Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
avizáltam 1
avult 1
avval 1
az 3975
ázalagokkal 1
azalatt 20
azáltal 7
Frequency    [«  »]
-----
-----
10575 a
3975 az
2570 hogy
2049 nem
1933 s
Jókai Mór
Életembol

IntraText - Concordances

az

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-3975

                                                           bold = Main text
     Rész,  Fejezet                                        grey = Comment text
2501 58, I | ne használna ellenemben. Az a sachari albi valami hirtelen 2502 58, I | olyanok: azt akarnák, hogy az ember mindjárt meggyógyuljon; 2503 58, I | annak örül, ha soká beteg az ember. Csak legalább négy 2504 58, II | megtudnák, nem hinnék el, hogy az egész társaságban csak egy 2505 58, II | társaságban csak egy férfi van, az igazgató, a többi mind némber, 2506 58, II | hősöket és szerelmeseket. Az embernek a szeme ég ki ily 2507 58, II | bezárkóztam előle, behajította az ablakot. Valami előkelő 2508 58, II | egy kulacs bort küldött. Az Isten áldja meg érte. De 2509 58, II | bántsa miattam…~      ~…az igazgatónk mind elkártyázta 2510 58, II | meguntak már itt bennünket, s az volna , hogy ha egyszer 2511 58, II | rászedtük. Milyen boldogság az emberre nézve, hogy ha nem 2512 58, II | húszasokkal fizettek, de az is igaz, hogy felét azoknak 2513 58, II | hogy felét azoknak eldugta az igazgató, mire hozzájutottunk. 2514 58, II | utoljára kidobtak mindnyájunkat az ajtón…~      ~…Ismét férfit 2515 58, II | Oh! Inkább lennék Pesten az utolsó kardalnokné, ott 2516 58, II | hogy elmellőzött bennünket, az Isten áldja meg érte…~      ~… 2517 58, II | reménységemnek is vége. Az igazgató deficit fejében 2518 58, II | mindennap mesélek neki, hogy az én apám egy gazdag földesúr, 2519 58, II | királynét. Akik itt elmentek az ablakom alatt, el nem tudják 2520 58, II | aki egy ital vizet adjon. Az ajtón keresztül látom a 2521 58, II | olvasná valaki, aki arra az útra akar indulni, aminek 2522 59 | Uram!~Háromszor kerestem az urat a lakásán, mindig azt 2523 59 | ön emlékezni. Én vagyok az a Kis Endymion Száldobágyról, 2524 59 | múzsák oltárára letenném, az irodalmi táltosok egyikének 2525 59 | alatt elolvassa művemet.~Már az nagy szeget ütött a fejembe. 2526 59 | Tudomfelelt egykedvűen az egyfejű sárkány, s azzal 2527 59 | mellett mennykövet leütni, az képzelheti, hogy mit éreztem 2528 59 | járók.~– Hiszen, ha csak az a bajfelelém –, segíthetek 2529 59 | a fakó szekér a fagyon, az ember nyelve benne reked 2530 59 | kátyúban, forspontot kell az olvasónak maga elé fogatni, 2531 59 | Azzal ugyan ne boldogítsa az újdondászokat, hanem tudja 2532 59 | takarodtam. Amint behúztam az ajtót, jól hallottam, hogy 2533 59 | hogy lármázott odabenn az a kannibál az inasára, hogy 2534 59 | lármázott odabenn az a kannibál az inasára, hogy máskor be 2535 59 | hónap alatt újra volt írva azEgy század”, s jött velem 2536 59 | firmáját megpillantottam az utcán.~Belépek hozzá, mutatom 2537 59 | s mondom, hogy én vagyok az a Kis Endymion, aki mindezt 2538 59 | volna-e kedve kinyomtatni?