| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
| Alphabetical [« »] avizáltam 1 avult 1 avval 1 az 3975 ázalagokkal 1 azalatt 20 azáltal 7 | Frequency [« »] ----- ----- 10575 a 3975 az 2570 hogy 2049 nem 1933 s | Jókai Mór Életembol IntraText - Concordances az |
bold = Main text
Rész, Fejezet grey = Comment text
501 5 | vérünket megkímélni, akkor is az övé legyen az. A történetíró
502 5 | akkor is az övé legyen az. A történetíró pedig jegyezze
503 5 | becsületét még is ki tudta vívni: az nyerte meg a legfényesebb
504 5 | legfényesebb hadjáratot.~Ezt az igazságot kívántam felírni
505 6 | reményének sugára – a színek az ország színei – minden házon,
506 6 | akkor.~A különbség csak az, hogy akkor ifjak voltunk,
507 6 | vagyunk. Nem csak mi, kiknek az akkori idők izgalma elrablá
508 6 | de vénült velünk együtt az egész nemzet, s a földrész
509 6 | keblünkre ölelnünk, mert hisz az egész világ jó barátunk.~
510 6 | Azóta megtanultuk, hogy az embernek van egy biztos
511 6 | mindig bizton számíthat – és az saját maga.~Azt is megtanultuk,
512 6 | arra kell ügyelnünk, hogy az tehetségeit se használatlanul
513 6 | magának visszaadatik.~Amik az 1848-ki március 15-e után
514 6 | előttünk a feladatot, mely az 1867-ik március 15-e után
515 6 | művelt Európának kívánalma az, hogy Magyarország feladatát
516 6 | eszközt, mint akkor, de az akadályoktól sem kell annyira
517 6 | önmagában mit bír?~Halaványabb az öröm külfénye 1867-iki március
518 6 | ma, mint volt akkor: mert az 1867-iki március 15-ke azt
519 6 | s visszavívták magoknak az életet.~E halhatatlan eszmék
520 6 | 15-én lelket ád, ez éppen az a gondolat, hogy annak már
521 6 | mondánk, nincs veszve minden, az eszmék halhatatlanok; a
522 6 | föltámadásunkra adott jelt, mert az eszmék, amikért elbuktunk,
523 7 | múlva ~(1873)~Mi történt az első „Talpra magyar!” kiáltás
524 7 | honszerelem, bátorság, s az mind ezen az egy napon született.~
525 7 | bátorság, s az mind ezen az egy napon született.~A huszonöt
526 7 | melegíti már szívemet; de az eredmény a hideg önbíráló
527 7 | klepszidráját, s egy lökést adjon az időnek, mely a nemzetet
528 7 | egy elnyomott nép, ha azt az abszolutizmus véres eszközéül
529 7 | követelni azt egyhangúlag.~S az egyhangú követelés sikerült,
530 7 | mégis diadal termett nyomán. Az országgyűlés elfogadta azt,
531 7 | király szentesítette, amit az országgyűlés elfogadott.~
532 7 | karunkra a nemzeti szalagokat (az enyim most is megvan, még
533 7 | utoljára öngyilkos); ebben az volt velem tudatva, hogy
534 7 | volt velem tudatva, hogy az általunk csinált parapluie-forradalom
535 7 | helyőrséget lefegyverezni, az ágyúkat elfoglalni, azokkal
536 7 | töretni, azt megostromolni. Az üllői kaszárnya felől torlaszokat
537 7 | tört üvegdarabokat hinteni, az olasz katonákat harangurírozni,
538 7 | énnekem a hajam szála mind az ég felé állt bele. Még akkor
539 7 | kapott haditervet, eltakarva az aláírást.~A becsületes főtiszt
540 7 | sajtószabadságon kívül lehoztuk az irodalmi működésért tömlöcbe
541 7 | diadallal Pestre, aminővel az angolok II. Károlyt Londonba,
542 7 | Valami buzgó hazafinak az az ötlete jött, hogy 1849.
543 7 | Valami buzgó hazafinak az az ötlete jött, hogy 1849.
