Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
avizáltam 1
avult 1
avval 1
az 3975
ázalagokkal 1
azalatt 20
azáltal 7
Frequency    [«  »]
-----
-----
10575 a
3975 az
2570 hogy
2049 nem
1933 s
Jókai Mór
Életembol

IntraText - Concordances

az

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-3975

                                                           bold = Main text
     Rész,  Fejezet                                        grey = Comment text
1501 31 | származik, mert megbomlott az emberiségbeni hitük; legfeljebb 1502 31 | ezeknek több okuk van szidni az emberiséget, mert a beteg 1503 31 | nem szenvedőt, mint aki az ő elvesztett egészségét 1504 31 | utálatosnak találtam ezt az egész világot; miért a fák, 1505 31 | meg a békák olyan zöldek, az emberek meg oly pirosak, 1506 31 | fehérek a békák és zöldek az emberek?~Mit tud nevetni 1507 31 | Mit tudnak olvasni ezeken az újságokon, amikbe én is 1508 31 | hajigálnak ki a szerkesztők engem az ablakon? És a publikum a 1509 31 | lát, mint nyomorúságot?~És az emberek is milyen haszontalanok 1510 31 | senki. Önzők, szívtelenek az emberek! Megérett, megrohadt 1511 31 | megrohadt gyümölcs a világ. Hol az a magnus annus Platonis! 1512 31 | magnus annus Platonis! Hol az az ítélet napja! Hol az 1513 31 | magnus annus Platonis! Hol az az ítélet napja! Hol az az 1514 31 | az az ítélet napja! Hol az az üstökös, aki véget vessen 1515 31 | az ítélet napja! Hol az az üstökös, aki véget vessen 1516 31 | kikóboroltam a hegyek közé, az erdőkbe; s olyan jólesett, 1517 31 | pöffeszkedő gombát találtam az utamban, azt felrúghattam. 1518 31 | állni magamért a sorson, az ő kegyenceiben, a gombákban. 1519 31 | bolyongásaim közt egyszer az erdők mélyéből egy hathatós 1520 31 | bőséggel…!”~Hm. Vajon ki lehet az, aki olyan vígan tud lenni 1521 31 | megszűnni. Úgy látszott, hogy az éneklők régtől végig el 1522 31 | hátrahagyásával kikerüljem az éneklőket, vagy a rövidebb 1523 31 | arcommal megrontsam jókedvüket?~Az irigység ez utóbbit választatá 1524 31 | danolták ott a himnuszt.~Az a tizenkét alak ott mind 1525 31 | is van áldás a nemzetre, az emberiségre, mit szóljak 1526 31 | maradtam sokáig; elhallgattam az éneklőket. Ének után fölkeltek 1527 31 | hozzákezdtek valami víg dalhoz, ami az életet dicséré, és mindazt, 1528 31 | dicséré, és mindazt, ami az életben szép, a szép eget, 1529 31 | világfájdalomnak, eldobtam magamtól az esztelen embergyűlöletet, 1530 31 | erdőkben, ha véletlenül az ismerős nagy bükkfa elé 1531 32 | utólagos kárpótlást követelni.~Az előre bocsátott megszólításból 1532 32 | Németben, franciában, angolban az „ihr”, avous”, a „you” 1533 32 | megszólítás, de akendaz már titulus.~A titulus dolga 1534 32 | titkos tanácsos is, ha nem az, akkor csak kegyelmes úr. 1535 32 | Erdélyben megfordítva áll az illeték: ott méltóságos 1536 32 | Nagyságosak és főtisztelendők az uralkodó egyházi főméltóságok, 1537 32 | felekezetbeliek, nagytiszteletűek az esperesek, tisztelendők 1538 32 | és káplányok; a tanító, az csak rektram.~Ha egy méltóságos 1539 32 | városi hivatalnokig; még az esküdt is tens úr; de már 1540 32 | urak; hanem amint meglátta az ablakából azt a sok szűrös 1541 32 | akinek armálisa van, és az prédikátumot is visel, ami 1542 32 | Egyszerűen nemzetes úr az alsóbb gazdatiszt, kisvárosi 1543 32 | ami azon alul van.~Ezekhez az újabb kor még néhány célszerű 1544 32 | nagyobb címet alkalmazza az ember illetéktelenül, a 1545 32 | Már kérem szépen, mondá az együgyű paraszt, erre mifelénk 1546 32 | méltóságos cím ellen, amivel az instans paraszt illetgette, 1547 32 | erdélyi méltóságos úrnak még az összes rendelkezésünkre 1548 32 | címezett, ráförmedt: „Mért az úr engem bulldognak?” Ő 1549 32 | zene-grófnak”. Akkor aztán az analógia kedvéért egy festőt 1550 32 | nemzetbárójának?~A képviselőházban az a szokás, hogy ott mindenki 1551 32 | Némelykor eszébe is jön az embernek Széchenyi István 1552 32 | tegezésről. Ezért újabb időben az a címezés lett felkapva 1553 32 | a címezés lett felkapva az országgyűlésen, hogy ifjú, 1554 32 | furcsa, hanem aztán megszokja az ember. Különben az alföldön 1555 32 | megszokja az ember. Különben az alföldön régen szokásban 1556 32 | szokásban van, s pótolja azuramcímet. Az „úrés „ 1557 32 | pótolja az „uramcímet. Azúrésuramközt nagy 1558 32 | kis diáknak, kit előfogott az utcán, hogy mit visz? „Bort 1559 32 | uramnak, mert csak neked urad az, és senkinek másnak.” Ezért 1560 32 | senkinek másnak.” Ezért az erdélyi krónikaírók együtt 1561 32 | faj vagyunk, valljuk meg az igazat. Demokraták vagyunk 1562 32 | mellékneveket a tótnak, a németnek, az oláhnak adunk, az minden 1563 32 | németnek, az oláhnak adunk, az minden egyéb, csak nem hízelkedés. 