Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
92 2
99 2
999 1
a 10575
á 2
à 2
ab 3
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
10575 a
3975 az
2570 hogy
2049 nem
Jókai Mór
Életembol

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-10575

                                                                  bold = Main text
      Rész,  Fejezet                                              grey = Comment text
1001 5 | úgy, hogy mikor elvégre a felső tábla közbenjárásával 1002 5 | felső tábla közbenjárásával a kormány leszállt egész háromszázezer 1003 5 | egész háromszázezer forintig a követelésével, hogy ezt 1004 5 | tábla, kénytelenek voltak a papi követek az országgyűlésen 1005 5 | ünnepélyesen felmenteni a követeket a kimondott esküjök 1006 5 | ünnepélyesen felmenteni a követeket a kimondott esküjök alól. 1007 5 | kell mindig érteni, ami a mostani számítás szerint 1008 5 | krajcárért vesztegették a bánsági búzát s harmincötért 1009 5 | bánsági búzát s harmincötért a budai bort. 1787-ben még 1010 5 | 1787-ben még alább szállt a búza ára: 1 forint 30 kr-ra.~ 1011 5 | kr-ra.~S milyen volt maga a forgalomban levő pénz is? 1012 5 | forgalomban levő pénz is? A Terézia-tallérok és a körmöci 1013 5 | is? A Terézia-tallérok és a körmöci aranyok, a bizantinusok 1014 5 | Terézia-tallérok és a körmöci aranyok, a bizantinusok és az erdélyi 1015 5 | vándoroltak, idebenn maradt a mindenféle alakú és értékű 1016 5 | amik között nagy úr volt a gerschli, fiatal korában 1017 5 | korában veres; s mindez a pénznem sűrűn keverve hamisított 1018 5 | jutalmazóbb fáradság volt a pénzt csinálni, mint keservesen 1019 5 | jogi kérdés maradt, hogy a nagykőrösi kolompáros cigánynak 1020 5 | nagykőrösi kolompáros cigánynak a pénzei hamisaknak tekintessenek-e, 1021 5 | tekintessenek-e, miután ő azokat a saját képére és nevére készítette, 1022 5 | és nevére készítette, nem a császáréra. Később bankó 1023 5 | cédulák is jelentek meg a piacon, minden ércalap nélkül. 1024 5 | ércalap nélkül. Ezeknél még a hamis pénzt is szívesebben 1025 5 | hát, ha ilyen olcsó volt a búza, bor, s ilyen kevés 1026 5 | búza, bor, s ilyen kevés a nép, annak a kevésnek ugyan 1027 5 | ilyen kevés a nép, annak a kevésnek ugyan volt bősége 1028 5 | ellenkezőleg következett. A munkás kéz megfogytával 1029 5 | munkás kéz megfogytával a dúsgazdag Kánaán is meddővé 1030 5 | meddővé lett. Egyik ínséges év a másikat követte, Ausztriában 1031 5 | Bécsben napirenden voltak akenyér rebelliók”, amíg 1032 5 | kenyér rebelliók”, amíg a sok evést-ivást a szószékről „ 1033 5 | amíg a sok evést-ivást a szószékről „peccata germanorum” 1034 5 | címmel bélyegezték meg, amíg a páter Tarhemmer nemcsak 1035 5 | páter Tarhemmer nemcsak a szószékről prédikálta a 1036 5 | a szószékről prédikálta a bécsi népnek az ételtől-italtól 1037 5 | példaadásul ki is vitette magának a temetőbe az ebédjét, a vízben 1038 5 | magának a temetőbe az ebédjét, a vízben főtt gombócot, hogy 1039 5 | főtt gombócot, hogy lássa a nép, a papja is hogy böjtöl: 1040 5 | gombócot, hogy lássa a nép, a papja is hogy böjtöl: addig 1041 5 | boszorkányvilágítást vet a Torna megyei emberevők elleni 1042 5 | Magyarországon nem csak a csekélynek látszó államadó 1043 5 | államadó nyomta. Nem számítva a földesúri szolgalmakat, 1044 5 | kilencedet: ott volt rajta még a mindenféle címen szedett 1045 5 | bellica cassa, katonatartás, a terhes lucrum camerae, ahol 1046 5 | nyest volt, ott fennállt a „mardurina”, ahol bort termesztettek, 1047 5 | ahol bort termesztettek, a „zuluzma” és végre a sexagesima. 1048 5 | termesztettek, a „zuluzma” és végre a sexagesima. Ez utóbbi igen 1049 5 | birtokát, s akinek az értéke a hat rénes forintot meghaladta, 1050 5 | Volt olyan község, ahol a telkesgazda az államadójához 1051 5 | mind nem fordult az ország, a község, az emberiség javára, 1052 5 | mikor legnagyobb az ínség a népen, olyankor legszabadabb 1053 5 | legszabadabb az erkölcstelenség, a huzavona. A koldustarisznyából 1054 5 | erkölcstelenség, a huzavona. A koldustarisznyából legjobban 1055 5 | S ez az erkölcstelenedés a falusi bírótól elkezdve 1056 5 | bírótól elkezdve felment egész a legfelsőbb hivatalkörökig.