~Az ember nagyon galant lett 2539 59 | Ez pláne délutánig akarja az egészet átnézni!~No, de 2540 59 | amint a három órát ütötte az invalidus kaszárnyán, ott 2541 59 | ívet teendett ki. Híztam.~Az ívenkénti díj 22 forint 2542 59 | magamban, mennyire megy az 80 ívvel sokszorozva? A 2543 59 | bizonyosan sejtettem, hogy az igen nagy somma lesz.~Tovább 2544 59 | faktorától, hogy hová lett az az úr, aki az elébb itt 2545 59 | faktorától, hogy hová lett az az úr, aki az elébb itt állt?~ 2546 59 | hová lett az az úr, aki az elébb itt állt?~Ha látott 2547 59 | vacsoráltam búbánatomban.~Az éjszaka nekem gondolatokat 2548 59 | romantika és klasszicitás az egész.~– Úgy sajnálom – 2549 59 | regényeket tavaly még vették, az idén már nem. Miért nem 2550 59 | Miért nem hozta ön akkor?~Ez az ember az ablakon dobja ki 2551 59 | hozta ön akkor?~Ez az ember az ablakon dobja ki szerencséjét, 2552 59 | várnia a rohamot.~– Mit ád az úr ennyi halhatatlanságért?~– 2553 59 | Kalap nélkül futottam ki az utcára, s avizáltam magamba 2554 59 | utcára, s avizáltam magamba az ördögöket, hogy mért nem 2555 59 | csinálni, miért ne lehetne az én regényemet is szomorújátékká 2556 59 | mint egy igavonó állat. Ha az ánspániger lovak tudnák 2557 59 | nagyszerű volt! Szeretném is azt az embert látni, aki nyolcvaníves 2558 59 | benne végig, nem számlálva az epizódokat, haltak benne 2559 59 | epizódokat, haltak benne rakásra az emberek, mégis maradt elég. 2560 59 | emberek, mégis maradt elég. Az első felvonásban annyian 2561 59 | mire a harmadik felvonásban az első generáció kihalt, az 2562 59 | az első generáció kihalt, az utódok folytathatták tovább 2563 59 | mint reszketve tudám meg, az egyik elfogadta, a másik 2564 59 | életem vagy halálom.~Hallja az úr, az a harmadik egy inkarnátus 2565 59 | vagy halálom.~Hallja az úr, az a harmadik egy inkarnátus 2566 59 | munkám ennél? – Drámámat: azEgy századot”!~– Bizony 2567 59 | hurcolkodáskor meghagytam az inasomnak, hogy minden fölösleges 2568 59 | égesse el, meglehet, hogy az is közötte volt.~És ezt 2569 59 | elő.~– Maradtak – viszonza az inas. – Maradt egy nyirkos 2570 59 | belső nedvesség miatt.~– Az az enyim! – kiálték fel 2571 59 | belső nedvesség miatt.~– Az az enyim! – kiálték fel magamon 2572 59 | s összevissza csókoltam az inast. – Megyek érte magam!~– 2573 59 | előhúzom! – S képzelje most az úr, az én drámámat egy szénvonóval 2574 59 | S képzelje most az úr, az én drámámat egy szénvonóval 2575 59 | sütőkemencéből!~Ki akartam az embert hívni párbajra, de 2576 59 | fölébredt, énbelém ütötte az orrát, mikor szobájából 2577 59 | kívántam kedves egészségére az ebédet, mikor a kanalát 2578 59 | voltam a legboldogabb ember az egész kontinensen.~S mik 2579 59 | megérteni.~Csekélység volt az egész.~Csak az egyik férfi 2580 59 | Csekélység volt az egész.~Csak az egyik férfi szerelmesből 2581 59 | belőlük, a harmadik felvonást az első és a második közé illesztenem, 2582 59 | második közé illesztenem, az ötödiket végképpen elhagynom, 2583 59 | végképpen elhagynom, ehelyett az elejére egy előjátékot készítenem.