1564 32 | magyart mind a német, mind az oláh, mind a tót! Egy 1565 32 | öreg táblabírónak volt az a szavajárása hajdan, hogy „ 1566 32 | szolgálta a német, hogy még az ajtaját is az csukta be 1567 32 | hogy még az ajtaját is az csukta be utána, azóta nem 1568 32 | többé ezt a tisztességet.~Azóh népmaga is nagy arisztokrata, 1569 32 | magánál kisebbet talál. Az egész telkes gazda mésalliance-nak 1570 32 | tarták megélhetni ebben az országban, ha nekik a bojtárjaikat 1571 32 | büszkeséggel tekintenek alá az apró-cseprő orgazda népre, 1572 32 | tagadnak meg minden közösséget az ilyen alsóbbrangú tolvajokkal, 1573 32 | vannak brahminjai és páriái. Az uradalmi fiskális előtt 1574 32 | csak chirurgus; míg legfenn az előkelő körökben, a kékvérűek 1575 32 | rangfokozat, a régi nemestől az újdonsültig, a zászlósúrtól, 1576 32 | újdonsültig, a zászlósúrtól, az aranygyapjú, aranysarkantyú, 1577 32 | lovagjaitól elkezdve azokig az eltűrt lényekig, akiknek 1578 32 | fertály jutott, s néhányról az a vélemény, hogy azt a fertályt 1579 32 | senkinek pisszenni nem szabad, az elnök egyik kezével a harangot 1580 32 | nyomatik a lapban. Ezek az országgyűlés brahminjai. 1581 32 | ott majd elolvassuk. Ezek az országgyűlés ksetriái. Azután 1582 32 | ksetriái. Azután következik az a szónok, aki azon kezdi, 1583 32 | közöltetik a referádák közt. Ezek az országgyűlés szutrái. Azután 1584 32 | hangváltozatokon keresztül hangzik az ominózus biztatás: „Eláll!”, 1585 32 | Eláll!”, míg le nem ül; ezek az országgyűlés páriái. Végre 1586 32 | mintigenésnem”. Ezek az országgyűlés mamelukjai. 1587 32 | országgyűlés mamelukjai. Íme, az egész indus hierarchia itt 1588 32 | mindenki, aki nem katona, az csak paraszt! Vagy magasabb 1589 32 | huszár.~Legelső a világon az úr Isten. Azután jön a huszár. 1590 32 | parasztok, akikhez én tartozom, az írók, azok legutoljára jönnek. 1591 32 | mandarin rangot foglalják el az akadémikusok, kik közül 1592 32 | előkelőbbeknek tartják magukat, mint az orientalisták, s mind a 1593 32 | ha látják. Legközelebb az akadémiai díszlakomán egy 1594 32 | nincs, s pezsgőt sem kapnak az elnöki ebéden. Azután emelkednek 1595 32 | törvényt kellett alkotni az országgyűlésnek. Permanens 1596 32 | arisztokráciája!~S most következik az, ami előtt minden demokratikus 1597 32 | mondott! Jaj, de értenek az uralkodáshoz!~És méltán. 1598 32 | uralkodáshoz!~És méltán. Ez az egyedüli nemesség, melyet 1599 32 | oszt koronákat.~A költők az emberi nem szebbik felének, 1600 32 | szebbik felének, a bölcsészek az emberi nem jobbik felének 1601 32 | A megosztja kenyerét az éhezővel.~A síró gyermek, 1602 32 | a hős a szenvedésben.~Az egész világ rangunk szerint 1603 32 | fölött.~Hanem mi még ezzel az uralkodó szép nemmel szemközt 1604 32 | de hát mit értenek ahhoz az amerikaiak, akiknél a demokráciát 1605 32 | megválasztanak egy szabómestert az ország elnökének, s miután 1606 32 | ország elnökének, s miután az három esztendeig a világ 1607 32 | mi nem süllyedhetünk.~De az Isten előtt tán csak demokraták 1608 32 | sem a hölgyek előtt, sem az Isten előtt nem vagyunk 1609 32 | iparvállalatot megindítunk, annak az élére vagy egy híres országgyűlési 1610 32 | hogy nagy ember legyen, s az aztán persze olyan téglát 1611 32 | demokratát ismertem életemben, az volt az Irinyi Józsi. Ez 1612 32 | ismertem életemben, az volt az Irinyi Józsi. Ez annyira 1613 32 | demokratánk.~Valljuk meg az igazat, bizony arisztokrata 1614 32 | hogy minden népet teremtett az Isten valami célra: az angolt 1615 32 | teremtett az Isten valami célra: az angolt azért, hogy lássa 1616 32 | hogy lássa el varrótűvel az egész világot, a franciát 1617 32 | hogy Európa el ne aludjék, az olaszt azért, hogy énekeljen, 1618 32 | Magyarországon. – Akkor kezdődnek el az új képviselő-választási 1619 33 | barátságban álljon, meg az otthon levőket is kielégítse. 