544 7 | valami 180 000 honvéd fiú!) Az indítványra Pálffy Albert
545 7 | indítványra Pálffy Albert azt az ötletet mondta: „Ha meg
546 7 | kivívtunk, a nép felszabadítása, az örökké fenn fog maradni,
547 7 | el.~És ez március 15-ének az emléke: élő emlék. Tizenötmillió
548 7 | síremlékeit faragja már az utókor, s Batthyány Lajos
549 8 | magyar költők sorsa? Mi az élete, mi a halála azoknak,
550 8 | senki sem tudja, hová esett?~Az én pályám nem volt annyi
551 8 | maga a költői szüzesség, az erények dalnoka, tiszta
552 8 | nem is lehetett őt látni az utcán, mint vagy egyiket,
553 8 | paloták függönyeit félrevonták az ablakról, már akkor Garay
554 8 | harangszó elverte szemeiről az álmot, és soha többet nem
555 8 | csengő-bongó tündérei kiszólították az ágyából, és írt, mint aki
556 8 | mint aki siet – mert rövid az élet.~A múlt év tavaszán
557 8 | év tavaszán találkoztam az utcán egy tapogatózva haladó
558 8 | emlékezem ezután. Akadunk néha az életben emberekre, kikről
559 8 | életben emberekre, kikről az a gondolatunk támad: mint
560 8 | támad: mint szeretném, ha ez az ember apám volna! Vörösmarty
561 8 | neme a fiúi érzelmeknek az, amit ifjabb korúak láttára
562 8 | láttára érezni kénytelenek. Az a tiszteletre méltó szelíd
563 8 | dalnokát? Ki ne olvasta volna az ősök harcait, miket Vörösmarty
564 8 | térdein; elbeszélgettünk az írók pályája felől, ő kedélyesen
565 8 | köztisztelet tárgya lőn az egész hazában. Sokáig minden
566 8 | egy sóhajtás. Néha találni az utcán egy férfit csendes,
567 8 | dicsőséget szerzett, egyszer az történt, hogy nem volt képes
568 8 | volt képes keresményéből az életfenntartásra legszükségesebb
569 8 | szenvedély tette tönkre. Az aranycsinálás tudományát
570 8 | általadva. Atyja nem találta fel az aranyat, de ő feltalálta
571 8 | de ő feltalálta azt, ami az aranynál becsesebb: a költészet
572 8 | hol van eltemetve? Tudja az Isten! Halála után két évvel
573 8 | sírjára sem lehetett akadni; az is elpusztult, elenyészett,
574 8 | csaknem agyonkacagta magát az ember: „Torzképek, Menny
575 8 | ember lehetett, ugyebár, aki az egész országot így meg tudta
576 8 | társaságokban? Régen lehetett az, nagyon régen. Isten igen
577 8 | kinn a házból. Garay elment az ősz hulló leveleivel, Nagy
578 8 | Nagy Ignác érzé talán, hogy az ő jelszava a tavasz fakadó
579 8 | a tavasz fakadó bimbói?~Az ő eszméje volt e hangverseny
580 8 | eszméje volt e hangverseny az elhunyt költő barát árvái
581 8 | munkás kezeiből a tollat az Isten halvány angyala, a
582 8 | már odafenn!~Jó családja, az áldott, szelíd lelkek, a
583 8 | szomorú énekhangok zengnek az elhunyt költő tiszteletére;
584 8 | tiszteletére; lelkemen pedig az a gondolat borzong végig:
585 8 | menjek-e én is tovább azon az úton, melyen Garay elment,
586 8 | megforduljak innen, s felkeressem az ősi barázdákat, és szántsak
587 9 | Magyarországon még akkor az úri rend németül, a középrend
588 9 | megelőzött minket, ott már az új század első éveiben színházat
589 9 | keresztül pártolta és fizette az első színésztársaságot,
590 9 | nagyobb volt lelkében, hogysem az első bukás által el hagyta
591 9 | másutt nincs mit tanulni. Az ifjú színész tehát elment
592 9 | elment Bécsbe. Megtette az utat gyalog Bécsig; odafenn
593 9 | úgy szerezgetett pénzt az esteli előadások látogatására,
594 9 | harminc tagra növekedett az erdélyi színtársulat, ekkor
595 9 | színtársulat, ekkor megvillant az eszme erdélyi nagyjaink
596 9 | nem mertek messze menni az anyai háztól; gyönge raj
597 9 | legelső virágos fára leszállt: az a virágos fa pedig volt
598 9 | hogy még beljebb menjenek az országba, hirdessék tovább
599 9 | országba, hirdessék tovább az igét.~Menniök kellett Szegedre.~
600 9 | vitték őket; boldog volt, aki az utcán elfoghatott egy színészt,
601 9 | a pénztárban; míg végre az igazgató azzal fenyegette
602 9 | nem számol. – Volt pedig az első szerelmes fizetése
603 9 | legkevesebb közönség jár; és az előadások jövedelméből negyedrészt
604 9 | csakugyan próbaköve volt az ő virtusaiknak. Az országos
605 9 | volt az ő virtusaiknak. Az országos küldöttek féltek
606 9 | országos küldöttek féltek az előadástól, s annál nagyobb
607 9 | nagyobb volt örömük, midőn az kielégíté őket. Maguk a
608 9 | volt Wesselényije; akik az itteni színészetet pártolásuk
609 9 | gondnoksága alá jutott, az azontúli viszontagságai
610 9 | maradt élve. Ezek közül az egyik Laborfalvi Róza.~
611 10 | érdekelni közönségünket, mint az útleírások a kafferek között.~
612 10 | a kardalnok hoz ítéletet az első hős és a primadonna
613 10 | lándzsatartót játszta, s az első hősnek nem volt elég,
614 10 | meg is büntettetik, amiért az ügyelőnek nem fogadott szót,
615 10 | között engedelmes alattvalói az ügyelőnek, rendezőnek, akik
616 10 | ügyelőnek, rendezőnek, akik künn az udvaron azután ismét szíves
617 10 | meg nem másítja; abba még az igazgató sem szólhat bele.