~ 2584 59 | monológokból dialógokat csinálnom, az előforduló gyilkosságokat 2585 59 | össze kellett házasodni, az első szerelmesnek pedig 2586 59 | személynek első szerepe jutott, az utolsó dárdahordozónak sem 2587 59 | Még így sem voltak elegen. Az orkesztrumban az egyik brúgós 2588 59 | elegen. Az orkesztrumban az egyik brúgós meg az egyik 2589 59 | orkesztrumban az egyik brúgós meg az egyik klarinétos tud magyarul, 2590 59 | kívántam iktattatni, sőt az egyik kortinahúzónak is, 2591 59 | lehetlőn a válasz –, mert az első hős elutazott vendégszerepekre: 2592 59 | Elmúlik a hat hét. Ott lestem az első hőst a gyorskocsinál, 2593 59 | adhatjuk hat hétig, mert az első szerelmesnő szabadsággal 2594 59 | Oh, bárcsak kiszáradna az egész Balaton. Hogy ne fürödhetne 2595 59 | Megint lehetetlen, mert az első hősné szabadsággal 2596 59 | így ment tíz hónapig: hol az előjáték, hol az utójáték 2597 59 | hónapig: hol az előjáték, hol az utójáték személyei voltak 2598 59 | művész után én sírtam el az elválás keserveit, minden 2599 59 | Meg ne mozduljon, akinek az élete kedves! Innen ugyan 2600 59 | péntekre. Azt mondták, hogy az drámai nap. Legalább tehát 2601 59 | bánik a fiatal drámaírókkal; az karon fogott, és szép nyájasan 2602 59 | hosszaska?~– De tudom. Az az egyik érdeme.~– Nem gondolja 2603 59 | hosszaska?~– De tudom. Az az egyik érdeme.~– Nem gondolja 2604 59 | Komolyan megharagudtam. Ezek az urak bizonyosan restellik 2605 59 | a szereplők körül ültek az olvasóteremben, nem is színpadon, 2606 59 | összeégette a lúdmájat.” Ez nem az én drámám. Amott látok most 2607 59 | a szobakulcsot!” Ez sem az én drámám! Az első hős és 2608 59 | szobakulcsot!” Ez sem az én drámám! Az első hős és a főintrikus 2609 59 | gesztikulálnak, ott foly az én dialógom. Az ám. Arról 2610 59 | ott foly az én dialógom. Az ám. Arról beszéltek, hogy 2611 59 | Rákosról?~Ki játssza hát itt az én darabomat?!~Ráakadtam 2612 59 | Nini, uram! Mik ezek az izék itten?~– Ezek? Ezek 2613 59 | válaszfeliratot kellett elmondani, az egészből annyit hagyott 2614 59 | le is foglaltam magamnak. Az utcaszegleteken csoportosulni 2615 59 | összedöntéssel fenyegeti a népkegy, az ügyelők rohannak fel hozzám, 2616 59 | le, mutassam meg magamat. Az ügyelőknek nem megyek. Ekkor 2617 59 | is ellenállok. Végre jön az igazgató maga, s felszólít 2618 59 | előre darabomat. Egész nap az utcán csatangoltam. Azt 2619 59 | kávéházakból kiszaladnak az utcára, és mondogatják egymásnak:~– 2620 59 | mondogatják egymásnak:~– Itt megy az, akinek a darabját adják 2621 59 | színházban.~– Miféle darabot?~– Az Egy századot!~– Hah, az 2622 59 | Az Egy századot!~– Hah, az Egy századot!~Ki ne hallotta 2623 59 | ne hallotta volna hírét az Egy századnak?~Késő estig 2624 59 | estig lótottam-futottam az utcán, mint egy eszeveszett.~ 2625 59 | pillanatra eszembe jutott az is, hogy mit fogok kapni 2626 59 | fertőztesse tiszta ábrándjaimat. Az összeg mindenesetre nagy 2627 59 | csizmával ellátni, amennyit az a darabja után való lótás-futás 2628 59 | és megéheztem. Egész nap az izgatottság, a lelkesülés 2629 59 | meg a próbán voltam benn az orkesztrumbanmondá egy 2630 59 | mint a babukának. Ohó! Ezek az én darabomról beszélnek.