1620 33 | kissé vonakodott: nem illik az embernek a bizalommal visszaélni; 1621 33 | galibába; hiszen ártatlan dolog az egész. Hanem Rainger addig 1622 33 | semmi bántásuk sem lészen az uraknak, csak éppen jólesik 1623 33 | uraknak, csak éppen jólesik az ilyen titkokat tudni, hogy 1624 33 | ilyen titkokat tudni, hogy az ember óvatos lehessen, amíg 1625 33 | Cserjési és Kenderesi uraimék az napságtól fogva semmi befolyáshoz 1626 33 | használtam elbeszélésemhez az igazi neveket, annyi diplomáciát 1627 34 | történet)~Én nem tudom, ki volt az a gonosz ember, aki énrólam 1628 34 | a embereket.~ ember az, aki megbuktatja a legjobb 1629 34 | legjobb barátját azért, hogy az ellenségének rosszkedvet 1630 34 | rosszkedvet ne csináljon; ember az, aki zálogba teszi a felesége 1631 34 | kiválthassa a kabátját; ember az, ki az inasát, kit maga 1632 34 | kabátját; ember az, ki az inasát, kit maga elcsapott 1633 34 | legközelebbi ismerősének; ember az, akit ma pofon ütnek, s 1634 34 | között.~Mi lett belőle?~Az utcán leszorítottak a járdáról; – 1635 34 | koldusbörzén készpénzen árulták az adresszemet; ázsiója volt, 1636 34 | elkezd valaki kopogtatni az ajtómon, először egyet, 1637 34 | utoljára is fel kellett az asztaltól kelnem, s magamnak 1638 34 | kelnem, s magamnak nyitnom ki az ajtót.~Egy időben levő 1639 34 | rejtelmes tömöttségű tarisznya; az egész igen tisztességes 1640 34 | instálom, tessék belépni innen az ajtóból, mert fűttetek.~ 1641 34 | keserűségeit.~Elmondá, hogy őt az utóbbi évek mennyire tönkretették; 1642 34 | annak, hogy úgy maradt, mint az ujjom, mégis kirabolták 1643 34 | koldulni nem tud, mert az nem szokása; s éppen most 1644 34 | nyomtam a derék asszonyságnak az árva egyforintost, s ezer 1645 34 | adhatok, mert valójában ez az egész pénztáram.~A asszonyság 1646 34 | elfogadta mentségemet, és az egyforintost, s elég kegyes 1647 34 | hagyott más örökséget, mint az irgalmas emberek részvétét.~ 1648 34 | nem bántam volna, ha ebből az örökségből is kitagadta 1649 34 | örökségből is kitagadta volna.~Az a merész gondolatom támadt, 1650 34 | belépe hozzám, fel sem keltem az asztaltól, úgy kérdeztem 1651 34 | visszamegyek megint Zomborba. Az örökösök egy kis reménységet 1652 34 | itt volt, s beszélt nekem az én elismert nagylelkűségemről, 1653 34 | kezemet, s amint kicsuktam az ajtón, még odakívül is hálálkodott, 1654 34 | kerülök.~Nekem kezdett ez az adófizetés nem tetszeni. 1655 34 | adófizetés nem tetszeni. Az ilyesmi nem olyan, mint 1656 34 | ilyesmi nem olyan, mint az opera, hogy annál jobban 1657 34 | mennél többször hallja az ember.~Hát újabb tíz nap 1658 34 | utazzék kegyed Zomborba az Isten szerelmeért; maradjon 1659 34 | békével; még meghűti magát az úton, s az is csak az én 1660 34 | meghűti magát az úton, s az is csak az én bajom lesz.~– 1661 34 | magát az úton, s az is csak az én bajom lesz.~– A szerencsétlenség…~– 1662 34 | annál éppen teaestély volt; az estélyen igen díszes, tisztességes 1663 35 | Minta színbírálat vagyez az út a halhatatlanságra”~„ 1664 35 | és a jegyszedőkre, diadal az egész világra nézve.~Már 1665 35 | egész világra nézve.~Már az előcsarnokba beléptünkkor 1666 35 | mosolygó arca, valamint az ácsorgó arszlánok szerény 1667 35 | szerény észrevételei, mikkel az előttük elhaladó delnőket 1668 35 | elhaladó delnőket kísérik. Az ajtón belül szelíd nyájassággal 1669 35 | szavakkal nem lehet megnevezni. Az első meglepetést képezi 1670 35 | meglepetést képezi mindjárt az előfüggöny, melyen pompás 1671 35 | elöl két kis táncosnő, az egyik fején gázvilágítási 1672 35 | tökéletesen elragadó. S az ember szinte sajnálja, midőn 1673 35 | kárpótolja e veszteségünket az előadott , mely valódi 1674 35 | hogy annál egyik sem szebb.~Az alapeszme ez: Van egy derék, 1675 35 | magasztalni.~Mint látni tetszik, az eszme magasztos és emelkedett 1676 35 | francia drámák csattanóssága, az angolok lélektani mélysége, 1677 35 | szépen szelídül át végül az ellenkező nyilatkozatra, 1678 35 | lenne! Mily remek gondolat az is, hogy a megtörtént kibékülés 1679 35 | elrontani sem lehet, ámde az előadók személyesítő talentuma 1680 35 | még a közbeszőtt dalok! Az én nagybátyám látta Malibrant, 1681 35 | ahol Csillag Róza lakott, s az inasom lábon állt Lesnievska 1682 35 | érzékemet elbűvölte; ezt az éneket még éneknek nevezni 1683 35 | megkoszorúzta a szereplőket és az írót, utoljára a drámabíráló 1684 35 | végeztével a páholyokból és az erdélyről