Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
avizáltam 1
avult 1
avval 1
az 3975
ázalagokkal 1
azalatt 20
azáltal 7
Frequency    [«  »]
-----
-----
10575 a
3975 az
2570 hogy
2049 nem
1933 s
Jókai Mór
Életembol

IntraText - Concordances

az

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-3975

                                                           bold = Main text
     Rész,  Fejezet                                        grey = Comment text
501 5 | vérünket megkímélni, akkor is az övé legyen az. A történetíró 502 5 | akkor is az övé legyen az. A történetíró pedig jegyezze 503 5 | becsületét még is ki tudta vívni: az nyerte meg a legfényesebb 504 5 | legfényesebb hadjáratot.~Ezt az igazságot kívántam felírni 505 6 | reményének sugára – a színek az ország színei – minden házon, 506 6 | akkor.~A különbség csak az, hogy akkor ifjak voltunk, 507 6 | vagyunk. Nem csak mi, kiknek az akkori idők izgalma elrablá 508 6 | de vénült velünk együtt az egész nemzet, s a földrész 509 6 | keblünkre ölelnünk, mert hisz az egész világ barátunk.~ 510 6 | Azóta megtanultuk, hogy az embernek van egy biztos 511 6 | mindig bizton számíthatés az saját maga.~Azt is megtanultuk, 512 6 | arra kell ügyelnünk, hogy az tehetségeit se használatlanul 513 6 | magának visszaadatik.~Amik az 1848-ki március 15-e után 514 6 | előttünk a feladatot, mely az 1867-ik március 15-e után 515 6 | művelt Európának kívánalma az, hogy Magyarország feladatát 516 6 | eszközt, mint akkor, de az akadályoktól sem kell annyira 517 6 | önmagában mit bír?~Halaványabb az öröm külfénye 1867-iki március 518 6 | ma, mint volt akkor: mert az 1867-iki március 15-ke azt 519 6 | s visszavívták magoknak az életet.~E halhatatlan eszmék 520 6 | 15-én lelket ád, ez éppen az a gondolat, hogy annak már 521 6 | mondánk, nincs veszve minden, az eszmék halhatatlanok; a 522 6 | föltámadásunkra adott jelt, mert az eszmék, amikért elbuktunk, 523 7 | múlva ~(1873)~Mi történt az elsőTalpra magyar!” kiáltás 524 7 | honszerelem, bátorság, s az mind ezen az egy napon született.~ 525 7 | bátorság, s az mind ezen az egy napon született.~A huszonöt 526 7 | melegíti már szívemet; de az eredmény a hideg önbíráló 527 7 | klepszidráját, s egy lökést adjon az időnek, mely a nemzetet 528 7 | egy elnyomott nép, ha azt az abszolutizmus véres eszközéül 529 7 | követelni azt egyhangúlag.~S az egyhangú követelés sikerült, 530 7 | mégis diadal termett nyomán. Az országgyűlés elfogadta azt, 531 7 | király szentesítette, amit az országgyűlés elfogadott.~ 532 7 | karunkra a nemzeti szalagokat (az enyim most is megvan, még 533 7 | utoljára öngyilkos); ebben az volt velem tudatva, hogy 534 7 | volt velem tudatva, hogy az általunk csinált parapluie-forradalom 535 7 | helyőrséget lefegyverezni, az ágyúkat elfoglalni, azokkal 536 7 | töretni, azt megostromolni. Az üllői kaszárnya felől torlaszokat 537 7 | tört üvegdarabokat hinteni, az olasz katonákat harangurírozni, 538 7 | énnekem a hajam szála mind az ég felé állt bele. Még akkor 539 7 | kapott haditervet, eltakarva az aláírást.~A becsületes főtiszt 540 7 | sajtószabadságon kívül lehoztuk az irodalmi működésért tömlöcbe 541 7 | diadallal Pestre, aminővel az angolok II. Károlyt Londonba, 542 7 | Valami buzgó hazafinak az az ötlete jött, hogy 1849. 543 7 | Valami buzgó hazafinak az az ötlete jött, hogy 1849. 544 7 | valami 180 000 honvéd fiú!) Az indítványra Pálffy Albert 545 7 | indítványra Pálffy Albert azt az ötletet mondta: „Ha meg 546 7 | kivívtunk, a nép felszabadítása, az örökké fenn fog maradni, 547 7 | el.~És ez március 15-ének az emléke: élő emlék. Tizenötmillió 548 7 | síremlékeit faragja már az utókor, s Batthyány Lajos 549 8 | magyar költők sorsa? Mi az élete, mi a halála azoknak, 550 8 | senki sem tudja, hová esett?~Az én pályám nem volt annyi 551 8 | maga a költői szüzesség, az erények dalnoka, tiszta 552 8 | nem is lehetett őt látni az utcán, mint vagy egyiket, 553 8 | paloták függönyeit félrevonták az ablakról, már akkor Garay 554 8 | harangszó elverte szemeiről az álmot, és soha többet nem 555 8 | csengő-bongó tündérei kiszólították az ágyából, és írt, mint aki 556 8 | mint aki sietmert rövid az élet.