~– 2631 59 | lábaidnak piszkos sarujait, hogy az emberiség törpe gyászai 2632 59 | végtől végig! – biztosítá az elébbi.~– Annál gyönyörűbbek 2633 59 | elébbi.~– Annál gyönyörűbbek az egyes jelenetekszólt 2634 59 | fogva felakasztja magát az Ullman páholy melletti csillárra.~ 2635 59 | kacaj!~– De legislegszebb az a gondolat benneszólt 2636 59 | Ez nagyszerű gondolat!~Az emberek kirugdalták a székeket 2637 59 | kacagtak, csak én sápadtam; az üres kanalat az üres tányértól 2638 59 | sápadtam; az üres kanalat az üres tányértól a számig 2639 59 | szakállú úriember szólalt meg az asztalnál, akinek igen komoly 2640 59 | keresztül is löktem egy széken: az, tudom, többet sohase kérdi 2641 59 | pisztolyból; arra kért, hogy csak az életének kegyelmezzek, ott 2642 59 | kegyelmezzek, ott a tárcája az asztalon, vigyem el azt: 2643 59 | semmi.~– Nem kell nekem az úrnak sem élete, sem tárcája; 2644 59 | mindent fizetek, most kapom az árendát; kárpótolok mindent!~ 2645 59 | volna egy húszast adnom, de az későn jutott eszembe.~Csak 2646 59 | későn jutott eszembe.~Csak az utcán mertem lélegzetet 2647 59 | akkor a hold ezüst csónakát az ég azúrjában, miért inkább 2648 59 | vízbe dobni.~– Miféle csomag az?~– Ez egy szerencsétlen 2649 59 | érte.~Ez meglepett. Ez volt az első ember, aki előttem 2650 59 | ifjú életet mentettem meg az öngyilkolástól.~Megvártam 2651 59 | azután, hogy lesz novella az én drámámból, nálam nélkül? 2652 59 | drámámból, nálam nélkül? Az a gyönyörűségem volt, hogy 2653 59 | Vége levén, megjelenék az én nyájas pártfogómnál az 2654 59 | az én nyájas pártfogómnál az ígért honoráriumért.~Megszorítá 2655 59 | kívánok szerencsés jojcakát az úrnak; holnap megyek haza 2656 60 | izgatót elhallgatásra bírták: az igaz, hogy egy kissé drasztikus 2657 60 | szépséghez és fiatalsághoz még az is megadatott, hogy özvegy 2658 60 | végén a selyemtánc, aminek az a kimenetele, hogy a lejtés 2659 60 | kicserélik egymással az öv mellé dugott selyemkendőket, 2660 60 | négyszem között.~De már az ilyen törvényjavaslatra 2661 60 | törvényjavaslatra nincs az a második tényezője a törvényhozásnak, 2662 60 | Holnap reggel harangszó után az én palotámban (palotának 2663 60 | palotának hítták abban az időben a belső szobát), 2664 60 | de ezt különösen.) Amint az Erzsébet-székesegyház harangja 2665 60 | palotájában.~– Tehát halljuk: mi az ára a tegnapi táncnak?~A 2666 60 | szép özvegy szemérmesen az arca elé húzta a fátyolát, 2667 60 | atyák lakozának, akik közül az egyik nekem gyóntató atyám 2668 60 | dobták be őket, amelyet átall az emberi nyelv másként, mint 2669 60 | eltakaríthassam.~– És micsoda hely az?~A szép özvegyasszony megmondta 2670 60 | visszakapott selyemkendőjét az orra elé tartva, futott 2671 61 | Három héten át tanyázott az egész tábor Komárom alatt 2672 61 | egyik ezred ki, a másik be; az utcák is tele sátorokkal, 2673 61 | márpedig emberemlékezetre az ugorkalé meg a dicséret 2674 61 | kezében, s ezen aláírással: Az jókedvű katonához. „Az jókedvű 2675 61 | Az jókedvű katonához. „Az jókedvű katonaott a képen 2676 61 | csakugyan ivott volna abból az izéből, amit odabenn a kocsmában 2677 61 | abban a kocsmában mérik az elképzelhető legsavanyúbb 2678 61 | lőre, ha valaki nem akar az alkörmöstől kapott színével 2679 61 | benne ne is szóljunk, hiszen az volt benne az egyedüli .