meg a zárt székekről 1685 35 | csak akkor engedtek, amidőn az ügyelő kijelenté, hogy a 1686 36 | Ha az ember híressé lesz~Tallérosy 1687 36 | költők a szépségről írnak, az mind meg volt rajta, azzal 1688 36 | hanem a fogai, pirosak nem az orcái, hanem az orra. Különben 1689 36 | pirosak nem az orcái, hanem az orra. Különben igen jeles 1690 36 | barátunk nem állhatván sokáig az inkognitót, felfedezte magát 1691 36 | útitársnője előtt, hogy ő az a híres Tallérosy, amit 1692 36 | jelesebb mondásait, úgyhogy az utolsó stáción Zebulon alig 1693 36 | hogy kinek a kezébe került. Az a szép lélek a Divatcsarnok 1694 36 | szekerén, s azontúl foly az értekezés ország dolgairól 1695 36 | Had hova mashova, mind az in kedves baratom uramhoz, 1696 36 | hasonló körülmények kőzött azújabb beszállásolás” alig 1697 36 | Isten, esztendőre megirkezik az, akit olyan nagyon vartunk. – ( 1698 36 | értett alatta, mint azt az útban levő örököst, aki 1699 36 | megnyugtatott, hogy majd máskép lesz az, ha a jövő tavasszal hazajön 1700 36 | a jövő tavasszal hazajön az, akit olyan nagyon várunk 1701 36 | levelező nem tudja, hogy az újságokat nemcsak a kávéházban 1702 36 | Mit csináljon Zebulon az unalmas éjszakán át, hogy 1703 36 | búsulni, mindjárt eljön az ispán úr, meg az erdész, 1704 36 | mindjárt eljön az ispán úr, meg az erdész, aztán meg a káplán 1705 36 | tálból cseresnyét.~Előhozatik az altehrwürdig tucat kártya, 1706 36 | ki is revansul nem késett az ultrák egyikének körútjáról 1707 36 | gondolja meg a levelező, hogy az embernek otthon hitelezői 1708 36 | legelső, amint otthon benyitja az ajtót, az, hogy a felesége 1709 36 | otthon benyitja az ajtót, az, hogy a felesége tíz körömmel 1710 36 | ha elszabadulsz? Ki volt az a csodaszép hölgy, akinek 1711 36 | úgy-e, fertelmes?~Zebulon az ártatlan emberek flegmájával 1712 36 | kellenek neki?~Zebulon olvassa az árulást, bámul, esküszik, 1713 36 | szerencséjére csengetnek az ajtón, soha szívesebben 1714 36 | a kontót. No, köszönöm, az ilyen megszabadulást.~– 1715 36 | megszabadulást.~– De mi ütött az urakhoz, hogy ma gyünek 1716 36 | vagy mi?~– Igenis, itt van az újságban, hogy méltóztatott 1717 36 | nyeresig? Egy paprikahendlinek az ara, semmi több.~De azok 1718 36 | elhinni; ami nyomtatva van, az nem lehet nem igaz. Zebulon 1719 36 | nyereségből. Csöngetnek az ajtón. No, hála Istennek, 1720 36 | akiket nem látott soha.~– Ön az a Tallérosy Zebulon?~– Szolgálatjukra.~– 1721 36 | Zebulon elámul.~– Soha in, az in iletemben!~– Akar ön 1722 36 | elégtételt? S tudja ön, mi az olyan embernek jutalma, 1723 36 | tessék tagadni. Itt van az újságban; nos, talán nem 1724 36 | önnek tudtára adni, hogy az efféle lázítások miatt önnek 1725 36 | szemeit.~Ha nyitva hagyja az ajtaját, a hitelezői nyakára 1726 36 | nyakára járnak.~Ha kimegy az utcára, rajtpájcslit táncoltatnak 1727 37 | támadhatott a hír, hogy az egyetlenegy rekvizitum puskát 1728 37 | kikölcsönözte a ruhatárnoktól, azzal az ígérettel, hogy valami nagy 1729 37 | előáll Damó a puskával. Az egyheti vadászat alatt lőtt 1730 37 | pecsenyének való.~Felmegy tehát az igazgatóhoz, s jelenti, 1731 37 | s jelenti, hogy itt van.~Az igazgató vállat von.~– Hogy 1732 37 | Ki mondja azt?~– Ihol van az újságban. Hat újságban is 1733 37 | éhezzenek. Barátom, aki meghalt, az nem eszik, aki nem eszik, 1734 37 | nem eszik, aki nem eszik, az nem éhes, aki nem éhes, 1735 37 | hogy szaladjon be frissen, az igazgató úr feldöntötte 1736 37 | tintát, törülje fel, s míg az bement, köpenyege alá kerítette 1737 37 | ráakadhatott, már akkor az India tollatlan kétlábú 1738 37 | volna preparálva.~– Nini. Az úr megette az én pulykámat! – 1739 37 | preparálva.~– Nini. Az úr megette az én pulykámat! – támadt 1740 37 | én pulykámat! – támadt az igazgató a színészre.~Az 1741 37 | az igazgató a színészre.~Az pedig kísérteties pátosszal 1742 37 | tőle elhozott újságot, s az aláhúzott sorokra mutatott:~– 1743 38 | kívánni.~Valahányszor a nép az abszolutizmus bűzös börtönéből 1744 38 | egy kis időre visszatér az elhagyott nyirkos helyekre, 1745 38 | ez bécsi mód; ott szokták az alkotmányos életet rendesen 1746 38 | üldözésén kezdeni.~Hogy az abszolutizmus Magyarországon 1747 38 | titkosrendőrség intézményét, az kétségtelen; hanem annak 1748 38 | titkosrendőrség által megtudni tőlünk az abszolút kormány? Hisz ezt 1749 38 | szájhagyomány?