A múlt év tavaszán találkoztam
1491 8 | leheletében már benne volt a halál. Kérdezém tőle: Hogy
1492 8 | És nevetett hozzá, hogy a könny kicsordult a szememből
1493 8 | hogy a könny kicsordult a szememből e szomorú nevetésre.~
1494 8 | e szomorú nevetésre.~Ezt a tréfát azután sokszor elmondta
1495 8 | halnod, hogy bebizonyítsa a nemzet: mennyit értél neki?~
1496 8 | életben emberekre, kikről az a gondolatunk támad: mint
1497 8 | Vörösmarty ilyen; egy neme a fiúi érzelmeknek az, amit
1498 8 | láttára érezni kénytelenek. Az a tiszteletre méltó szelíd
1499 8 | szelídségét mutatja. Ki ne ismerné a magyar hősköltemények dalnokát?
1500 8 | reszketni érzők alattunk a földet, és haragtól reszketni