~ 2680 61 | szóljunk, hiszen az volt benne az egyedüli .~Egyszóval, 2681 61 | Egyszóval, Tukma uram borát csak az ihatta, aki már másutt valahol 2682 61 | mert aki csak bevetődött „Az jókedvű katonához”, abból 2683 61 | a többit a látogatástól; az első egypár héten Tukma 2684 61 | Megitták hűségesen, s megadták az árát busásan, akinek nem 2685 61 | alvásra; csak bedöntötte az egész kosárral, ahogy volt, 2686 61 | Komáromban a sok pénzt.~Az emberek ekkor kezdtek csak 2687 61 | a házát, s bevakoltatni az ajtót az utca felől; ő többet 2688 61 | s bevakoltatni az ajtót az utca felől; ő többet nem 2689 61 | elment a kávéházba, leült az asztal mellé a többi félvér 2690 61 | fontja huszonöt forint.~– Az csak semmiszólt egy mellette 2691 61 | ki aranyos csibukot szítt az asztal fölött. – Ami nekem 2692 61 | megtromfolt kereskedőre; s mikor az utolsó darabka is ellobbant 2693 61 | hogy nagyon le volt főzve. Az irigység azt mondatta vele 2694 61 | pénze lehet Tukma uramnak.~– Az már vanfelelt a bölcs 2695 61 | Ha egyéb nincs is, de az van. Azt sem tudom, hogy 2696 61 | körülülő urak mind nevettek az ötletnek, ők is mind nagy 2697 61 | belőle elébb válogatni, az pedig sok időbe kerül; az 2698 61 | az pedig sok időbe kerül; az ördög győzi.~– Hát nem tudja 2699 61 | búzakereskedő. – Nagyon könnyű dolog az: szeleltesse meg a pénzét, 2700 61 | belőle a bankót szépen, az ezüstpénz meg lehull a ponyvára; 2701 61 | szépen összesöpörheti külön, az ezüstöt is fellapátolhatja 2702 61 | Úgy segéljen, igaza van az úrnak! – szólt Tukma uram, 2703 61 | Komáromban.~Rögtön vele ment az egész kávéházi népség; egész 2704 61 | velük. Jut is, marad is. Az ezüst egy rakásra hull; 2705 61 | lett szórva, egy garmadában az ezüst, távolabb a szélhordta 2706 61 | egy kicsinyt kiszakadt az oldalán, valami kiömlött 2707 61 | Hagyjátok ott; nagyon piszkos az már.~Így szeleltették a 2708 61 | öreg foltokat rakott az idő és a viszontagság.~Ott 2709 61 | hordó pénzét szeleltette, s az a kopott koldus ott most 2710 62 | azok a nagyobb hősök, akik az ágyútűznek nekimennek, embert 2711 62 | rettenetes darab munka volt az, csak odáig is eljutni. 2712 62 | háromszorta mélyebb tavat, ami már az Adriai-tengerrel versenyez, 2713 62 | volt a világítótornyuk.~Az egész flottillát Sváb Károly 2714 62 | felmeredtek a veszedelmes cölöpök az ár közül; ha egyhez közülök 2715 62 | orkán megdermeszté ökleiket az evezőlapáton, s testükre 2716 62 | evezőlapáton, s testükre fagyott az átizzadt öltöny.~Így jutottak 2717 62 | Szegedre.~Hogy minő volt az általános pusztulás képe, 2718 62 | azt leírták mások, én csak az epizódokat gyűjtöm össze.~*~„ 2719 62 | felügyelő mérnök a hosszú, gáton az egyik veszedelmes gátcsuszamlásra 2720 62 | takaródzva, nyugodtan aludni.~– Az Isten szerelméért! – kiált, 2721 62 | Isten szerelméért! – kiált, az alvót felköltve a mérnök. – 2722 62 | mindjárt észrevegyem.