~A múlt év tavaszán 557 8 | év tavaszán találkoztam az utcán egy tapogatózva haladó 558 8 | emlékezem ezután. Akadunk néha az életben emberekre, kikről 559 8 | életben emberekre, kikről az a gondolatunk támad: mint 560 8 | támad: mint szeretném, ha ez az ember apám volna! Vörösmarty 561 8 | neme a fiúi érzelmeknek az, amit ifjabb korúak láttára 562 8 | láttára érezni kénytelenek. Az a tiszteletre méltó szelíd 563 8 | dalnokát? Ki ne olvasta volna az ősök harcait, miket Vörösmarty 564 8 | térdein; elbeszélgettünk az írók pályája felől, ő kedélyesen 565 8 | köztisztelet tárgya lőn az egész hazában. Sokáig minden 566 8 | egy sóhajtás. Néha találni az utcán egy férfit csendes, 567 8 | dicsőséget szerzett, egyszer az történt, hogy nem volt képes 568 8 | volt képes keresményéből az életfenntartásra legszükségesebb 569 8 | szenvedély tette tönkre. Az aranycsinálás tudományát 570 8 | általadva. Atyja nem találta fel az aranyat, de ő feltalálta 571 8 | de ő feltalálta azt, ami az aranynál becsesebb: a költészet 572 8 | hol van eltemetve? Tudja az Isten! Halála után két évvel 573 8 | sírjára sem lehetett akadni; az is elpusztult, elenyészett, 574 8 | csaknem agyonkacagta magát az ember: „Torzképek, Menny 575 8 | ember lehetett, ugyebár, aki az egész országot így meg tudta 576 8 | társaságokban? Régen lehetett az, nagyon régen. Isten igen 577 8 | kinn a házból. Garay elment az ősz hulló leveleivel, Nagy 578 8 | Nagy Ignác érzé talán, hogy az ő jelszava a tavasz fakadó 579 8 | a tavasz fakadó bimbói?~Az ő eszméje volt e hangverseny 580 8 | eszméje volt e hangverseny az elhunyt költő barát árvái 581 8 | munkás kezeiből a tollat az Isten halvány angyala, a 582 8 | már odafenn!~ családja, az áldott, szelíd lelkek, a 583 8 | szomorú énekhangok zengnek az elhunyt költő tiszteletére; 584 8 | tiszteletére; lelkemen pedig az a gondolat borzong végig: 585 8 | menjek-e én is tovább azon az úton, melyen Garay elment, 586 8 | megforduljak innen, s felkeressem az ősi barázdákat, és szántsak 587 9 | Magyarországon még akkor az úri rend németül, a középrend 588 9 | megelőzött minket, ott már az új század első éveiben színházat 589 9 | keresztül pártolta és fizette az első színésztársaságot, 590 9 | nagyobb volt lelkében, hogysem az első bukás által el hagyta 591 9 | másutt nincs mit tanulni. Az ifjú színész tehát elment 592 9 | elment Bécsbe. Megtette az utat gyalog Bécsig; odafenn 593 9 | úgy szerezgetett pénzt az esteli előadások látogatására, 594 9 | harminc tagra növekedett az erdélyi színtársulat, ekkor 595 9 | színtársulat, ekkor megvillant az eszme erdélyi nagyjaink 596 9 | nem mertek messze menni az anyai háztól; gyönge raj 597 9 | legelső virágos fára leszállt: az a virágos fa pedig volt 598 9 | hogy még beljebb menjenek az országba, hirdessék tovább 599 9 | országba, hirdessék tovább az igét.~Menniök kellett Szegedre.~ 600 9 | vitték őket; boldog volt, aki az utcán elfoghatott egy színészt, 601 9 | a pénztárban; míg végre az igazgató azzal fenyegette 602 9 | nem számol. – Volt pedig az első szerelmes fizetése 603 9 | legkevesebb közönség jár; és az előadások jövedelméből negyedrészt 604 9 | csakugyan próbaköve volt az ő virtusaiknak. Az országos 605 9 | volt az ő virtusaiknak. Az országos küldöttek féltek 606 9 | országos küldöttek féltek az előadástól, s annál nagyobb 607 9 | nagyobb volt örömük, midőn az kielégíté őket. Maguk a 608 9 | volt Wesselényije; akik az itteni színészetet pártolásuk 609 9 | gondnoksága alá jutott, az azontúli viszontagságai 610 9 | maradt élve. Ezek közül az egyik Laborfalvi Róza.~ 611 10 | érdekelni közönségünket, mint az útleírások a kafferek között.~ 612 10 | a kardalnok hoz ítéletet az első hős és a primadonna 613 10 | lándzsatartót játszta, s az első hősnek nem volt elég, 614 10 | meg is büntettetik, amiért az ügyelőnek nem fogadott szót, 615 10 | között engedelmes alattvalói az ügyelőnek, rendezőnek, akik 616 10 | ügyelőnek, rendezőnek, akik künn az udvaron azután ismét szíves 617 10 | meg nem másítja; abba még az igazgató sem szólhat bele. 618 10 | igazgató sem szólhat bele. S az ilyen ítéletekért haragudni 619 10 | Legszebb vonása e kisded népnek az egymáshoz való ragaszkodás, 620 10 | magánosok életkérdései: az egyetemes főérdek, a kis 621 10 | panaszait, s társaira uszítja az újdondászatot, annak aztán 622 10 | annak aztán megkeserült az élete; az üvegszobában lakik, 623 10 | aztán megkeserült az élete; az üvegszobában lakik, melynek 624 10 | ott a színház