618 10 | igazgató sem szólhat bele. S az ilyen ítéletekért haragudni
619 10 | Legszebb vonása e kisded népnek az egymáshoz való ragaszkodás,
620 10 | magánosok életkérdései: az egyetemes főérdek, a kis
621 10 | panaszait, s társaira uszítja az újdondászatot, annak aztán
622 10 | annak aztán megkeserült az élete; az üvegszobában lakik,
623 10 | aztán megkeserült az élete; az üvegszobában lakik, melynek
624 10 | ott a színház törvényei; az ő dolga volt magára vigyázni,
625 10 | költőink verseit szavalják: az olyan mulatság, aminőt semmi
626 10 | idejére fizetése levonassék, az egész társulat testületileg
627 10 | kitelik saját népségükből; s az elhunyt jelesnek, kiről
628 10 | ábrázoló deszkákról, ismét az ő áldozataik gyűjteménye
629 10 | sorsa; a kisebb gyűlöli az erősebbet, a nagyobb megveti
630 10 | magához, és nem közeledik; még az elhunyt dicsőbb pályatársak
631 10 | holtak iránti kegyelet, mint az élőknek tett szemrehányás;
632 11 | készséggel fogadá, minthogy az akadémia is megdicsőült
633 11 | kényszerültünk útnak indulni, az akadémia részéről hárman:
634 11 | kívül egyéb címet adnom, az az ő érdeme.~Az egyik asztalnál
635 11 | kívül egyéb címet adnom, az az ő érdeme.~Az egyik asztalnál
636 11 | címet adnom, az az ő érdeme.~Az egyik asztalnál egy bécsi,
637 11 | jellemét mindenki ismeri, s ez az, mi a szerb köznép előtt
638 11 | előtt annyi varázzsal bír. Az elmúlt kongresszus alkalmával,
639 11 | hangosan üdvözlék: „Mit ér az üdvözlés” – mondá Cs. –,
640 11 | szerb szívében jónak hisz, az megcselekszi, s nem kérdi,
641 11 | Magyarország, felelt a tábornok, az osztrák tartomány.” – „Pedig
642 11 | fogadni.” Fogadtak, s azzal az ablakhoz léptek, és íme,
643 11 | elmosolyodott; „Legyen tehát ott az »ön« kedvéért.” – E vonás
644 11 | vendégekkel túltömött hajó. Az ünnepély rendezői ott vártak
645 11 | megelégedve.~Most szóljunk az ünnepélyről.~Újvidék egy
646 11 | mindkét protestáns, azok közt az ezeren felül haladó református
647 11 | Kilenc órakor indultunk az óhitűek templomába, ott
648 11 | a városház udvarára tért az ünnepély, mely szerb nemzeti
649 11 | festett arcképe állt, s az arckép előtt éneklék a néphimnuszt,
650 11 | páholyok közönségét, míg az udvarra nyíló ablakokat
651 11 | Ignjatovicsé magyar nyelven, az akadémiai küldöttekével
652 11 | Valóban oly hosszú volt az ebéd, hogy nehéz volt végét
653 11 | miatt nem jelenhetett meg az ünnepélyen.~Két kocsin mentünk;
654 11 | ünnepélyen.~Két kocsin mentünk; az egyiken Csernovics és Podmaniczky,
655 11 | én. Utunk keresztülvitt az emlékezetes hídfőn és Pétervárad
656 11 | padmalyáig aláhajlása, miáltal az emelet összekeskenyül, belül
657 11 | részemről különös élvezetem volt az én barátom Podmaniczky Frigyes
658 11 | találván annak a szerepét az egész expedícióban, aki
659 11 | birtokosa visel német nevet? Az ünnepnap fáklyás zenével
660 11 | reggel Pestre érkezénk. Az éji utazás, mint szokta,
661 11 | lehet felismerni: egyik az, mely magát a magyar alkotmány
662 11 | kíván. Mi csalárd játékot az utóbbiakkal nem űzhetünk;
663 11 | és birtokos értelmisége az, amit hazafipártnak szoktunk
664 12, I | volt-e?~A lépcsőn találkoztam az én kedves barátommal és
665 12, I | főrend vagy.” – „De te vagy az elsőrendű gonosztevő!” – „
666 12, I | hallom, hogy gr. Z… N.-ral az akkor elengedett 11 hónapot
667 12, I | hosszú és keskeny; de jó az nekünk; mert legalább kénytelenek
668 12, I | közelebb simulni. Nekem az a szerencse jut, hogy csupa
669 12, I | nem a ti számotokra volt az odaírva a meghívókra, hogy »
670 12, I | könnyű neki: övé Európa, s az nem kér enni. Egyszer aztán
671 12, I | enni. Egyszer aztán hangzik az ajtónállók, rendezők botkopogtatása,
672 12, I | botkopogtatása, megnyílnak az ajtók a királyi lakosztály
673 12, I | felől, s ami ekkor történik, az leírhatlan, mivelhogy mi,
674 12, I | hímzetet csak addig lát az ember a királynén, amíg
675 12, I | minden tüze láthatlanná lesz az ő tekintete előtt. Először
676 12, I | ajkairól, azután nemcsak az ajkai beszélnek, de minden
677 12, I | kell olvasnom.” – „Felséged az irodalom pártolásában is
678 12, I | mindig dolgozik?” – „Ez az élet rám nézve. – „Akkor
679 12, I | boldog ember.” – „Ma valóban az.”~A királyné kegyteljesen
680 12, I | trón fényénél melegedni. Mi az egyes sugarakat is feljegyezzük,
681 12, I | találni a repülőgépet, s az teljesen megváltoztatja
682 12, I | mindennap olvassa, mint ahogy az akadémikusok nem.~A királyné
683 12, I | Liszt rá sem ügyel, mit neki az az egy érdemrend? Észre
684 12, I | rá sem ügyel, mit neki az az egy érdemrend? Észre sem
685 12, I | visszahúzódik, a vendégsereg az étterembe siet.~Hajdanában
686 12, I | Hajdanában a szultánoknál az volt a mérlege a kedvenc
687 12, I | el nem pusztítottak, mint az ő hívei. Az egyik pohár
688 12, I | pusztítottak, mint az ő hívei. Az egyik pohár bordeaux-i meg
689 12, I | bordeaux-i meg a másik között azt az adomát hallottam, hogy a
690 12, I | Megszólítom.~– Rá sem ismernél az emberre, amióta nagy úr
691 12, I | Még nem vagyok nagy úr; de az leszek nemsokára.~– Dehogy!