~*~Amint az életmentők dereglyéikkel 2723 62 | fölött. Odaeveznek. Hát az evezőcsapásokra csak felüti 2724 62 | evezőcsapásokra csak felüti ám a fejét az egyik kádból két polgártárs, 2725 62 | szájában.~– Hozta Isten az urakat! Hát mi járatban 2726 62 | nyugodtan előhúztak két kádat az udvarra. Az egyikbe behelyezték 2727 62 | előhúztak két kádat az udvarra. Az egyikbe behelyezték az asszonyaikat, 2728 62 | Az egyikbe behelyezték az asszonyaikat, párna, dunna 2729 62 | kötelekkel megkötötték a kádakat az akácfákhoz, s várták, hogy 2730 62 | hogy hadd jöjjön a víz. Az aztán fölvette őket kádastól, 2731 62 | veszedelem. Alig lehetett az egyik férfit meg a két asszonyt 2732 62 | aminek födelét elvitte az ár, egy másik háznak a födeléből, 2733 62 | födeléből, amit meg odahozott, az ottmaradtak hirtelenében 2734 62 | baromfit, még a sertéseket is. Az utóbbiak nagy flegmával 2735 62 | gyermekeinek. Körös-körül az özönvíz!~Ezeket éppen nem 2736 62 | szép fiatal menyecske jön az életmentőkhöz, panaszolva, 2737 62 | életmentőkhöz, panaszolva, hogy az ő férje a hódmezővásárhelyi 2738 62 | hogy a fiatal férje az illovai szélmalomba menekült, 2739 62 | akkor, hogy összeomlott. Az odaevezők csak a romokat 2740 62 | férfifőt emelnek ki a vízből.~– Az az én uram! – sikolt föl 2741 62 | emelnek ki a vízből.~– Az az én uram! – sikolt föl az 2742 62 | az én uram! – sikolt föl az asszony. Ráismert arcára.~ 2743 62 | hurkolt kötél elszakadt, s az nem mozdult meg. Három nehéz 2744 62 | Három nehéz malomkő feküdt az altestén, az szorította 2745 62 | malomkő feküdt az altestén, az szorította le. A szélmalom 2746 62 | padlásán voltak felhalmozva az elkopott malomkövek, s mikor 2747 62 | mikor a hullám föláztatta az épület talapját, ez a tömérdek 2748 62 | tömérdek egyszerre odazuhant az alájok sereglett huszonegy 2749 62 | készíteni két vaságyból, amiket az udvaron fölállított, s azokra 2750 62 | olyan magasra nem hág a víz. Az áradat azonban az emelvényen 2751 62 | a víz. Az áradat azonban az emelvényen is túlnőtt. S 2752 62 | láttára.~Nem rosszabb ez az őrültségnél?~*~Oh, az igazi 2753 62 | ez az őrültségnél?~*~Oh, az igazi őrültek, azok minderről 2754 62 | huszonkét őrült van; akiknek az elszállítására senki sem 2755 62 | zivatarban kicsalogatni az odúikból embereket, akiknek 2756 62 | nincsen lelkük, mikor még az is elveszti a magáét, kinek 2757 62 | vinni. A legtöbb őrültnél az használ, ha azt mondják 2758 62 | A vasúti vonaton, mely az őrülteket szállítá Aradra, 2759 62 | Weisz bácsi mulattatta az egész társaságot.~Hanem 2760 62 | csónakot fel ne fordíthassák, az orvos segélyével altatót 2761 62 | szatírája a sorsnak. Azon az éjszakán adni új embernek 2762 62 | úszó kapuba fogózott meg, az vitte magával, míg valahol 2763 62 | két összerogyott lovat. Az asszony ott ült a kocsiban, 2764 62 | aztán felhúzta a hintóból az emberalakot. Az asszony 2765 62 | hintóból az emberalakot. Az asszony akkor is ült, és 2766 62 | szélsőbali barátom élcelgetett az érdemrendemre, azt súgám 2767 62 | bajtárs, mindnyájunkkal szabad az Isten keze, még te sem tudod, 2768 62 | becsülését, hazánkfiainak s az emberiségnek tett igaz szolgálatokért, 2769 63 | Az első alapkő~Feledékenység 2770 63 | éveit éljük! Fejünkre nőtt az idők terhe. Kenyérkereső 2771 63 | Kenyérkereső pályán tör az új nemzedék; alig marad 2772 63 | hírkereső pályán törték az utat.