törvényei; az ő dolga volt magára vigyázni, 625 10 | költőink verseit szavalják: az olyan mulatság, aminőt semmi 626 10 | idejére fizetése levonassék, az egész társulat testületileg 627 10 | kitelik saját népségükből; s az elhunyt jelesnek, kiről 628 10 | ábrázoló deszkákról, ismét az ő áldozataik gyűjteménye 629 10 | sorsa; a kisebb gyűlöli az erősebbet, a nagyobb megveti 630 10 | magához, és nem közeledik; még az elhunyt dicsőbb pályatársak 631 10 | holtak iránti kegyelet, mint az élőknek tett szemrehányás; 632 11 | készséggel fogadá, minthogy az akadémia is megdicsőült 633 11 | kényszerültünk útnak indulni, az akadémia részéről hárman: 634 11 | kívül egyéb címet adnom, az az ő érdeme.~Az egyik asztalnál 635 11 | kívül egyéb címet adnom, az az ő érdeme.~Az egyik asztalnál 636 11 | címet adnom, az az ő érdeme.~Az egyik asztalnál egy bécsi, 637 11 | jellemét mindenki ismeri, s ez az, mi a szerb köznép előtt 638 11 | előtt annyi varázzsal bír. Az elmúlt kongresszus alkalmával, 639 11 | hangosan üdvözlék: „Mit ér az üdvözlés” – mondá Cs. –, 640 11 | szerb szívében jónak hisz, az megcselekszi, s nem kérdi, 641 11 | Magyarország, felelt a tábornok, az osztrák tartomány.” – „Pedig 642 11 | fogadni.” Fogadtak, s azzal az ablakhoz léptek, és íme, 643 11 | elmosolyodott; „Legyen tehát ott az »ön« kedvéért.” – E vonás 644 11 | vendégekkel túltömött hajó. Az ünnepély rendezői ott vártak 645 11 | megelégedve.~Most szóljunk az ünnepélyről.~Újvidék egy 646 11 | mindkét protestáns, azok közt az ezeren felül haladó református 647 11 | Kilenc órakor indultunk az óhitűek templomába, ott 648 11 | a városház udvarára tért az ünnepély, mely szerb nemzeti 649 11 | festett arcképe állt, s az arckép előtt éneklék a néphimnuszt, 650 11 | páholyok közönségét, míg az udvarra nyíló ablakokat 651 11 | Ignjatovicsé magyar nyelven, az akadémiai küldöttekével 652 11 | Valóban oly hosszú volt az ebéd, hogy nehéz volt végét 653 11 | miatt nem jelenhetett meg az ünnepélyen.~Két kocsin mentünk; 654 11 | ünnepélyen.~Két kocsin mentünk; az egyiken Csernovics és Podmaniczky, 655 11 | én. Utunk keresztülvitt az emlékezetes hídfőn és Pétervárad 656 11 | padmalyáig aláhajlása, miáltal az emelet összekeskenyül, belül 657 11 | részemről különös élvezetem volt az én barátom Podmaniczky Frigyes 658 11 | találván annak a szerepét az egész expedícióban, aki 659 11 | birtokosa visel német nevet? Az ünnepnap fáklyás zenével 660 11 | reggel Pestre érkezénk. Az éji utazás, mint szokta, 661 11 | lehet felismerni: egyik az, mely magát a magyar alkotmány 662 11 | kíván. Mi csalárd játékot az utóbbiakkal nem űzhetünk; 663 11 | és birtokos értelmisége az, amit hazafipártnak szoktunk 664 12, I | volt-e?~A lépcsőn találkoztam az én kedves barátommal és 665 12, I | főrend vagy.” – „De te vagy az elsőrendű gonosztevő!” – „ 666 12, I | hallom, hogy gr. ZN.-ral az akkor elengedett 11 hónapot 667 12, I | hosszú és keskeny; de az nekünk; mert legalább kénytelenek 668 12, I | közelebb simulni. Nekem az a szerencse jut, hogy csupa 669 12, I | nem a ti számotokra volt az odaírva a meghívókra, hogy » 670 12, I | könnyű neki: övé Európa, s az nem kér enni. Egyszer aztán 671 12, I | enni. Egyszer aztán hangzik az ajtónállók, rendezők botkopogtatása, 672 12, I | botkopogtatása, megnyílnak az ajtók a királyi lakosztály 673 12, I | felől, s ami ekkor történik, az leírhatlan, mivelhogy mi, 674 12, I | hímzetet csak addig lát az ember a királynén, amíg 675 12, I | minden tüze láthatlanná lesz az ő tekintete előtt. Először 676 12, I | ajkairól, azután nemcsak az ajkai beszélnek, de minden 677 12, I | kell olvasnom.” – „Felséged az irodalom pártolásában is 678 12, I | mindig dolgozik?” – „Ez az élet rám nézve. – „Akkor 679 12, I | boldog ember.” – „Ma valóban az.”~A királyné kegyteljesen 680 12, I | trón fényénél melegedni. Mi az egyes sugarakat is feljegyezzük, 681 12, I | találni a repülőgépet, s az teljesen megváltoztatja 682 12, I | mindennap olvassa, mint ahogy az akadémikusok nem.~A királyné 683 12, I | Liszt sem ügyel, mit neki az az egy érdemrend? Észre 684 12, I | sem ügyel, mit neki az az egy érdemrend? Észre sem 685 12, I | visszahúzódik, a vendégsereg az étterembe siet.