692 12, II | Hanem aztán megvolt érte az a jutalmunk, hogy a termeket
693 12, II | megörökítők. Különösen érdekes az a kép, amelyen Erdély meghódolása
694 12, II | van ábrázolva. Őseinknek az egykorú írók által emlegetett
695 12, II | azokat a termeket, amikben az ünnepelt uralkodó párnak
696 12, II | legnevezetesebbeket följegyeztem az elválhatlan könyvecskémbe.~
697 12, II | a főrendeké. Valljuk meg az igazat, hogy ezek a legszerényebb
698 12, II | Mert ami utánuk következik, az valami pompa! Felírtam vagy
699 12, II | félholdas címerrel zománcban.~Az alsó-ausztriai felirat nagyszerű
700 12, II | rend, a karinthi nemesség, az osztrák püspökség, Boczen,
701 12, II | egyszerűbbek.~Szép kiállítása van az alsó-ausztriai városok albumának
702 12, II | figyelmet a pápa két ajándéka. Az egyik saját arcképe, Szoldatics
703 12, II | mindig szobájában tartá, az eredetije Rafael műve a
704 12, II | ezüstpajzsra írva a magyar hódolat.~Az Enns alatti hódoló felirat
705 12, II | miniatűr-festményekkel, az osztrák Lloyd-társulaté
706 12, II | terem közepén pedig áll az Alpes-egylet virágasztala,
707 12, II | fején, magyaros bajusszal az ajka fölött.~A teremben
708 12, II | férfiakból áll, szomorú társaság az. Cifra virágedény virág
709 12, II | megkondul a jelt adó kamarásbot: az uralkodópár jön a belső
710 12, II | nyílik, amelyen átkígyózhat az emberfaj szebbik neme (nem
711 12, II | püspököket értem), s ez, mint az Amazon folyamról írják,
712 12, II | keresztül a tróntermen, s végig az albumok termein, s onnan
713 12, II | főherceg és főhercegnő, az öregektől kezdve a tizenkét
714 12, II | a tizenkét évesekig, és az oldalrokonság nagyszámú
715 12, II | sem állnak meg beszélni.~Az én érdemrenddús német kollégám
716 12, II | aztán tudtunkra adták, hogy az átjárás el van zárva a férfi
717 12, II | pezsgőzni látni, akik közül az első azzal teszi magát ismeretlenné,
718 12, II | hogy egy szót sem szól, az utóbbi pedig veres admiráli
719 12, II | miniszterek is megjelennek, az elmaradhatlan bosnyák kérdés
720 12, II | felséges uralkodópárnak, az legelső sorban: „nyugodalmas
721 13 | Az udvari bálról~Míg a nagy
722 13 | járta a cigányzene mellett az andalgót és a friss magyart (
723 13 | mire önkénytelen volt az író válasza: „nekem pedig
724 13 | fölségedet látva, mintha az évek visszafelé folynának;
725 13 | fiatalságot könyörögnek az égtől.” (A királyné valóban
726 13 | egy új regényének a tárgya az Endre királyunk vezérelte
727 13 | gyönyörűségéről, mennyire szeret az ottani várkastélyban tartózkodni,
728 13 | volna szűk, mikor itt van az a gyönyörű várkert a tövében;
729 13 | örökké szabadnak érzi magát az ember. S hát még ez a fölséges
730 13 | alföldi róna látképén és az ifjú főváros palotasorain.
731 13 | főváros palotasorain. Ezek az ő mosolygását ragyogják
732 13 | szóval bocsátá el a királyné az írót.~A szomszéd teremben
733 13 | környezetében, megismerteté az írót az uralkodónő életrendszerével.
734 13 | környezetében, megismerteté az írót az uralkodónő életrendszerével.