~ 1057 5 | volt eszeveszett fényűzés a fővárosokban. Őrjöngő divat, 1058 5 | fővárosokban. Őrjöngő divat, a nők léghajó nagyságú, bufándlinak 1059 5 | páncél alakú vállfűzők; a férfiak tarka selyemruhákban, 1060 5 | kifestve fehérre, pirosra, a hajuk befehérítve liszttel, 1061 5 | lehetett venni falustól, a bécsi gavallér nem sajnált 1062 5 | nevenapjára kidobni; s hogy a szédelgés se maradjon el: 1063 5 | maradjon el: divatba jött a más országból már rég kiküszöbölt 1064 5 | állású főurak vesztegették a rájuk bízott közpénztárakat 1065 5 | kezelő csalók fenntartására. A magyar testőrség pénztárnoka 1066 5 | változtatott így füstté a rábízott pénzből aranycsináló 1067 5 | szólok róla mint uralkodóról; a politika ki van rekesztve 1068 5 | egy századdal megelőzték a maguk korát; de mint nemzetgazdász 1069 5 | éppen jókor érkezett.~Ez a csodálatra méltó alak, aki 1070 5 | benne az uralkodót, azoké a sajátságos kék szemeké, 1071 5 | sajátságos kék szemeké, amikről a divatvilág a Kaiser-augfarbe 1072 5 | szemeké, amikről a divatvilág a Kaiser-augfarbe kelméket 1073 5 | kelméket elnevezte: azoké a szemeké, amik oly kegyteljesen 1074 5 | oly kegyteljesen tudták a titokban rejtőző nyomort 1075 5 | nyomort felkeresni, mint a magasban pompázó bűnt lesújtani. 1076 5 | pompázó bűnt lesújtani. A pompás divatbohócok között 1077 5 | mindenkinek fölötte áll. József a trónra emelte fel a takarékosság 1078 5 | József a trónra emelte fel a takarékosság polgári erényét. 1079 5 | pár csizmáját, amelynek a szára eredetileg vissza 1080 5 | eredetileg vissza volt hajtva, de a sok fejelésben, ahogy alul 1081 5 | fejelésben, ahogy alul elfogyott, a hajtás fölfelé gyűretett, 1082 5 | úgy viselte azt tovább. A kabátjának a könyökein is 1083 5 | azt tovább. A kabátjának a könyökein is láthatta akárki 1084 5 | könyökein is láthatta akárki a rávetett foltokat. S az 1085 5 | foltokat. S az ágy, amelyen a monarchia uralkodója nyugodott, 1086 5 | megtöltve, mint szalmával: a fosztott kukoricahéj luxusát 1087 5 | maga megcsinálta magának a rántottát. Kazinczy Ferenc 1088 5 | ebéden, amit Magyarországon a tiszteletére adtak, a felhozott 1089 5 | Magyarországon a tiszteletére adtak, a felhozott tokaji bort pohárba 1090 5 | gravamen! Már az is, hogy a tokaji bort masculini generis 1091 5 | de kóstolatlan hagyni azt a pohárban, valóságos uralkodókegy-megtagadás.~ 1092 5 | alattvalói is kövessék. Kiadta a szigorú ruharendet, amelyben 1093 5 | rangfokozatnak meg volt szabva a maga divatja, ami szerint 1094 5 | tartozik. Aranycsipkét csak a hercegeknek volt szabad 1095 5 | hercegeknek volt szabad viselni, a báróknak, nemeseknek meg 1096 5 | ezüstpaszomántot hordhatnak a kabátjaikon: egész a kontár 1097 5 | hordhatnak a kabátjaikon: egész a kontár mesteremberekig kiterjedt 1098 5 | mesteremberekig kiterjedt a ruharend gondoskodása. Nem 1099 5 | gondoskodása. Nem seperhették a szakácsnék selyem sleppekkel 1100 5 | sleppekkel az utcát. Tollat a kalapjaikon csak a rangbeli 1101 5 | Tollat a kalapjaikon csak a rangbeli nemesek viselhettek, 1102 5 | nemesek viselhettek, és a nemzeti színház tagjai: 1103 5 | tagjai: de ez utóbbiaknál a hölgyeknek sárga, piros 1104 5 | vagy kék kötényt kellett a ruha fölött viselniök. Különösen 1105 5 | viselniök. Különösen üldözte a császár a halhéjas vállfűzőket. 1106 5 | Különösen üldözte a császár a halhéjas vállfűzőket. Amely 1107 5 | kürazir-ezredben szolgál maga?”~Ahaszontalan áruknak” külföldről 1108 5 | külföldről behozatalát már a magyar törvények is megtiltották 1109 5 | törvények is megtiltották a közvetlen megelőzött korszakban. 1110 5 | megerősítette. Mai nap ezen a címen, csak a „nürnbergi 1111 5 | Mai nap ezen a címen, csak a „nürnbergi áruk” rovata 1112 5 | együtt 500 millió körül jár a behozatal. Akkor csakegy” 1113 5 | Akkor csakegymillió volt a behozatal. S ez is be lett 1114 5 | kivitelére az országból még a magyar törvényhozás halálbüntetést 1115 5 | szabott; II. József alatt a gabonakivitel is be lett 1116 5 | kitiltotta az országból. A saját pincéjében talált 1117 5 | borokat mind szétosztatta a kórházakban a betegeknek.~ 1118 5 | szétosztatta a kórházakban a betegeknek.~A vágómarha-kivitel 1119 5 | kórházakban a betegeknek.