~Hajdanában 686 12, I | Hajdanában a szultánoknál az volt a mérlege a kedvenc 687 12, I | el nem pusztítottak, mint az ő hívei. Az egyik pohár 688 12, I | pusztítottak, mint az ő hívei. Az egyik pohár bordeaux-i meg 689 12, I | bordeaux-i meg a másik között azt az adomát hallottam, hogy a 690 12, I | Megszólítom.~– sem ismernél az emberre, amióta nagy úr 691 12, I | Még nem vagyok nagy úr; de az leszek nemsokára.~– Dehogy! 692 12, II | Hanem aztán megvolt érte az a jutalmunk, hogy a termeket 693 12, II | megörökítők. Különösen érdekes az a kép, amelyen Erdély meghódolása 694 12, II | van ábrázolva. Őseinknek az egykorú írók által emlegetett 695 12, II | azokat a termeket, amikben az ünnepelt uralkodó párnak 696 12, II | legnevezetesebbeket följegyeztem az elválhatlan könyvecskémbe.~ 697 12, II | a főrendeké. Valljuk meg az igazat, hogy ezek a legszerényebb 698 12, II | Mert ami utánuk következik, az valami pompa! Felírtam vagy 699 12, II | félholdas címerrel zománcban.~Az alsó-ausztriai felirat nagyszerű 700 12, II | rend, a karinthi nemesség, az osztrák püspökség, Boczen, 701 12, II | egyszerűbbek.~Szép kiállítása van az alsó-ausztriai városok albumának 702 12, II | figyelmet a pápa két ajándéka. Az egyik saját arcképe, Szoldatics 703 12, II | mindig szobájában tartá, az eredetije Rafael műve a 704 12, II | ezüstpajzsra írva a magyar hódolat.~Az Enns alatti hódoló felirat 705 12, II | miniatűr-festményekkel, az osztrák Lloyd-társulaté 706 12, II | terem közepén pedig áll az Alpes-egylet virágasztala, 707 12, II | fején, magyaros bajusszal az ajka fölött.~A teremben 708 12, II | férfiakból áll, szomorú társaság az. Cifra virágedény virág 709 12, II | megkondul a jelt adó kamarásbot: az uralkodópár jön a belső 710 12, II | nyílik, amelyen átkígyózhat az emberfaj szebbik neme (nem 711 12, II | püspököket értem), s ez, mint az Amazon folyamról írják, 712 12, II | keresztül a tróntermen, s végig az albumok termein, s onnan 713 12, II | főherceg és főhercegnő, az öregektől kezdve a tizenkét 714 12, II | a tizenkét évesekig, és az oldalrokonság nagyszámú 715 12, II | sem állnak meg beszélni.~Az én érdemrenddús német kollégám 716 12, II | aztán tudtunkra adták, hogy az átjárás el van zárva a férfi 717 12, II | pezsgőzni látni, akik közül az első azzal teszi magát ismeretlenné, 718 12, II | hogy egy szót sem szól, az utóbbi pedig veres admiráli 719 12, II | miniszterek is megjelennek, az elmaradhatlan bosnyák kérdés 720 12, II | felséges uralkodópárnak, az legelső sorban: „nyugodalmas 721 13 | Az udvari bálról~Míg a nagy 722 13 | járta a cigányzene mellett az andalgót és a friss magyart ( 723 13 | mire önkénytelen volt az író válasza: „nekem pedig 724 13 | fölségedet látva, mintha az évek visszafelé folynának; 725 13 | fiatalságot könyörögnek az égtől.” (A királyné valóban 726 13 | egy új regényének a tárgya az Endre királyunk vezérelte 727 13 | gyönyörűségéről, mennyire szeret az ottani várkastélyban tartózkodni, 728 13 | volna szűk, mikor itt van az a gyönyörű várkert a tövében; 729 13 | örökké szabadnak érzi magát az ember. S hát még ez a fölséges 730 13 | alföldi róna látképén és az ifjú főváros palotasorain. 731 13 | főváros palotasorain. Ezek az ő mosolygását ragyogják 732 13 | szóval bocsátá el a királyné az írót.~A szomszéd teremben 733 13 | környezetében, megismerteté az írót az uralkodónő életrendszerével. 734 13 | környezetében, megismerteté az írót az uralkodónő életrendszerével. 735 13 | olyan nagy beteg volt, hogy az orvosok már lemondtak az 736 13 | az orvosok már lemondtak az életéről, ekkor egy régi 737 13 | felség minden orvosságot az ablakon; tiltsa ki az orvosokat 738 13 | orvosságot az ablakon; tiltsa ki az orvosokat a házából, hisz 739 13 | mint valaha volt. Attól az időtől fogva változás nélkül 740 13 | változás nélkül követi ezt az életrendet: az a paripái 741 13 | követi ezt az életrendet: az a paripái lába alatt dobogó 742 13 | paripái lába alatt dobogó avar az ő orvosa, a szabad levegő 743 13 | merész, fáradságos testmozgás az a csodaelixír, mely arcának 744 13 | imádkoznak, ne sajnálják tőle ezt az egyetlen ártatlan gyönyört, 745 13 | ártatlan gyönyört, mely az ő életének és egészségének 746 13 | megjegyzé, hogy valóban meglepő az az összhangzatos pompa, 747 13 | hogy valóban meglepő az az összhangzatos pompa, amit 748 13 | ennek a táncvigalomnak. Az író sem tagadhatta meg magától, 749 14 | együtt a nagy trónteremben. Az ország