735 13 | olyan nagy beteg volt, hogy az orvosok már lemondtak az
736 13 | az orvosok már lemondtak az életéről, ekkor egy régi
737 13 | felség minden orvosságot az ablakon; tiltsa ki az orvosokat
738 13 | orvosságot az ablakon; tiltsa ki az orvosokat a házából, hisz
739 13 | mint valaha volt. Attól az időtől fogva változás nélkül
740 13 | változás nélkül követi ezt az életrendet: az a paripái
741 13 | követi ezt az életrendet: az a paripái lába alatt dobogó
742 13 | paripái lába alatt dobogó avar az ő orvosa, a szabad levegő
743 13 | merész, fáradságos testmozgás az a csodaelixír, mely arcának
744 13 | imádkoznak, ne sajnálják tőle ezt az egyetlen ártatlan gyönyört,
745 13 | ártatlan gyönyört, mely az ő életének és egészségének
746 13 | megjegyzé, hogy valóban meglepő az az összhangzatos pompa,
747 13 | hogy valóban meglepő az az összhangzatos pompa, amit
748 13 | ennek a táncvigalomnak. Az író sem tagadhatta meg magától,
749 14 | együtt a nagy trónteremben. Az ország küldöttei minden
750 14 | egybegyűjtve. Núbiai forróság az atmoszférában. Az ember
751 14 | forróság az atmoszférában. Az ember nem lett volna meglepetve,
752 14 | deputációba voltam hivatalos, az egyik a fővárosi képviseleté,
753 14 | fogadtatás volt rendelve, az elsőnek az általános fogadások
754 14 | volt rendelve, az elsőnek az általános fogadások elején,
755 14 | körüljártuk a nagy tróntermet, s az attól harmadik teremben
756 14 | felállítva félkörben, oldalvást az asztal, melyre a főváros
757 14 | megelevenülten; karcsú tündértermetén az ősmagyar hölgyviselet: fekete
758 14 | eszményített magyar főkötő, az elmaradhatlan csokorral
759 14 | csak mosolyogni láttuk. – Az is sokatmondó volt. – De
760 14 | mikor megnyíltak, mikor az a mi édes nyelvünk szózata
761 14 | mikor azt láttam, hogy az a többi férfialak is mind
762 14 | többet vesznek fel belőle!~Az üdvözlések után következett
763 14 | főváros volt: most következik az egész ország. Mi még csak
764 14 | pohárral töltöttük elétek az üdvözlő nemzet szeretetét;
765 14 | megmozdíthatlan embertömeg az egész, fő fő mellett; nincsenek
766 14 | miniszterelnök és egy zászlósúr az egész kíséret, mely utat
767 14 | egész kíséret, mely utat vág az élő birodalmon keresztül
768 14 | akkora utat, amekkorát az önkényt szétváló férfikeblek
769 14 | figyeli, hogy itt-e a perc az ajtónyitásra? – Sohse nézd,
770 14 | gyermekarcú fiatal kamarás jött ki az ajtón, olyan hevülten, mint
771 14 | körjáratnak, s azzal szétnyíltak az ajtók.~Dehogy volt még vége.
772 14 | ajtók.~Dehogy volt még vége. Az ajtóban is körülfogták a
773 14 | hadjárat nem jár anélkül – s ez az volt. – Ha még őfensége
774 14 | visszatérni, amit adjon az Isten!, hiszem, hogy akkor
775 14 | lehet, s megígérte, hogy az örömünnepi gyűlésre eljövend.~
776 15 | főpróbákról tudósítanak: magán az ünnepélyen egynek sem volt
777 15 | megörökíteni; ez csak a háttér: az ünnepély maga az, aminek
778 15 | háttér: az ünnepély maga az, aminek az összbenyomása
779 15 | ünnepély maga az, aminek az összbenyomása és egyes momentumai
780 15 | azt kifárasszák.~Hanem hát az udvarmesteri hivatal nem
781 15 | előtt egyszerre megnyíltak az udvari szárnyajtók. Megfoghatatlan,
782 15 | vagy mind a ketten egymást? Az eredmény az, hogy a napisajtó
783 15 | ketten egymást? Az eredmény az, hogy a napisajtó éppen
784 15 | szeretett uralkodópárral. Az ünnepelt férj arca a boldogságtól
785 15 | arca a boldogságtól ragyog. Az ezüstmenyasszony tekintete
786 15 | tekintete átszellemülten tekint az ég felé; s a sorfalat a
787 15 | sorfalat a templomajtótól az oltárig nem katonaság képezi,
788 15 | katonákat úgy körülfogta az üdvözlő gyülekezet, hogy
789 15 | elnök által volt cernírozva. Az egyik volt a bécsi Reichsrat
790 15 | elnöke, Rechbauer, akit az igazán „amabilis” konfúzió
791 15 | hozva, összekeverve; még az egyháznagyok is, amint az
792 15 | az egyháznagyok is, amint az ünnepélyes körmenetben végigvonulnak
793 15 | Egy pillanatra elfeledik az eget, s eszükbe jut a haza.
794 15 | loggiák soha!~És azután az a díszelőadás a színházban!~
795 15 | De hát kinek jutna eszébe az előadást kritizálni? Minden
796 15 | kritizálni? Minden jól ment. Az „An der Donau” szerzőjének,
797 15 | hangulattal szavalva – hanem aztán az a látvány, háttal a színpadnak
798 15 | küldöttségek csoportjai, az állóhelyeken hátul csupa
799 15 | bécsi egyenruhák.~És aztán az a négy páholysor egymás
800 15 | visel, s a keblek hava, mint az alpesi hó, úgy világítja
801 15 | be a termet: tiszta, mint az alpesi hó – a nőerény tündököl
802 15 | akiknek a szelleme ragyog szét az országban; miniszteren,
803 15 | legfelső karzaton is csillognak az érdemrendek. S ez csak a
804 15 | középső nagy téres páholyban az ünnepelt uralkodópár, gyermekeitől,
805 15 | vendégsereg igazán vendég itt. Az udvari cselédség minden
806 15 | nézőtömeget.~Taps nincs az egész előadás alatt.~Hanem
807 15 | nemtő e szavakat ejti ki, az uralkodó felé fordulva: „
808 15 | varázsütésre felugrik helyéből az egész nézőtömeg, zártszékről,
809 15 | fordítva a színpadnak, mindenki az uralkodópár felé fordul,
810 15 | hallottam életemben. S ezért az egy momentumért kellett
811 16 | népszerűségének egyik alapja az volt, hogy az operát nélkülözni
812 16 | egyik alapja az volt, hogy az operát nélkülözni tudta –
813 16 | ahányszor üstökös csillagot az égen, s aki nem hallotta
814 16 | Kerkápoly minisztert énekelni, az nem hallott semmit, olyan
815 16 | Aki nálunk zongorázni tud, az abba a hírbe keveri magát,
816 16 | puritán kálvinizmus még az orgonának is útját állta,
817 16 | birodalma van; de a zeneművész az egész világnak szól, s midőn
818 16 | királyává koszorúzza meg, az egész nemzetünkre nézve
819 16 | velem értekezni.~Mi lehet az?~(Vasútügy. – Nemzeti bank.)~
820 16 | Vasútügy. – Nemzeti bank.)~Nem az volt.~Dunkl úr vasútjai
821 16 | Megpróbálom” – felelt rá az asszony.~Az ígéret után
822 16 | felelt rá az asszony.~Az ígéret után következett,
823 16 | zenekísérethez a szavaló az indulatkitörésben a hangját,
824 16 | Jókainénak: „Most itt jön az asszonyok örömzaja! itt
825 16 | szörnyetegre ráteszi a kezét, az megszűnik zongora lenni;
826 16 | haragjában fenyeget, mint az apokalipszis réme ledörg
827 16 | fogva közelebb húzza hozzánk az egész mennyboltot; azt hiszem,
828 16 | közönségről akarok még szólni.~Ez az idegennek nézett közönség,
829 16 | kedvéért hogy átalakította az egész arculatát magyarrá.