~A vágómarha-kivitel eltiltása 1120 5 | szomorúan tanúskodott róla, hogy a nagy kincses ládája Magyarországnak: 1121 5 | ládája Magyarországnak: abömbölő pénz” takarékperselye, 1122 5 | bömbölő pénz” takarékperselye, a mező is, hogy megnéptelenedett. 1123 5 | hogy megnéptelenedett. A dicsőséges évek árát még 1124 5 | dicsőséges évek árát még a baromnak is meg kell fizetni. 1125 5 | néposztályok között.~Hogy a pénz értékét emelje, II. 1126 5 | értékét emelje, II. József a Mária Terézia korából fennmaradt 1127 5 | országának hozott áldozat volt.~A közpénztárakat szigorú ellenőrzése 1128 5 | fényes neveikre, Bécs piacán a pellengérre állíttatott.~ 1129 5 | pellengérre állíttatott.~A fölösleges hivatalnoksereget 1130 5 | lehetett négy tál ételt kapni.~A katona sorsa sem volt valami 1131 5 | százötven krajcár.~Hogy a munkaerőt szaporítsa, II. 1132 5 | munkaerőt szaporítsa, II. József a tömérdek szerzetest, apácát 1133 5 | hajlamát, különösen éppen a szerzetesrendek irányában, 1134 5 | nem volt napvilágra hozva. A ráckevei sziget a magyar 1135 5 | hozva. A ráckevei sziget a magyar királynőknek házassági 1136 5 | kelengye volt ősidőktől fogva. A királynő jezsuita gyóntatója, 1137 5 | kiről azt jegyezte föl a történet, hogy a királynő 1138 5 | jegyezte föl a történet, hogy a királynő gyónási titkait 1139 5 | titkait Rómába küldözte a rend főnökének, egy napon 1140 5 | főnökének, egy napon azt kérte a királynőtől, hogy engedje 1141 5 | királynőtől, hogy engedje át a jezsuitáknak azt a „kis” 1142 5 | engedje át a jezsuitáknak azt akis” Ráckevinek nevezett 1143 5 | szigetet „káposztás kertül”. A kegyes királynő beleegyezett 1144 5 | kegyes királynő beleegyezett a kérelembe, s a jezsuiták 1145 5 | beleegyezett a kérelembe, s a jezsuiták már közel voltak 1146 5 | volt, megtudta az alkut. A királynőnek volt egy kedvenc 1147 5 | protestáns. Ezt bízta meg a vakmerő impetrálók letromfolásával. 1148 5 | impetrálók letromfolásával. A bohóc azt mondá a jezsuita 1149 5 | letromfolásával. A bohóc azt mondá a jezsuita küldötteknek, hogy 1150 5 | jezsuita küldötteknek, hogy a donatióhoz egy föltétel 1151 5 | meg elébb, mit jelent ez a négy betű a Megváltó keresztfája 1152 5 | mit jelent ez a négy betű a Megváltó keresztfája fölött: 1153 5 | Oh, nem úgy van!”, szólt a bohóc; ez a négy betű azt 1154 5 | van!”, szólt a bohóc; ez a négy betű azt jelenti: „ 1155 5 | Insula”. S nemsokára aláírta a királyné a jezsuitáknak 1156 5 | nemsokára aláírta a királyné a jezsuitáknak egész birodalmából 1157 5 | II. József utánuk küldte a többit is, harminchatezer 1158 5 | és apáca lett visszaadva a világnak.~II. József tilalmat 1159 5 | József tilalmat vetett a szerencsejátékra: ő maga 1160 5 | nem kártyázott; az volt a szava, hogy az uralkodó, 1161 5 | az uralkodó, aki játszik, a népei pénzét vesztegeti.~ 1162 5 | pénzét vesztegeti.~S hogy a földmívelő munkáját megtisztelje, 1163 5 | megtisztelje, ő maga kivette a pór kezéből az ekét, és 1164 5 | barázdát szántani.~De nemcsak a betevő falat, a kenyér és 1165 5 | nemcsak a betevő falat, a kenyér és hús hiányzott 1166 5 | hiányzott az országban, a munkás kéz hiánya miatt 1167 5 | munkás kéz hiánya miatt még a faluínség is beköszöntött. 1168 5 | kényszerítve érzé magát még a halottakra is kiterjeszteni 1169 5 | halottakra is kiterjeszteni a fényűzés tilalmát. Mert 1170 5 | kénytelen volt liquidálni, mert a halott uraknak az a gyászos 1171 5 | mert a halott uraknak az a gyászos szokásuk van, hogy 1172 5 | meghaladó adósságot csinálni: de a fizetésről aztán hallani 1173 5 | II. József megtiltotta a koporsóban temetkezést, 1174 5 | koporsóban temetkezést, a pompához szokott császárváros 1175 5 | császárváros megérte azt a rémlátványt, hogy utcáin 1176 5 | szállíták örök nyugalomra a túlvilág utasait: ami csaknem 1177 5 | lázadást idézett elő.~S ami a fényűzésnek legfőbb és örök 1178 5 | legfőbb és örök tárgya marad: a női szépség, az érzé meg 1179 5 | női szépség, az érzé meg a nagy reformátor drákói szigorát. 