~Hihető-e az, hogy emberek, kiket eddig 1750 38 | kiknek neveik mellé az összegek is ki vannak téve, 1751 38 | lajstrom eredetére nézve az állíttatik, hogy azt egy 1752 38 | egy beavatott toll írta ki az eredeti fekete könyvből, 1753 38 | azoknak megbocsátottunk, az apraját ugyan ne üldözzük.~ 1754 38 | Annyival kevésbé, mert az üldözés méltatlan fegyver 1755 38 | küzdtér-e ez?~S midőn látunk az elrágalmazottak között olyan 1756 38 | dicsekedhetni, hogy tán nem barátjai az újabb koreszméknek, de azért 1757 38 | mozgalom napjaiban azt írták az utcaszegletekre: „mort au 1758 39 | a kilátás. A kertek nem az enyimek, hanem a belőlük 1759 39 | belőlük átlengő virágillataz az enyim.~Fölöttem megint 1760 39 | átlengő virágillat – az az enyim.~Fölöttem megint egy 1761 39 | a helyen egy szoba van, az is kicsiny, hát még mikor 1762 39 | még mikor kettő volt!), az egyik szobát lakta egy becsületes 1763 39 | fiatal ember száműzve volt az apai háztól, azon szégyen 1764 39 | meg ezelőtt fél századdal az olyan ember, ki a magyar 1765 39 | koldulni szégyenlett.~Hát az bizony úgy élt meg, hogy 1766 39 | képecskéket festegetett, miket az egyetlen műárus M. darabonkint 1767 39 | bankócédulában), este azután ülhetett az írásnak, olvasásnak; a festő 1768 39 | olvasásnak; a festő tartotta az írót, az ecset gondoskodott 1769 39 | festő tartotta az írót, az ecset gondoskodott másodszülött 1770 39 | lehet adni, mint a verseket.~Az egyik szobában ült író- 1771 39 | gubbasztott háromlábú székén, az ifjú költő megvigasztalá:~– 1772 39 | megoszthassa szegény keresményét az ifjú költővel.~Így éltek 1773 39 | rímek, miket tíz év múlva az egész ország hangoztatott… 1774 40 | repüljön, ahova akar.~De az csak nem repült sehova a 1775 40 | aztán, hogy a kis madárnak az egyik lába eltörött, hihetőleg 1776 40 | oltókésemet, szépen lemetszém vele az összezúzott csontot. Én 1777 40 | afféle kertészember, bekötém az amputált lábat. Nem tudom, 1778 40 | egy fára, s meg tudott biz az állani egy lábon.~Hetek 1779 40 | fityfirikel a porban, köszörüli az orrát a földhöz, ami sajátságos 1780 40 | csak egy lába van. Valóban, az én sánta madárkám volt az. 1781 40 | az én sánta madárkám volt az. Honnan tudta ki, hogy én 1782 40 | súgta meg neki, hogy ez az ember, aki engem nem evett 1783 40 | ennem is ad ezentúl? Elég az hozzá, hogy attól fogva 1784 40 | és ozsonnakor megjelent az én koldus verebem az asztalnál. 1785 40 | megjelent az én koldus verebem az asztalnál. Odalippegett 1786 40 | ennek a szegény koldusnak, az Isten nevében, valami kis 1787 40 | neveletlen árvám éhezik, az apjukat levágta az ölyv, 1788 40 | éhezik, az apjukat levágta az ölyv, a gonosz ellenség, 1789 40 | visszament hozzájuk, felosztotta az alamizsnát közöttük anyailag, 1790 40 | Nem is bántottak a verebek az én kertemben semmi gyümölcsöt. 1791 40 | Ennek egyik oka különben az is lehet, hogy még eddig 1792 41 | mikor Pestről elutazom; de az már megtörtént rajtam, hogy 1793 41 | megírta rendén, hogy félnek az árvíztől, mert a jég még 1794 41 | véletlenül összetalálkoztam az adresszátussal: „Nini! Önnek 1795 41 | szerző valamelyiket letette, az azon módon ott maradt. Ebből 1796 41 | Júlianovellája helyett az „Apagyilkos” című drámát 1797 41 | Pedig igazán mondom, ez az utolsó idegen kézirat a 1798 41 | színházban beszélgetni, az utcán egymás hogyléte felől 1799 41 | valami boldogtalan kiadónak az a kétségbeesett gondolatja 1800 41 | Néhány nap múlva találkozom az én másik barátommal; 1801 41 | egy uncia választóvízre. Az én barátom nagyot nevetett 1802 41 | akkor hát tudom már, hogy az a másik miért nézett rám 1803 41 | zenebírálatokat kértem tőle!~Az a rossz szokásom van, hogy 1804 41 | hosszabb munkán dolgozom: ha az utcára kimegyek, ott is 1805 41 | úgy, hogy mire hazaérek, az egy tárcára való holmi kész. 1806 41 | kész. Hanem ilyenkor aztán az szokott rajtam megtörténni, 1807 41 | mert a szedő már dörömböl az ajtón: akkor még egy betű 1808 41 | belőle megírva. Azt azután az úton végig lesztenográfiázom, 1809 41 | Útközben át kell mennem az alagúton, ott fizetni kell 1810 41 | gyermekjátékokat egy öregasszony, ez az öregasszony el nem tudja 1811 41 | gondolom, ott is alagút van.~Az az egy van feledékenységemben, 1812 41 | gondolom, ott is alagút van.~Az az egy van feledékenységemben, 1813 42 | Ki hát az a Kakas Márton?