830 16 | lakomára ottmaradtakkal, s az álmodások magyar szóval,
831 16 | tolmácslák érzelmeiket, az egész zenekedvelők ünnepélye
832 16 | hiszem, hogy – Pesten vagyok. Az Isten tartsa meg őket!~
833 17 | jegyajándokát megleltem rajta, mikor az ilonca szivart tekergetett
834 17 | mutatkoznak a bogokon. Oh! Az micsoda kertészatyai öröm;
835 17 | micsoda kertészatyai öröm; az első termőrügyet észrevenni
836 17 | első termőrügyet észrevenni az általunk ültetett fán. Megszámláltam,
837 17 | Oh, hogy megsajnáltam azt az egyet. Azon gondolkoztam,
838 17 | a rügyben már benne van az egész körte, nem is egy,
839 17 | a vaj. És letörött. Azt az egy rügyet lenyomtattam
840 17 | szépen elfagyott, csak az maradt meg, mely elég türelmes
841 17 | skarabéus. Ennek a barátomnak az a szíves készsége van, hogy
842 17 | valami édeset talál benne, s az jól eshetik neki. Dacára
843 17 | át.~No, már a bátyját, az aranyos szárnyú ormányt
844 17 | becsülöm, mert alighogy az öccsét elvitte az ördög,
845 17 | alighogy az öccsét elvitte az ördög, mikor már a gyümölcs
846 17 | szám.~Azt mondtam, hogy az ormánybogár fúrója nem fog
847 17 | különféle fenevadakat, hogy ahol az egyik elvégezte, ott kezdhesse
848 17 | csak a héja maradt.~De már az utolsó hármat nem engedem!
849 17 | Hogy biztosítsam ennek az egynek az életét?~Azt tettem,
850 17 | biztosítsam ennek az egynek az életét?~Azt tettem, hogy
851 17 | szerkesztő urak, ebből az egyből már önöknek nem küldhetek,
852 17 | magasztalni kell. Ez úgy lesz.~Az ám.~Az utolsó körtémet kalickástól
853 17 | kell. Ez úgy lesz.~Az ám.~Az utolsó körtémet kalickástól
854 17 | körtémet kalickástól ellopta az éjjel valami becsületes
855 17 | kiegészíthetem ennek a körtefának az életírását. Most is megvan:
856 18 | szívélyességnek egész addig az érzelmes fokozatáig közelít,
857 18 | a boldogság.~Milyen volt az öltözete? Azt nem tudom.
858 18 | fekete és fénytelen. Én csak az arcát tudtam meglátni. Ilyennek
859 18 | minden idegen szót, de még az újabbkori fogalmakat is.
860 18 | erősen gyakorolhatja magát az uralkodók legfőbb erényében,
861 18 | kétszázötvenedik. Óh, mi kedves volt az őszinte meglepetés hangja
862 18 | tanulmányozni, utazni. Azonkívül még az országgyűlésen is van feladata.” „
863 18 | minálunk szélbalnak neveznek, az Franciaországban konzervatívnak
864 18 | Azzal végezte, hogy „Csak az Isten tartsa meg őt minekünk
865 18 | legünnepeltebb trónörökös pár. Az Isten tartsa meg őket minekünk
866 19 | kor írói igazán boldogok. Az ő Minervájok oly fegyverzetben
867 19 | hízelkedve.~Gyakran jött azután az író abba a helyzetbe, hogy
868 19 | alatta, hogy „monachus”. S az nem lehet gonosz: a prédikátor
869 19 | lehet gonosz: a prédikátor az lehet.~Petőfinek el kellett
870 19 | s ezt a kollektív nótát az emberiség nevében sehogy
871 19 | Bibliaként Isten azt mondta az embernek, hogy: »Arcod verítékével
872 19 | verítékével szerezd kenyeredet«, az még csak embertelenség volt;
873 19 | embertelenség volt; de mikor az ember mondja azt embertársának: »
874 19 | szerezd a más kenyerét«, az már istentelenség.” A cenzúra
875 19 | alkalmasint abban, ami az emberről volt mondva –,
876 19 | fogoly Balassájának keservei az 1849 utáni időket zengik.~
877 19 | csinálni, akikre azután az idegen ruha s idegen bőr
878 19 | négyfelvonásos darabommal, melyet az én kedves barátom, a cenzor
879 19 | beszélne.~A cenzúra kényszeríté az írót saját írói egyéniségének
880 19 | szenvedett, mint a mi Csokonaink.~Az a Csokonai, akit a nyomtatás
881 19 | sors kereke lejárta. De hát az ifjúság lángja hol maradt.~
882 19 | születtek.~Mily kicsinyes volt az akkori cenzúra akadékoskodásaival!