1180 5 | drákói szigorát. Azoknak a szép hölgyeknek, kik férfi 1181 5 | nélkül mertek végigmenni a belváros népesebb utcáin, 1182 5 | belváros népesebb utcáin, a templomjárást kivéve, semmi 1183 5 | Aki imádságos könyvvel a kezében, szemeit szépen 1184 5 | szépen lesütve haladt végig a Grabenen, az megmenekült; 1185 5 | ellenben rögtön elfogta a rendőrség, és deportálta – 1186 5 | nagyon hidegek lehettek a férfiszívek, hogy miattuk 1187 5 | férfiszívek, hogy miattuk ezt a várost tartották a tűzveszélyes 1188 5 | miattuk ezt a várost tartották a tűzveszélyes keblű hölgyek 1189 5 | ínség börzeárfolyamában a szellemi terméknek is megtaláljuk 1190 5 | terméknek is megtaláljuk a lajstromát. Festményekért, 1191 5 | lajstromát. Festményekért, amik a császári Burg számára készültek, 1192 5 | Makart, Munkácsy, Matejkó? A színművészet díjazását megtaláljuk 1193 5 | Grassalkovich számláiban, ki a pozsonyi színtársulatot, 1194 5 | ebből kellett kiállítani a ruhatárukat és díszleteiket. 1195 5 | ruhatárukat és díszleteiket. A bécsi császári protekció 1196 5 | álló National Theaterben a legmagasabb fizetés volt 1197 5 | fizetés volt 1200 forint, s a karinthiaikapu színháznál 1198 5 | igazgató megbukott, még a francia társulatoké is. 1199 5 | irodalmi termények még ezen a lépcsőfokon is alul következnek. 1200 5 | lakomázhatott. De ez csak a német írókról szól, s azoknak 1201 5 | készítésével foglalkozott. Ez volt a divatirodalom. Volt kiadójukat 1202 5 | hívták. Nomen est omen. A pasquill-irodalom többnyire 1203 5 | pasquill-irodalom többnyire a császár személye körül forgolódott. 1204 5 | forgolódott. Ahogy más uralkodót a hízelgés aranylegyei donganak 1205 5 | zümmögtek II. József körül a csúfolódás darázsai. A nagy 1206 5 | körül a csúfolódás darázsai. A nagy szellem tűrte azt. 1207 5 | mindent kinyomatni maga ellen. A sértett önérdek, a kielégítetlen 1208 5 | ellen. A sértett önérdek, a kielégítetlen nagyravágyás, 1209 5 | kielégítetlen nagyravágyás, a kolostorából kiűzött henyeség, 1210 5 | kolostorából kiűzött henyeség, a vallási fanatizmus, a nemzeti 1211 5 | henyeség, a vallási fanatizmus, a nemzeti féltékenység, a 1212 5 | a nemzeti féltékenység, a sértett nemesi büszkeség 1213 5 | odakölcsönzé fullánkjait a gúnyirodalomnak. A kiadó 1214 5 | fullánkjait a gúnyirodalomnak. A kiadó házakat épített belőle, 1215 5 | belőle, s az írósereg élődött a neki jutott morzsákon. Egyszer 1216 5 | morzsákon. Egyszer aztán a császárnak az a ötlete 1217 5 | Egyszer aztán a császárnak az a ötlete támadt, hogy az 1218 5 | harmadrész áron árultatta, mint a kiadó: a begyűlt összeget 1219 5 | árultatta, mint a kiadó: a begyűlt összeget pedig kiosztá 1220 5 | begyűlt összeget pedig kiosztá a szegények közt. Erre a kiadó 1221 5 | kiosztá a szegények közt. Erre a kiadó megbukott; a pasquill-írók 1222 5 | Erre a kiadó megbukott; a pasquill-írók elenyésztek, 1223 5 | osztrák írók részesültek, a magyar tudós dolga az ínség 1224 5 | ami megehető, elővette a sót, ecetet, és megebédelt. 1225 5 | azt szénával, maga beült a széna közé, hogy meg ne 1226 5 | fagyjon, s így írta tovább a munkájátnemzete dicsőségéről.~ 1227 5 | róla azt az adatot, hogy a drága hollandi tulipánokkal 1228 5 | gyönyörűsége mindenkinek, a fejedelmi díszkertektől 1229 5 | fejedelmi díszkertektől kezdve a napszámos ablakában kitett 1230 5 | ablakában kitett cserépig – a rezedát. Ez II. József ajándéka. 1231 5 | alkotása elmúlik is, ez a kettő fenntartja a nevét 1232 5 | is, ez a kettő fenntartja a nevét örökké: a vallásszabadság 1233 5 | fenntartja a nevét örökké: a vallásszabadság és a rezedaillat.~ 1234 5 | örökké: a vallásszabadság és a rezedaillat.~Még egy óriási 1235 5 | Hiszen ugyanakkor, amidőn a mi népünk nyomorral küzdött, 1236 5 | Európába. Már készen állt a nagy hajózható csatorna 1237 5 | Adriai-tengerrel; készen volt a pénzösszeg, mely e merész 1238 5 | mondott. Nem értették meg. A magyar nem akart kereskedő 1239 5 | kereskedő lenni, rőffel, fonttal a kezét beszennyezni, nem 1240 5 | utat nyitni az országba. A béke hadjáratához nem lelkesült 1241 5 | senki. Jobban tetszett annál a török háború. Vettünk aztán 1242 5 | Vettünk aztán magunknak azon a hatvanmillión tengeri csatorna 1243 5 | ismét megtizedelte, s magát a nagy uralkodót is magával 1244 5 | népdalokat tovább is arra a nótára, hogyNem bánom, 1245 5 | három esztendeig engedte a sors pihenni a monarchiát 1246 5 | esztendeig engedte a sors pihenni a monarchiát a török hadjárat 1247 5 | sors pihenni a monarchiát a török hadjárat után. Bekövetkeztek 1248 5 | hadjárat után. Bekövetkeztek a nagy európai hadjáratok 1249 5 | nagy európai hadjáratok a francia köztársaság s majd 1250 5 | francia köztársaság s majd a francia császárság ellen.