~ idő óta, 1814 42 | kérdezősködésre, hogy én magam legyek az, mert akkor rám nyomják, 1815 42 | magam is elvenném.~De biz az én Spiritusom nem jelent 1816 42 | kénytelen vagyok elmondani az egész történetet, elejétől 1817 42 | halál nemével megöldösök, s az énnekem nem kis fáradságba 1818 42 | fejemet: amidőn egyszer csak az a csoda történik velem, 1819 42 | Valahányszor leteszem kezemet az íróasztalra, lámpásom üvegharangja 1820 42 | keresem félóráig, felhányom az egész asztalt: utoljára 1821 42 | fiókom legeslegfenekén, ahol az örök tűzre kárhoztatott 1822 42 | barátom, akkor azt lopod, mert az már régen nem terem ezen 1823 42 | fel innen, hadd üljek én az asztalhoz.~– Hát aztán?~– 1824 42 | öntől magától ki nem telnék: az leszek önnek, ami Maquet 1825 42 | No, ez olcsó koszt. Áll az alku. Itt a tinta, itt a 1826 42 | ezen tisztelt barátim előtt az érdemeimet ne szaporítsd; 1827 42 | Alakomról is láthatod: „az én nevem Kakas Márton.”~ 1828 42 | akkorra éppen elkészült, mire az ácsorgásból hazaértem. Átolvastam: 1829 42 | forint fizetésre: nekem csak az a dolgom volt, hogy a nyugtákat 1830 42 | azonban megsokallta már az örökös kritizálást, és megszólíta:~– 1831 42 | csodálom, hogy Muszkaországban az ólombányák helyett nem inkább 1832 42 | nehéz, majd lesz később.~Az igaz, hogy nehéz is volt! 1833 42 | puszta szigeten. Hanem azért az áldott publikum csak bevette 1834 42 | Ő azt felelé: hatezeret!~Az év vége felé nem maradt 1835 42 | kétszáz példánynál. Pedig az egészben csak ajön a billog!” 1836 42 | szerkesztőknek, akik megadták az árát.~Egy napon szokatlanul 1837 42 | aminek nem árt meg sem az árvíz, sem a jég, sem a 1838 42 | Hiszen nagy szégyen is az, de hát legyen a szégyen 1839 42 | de hát legyen a szégyen az enyém. A legnagyobb ostobaságokat 1840 42 | bele verset? Lapba pedig az kell. Nagy versíróink úgy 1841 42 | versíróink úgy tesznek, mint az oroszlán, évenkint csak 1842 42 | is végső ínségben. (Ezt az élcet az akadémiában hallhatta.) 1843 42 | ínségben. (Ezt az élcet az akadémiában hallhatta.) 1844 42 | voltam szorulva, ráálltam az indítványra; úgy született 1845 42 | indítványra; úgy született meg az Üstökös, s az általa nyitott 1846 42 | született meg az Üstökös, s az általa nyitott nemzeti kölcsön 1847 42 | úton-útfélen mondogatták az ismerőseim, akik találkoztak 1848 42 | velem: Ej, de nagy bolond az a Kakas Márton! Ej, de furcsa 1849 42 | Márton! Ej, de furcsa újság az az „Üstökös”!~– Hiszen, 1850 42 | Ej, de furcsa újság az azÜstökös”!~– Hiszen, kérem 1851 42 | jóformán, mi van benne? Az a Kakas Márton az oka mindennek.~ 1852 42 | benne? Az a Kakas Márton az oka mindennek.~Vettem észre, 1853 42 | kompáia.~Sőt, majd kimaradtam az akadémiai kandidáturából, 1854 42 | vetették, hogy nem lesz-e az majd orcapirulás másokra 1855 42 | filozófusok is tévednek az ünnepélyes terembe, mint 1856 42 | Elismerem én magam is, hogy ez az Üstökös nem egyéb, mint 1857 42 | Kakas Márton mindennek az oka; ő hiábavalóskodik itten, 1858 42 | egyetlen fia, s ő keres az egész háznépre.~ 1859 43 | csata el volt már vesztve; az osztrák hadsereg vitézül 1860 43 | sietett a megzavart sereg. Az osztrák lovasság üldözésre 1861 43 | közeledő báni huszárokat. Végre az ágyúk is ottvesztek.~A hadtest 1862 43 | hídról leszorítva.~Elveszett az ütközet, elvesztek az ágyúk, 1863 43 | Elveszett az ütközet, elvesztek az ágyúk, elveszett a nap dicsősége, 1864 43 | jött egy új csapás, hogy az egész hadtest odavesszen: 1865 43 | egész hadtest odavesszen: az ágyúszóra Nagykáta felől 1866 43 | felzavart had derekába csap, az egész hadtest veszve van.~ 1867 43 | Sebes ügetéssel közeledett az osztrák lovasság, s messze 1868 43 | közepére, szemébe mer nézni az osztrák hadsereg legdélcegebb 1869 43 | egymáson; a magyar vitéz kardja az osztrák óriás kezét csuklóban 1870 43 | vágta tönkre, míg ő maga az ellenfél ádáz csapásától 1871 43 | dulakodó két vitéz közül csak az egyik kelt föl: az Sebő 1872 43 | csak az egyik kelt föl: az Sebő volt; Riedesel halva 1873 43 | Sternberg-féle lovasezredet, s míg ők az első rohamot felfogták kardjaikkal, 1874 43 | órára vissza lett nyerve az ütközet, az elveszett ágyúk, 1875 43 | lett nyerve az ütközet, az elveszett ágyúk, az elhagyott 1876 43 | ütközet, az elveszett ágyúk, az elhagyott csatatér s a nap 1877 43 | dicsőségünk napja. Csak az okos paripák érzik talán, 1878 43 | érzik talán, mit beszélnek az emberek: kihallgatják az 1879 43 | az emberek: kihallgatják az őrtüzek mellett gazdáik 1880 44 | zsolcai hős~Kikből támadt az a vitéz honvédsereg?