883 19 | részre szakítva fordul elő; az utóbbinak címe „A vallás”.
884 19 | nyomtatásban ki van hagyva belőle az a strófa, mely kétségtelenné
885 19 | török vallásra vonatkozik. Az egész így szól:2~Denevér
886 19 | a népek bilincsén? ~Míg az emberi nem hajdan a természet ~
887 19 | természet örök építménye,~Állt az emberiség legszentebb törvénye; ~
888 19 | árendáját, bérét, ~Hogy mikor az oltárt építik számodra, ~
889 19 | bétolongjanak hozzád a moséba, ~Az észt és a virtust hagyod
890 19 | két liturgia,~Hogy azzal az ember legyen Isten fia?4~
891 19 | fogható setétség eltűnik,~Az éjnek madara huholni megszűnik; ~
892 19 | Mint kiált fenszóval egyet az értelem: ~Azonnal a setét
893 19 | kárpitok ropognak,~A szívről az avult kérgek lepattognak, ~
894 19 | kérgek lepattognak, ~Tárházát az áldott emberiség nyitja; ~
895 19 | belőle.~Ez magyarázza meg azt az üldöztetést, amiben Csokonainak
896 19 | pedig láttatni Csokonait az a verse, melyet a „hadról”
897 19 | szerint annak befejezése. Az eleje a had borzalmait festi,
898 19 | karjára omlának; ~Hízik az előtte fetrengő jajától~
899 19 | Ez-e a valódi virtus és az érdem?~Melyért nagy híre
900 19 | gyilkos hóhérnak, ~Pennáján az őtet dicsérő Homérnak.~Hát
901 19 | annyi embert öldökleni? ~Az ártatlanoknak felkoncoltatása,~
902 19 | vágnia világ hatalmasainak az ő megérdemlett ítéletöket.~
903 19 | De nem is olvasható ez az ítélet nyomtatásban, mert
904 19 | tovább reszkető kezemmel, ~Az irtózás elhal képzelődésemmel.~
905 19 | csendesebb rózsási, ~Hol zúgnak az édes örömnek forrási:~Itt
906 19 | örömnek forrási:~Itt pengesd az estvén ezüst lantocskádat, ~
907 19 | szolgáltatna nekik igazságot az által, hogy keresné fel
908 20 | aki a költővel, még mikor az vándorszínész volt, Vácon
909 20 | szolgált vele Bem alatt; az orosz invázió után pedig
910 20 | menjen el férjét felkeresni. Az utánjárásnak az lett az
911 20 | felkeresni. Az utánjárásnak az lett az eredménye, hogy
912 20 | Az utánjárásnak az lett az eredménye, hogy Petőfiné
913 20 | kit Szendrey megkedvelt, s az új házasságba belenyugodott.~
914 20 | bocsátá.~A vásárhelyi nő azt az izenetet hozta neki egy
915 20 | lakó menekült úrtól, hogy az beszélni óhajtana vele személyesen.
916 20 | Vásárhelyre a szállást adó nővel.~Az ott egy kis udvarszobába
917 20 | ahol egy férfialak feküdt az ágyon, ki az ő láttára rögtön
918 20 | férfialak feküdt az ágyon, ki az ő láttára rögtön felkelt,
919 20 | ugyanaz. És mégsem volt az.~– Mi tetszik önnek, uram? –
920 20 | Uram! – szólt Bathó. – Az igaz, hogy ön oly bámulatosan
921 20 | hasonlít Petőfihez, hogy az embert zavarba hozza; de
922 20 | zavarba hozza; de ön mégsem az. Én őt nagyon jól ismerem,
923 20 | annyira vitte Bathót, hogy az elkezdett kétségeskedni.
924 20 | amennyire csak szüksége van.~Ez az ember már azt is tudta akkor,
925 20 | hogy látogassa meg ő is azt az embert, aki oly feltűnő
926 20 | hasonmása Petőfinek, hogy az ember a saját szemei és
927 20 | asszony értesítése szerint az, amint megkapta a húsz forintot,
928 20 | Petőfi.~És így már most az is megérthető, amit Katona
929 20 | beszélt Hazucháról. Ugyanennek az embernek kellett lenni annak
930 21, I | akiknek kicsiny volt ez az egész világ.~Az egyik volt
931 21, I | volt ez az egész világ.~Az egyik volt Orlai Samu, a
932 21, I | jelennél, s úgy hiszem, hogy az egész világ maga is sokkal
933 21, I | költészet, Petőfié a színpad, az enyim a festőecset.~Ha Orlai
934 21, I | éppoly rendkívüli volt, mint az én kompozícióim. Maga készíté
935 21, I | még egyszer találkozunk az életben.~Azután széjjelmentünk
936 21, I | történt: ahelyett, hogy ülnék az én kedves mosolygó festékeim
937 21, I | mely őt környezé. Pedig az mind szomorú való volt.~
938 21, I | öreg kocsmáros. ~Áldja meg az Isten mind a két kezével.~
939 21, I | Egyszer azonban úgy elvette az Isten az eszét, hogy iskola
940 21, I | azonban úgy elvette az Isten az eszét, hogy iskola helyett
941 21, I | szomorú bolondok; ebből aztán az lett, hogy Sándornak el
942 21, I | Sándornak el kellett hagyni az iskola küszöbét. Az atyai
943 21, I | hagyni az iskola küszöbét. Az atyai ház küszöbe pedig
944 21, I | tiltva.~Gyalog bujdosott az ország egyik szélétől a
945 21, I | éhezni, mind kérni, meghalni az útfélen, mint hibáját megbánni.