~ 1251 5 | francia császárság ellen.~A hadjáratok históriai eredményéről 1252 5 | könyvtárak vannak írva, én csak a hétköznapi, nem harcoló 1253 5 | nehány vázlatos vonással.~A hadjárat alatt az egész 1254 5 | bőséget érzett.~Özöne volt a pénznek, aranynak, ezüstnek, 1255 5 | pénznek, aranynak, ezüstnek, a félforintnak keresztelt 1256 5 | rézpénznek, de különösen a bankócédulának. Kétszáz 1257 5 | csupán csak bankjegy volt a zsebében, száz forinton 1258 5 | forinton alul meg nem ebédelt a vendéglőkben.~A piacra került 1259 5 | ebédelt a vendéglőkben.~A piacra került nagy pénztömeg 1260 5 | kereskedőosztálya. Magának a magyarnak kevés hajlama 1261 5 | ehhez. Egyetlen töredékét, a székelyt kivéve, a spekulációhoz 1262 5 | töredékét, a székelyt kivéve, a spekulációhoz nem ért, a 1263 5 | a spekulációhoz nem ért, a nyereség elkapatja, a veszteség 1264 5 | ért, a nyereség elkapatja, a veszteség elcsüggeszti: 1265 5 | nincs hideg vére hozzá. A szemita népfajt még akkor 1266 5 | nőhessen fel. Meg volt tiltva a héber népnek boltot nyitni, 1267 5 | bizonyítékokra volt kötelezve.~A napóleoni háborúk alatt 1268 5 | osztály, mely az üzletet, a pénzforgalmat egyszerre 1269 5 | ivadék: hanem azért mégis a legtökéletesebb magyarok. 1270 5 | és hibáit úgy elsajátítá a magyarnak, hogy semmi idegen 1271 5 | együtt tanácskoztak apáinkkal a zöld asztalnál; együtt harcoltak 1272 5 | inszurrekcióban, s összeházasodtak a magyar nemesi családokkal. 1273 5 | Gyönyörű népfaj volt! Azokkal a klasszikus metszésű nemes 1274 5 | nemes arcélekkel, azokkal a lángoló szemekkel, azzal 1275 5 | lángoló szemekkel, azzal a szénfekete hajjal, olajbarna 1276 5 | olajbarna arcszínnel, amin a hölgyeknél a keleti vér 1277 5 | arcszínnel, amin a hölgyeknél a keleti vér karniol színe 1278 5 | Árpád nyelvén gazdagíták a literatúrát.~De különösen 1279 5 | vállalkozói tehetségeik által. A kereskedés nagy lendületet 1280 5 | gyorsan látta Bécs és Budapest a hetvenes évek elején a korzókat, 1281 5 | Budapest a hetvenes évek elején a korzókat, a körutakat emelkedni, 1282 5 | évek elején a korzókat, a körutakat emelkedni, épp 1283 5 | épp oly gyorsan támadtak a század elején nagyobb forgalmú 1284 5 | forgalmú vidéki városainkban a legdíszesebb házsorok, egész 1285 5 | házsorok, egész utcák, amiket a görögök építettek, rác utcája 1286 5 | városnak. S úgy építették a házakat, mint akik örök 1287 5 | akik örök időkre alkotnak. A vakolatot víz helyett vörösborral 1288 5 | márványoszlopokat hozattak. Aztán a saját utcáikban saját templomokat 1289 5 | rézfedele messze ragyogott a gazdag aranyozástól, büszkén 1290 5 | aranyozástól, büszkén emelve a kettős keresztet, és harangjaik 1291 5 | hangja legcsengőbb volt a városban, a harangöntéskor 1292 5 | legcsengőbb volt a városban, a harangöntéskor az olvadt 1293 5 | tölgyfa hajóik végigjárták a Dunát Pozsonytól Orsováig, 1294 5 | Olyan világ volt, hogy a pénz berepült az ablakon.~ 1295 5 | pénz berepült az ablakon.~A hagyomány emleget egy kalmárt, 1296 5 | emleget egy kalmárt, aki a hadjárat útjába fészkelve 1297 5 | estefelé, mikor tele volt vele a véka, egymásra dobálva arany, 1298 5 | fekete bankó, restellt a szétválogatással vesződni, 1299 5 | kivitte azt az udvarra, s mint a gabonát a szérűn, megszelelteté; 1300 5 | udvarra, s mint a gabonát a szérűn, megszelelteté; a 1301 5 | a szérűn, megszelelteté; a polyvát, a bankót félrehordta 1302 5 | megszelelteté; a polyvát, a bankót félrehordta a szél 1303 5 | polyvát, a bankót félrehordta a szél egy rakásra, a mag, 1304 5 | félrehordta a szél egy rakásra, a mag, az arany, ezüst 1305 5 | húsz évvel később. Ő volt a legrongyosabb koldus a városunkban.~ 1306 5 | volt a legrongyosabb koldus a városunkban.~A dicsőség 1307 5 | legrongyosabb koldus a városunkban.