~És ez jól is van így. 2773 63 | Zöldüljön ki hazánk címerében az a négy veres mező, ami a 2774 63 | folyamparttól a másikig…~Elfeküdtek az óriások régen, akik hajdan 2775 63 | kovácsolnak a vasból, teleírják az üres papirost, betűkre tanítják 2776 63 | papirost, betűkre tanítják az apró gyermekeket: úgy harcolnak…~ 2777 63 | ne törüljük ki lelkünkből az emléket a haszonhajtatlan 2778 63 | közéletnek, üljétek körül ezt az otthonos tért, s hallgassátok, 2779 63 | volt a francia háborúnak; az ország rendei összeültek 2780 63 | tetszett, kinek nem tetszett az eszme. Tartották ezt némelyek 2781 63 | is pénz; azok közül pedig az elsőt sem tudjuk, honnan 2782 63 | egy fiatal férfi lépett az országterem asztalához; 2783 63 | egykor a lelkesítés tüzét.~Ez az ifjú volt Széchenyi István 2784 64 | Batthyány Lajos hamvainak az ünnepélyes végtisztességtételt.~ 2785 64 | Batthyány politikájának az elismerést.~Ha éreznek még 2786 64 | földi fájdalmakat, úgy nem az lehetett e kínok legsúlyosabbika 2787 64 | elrejtve feküsznek: hanem az, hogy hazája iránti nagy 2788 64 | Budapest tömve van e napon az ország minden vidékeinek 2789 64 | pompa nagyszerű lesz.~De az érzelem, mely e pompa alatt 2790 64 | nyilatkozvánnyal adósa volt az ország Batthyány politikájának.~ 2791 64 | a koporsó után ugyanazon az utcán végig, amelyen huszonegy 2792 64 | amelyen huszonegy év előtt az utcai tüntetést láttuk Batthyány 2793 64 | nyilatkozat, mint szívünkből jött az akkori. És hálát adhatunk 2794 65 | államférfit, ki millióit kezelte az államvagyonnak, s diadalból 2795 65 | van a sorsnak!”~Tehát az olyan emberekre, mint Nyáry, 2796 65 | vezetői áttekintés, mint az övé volt, ritkaság hazánkban. 2797 65 | érzi azt velem együtt, érzi az egész haza.~Isten adjon 2798 66 | szólni képes legyek róla. Az élő kolossz helyett sok 2799 66 | kolossz helyett sok ideig az összezúzott hulla áll előttem, 2800 66 | épületét tartá vállain, azt az alakot látom, ki ott csügg 2801 66 | asztalán találkoztam. Valóban az asztal fölött: forradalom 2802 66 | kihallgatást akart szerezni, az asztalra állt fel. Ő nagy 2803 66 | a fegyvertár elfoglalva, az utcákon húszezernyi lelkesült 2804 66 | állt, azért, hogy azokat az igaz útra vezesse; s ha 2805 66 | lelépve a piedesztálról.~Ő, az ellenzék akkori vezére, 2806 66 | nagy küzdelem megkezdésekor az első magyar kormány visszalépett, 2807 66 | művet; aki nappallá tette az éjt, hogy táborainkat ellássa, 2808 66 | fölmutat, a legelső helyen áll az, ha egy újan teremtett hadsereg 2809 66 | síkra. E műben Nyárynak az oroszlánrész jutott. Ha 2810 66 | mint egy hónapi hadjárat az osztrák kormány alatt.~Az 2811 66 | az osztrák kormány alatt.~Az igaz, hogy két miniszter 2812 66 | amíg egyik kezével készíté az erélyes harcot, másikkal 2813 66 | harcot, másikkal előkészíté az okos békét.