~Értelmes 1881 44 | százados, őrnagy, ezredes. Az kerül még csak nagy időbe, 1882 44 | Azonban a sors rendelkezett az eltávozottal.~Manswört alatt 1883 44 | rohamra kellett volna menni az ellenféltől megszállt helység 1884 44 | és nekirohant a zászlóval az ellenség ütegének; s a példáján 1885 44 | elszántan vetették magukat bele az ellenfél kartácstűzébe.~ 1886 44 | volt szabad visszabocsátani az íróasztalhoz. A vezérek 1887 44 | Ahány szál fája van annak az erdőnek, mindenik lehetne 1888 44 | Sajó vize feküdt közöttük.~Az ütközetet jobbára a tüzérség 1889 44 | még. Csak most váltak meg az iskolától, hol éppen annyit 1890 44 | 66-ik zászlóalj őrnagya, az orosz üteg veszedelmes működését 1891 44 | fölkérni, hogy engedje neki az orosz üteget szuronnyal 1892 44 | helyéből.~A tábornokválasza az volt, hogy neki a fővezér 1893 44 | el holtan, összezúzottan az ágyúk mellől. – Gózon Lajos 1894 44 | vállalkozókkal fog támadást intézni az orosz üteg ellen.~Azzal 1895 44 | erdőt, egész odáig, ahonnan az orosz üteg állását kikémlelheté. 1896 44 | kedvesebb, mint a magáé, az jöjjön velem.~De az ily 1897 44 | magáé, az jöjjön velem.~De az ily szóra aztán az egész 1898 44 | velem.~De az ily szóra aztán az egész zászlóalj vele akart 1899 44 | A kis csapat egyedül áll az ellenség táborának szívében, 1900 44 | szuronyára bízva.~Már előtte az ellenség, mely jelenlétét 1901 44 | egypercnyi idejök van.~Hanem az dicsőséges perc volt.~– 1902 44 | martalékára a sas, csapott le az orosz ütegre a maroknyi 1903 44 | nagyszerű lett annak eredménye: az orosz csatarendben nagy 1904 44 | megszüntették a tüzelést az egész vonalon, s azzal Tseodajeff 1905 44 | maroknyi kis csapaté volt az oroszlánrész, s annak vezetőjéé, 1906 44 | alezredessé emelte őt, s az összes táborkar előtt megölelé, 1907 44 | dik és 11-én Komáromnál az ácsi erdőben, s 26-ikán 1908 44 | alatt a munkáspolgárból az lett, amivé kell tudni átalakulni 1909 44 | a vitéz katonából ismét az lett, amivé kell tudnia 1910 44 | szintoly önfeláldozással.~Ez az én eszményképem egy magyar 1911 44 | egy magyar honvédről.~Ez az én eszményképem egy magyar 1912 45 | honvédekké akarnak indulni, s az ősz gvárdián azt tette velük, 1913 45 | hogy a zárdába visszatért.~Az ott maradt tíz növendék 1914 45 | hogy ti itt maradtatok.~Az eltávozottakkal együtt járt 1915 45 | eltávozottakkal együtt járt az agg gvárdián áldása. Vitézül 1916 45 | érte a legvalódibb áldás, az lett legboldogabb.~Mert 1917 45 | harcnak, dicsőségnek, s az élve maradottaknak nagy 1918 45 | belőlük, szerencsés volt az a tanoda, mely közülök nyerhetett 1919 45 | ágazatban.~Ekkor kezdődtek az ultramontán agitációk, a 1920 45 | tanárai céltáblái voltak az ultramontán hierarchák részéről.~ 1921 46 | dementírozták hivatalosan az egész lélekjárást. Mese 1922 46 | egész lélekjárást. Mese volt az egész. Az élclapok eltemették.~ 1923 46 | lélekjárást. Mese volt az egész. Az élclapok eltemették.~Pedig 1924 46 | a falra világot nem vet; az alak a folyosó egyik ajtajától 1925 46 | ajtajától a másikig végighaladt, az őrt álló katona felhívására 1926 46 | ajtónál eltűnt. Másik éjjel az őr, miután kiáltására nem 1927 46 | kiáltására nem ügyelt, is lőtt az alakra; arra a kísértet 1928 46 | nézett. E kísértetnézéstől az egyik őr, egy izmos, erős 1929 46 | a tizenkét órát elkongta az István-templom harangja: 1930 46 | és megölelte – a semmit.~Az eltűnés pillanatában úgy 1931 46 | világítva. Rögtön lesietett az őrterembe, maga mellé vett 1932 46 | vett két katonát, átment az átelleni házba, s kérdezé 1933 46 | hogy ki lakik ott, ahol az ablak ki van világítva? 1934 46 | csengetett be, hanem betörette az ajtót, s szépen ott lepte 1935 46 | ajtót, s szépen ott lepte az egész kísértetcsináló apparátust. 1936 46 | látták azt abbahagyni, s az egész kísértethistóriát 1937 46 | kísértethistóriát meghazudtolni.~Az ultramontán párt manővere 1938 46 | ultramontán párt manővere volt az egész: ilyen együgyű hókuszpókusszal 1939 46 | hókuszpókusszal akarták az uralkodót a szabadelvű iránytól 1940 46 | titkot, annak bizonysága az, hogy mi is megtudtuk.