~A dicsőség évei elmúltak; 1308 5 | évei elmúltak; következtek a csendes évek. Minden jólétnek, 1309 5 | évek. Minden jólétnek, amit a hadviselő pazarlás, mint 1310 5 | csak, hogy gazdagok voltak. A pénz, amivel álmukban teleszedték 1311 5 | amivel álmukban teleszedték a keblüket, nem volt pénz, 1312 5 | csak pozdorja – elolvadt ez a jól bezárt vasládákban, 1313 5 | jól bezárt vasládákban, a közpénztárakban is. Árva 1314 5 | úrfiak, kisasszonyok, kik a városház egyik ajtaján bementek 1315 5 | mint százezres örökösök, a másikon kijöttek mint rongyos 1316 5 | kijöttek mint rongyos koldusok.~A gabonának az ára leszállt 1317 5 | ispánjával együtt felvitetett a tokaji vásárba ötszáz mérő 1318 5 | az ispánjától, hogy kérik a búzát? – „Két húszasért!” – „ 1319 5 | Öntesd valamennyit a Tiszába!”~S aztán egyik 1320 5 | aztán egyik éhhalál-esztendő a másikat követte. A földbirtok 1321 5 | éhhalál-esztendő a másikat követte. A földbirtok értéke ázsiai 1322 5 | meg szabadulni tőle, hogy a terhét ne viselje. Hogy 1323 5 | lehet aztán következtetni, a Kállay családnak volt egy 1324 5 | kellett húsz esztendő, amíg a legkedvezőbb helyen fekvő 1325 5 | egy forint haszonbért.~És a milliomosok hová lettek? 1326 5 | milliomosok hová lettek? Az a szép, délceg, magyarrá átidomult 1327 5 | vagyonszerzésben s annak a fényes felhasználásában 1328 5 | Árpád-ivadék közül? – Kérdezzük meg a róluk elnevezett utcákat. 1329 5 | elnevezett utcákat. Akik ezeket a díszes házakat építették, 1330 5 | annyira kivesztek, hogy a fényes templom ott áll évről 1331 5 | torony még messze ragyog a napfényben, hanem az ezüsthordó 1332 5 | meg több görög húsvétra, s a küszöb előtt buján zöldül 1333 5 | küszöb előtt buján zöldül a . – Megölték, eltemették 1334 5 | Megölték, eltemették őket a csendes évek, ők ennek a 1335 5 | a csendes évek, ők ennek a láthatatlan harcnak a halottai. 1336 5 | ennek a láthatatlan harcnak a halottai. Csak a földbirtokosok, 1337 5 | harcnak a halottai. Csak a földbirtokosok, a gazdálkodók 1338 5 | Csak a földbirtokosok, a gazdálkodók maradtak meg 1339 5 | Figyelmeztetni akartam a földbirtokost és a kereskedőt, 1340 5 | akartam a földbirtokost és a kereskedőt, akinek van mit 1341 5 | ha ők is úgy akarják.~Nem a hadjárat alatt szoktunk 1342 5 | szoktunk elvérzeni; hanem a hadjárat után. Azért „caveant 1343 5 | ország jövője, biztossága, ha a nemzeti becsület, ha a korona 1344 5 | ha a nemzeti becsület, ha a korona méltósága követeli, 1345 5 | fogunk visszariadni sem a háború alatti, sem a háború 1346 5 | sem a háború alatti, sem a háború utáni elvérzéstől. 1347 5 | akkor is az övé legyen az. A történetíró pedig jegyezze 1348 5 | pedig jegyezze fel, hogy aki a história legzivatarosabb 1349 5 | korszakában így keresztülvezette a legsúlyosabb válságokon 1350 5 | legsúlyosabb válságokon a maga népét, hogy jövendőnk 1351 5 | tudta vívni: az nyerte meg a legfényesebb hadjáratot.~ 1352 5 | igazságot kívántam felírni arra a tiszta papírlapra, amit 1353 5 | tiszta papírlapra, amit a csendes évek rongyaiból 1354 6 | amik tizenkilenc év előtt.~A hang egy üdvkiáltás: „éljen 1355 6 | hang egy üdvkiáltás: „éljen a haza, éljen a király, éljen 1356 6 | üdvkiáltás: „éljen a haza, éljen a király, éljen a szabadelvű 1357 6 | haza, éljen a király, éljen a szabadelvű alkotmány” – 1358 6 | szabadelvű alkotmány” – a fény egy jobb jövő reményének 1359 6 | jövő reményének sugára – a színek az ország színei – 1360 6 | minden zászlón, miként akkor.~A különbség csak az, hogy 1361 6 | együtt az egész nemzet, s a földrész bajai meg vannak 1362 6 | megtanultuk, hogy ennek a mi egyetlen barátunknak 1363 6 | segíthessen.~De minthogy ennek a mi barátunknak minden 1364 6 | azok feltárják előttünk a feladatot, mely az 1867- 1365 6 | azáltal, hogy jelenleg magának a trónnak, magának Ausztriának 1366 6 | évben nem ajándékozhatott a nemzet a népnek, miként 1367 6 | ajándékozhatott a nemzet a népnek, miként 1848. március 1368 6 | én oly sokatmindent –, a szabadságot, a szabad földet, 1369 6 | mindent –, a szabadságot, a szabad földet, a jogegyenlőséget: 1370 6 | szabadságot, a szabad földet, a jogegyenlőséget: szabadság, 1371 6 | ma megvan, csakhogy mind a három megterhelve közös 1372 6 | azt mondja nekünk: hogy a magas eszmék, amik 1848- 1373 6 | én lelket ád, ez éppen az a gondolat, hogy annak már 1374 6 | az eszmék halhatatlanok; a korszellem nem számít emberekkel 1375 6 | megadatott érnünk, hogy a korszellem két évtized múlva 1376 6 | emelhetjük áhítattal arcainkat a kopott zászló rongyaihoz, 1377 7 | magyar!” kiáltás után, annak a hagyományát úgy tudja már 1378 7 | tudja már minden ember, mint a bibliai történeteket.