küldöttei minden 750 14 | egybegyűjtve. Núbiai forróság az atmoszférában. Az ember 751 14 | forróság az atmoszférában. Az ember nem lett volna meglepetve, 752 14 | deputációba voltam hivatalos, az egyik a fővárosi képviseleté, 753 14 | fogadtatás volt rendelve, az elsőnek az általános fogadások 754 14 | volt rendelve, az elsőnek az általános fogadások elején, 755 14 | körüljártuk a nagy tróntermet, s az attól harmadik teremben 756 14 | felállítva félkörben, oldalvást az asztal, melyre a főváros 757 14 | megelevenülten; karcsú tündértermetén az ősmagyar hölgyviselet: fekete 758 14 | eszményített magyar főkötő, az elmaradhatlan csokorral 759 14 | csak mosolyogni láttuk. – Az is sokatmondó volt. – De 760 14 | mikor megnyíltak, mikor az a mi édes nyelvünk szózata 761 14 | mikor azt láttam, hogy az a többi férfialak is mind 762 14 | többet vesznek fel belőle!~Az üdvözlések után következett 763 14 | főváros volt: most következik az egész ország. Mi még csak 764 14 | pohárral töltöttük elétek az üdvözlő nemzet szeretetét; 765 14 | megmozdíthatlan embertömeg az egész, mellett; nincsenek 766 14 | miniszterelnök és egy zászlósúr az egész kíséret, mely utat 767 14 | egész kíséret, mely utat vág az élő birodalmon keresztül 768 14 | akkora utat, amekkorát az önkényt szétváló férfikeblek 769 14 | figyeli, hogy itt-e a perc az ajtónyitásra? – Sohse nézd, 770 14 | gyermekarcú fiatal kamarás jött ki az ajtón, olyan hevülten, mint 771 14 | körjáratnak, s azzal szétnyíltak az ajtók.~Dehogy volt még vége. 772 14 | ajtók.~Dehogy volt még vége. Az ajtóban is körülfogták a 773 14 | hadjárat nem jár anélküls ez az volt. – Ha még őfensége 774 14 | visszatérni, amit adjon az Isten!, hiszem, hogy akkor 775 14 | lehet, s megígérte, hogy az örömünnepi gyűlésre eljövend.~ 776 15 | főpróbákról tudósítanak: magán az ünnepélyen egynek sem volt 777 15 | megörökíteni; ez csak a háttér: az ünnepély maga az, aminek 778 15 | háttér: az ünnepély maga az, aminek az összbenyomása 779 15 | ünnepély maga az, aminek az összbenyomása és egyes momentumai 780 15 | azt kifárasszák.~Hanem hát az udvarmesteri hivatal nem 781 15 | előtt egyszerre megnyíltak az udvari szárnyajtók. Megfoghatatlan, 782 15 | vagy mind a ketten egymást? Az eredmény az, hogy a napisajtó 783 15 | ketten egymást? Az eredmény az, hogy a napisajtó éppen 784 15 | szeretett uralkodópárral. Az ünnepelt férj arca a boldogságtól 785 15 | arca a boldogságtól ragyog. Az ezüstmenyasszony tekintete 786 15 | tekintete átszellemülten tekint az ég felé; s a sorfalat a 787 15 | sorfalat a templomajtótól az oltárig nem katonaság képezi, 788 15 | katonákat úgy körülfogta az üdvözlő gyülekezet, hogy 789 15 | elnök által volt cernírozva. Az egyik volt a bécsi Reichsrat 790 15 | elnöke, Rechbauer, akit az igazán „amabilis” konfúzió 791 15 | hozva, összekeverve; még az egyháznagyok is, amint az 792 15 | az egyháznagyok is, amint az ünnepélyes körmenetben végigvonulnak 793 15 | Egy pillanatra elfeledik az eget, s eszükbe jut a haza. 794 15 | loggiák soha!~És azután az a díszelőadás a színházban!~ 795 15 | De hát kinek jutna eszébe az előadást kritizálni? Minden 796 15 | kritizálni? Minden jól ment. AzAn der Donau” szerzőjének, 797 15 | hangulattal szavalvahanem aztán az a látvány, háttal a színpadnak 798 15 | küldöttségek csoportjai, az állóhelyeken hátul csupa 799 15 | bécsi egyenruhák.~És aztán az a négy páholysor egymás 800 15 | visel, s a keblek hava, mint az alpesi , úgy világítja 801 15 | be a termet: tiszta, mint az alpesi a nőerény tündököl 802 15 | akiknek a szelleme ragyog szét az országban; miniszteren, 803 15 | legfelső karzaton is csillognak az érdemrendek. S ez csak a 804 15 | középső nagy téres páholyban az ünnepelt uralkodópár, gyermekeitől, 805 15 | vendégsereg igazán vendég itt. Az udvari cselédség minden 806 15 | nézőtömeget.~Taps nincs az egész előadás alatt.~Hanem 807 15 | nemtő e szavakat ejti ki, az uralkodó felé fordulva: „ 808 15 | varázsütésre felugrik helyéből az egész nézőtömeg, zártszékről, 809 15 | fordítva a színpadnak, mindenki az uralkodópár felé fordul, 810 15 | hallottam életemben. S ezért az egy momentumért kellett 811 16 | népszerűségének egyik alapja az volt, hogy az operát nélkülözni 812 16 | egyik alapja az volt, hogy az operát nélkülözni tudta – 813 16 | ahányszor üstökös csillagot az égen, s aki nem hallotta 814 16 | Kerkápoly minisztert énekelni, az nem hallott semmit, olyan 815 16 | Aki nálunk zongorázni tud, az abba a hírbe keveri magát, 816 16 | puritán kálvinizmus még az orgonának is útját állta, 817 16 | birodalma van; de a zeneművész az egész világnak szól, s midőn 818 16 | királyává koszorúzza meg, az egész nemzetünkre nézve 819 16 | velem értekezni.