~ 1941 47 | gróf úrnak címezgetett. Az idegen mintegy 20-22 éves 1942 47 | divatú viselet nagyon kirítt az általános atilladolmány-világ 1943 47 | mindenki megkísérté. Csak az idegen gróf nézte el csendesen, 1944 47 | három piramidli partit?~Az idegen szótlanul meghajtotta 1945 47 | ráhagyta, és aequit-t adott.~Az idegen ifjú igen sajátságosan 1946 47 | mondák neki, hogy a gróf az éjjel elutazott.~Csak hetek 1947 47 | bizalmasabb ismerőseinek, hogy az a fiatal idegen, kit a vendéglőben 1948 47 | három nap alatt elnyerte az egész világot tekegolyókkal, 1949 47 | népek sorsaival, mint akkor az őt fabábbal!~Még most is 1950 48, I | SZEGEDI VÉSZNAPOK1~Megnehezült az Isten keze fölöttünk.~Egyik 1951 48, I | kinél vigasztalást, ha már az égben sem találjuk azt? 1952 48, I | leggazdagabb városok határai, s az alább fekvő helységek a 1953 48, I | ami azt feltartóztassa. Az Úr elszabadítá az ő ostorozó 1954 48, I | feltartóztassa. Az Úr elszabadítá az ő ostorozó angyalait, és 1955 48, I | űzött; segítették növelni az égre ható jajszót.~Vajh 1956 48, I | között, s szólott hozzájuk az ő nyelvükön:~– Szeged lakosai. 1957 48, I | minden kézbe odaillik most az ásó, kapa, nem szólnak meg 1958 48, I | oly buzdítólag mondta ki az első felhívó szót, amint 1959 48, I | mindenütt, amint osztotta fel az erőket a legszükségesebb 1960 48, I | hiszen éppen itt nyilatkoznak az Úr csodatételei, hogy amidőn 1961 48, I | csodatételei, hogy amidőn az idők teljessége eljő, az 1962 48, I | az idők teljessége eljő, az együgyűt, a tudatlant teszi 1963 48, I | Szeged határán, már akkor az egy roppant töltést talált 1964 48, I | hogy el lehet fordítani az ostort az öldöklő angyal 1965 48, I | lehet fordítani az ostort az öldöklő angyal kezéből!~ 1966 48, I | egy helyen átszakítja azt az áradat, s vége az egész 1967 48, I | átszakítja azt az áradat, s vége az egész munkának?~Rajta, még 1968 48, I | még akkor is kész legyen az ellenállás.~Nem bámulom 1969 48, I | felriadt ágyából, s futott az utcára, azt hitték, a víz 1970 48, I | baj! – kiálta a sietők elé az együgyű ember. – Hála Istennek, 1971 48, I | fojtották el puszta kézzel az égést, a tomboló vihar közepett 1972 48, I | vihar közepett szedve szét az égő gerendákat, s ledöntve 1973 48, I | égő gerendákat, s ledöntve az égő háztetőt a csapkodó 1974 48, I | Egy pillanat műve volt az egész.~Jól mondá amaz egyszerű 1975 48, I | viselésére nagy erő kell, és az csak mimagunkból származik.”~ 1976 48, II | HÁZNAK GONOSZ VÉGE~Úgy hull az ember, mint az őszi légy.~ 1977 48, II | Úgy hull az ember, mint az őszi légy.~Mint a mezők 1978 48, II | tartós, csak a szeretet az.~Azért legyünk jobbak, mint 1979 48, II | voltunk eddig. Szeressük az Istent, embertársainkat, 1980 48, II | mondja minden ember: „Íme, az Isten keze ez! Lám, a bosszúálló 1981 48, II | ismerték azt különösen az ifjak, és sokan átkozva 1982 48, II | nem lehetett volna azon az utcán járni.~Bűn volt, förtelem, 1983 48, II | kell lenni a világon.~Ahol az emberek elfelejtsék a világot, 1984 48, II | megjelent, elsápadnak ott az arcok.~E rettenetes vendég 1985 48, II | arcot, elkékült, elzöldült az, és a piros rózsák nem voltak 1986 48, II | lehetett a rémülés, ez lehetett az ijedtség! A kiivott pohár 1987 48, II | semmit. Be volt zárva a ház. Az utolsó víg lakó is kihalt 1988 48, II | sem maradt benne élve.~Még az idegen is ottveszett, aki 1989 48, II | Ilyen ítéletet tartott az Úr, az ezernyolcszázötvenötödik 1990 48, II | ítéletet tartott az Úr, az ezernyolcszázötvenötödik 1991 48, II | amidőn nagy sírás volt mind az egész hazában, és haltanak 1992 48, II | haltanak jók és gonoszak az öldöklő angyal lehelletétől.~ 1993 48, II | mondják halálunkra:~„Íme, az Úr keze! Íme, a bosszúálló 1994 48, III | volt fáradhatatlan munkása az Úr kertjének. Azok az emberek, 1995 48, III | munkása az Úr kertjének. Azok az emberek, kiket apró gyermekkorukban 1996 48, III | evett eleget a kenyérből, és az is megpanaszolt kenyér volt. 1997 48, III | ás, se nem kapál, csak ül az iskolában, s a gyerekeket 1998 48, III | gyermekei is, mert hiszen ez az áldás olyanoknak adatik, 1999 48, III | másikat? Milyen szomorú lesz az itt maradó sorsa!~A férj, 2000 48, III | itt maradó sorsa!~A férj, az apa maradt legutoljára,


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-3975

IntraText® (V89) Copyright 1996-2007 EuloTech SRL