~De 1379 7 | talpra állított magyarral? A talpra állt embernek ellenlábasai 1380 7 | az egy napon született.~A huszonöt év előtti napok 1381 7 | szívemet; de az eredmény a hideg önbíráló előtt is 1382 7 | előtt is örökké nagy marad: „a nép felszabadítása a jobbágyság 1383 7 | marad: „a nép felszabadítása a jobbágyság alól”.~Azért 1384 7 | napra, mely félretaszítsa a törvényhozás ócska klepszidráját, 1385 7 | lökést adjon az időnek, mely a nemzetet évtizedekkel előbbre 1386 7 | nyilvánulás által szakítson a nemzet a múlt balfogalmaival, 1387 7 | által szakítson a nemzet a múlt balfogalmaival, hogy 1388 7 | erejének tudatára. Előtte állt a galíciai példa, hogy mire 1389 7 | eszközéül akarja használni? A lengyel gyász a múlt év 1390 7 | használni? A lengyel gyász a múlt év tanulsága volt, 1391 7 | lehetett tudni, hogy ugyanaz a hatalom enged még egy évet 1392 7 | hatalom enged még egy évet a magyar nemzetnek a deliberálásra?~ 1393 7 | évet a magyar nemzetnek a deliberálásra?~Sietni kellett – 1394 7 | egyszerre mindent, amihez a nemzetnek joga van, ami 1395 7 | országgyűlés elfogadta azt, amit a pesti közpiacok zászlóikra 1396 7 | közpiacok zászlóikra írtak, s a király szentesítette, amit 1397 7 | hullámzott Pest utcáin, a sajtó tettleg felszabadíttatott, 1398 7 | tettleg felszabadíttatott, a népvezetők saját kezűleg 1399 7 | saját kezűleg nyomtatták ki a pesti 12 pontot: „Mit kíván 1400 7 | pesti 12 pontot: „Mit kíván a magyar nemzet?”, s Petőfi 1401 7 | költeményét: „Talpra magyar, a haza!”, s a városházára 1402 7 | Talpra magyar, a haza!”, s a városházára sereglő népsokaság 1403 7 | elnöklete alatt megválasztá a közbiztonságra felügyelő 1404 7 | Károlyig minden hírhedett név. A népnek tetszett a kezdet. „ 1405 7 | hírhedett név. A népnek tetszett a kezdet. „Éljen a forradalom!” 1406 7 | tetszett a kezdet. „Éljen a forradalom!” Kaptunk nemzetiszínű 1407 7 | felkötöttük bal karunkra a nemzeti szalagokat (az enyim 1408 7 | Legelőször is elkergeti a kormányát, körülveszi a 1409 7 | a kormányát, körülveszi a parlamentet; de hol vegyünk 1410 7 | kormányt és parlamentet, mikor a kancellárunk Bécsben van, 1411 7 | kancellárunk Bécsben van, a parlamentünk pedig Pozsonyban?~ 1412 7 | parlamentünk pedig Pozsonyban?~A nagy óriás pedig, ha egyszer 1413 7 | egyszer fölébredt, tenni akar.~A népbizottság, hogy némi 1414 7 | némi autorizációt adjon a mozgalomnak, elhatározá, 1415 7 | mozgalomnak, elhatározá, hogy a sajtószabadság tárgyában 1416 7 | küldöttséget indít meg Budára a helytartótanácshoz, a nép 1417 7 | Budára a helytartótanácshoz, a nép kívánatainak tolmácsolására. 1418 7 | tolmácsolására. De ahhoz a küldöttséghez húszezer ember 1419 7 | ér semmit. Fegyver kell a nép kezébe. Ott volt aztán 1420 7 | egy egész stratégiai terv. A jövő éjen tíz helyen meggyújtani 1421 7 | éjen tíz helyen meggyújtani a várost, a támadt zavarban 1422 7 | helyen meggyújtani a várost, a támadt zavarban megrohanni 1423 7 | támadt zavarban megrohanni a Neugebäudét, ott a gyenge 1424 7 | megrohanni a Neugebäudét, ott a gyenge helyőrséget lefegyverezni, 1425 7 | ágyúkat elfoglalni, azokkal a Károly-kaszárnyán rést töretni, 1426 7 | felől torlaszokat emelni, a lovasság elé tört üvegdarabokat 1427 7 | stb., stb., hogy énnekem a hajam szála mind az ég felé 1428 7 | is közölhettem senkivel a borzasztó haditervet. Ott 1429 7 | haditervet. Ott találtam nála a tüzérség főparancsnokát 1430 7 | főparancsnokát Budáról. A kis köpcös úr szörnyű haragos 1431 7 | szándékozik. Ő becsukatja előttük a kaput. Rottenbiller figyelmezteté, 1432 7 | hogy ez nagy baj lenne a kapura nézve, mert azt akkor 1433 7 | kartácsoltatni!” – kiáltá a vitéz alezredes.~Erre én 1434 7 | ön, hanem ha mi kiejtjük a kezünkből a háromszínű zászlót, 1435 7 | mi kiejtjük a kezünkből a háromszínű zászlót, akkor 1436 7 | majd jön utánunk más, aki a vörös zászlót emeli fel.” 1437 7 | S azzal megmutattam neki a kapott haditervet, eltakarva 1438 7 | eltakarva az aláírást.