~Mi lehet az?~(Vasútügy. – Nemzeti bank.)~ 820 16 | Vasútügy. – Nemzeti bank.)~Nem az volt.~Dunkl úr vasútjai 821 16 | Megpróbálom” – felelt az asszony.~Az ígéret után 822 16 | felelt az asszony.~Az ígéret után következett, 823 16 | zenekísérethez a szavaló az indulatkitörésben a hangját, 824 16 | Jókainénak: „Most itt jön az asszonyok örömzaja! itt 825 16 | szörnyetegre ráteszi a kezét, az megszűnik zongora lenni; 826 16 | haragjában fenyeget, mint az apokalipszis réme ledörg 827 16 | fogva közelebb húzza hozzánk az egész mennyboltot; azt hiszem, 828 16 | közönségről akarok még szólni.~Ez az idegennek nézett közönség, 829 16 | kedvéért hogy átalakította az egész arculatát magyarrá. 830 16 | lakomára ottmaradtakkal, s az álmodások magyar szóval, 831 16 | tolmácslák érzelmeiket, az egész zenekedvelők ünnepélye 832 16 | hiszem, hogyPesten vagyok. Az Isten tartsa meg őket!~ 833 17 | jegyajándokát megleltem rajta, mikor az ilonca szivart tekergetett 834 17 | mutatkoznak a bogokon. Oh! Az micsoda kertészatyai öröm; 835 17 | micsoda kertészatyai öröm; az első termőrügyet észrevenni 836 17 | első termőrügyet észrevenni az általunk ültetett fán. Megszámláltam, 837 17 | Oh, hogy megsajnáltam azt az egyet. Azon gondolkoztam, 838 17 | a rügyben már benne van az egész körte, nem is egy, 839 17 | a vaj. És letörött. Azt az egy rügyet lenyomtattam 840 17 | szépen elfagyott, csak az maradt meg, mely elég türelmes 841 17 | skarabéus. Ennek a barátomnak az a szíves készsége van, hogy 842 17 | valami édeset talál benne, s az jól eshetik neki. Dacára 843 17 | át.~No, már a bátyját, az aranyos szárnyú ormányt 844 17 | becsülöm, mert alighogy az öccsét elvitte az ördög, 845 17 | alighogy az öccsét elvitte az ördög, mikor már a gyümölcs 846 17 | szám.~Azt mondtam, hogy az ormánybogár fúrója nem fog 847 17 | különféle fenevadakat, hogy ahol az egyik elvégezte, ott kezdhesse 848 17 | csak a héja maradt.~De már az utolsó hármat nem engedem! 849 17 | Hogy biztosítsam ennek az egynek az életét?~Azt tettem, 850 17 | biztosítsam ennek az egynek az életét?~Azt tettem, hogy 851 17 | szerkesztő urak, ebből az egyből már önöknek nem küldhetek, 852 17 | magasztalni kell. Ez úgy lesz.~Az ám.~Az utolsó körtémet kalickástól 853 17 | kell. Ez úgy lesz.~Az ám.~Az utolsó körtémet kalickástól 854 17 | körtémet kalickástól ellopta az éjjel valami becsületes 855 17 | kiegészíthetem ennek a körtefának az életírását. Most is megvan: 856 18 | szívélyességnek egész addig az érzelmes fokozatáig közelít, 857 18 | a boldogság.~Milyen volt az öltözete? Azt nem tudom. 858 18 | fekete és fénytelen. Én csak az arcát tudtam meglátni. Ilyennek 859 18 | minden idegen szót, de még az újabbkori fogalmakat is. 860 18 | erősen gyakorolhatja magát az uralkodók legfőbb erényében, 861 18 | kétszázötvenedik. Óh, mi kedves volt az őszinte meglepetés hangja 862 18 | tanulmányozni, utazni. Azonkívül még az országgyűlésen is van feladata.” „ 863 18 | minálunk szélbalnak neveznek, az Franciaországban konzervatívnak 864 18 | Azzal végezte, hogyCsak az Isten tartsa meg őt minekünk 865 18 | legünnepeltebb trónörökös pár. Az Isten tartsa meg őket minekünk 866 19 | kor írói igazán boldogok. Az ő Minervájok oly fegyverzetben 867 19 | hízelkedve.~Gyakran jött azután az író abba a helyzetbe, hogy 868 19 | alatta, hogy „monachus”. S az nem lehet gonosz: a prédikátor 869 19 | lehet gonosz: a prédikátor az lehet.~Petőfinek el kellett 870 19 | s ezt a kollektív nótát az emberiség nevében sehogy 871 19 | Bibliaként Isten azt mondta az embernek, hogy: »Arcod verítékével 872 19 | verítékével szerezd kenyeredet«, az még csak embertelenség volt; 873 19 | embertelenség volt; de mikor az ember mondja azt embertársának: » 874 19 | szerezd a más kenyerét«, az már istentelenség.” A cenzúra 875 19 | alkalmasint abban, ami az emberről volt mondva –, 876 19 | fogoly Balassájának keservei az 1849 utáni időket zengik.