946 21, I | volt akkori tanulmánya. Az őrállomáson, hol az ember
947 21, I | tanulmánya. Az őrállomáson, hol az ember olyan egyedül áll,
948 21, I | deklamálva járkált alá s fel az őrhelyen. Mehetett ő tőle
949 21, I | káplár azon kapta, hogy az őrállásra elfeledett szuronyt
950 21, I | megjárta volna Sándor azt az utcát, ahol a fűzfavesszők
951 21, I | fűzfavesszők beszélnek, az lett volna aztán igazán: „
952 21, I | idéztek. A jó fiú, mikor az első emeletből a másikba
953 21, I | Petőfi azután kikönyökölt az udvarra nyíló ablakon, s
954 21, I | fordult, és azután meghalt. Az ő jámbor szobatársa volt
955 21, I | ő jámbor szobatársa volt az. Félnapi kurtavasra ítélték,
956 21, I | ítélték, s ő kivetette magát az ablakon…~…A másik pajtásának
957 21, I | megy, amíg ő kiszolgálta az idejét? Mindennap várta
958 21, I | letelepült a zászlóalj pihenni; az út mellett volt egy nagy
959 21, I | szőlőpásztor, s jelenté az őrnagynak, hogy egy katona
960 21, I | szinte késő éjjel barangolt az utcán; az őrálló észrevette,
961 21, I | éjjel barangolt az utcán; az őrálló észrevette, s rákiáltott,
962 21, I | ahelyett futni kezdett, az őr utánalőtt, s a sötét
963 21, I | dicsőíté legtöbbször, midőn az ő nevét már bel- és külföld
964 21, I | hódításnak, melyet versei az emberi szíveken műveltek.~
965 21, III | III.~Az első vers! Az első nyomtatott
966 21, III | III.~Az első vers! Az első nyomtatott vers!~Ah!
967 21, III | költőnek.~Ami a szerelmesnek az első „igen” szó, az ügyvédnek
968 21, III | szerelmesnek az első „igen” szó, az ügyvédnek az első kedvező
969 21, III | igen” szó, az ügyvédnek az első kedvező ítélet, az –
970 21, III | az első kedvező ítélet, az – de hogy az! Százannyi
971 21, III | kedvező ítélet, az – de hogy az! Százannyi a költőnek az
972 21, III | az! Százannyi a költőnek az első nyomtatott vers.~Minket
973 21, III | ez a szent őrültség, mit az udvarias világ költészetnek
974 21, III | mi rossz volt abban? Lám, az igazi tudós társaság sem
975 21, III | közvetlen előmozdítója volt az irodalomnak azáltal, hogy
976 21, III | nagyobb volt a feje, mint az egész alak; ezzel pecsételtük
977 21, III | híresztelve, egyszerre, mint az üstökös, megjelenik az Athenaeum
978 21, III | mint az üstökös, megjelenik az Athenaeum hasábjain egy
979 21, III | volt Petőfi családi neve).~Az pedig nem volt jelentéktelen
980 21, III | lap, csupáncsak egy, és az is nagyon válogatós volt;
981 21, III | E vers kivívta számunkra az egri nevet. Hogyan? Az Athenaeumban
982 21, III | számunkra az egri nevet. Hogyan? Az Athenaeumban jött ki a vers?
983 21, IV | premiers amours. Visszatérünk az első szerelemhez.~Petőfi
984 21, IV | érdekelni tud a szép lélek, az ember portetemével és kongó
985 21, IV | nagy szerepet játszott, az a vőfély volt a falusi lakodalomból,
986 21, IV | falusi lakodalomból, vagy az öreg apa a velencei hölgyben,
987 21, IV | bántogatták, hogy nem ő az a Petőfi, aki ama szép verseket
988 21, IV | másik, ki itt és itt lakik. Az ilyenekért azután a keserűségig
989 21, IV | Még jobban fájtak neki az apró szerepek: ami más senkinek
990 21, IV | senkinek sem kellett, azt mind az ő nyakába rótták. Ilyenkor
991 21, IV | Ilyenkor azután megtette azt az apró bosszúállást, hogy
992 21, IV | személyt csinált magából, hogy az egész közönség kacagott
993 21, IV | öt forintig, amit azonban az igazgató, Komáromi, elengedett
994 21, IV | bankó forint proporciója; az a proporció pedig furfangos
995 21, IV | furfangos találmány; ezen az úton ismerkedik meg a vidéki
996 21, IV | kenyeret sütöttek volna valahol az országban számára, és mégis
997 21, IV | forintért el is hozták volna, de az fényűzés lett volna reá
998 21, IV | Magyarország fővárosába.~Az úton belebetegedett a fáradtságba,
999 21, IV | mellett elkezdték énekelni az ő dalait, a szegény beteg
1000 21, IV | boldog volt akkor! Ez időben az Athenaeumban olvastuk azt