~A becsületes főtiszt azt mondta 1439 7 | csak vezessük hát okosan a népet, majd ő is rajta lesz, 1440 7 | nélküli bevételének (először a törökök foglalták így el) 1441 7 | így el) genezise, melyhez a haditervet mi hárman csináltuk: 1442 7 | csináltuk: Rottenbiller, a tüzér alezredes meg én: 1443 7 | igyekezzenek is e körülményt a historikusok agyonhallgatni.~ 1444 7 | historikusok agyonhallgatni.~A diadal tökéletes volt, nemcsak 1445 7 | jöttünk Buda várából, s a sajtószabadságon kívül lehoztuk 1446 7 | angolok II. Károlyt Londonba, a franciák I. Napóleont Párizsba, 1447 7 | Szilágyi Virgil diadalmenetei a fővárosban hasonlíthatók 1448 7 | fővárosban hasonlíthatók össze.~A következő évforduló már 1449 7 | rendeznünk Debrecenben. (Odakinn a „havon” éppen rendezték 1450 7 | buzgalmát.~Kiittam én ezt a serleget egészen, a budapesti 1451 7 | ezt a serleget egészen, a budapesti mámorító habjától 1452 7 | mámorító habjától kezdve egész a világosi seprűjéig.~A világosi 1453 7 | egész a világosi seprűjéig.~A világosi sötét éjszakán 1454 7 | társadalmi téren kivívtunk, a nép felszabadítása, az örökké 1455 7 | ma (huszonöt év után!).~A kezdet magas komikum, a 1456 7 | A kezdet magas komikum, a vége mély tragikum.~Egy 1457 7 | csoport gyermek, ki belekap a sors gépezetébe, egy csapat 1458 7 | csinál, s aztán tízezrei a csatatéren elesett hősöknek, 1459 7 | hősöknek, koszorúzott alakok a bitófán.~És mégis dicső 1460 7 | dicső nap volt ez! Mert a népet ez szabadítá fel, 1461 7 | népet ez szabadítá fel, s a nemzet millióit ez tette 1462 7 | ez tette honpolgárokká, a verejtékük által áztatott 1463 7 | tizenötödikének emlékét dicséri, ahogy a néphit szerint minden egyes 1464 7 | búzaszem hegyére oda van nyomva a „Patrona Hungariae” szent 1465 7 | Patrona Hungariae” szent képe.~A nagy eszme nagy áldozatokat 1466 7 | vérben és vagyonban. De a veszteségek legérzékenyebbike: 1467 7 | tűntek el kortársaik közül; a március 15-i nap ifjai közül 1468 7 | keserveit megnyugtatta már a sírban, mártírjaink síremlékeit 1469 7 | alakjára suttogva mutat a csak sejteni tudó ivadék; 1470 7 | sejteni tudó ivadék; elmúlt a fénynapok hivatott alakja, 1471 7 | eltemetve egy koronás alakja a márciusi napoknak, V. Ferdinánd 1472 7 | nagy ára volt e napnak! De a győzelem, mit meghozott, 1473 7 | számítja felszabadítását a magyar nép.~Áldva legyen 1474 8 | mint emleget bennünket a külföld költőinkről, íróinkról, 1475 8 | egyikre is, másikra is: „ez a mienk!”, halljátok meg néhány 1476 8 | együgyű szóból tőlem: mi a magyar költők sorsa? Mi 1477 8 | költők sorsa? Mi az élete, mi a halála azoknak, kiket isten 1478 8 | hívott el, hogy lennének a költészet felkentjei a magyar 1479 8 | lennének a költészet felkentjei a magyar nép előtt?~Nyolc 1480 8 | éppen, hogy Pestre jöttem, a hazai műveltség középpontjára, 1481 8 | segítve, senkitől nem vezetve, a csillagok magasságáig vitte 1482 8 | hullott alá, éppen mint a csillag, melyről senki sem 1483 8 | Ma egy hete jöttek ezek a gondolatjaim; a múzeum teremében 1484 8 | jöttek ezek a gondolatjaim; a múzeum teremében hangverseny 1485 8 | Czakó, Nagy Ignác.~Ők voltak a legelsők, kik őszinte szeretettel, 1486 8 | emeltek magukhoz.~Garay maga a költői szüzesség, az erények 1487 8 | kelt föl dolgozni, s mikor a szemközt levő paloták függönyeit 1488 8 | kifáradt, hogy hozzáfogjon a másikhoz. Később, midőn 1489 8 | hagyni, már nem teheté: a három órai harangszó elverte 1490 8 | sietmert rövid az élet.~A múlt év tavaszán találkoztam 1491 8 | leheletében már benne volt a halál. Kérdezém tőle: Hogy 1492 8 | És nevetett hozzá, hogy a könny kicsordult a szememből 1493 8 | hogy a könny kicsordult a szememből e szomorú nevetésre.~ 1494 8 | e szomorú nevetésre.~Ezt a tréfát azután sokszor elmondta 1495 8 | halnod, hogy bebizonyítsa a nemzet: mennyit értél neki?~ 1496 8 | életben emberekre, kikről az a gondolatunk támad: mint 1497 8 | Vörösmarty ilyen; egy neme a fiúi érzelmeknek az, amit 1498 8 | láttára érezni kénytelenek. Az a tiszteletre méltó szelíd 1499 8 | szelídségét mutatja. Ki ne ismerné a magyar hősköltemények dalnokát? 1500 8 | reszketni érzők alattunk a földet, és haragtól reszketni


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-10575

IntraText® (V89) Copyright 1996-2007 EuloTech SRL