~ 877 19 | csinálni, akikre azután az idegen ruha s idegen bőr 878 19 | négyfelvonásos darabommal, melyet az én kedves barátom, a cenzor 879 19 | beszélne.~A cenzúra kényszeríté az írót saját írói egyéniségének 880 19 | szenvedett, mint a mi Csokonaink.~Az a Csokonai, akit a nyomtatás 881 19 | sors kereke lejárta. De hát az ifjúság lángja hol maradt.~ 882 19 | születtek.~Mily kicsinyes volt az akkori cenzúra akadékoskodásaival! 883 19 | részre szakítva fordul elő; az utóbbinak címeA vallás”. 884 19 | nyomtatásban ki van hagyva belőle az a strófa, mely kétségtelenné 885 19 | török vallásra vonatkozik. Az egész így szól:2~Denevér 886 19 | a népek bilincsén? ~Míg az emberi nem hajdan a természet ~ 887 19 | természet örök építménye,~Állt az emberiség legszentebb törvénye; ~ 888 19 | árendáját, bérét, ~Hogy mikor az oltárt építik számodra, ~ 889 19 | bétolongjanak hozzád a moséba, ~Az észt és a virtust hagyod 890 19 | két liturgia,~Hogy azzal az ember legyen Isten fia?4~ 891 19 | fogható setétség eltűnik,~Az éjnek madara huholni megszűnik; ~ 892 19 | Mint kiált fenszóval egyet az értelem: ~Azonnal a setét 893 19 | kárpitok ropognak,~A szívről az avult kérgek lepattognak, ~ 894 19 | kérgek lepattognak, ~Tárházát az áldott emberiség nyitja; ~ 895 19 | belőle.~Ez magyarázza meg azt az üldöztetést, amiben Csokonainak 896 19 | pedig láttatni Csokonait az a verse, melyet a „hadról” 897 19 | szerint annak befejezése. Az eleje a had borzalmait festi, 898 19 | karjára omlának; ~Hízik az előtte fetrengő jajától~ 899 19 | Ez-e a valódi virtus és az érdem?~Melyért nagy híre 900 19 | gyilkos hóhérnak, ~Pennáján az őtet dicsérő Homérnak.~Hát 901 19 | annyi embert öldökleni? ~Az ártatlanoknak felkoncoltatása,~ 902 19 | vágnia világ hatalmasainak az ő megérdemlett ítéletöket.~ 903 19 | De nem is olvasható ez az ítélet nyomtatásban, mert 904 19 | tovább reszkető kezemmel, ~Az irtózás elhal képzelődésemmel.~ 905 19 | csendesebb rózsási, ~Hol zúgnak az édes örömnek forrási:~Itt 906 19 | örömnek forrási:~Itt pengesd az estvén ezüst lantocskádat, ~ 907 19 | szolgáltatna nekik igazságot az által, hogy keresné fel 908 20 | aki a költővel, még mikor az vándorszínész volt, Vácon 909 20 | szolgált vele Bem alatt; az orosz invázió után pedig 910 20 | menjen el férjét felkeresni. Az utánjárásnak az lett az 911 20 | felkeresni. Az utánjárásnak az lett az eredménye, hogy 912 20 | Az utánjárásnak az lett az eredménye, hogy Petőfiné 913 20 | kit Szendrey megkedvelt, s az új házasságba belenyugodott.~ 914 20 | bocsátá.~A vásárhelyi azt az izenetet hozta neki egy 915 20 | lakó menekült úrtól, hogy az beszélni óhajtana vele személyesen. 916 20 | Vásárhelyre a szállást adó nővel.~Az ott egy kis udvarszobába 917 20 | ahol egy férfialak feküdt az ágyon, ki az ő láttára rögtön 918 20 | férfialak feküdt az ágyon, ki az ő láttára rögtön felkelt, 919 20 | ugyanaz. És mégsem volt az.~– Mi tetszik önnek, uram? – 920 20 | Uram! – szólt Bathó. – Az igaz, hogy ön oly bámulatosan 921 20 | hasonlít Petőfihez, hogy az embert zavarba hozza; de 922 20 | zavarba hozza; de ön mégsem az. Én őt nagyon jól ismerem, 923 20 | annyira vitte Bathót, hogy az elkezdett kétségeskedni. 924 20 | amennyire csak szüksége van.~Ez az ember már azt is tudta akkor, 925 20 | hogy látogassa meg ő is azt az embert, aki oly feltűnő 926 20 | hasonmása Petőfinek, hogy az ember a saját szemei és 927 20 | asszony értesítése szerint az, amint megkapta a húsz forintot, 928 20 | Petőfi.~És így már most az is megérthető, amit Katona 929 20 | beszélt Hazucháról. Ugyanennek az embernek kellett lenni annak 930 21, I | akiknek kicsiny volt ez az egész világ.~Az egyik volt 931 21, I | volt ez az egész világ.~Az egyik volt Orlai Samu, a 932 21, I | jelennél, s úgy hiszem, hogy az egész világ maga is sokkal 933 21, I | költészet, Petőfié a színpad, az enyim a festőecset.~Ha Orlai 934 21, I | éppoly rendkívüli volt, mint az én kompozícióim. Maga készíté 935 21, I | még egyszer találkozunk az életben.~Azután széjjelmentünk 936 21, I | történt: ahelyett, hogy ülnék az én kedves mosolygó festékeim 937 21, I | mely őt környezé. Pedig az mind szomorú való volt.~ 938 21, I | öreg kocsmáros. ~Áldja meg az Isten mind a két kezével.~ 939 21, I | Egyszer azonban úgy elvette az Isten az eszét, hogy iskola 940 21, I | azonban úgy elvette az Isten az eszét, hogy iskola helyett 941 21, I | szomorú bolondok; ebből aztán az lett, hogy Sándornak el 942 21, I | Sándornak el kellett hagyni az iskola küszöbét. Az atyai 943 21, I | hagyni az iskola küszöbét. Az atyai ház küszöbe pedig 944 21, I | tiltva.~Gyalog bujdosott az ország egyik szélétől a 945 21, I | éhezni, mind kérni, meghalni az útfélen, mint hibáját megbánni. 946 21, I | volt akkori tanulmánya. Az őrállomáson, hol az ember 947 21, I | tanulmánya. Az őrállomáson, hol az ember olyan egyedül áll, 948 21, I | deklamálva járkált alá s fel az őrhelyen. Mehetett ő tőle 949 21, I | káplár azon kapta, hogy az őrállásra elfeledett szuronyt 950 21, I | megjárta volna Sándor azt az utcát, ahol a fűzfavesszők 951 21, I | fűzfavesszők beszélnek, az lett volna aztán igazán: „ 952 21, I | idéztek. A fiú, mikor az első emeletből a másikba 953 21, I | Petőfi azután kikönyökölt az udvarra nyíló ablakon, s 954 21, I | fordult, és azután meghalt. Az ő jámbor szobatársa volt 955 21, I | ő jámbor szobatársa volt az. Félnapi kurtavasra ítélték, 956 21, I | ítélték, s ő kivetette magát az ablakon…~…A másik pajtásának 957 21, I | megy, amíg ő kiszolgálta az idejét? Mindennap várta 958 21, I | letelepült a zászlóalj pihenni; az út mellett volt egy nagy 959 21, I | szőlőpásztor, s jelenté az őrnagynak, hogy egy katona 960 21, I | szinte késő éjjel barangolt az utcán; az őrálló észrevette, 961 21, I | éjjel barangolt az utcán; az őrálló észrevette, s rákiáltott, 962 21, I | ahelyett futni kezdett, az őr utánalőtt, s a sötét 963 21, I | dicsőíté legtöbbször, midőn az ő nevét már bel- és külföld 964 21, I | hódításnak, melyet versei az emberi szíveken műveltek.~ 965 21, III | III.~Az első vers! Az első nyomtatott 966 21, III | III.~Az első vers! Az első nyomtatott vers!~Ah! 967 21, III | költőnek.~Ami a szerelmesnek az elsőigenszó, az ügyvédnek 968 21, III | szerelmesnek az elsőigenszó, az ügyvédnek az első kedvező 969 21, III | igenszó, az ügyvédnek az első kedvező ítélet, az – 970 21, III | az első kedvező ítélet, azde hogy az! Százannyi 971 21, III | kedvező ítélet, az – de hogy az! Százannyi a költőnek az 972 21, III | az! Százannyi a költőnek az első nyomtatott vers.~Minket 973 21, III | ez a szent őrültség, mit az udvarias világ költészetnek 974 21, III | mi rossz volt abban? Lám, az igazi tudós társaság sem 975 21, III | közvetlen előmozdítója volt az irodalomnak azáltal, hogy 976 21, III | nagyobb volt a feje, mint az egész alak; ezzel pecsételtük 977 21, III | híresztelve, egyszerre, mint az üstökös, megjelenik az Athenaeum 978 21, III | mint az üstökös, megjelenik az Athenaeum hasábjain egy 979 21, III | volt Petőfi családi neve).~Az pedig nem volt jelentéktelen 980 21, III | lap, csupáncsak egy, és az is nagyon válogatós volt; 981 21, III | E vers kivívta számunkra az egri nevet. Hogyan? Az Athenaeumban 982 21, III | számunkra az egri nevet. Hogyan? Az Athenaeumban jött ki a vers? 983 21, IV | premiers amours. Visszatérünk az első szerelemhez.~Petőfi 984 21, IV | érdekelni tud a szép lélek, az ember portetemével és kongó 985 21, IV | nagy szerepet játszott, az a vőfély volt a falusi lakodalomból, 986 21, IV | falusi lakodalomból, vagy az öreg apa a velencei hölgyben, 987 21, IV | bántogatták, hogy nem ő az a Petőfi, aki ama szép verseket 988 21, IV | másik, ki itt és itt lakik. Az ilyenekért azután a keserűségig 989 21, IV | Még jobban fájtak neki az apró szerepek: ami más senkinek 990 21, IV | senkinek sem kellett, azt mind az ő nyakába rótták. Ilyenkor 991 21, IV | Ilyenkor azután megtette azt az apró bosszúállást, hogy 992 21, IV | személyt csinált magából, hogy az egész közönség kacagott 993 21, IV | öt forintig, amit azonban az igazgató, Komáromi, elengedett 994 21, IV | bankó forint proporciója; az a proporció pedig furfangos 995 21, IV | furfangos találmány; ezen az úton ismerkedik meg a vidéki 996 21, IV | kenyeret sütöttek volna valahol az országban számára, és mégis 997 21, IV | forintért el is hozták volna, de az fényűzés lett volna reá 998 21, IV | Magyarország fővárosába.~Az úton belebetegedett a fáradtságba, 999 21, IV | mellett elkezdték énekelni az ő dalait, a szegény beteg 1000 21, IV | boldog volt akkor! Ez időben az Athenaeumban olvastuk azt


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-3975

IntraText® (V89) Copyright 1996-2007 EuloTech SRL