~„Nem küzd a 2814 66 | nem elegen.~Április 13-án az előleges értekezleten megkísérté 2815 66 | alispánnak”.~Nem volt már bizalma az ügyhöz, de szolgálta azt 2816 66 | Nyáry megtudta azt, szerette az ifjút (egyike volt a márciusi 2817 66 | előrelátó gondoskodás nélkül az a mi fiatal barátunk a holt 2818 66 | számítani senkinek.~Tudjuk, hogy az osztrák kormány hogy használta 2819 66 | fektetett országgal, hogy az akkor égre dobott most 2820 66 | politikának, s megtámadása az osztrák kormányrendszernek, 2821 66 | időben történt Nyáryval az, ami élte végzetes fordulatát 2822 66 | Hisz ez rendes dolog volt. Az elkobzó hatalom az isteni 2823 66 | volt. Az elkobzó hatalom az isteni és emberi törvények 2824 66 | ráállani.~„Nem! Énnekem, ki az igazságért küzdöttem mindig, 2825 66 | igazságért küzdöttem mindig, még az ellenében sem szabad igaztalannak 2826 66 | minden játszma kártyát, az első kiosztás után, hátáról 2827 66 | jegyeztek fel: 1863-at, az aszály évét, 1864-et, az 2828 66 | az aszály évét, 1864-et, az értéktelen gabona évét, 2829 66 | gabona évét, s 1865-öt, az országos fagyot. De volt 2830 66 | vissza a vetőmagot, midőn az egész országon áldás volt 2831 66 | egész országon áldás volt az égtől.~Ez elátkozott körben 2832 66 | segítettek életkedvét összetörni.~Az országgyűlésen, hol egymás 2833 66 | mellett ültünk, gyakran mondá az utóbbi időkben:~„Nézd, mily 2834 66 | Mikor a múlt hónapban az a kellemetlen viharos jelenet 2835 66 | még, hogy véghagyománya az, amit most rám bíz.~Halála 2836 66 | kézszorításra találkoztam vele az országházban. Szomorúsága 2837 66 | kiknek bátorságuk volt az ő túlnyomó népszerűsége 2838 66 | megírhatni senki anélkül, hogy az ő jeles egyéniségének nem 2839 66 | lapot szenteljen; tartozzék az bármely párthoz, bevallani 2840 66 | oda volt irányozva, hogy az, kit a megye közönsége bizalmával 2841 66 | sokat – mondhatnék e részben az 1861- és 1867-i tisztújítások 2842 66 | mellett nemcsak a megyének, de az egész országnak kincse volt. 2843 66 | veszített Nyáry halála által. Az ő emlékét meg kell örökíteni. 2844 66 | kiváló tiszteletnek, melyet az elhunyt nyilvános életének 2845 66 | mint legjobb szándékom, és az elhunyt hazafi iránti nagy 2846 66 | érdemei, ritka tehetségei az elsők elejére emeltek, el 2847 66 | kor uralgó nézetei nyomán az erély híveinek táborából 2848 66 | hullája megütötte a földet, az annak a földnek magának 2849 66 | magának is sokáig fog fájni, s az a föld még azért bennünket 2850 67 | koreszméit képviseltékő az egymásra következő nemzedékeknek 2851 67 | folyton vezére maradt, s az előhaladó kor csak nagyságát 2852 67 | megmutatta a középutat az elkeseredés és elernyedés 2853 67 | tartozásának lerovására, mellyel az egy elhunyt nagy férfia 2854 67 | figyelmeztetni oly férfiakra, kik az ország legmagasabb hivatalaira 2855 67 | oldotta meg keserű harcainkat az ő bölcs és minden oldalra 2856 67 | Nem volterreszükség: az olajág lett elültetve, s 2857 67 | győzelmek egyikét aratta, amidőn az ellenfél nem legyőzve, de 2858 67 | Azon ritka esetek egyike az, amidőn egy nagy államférfi 2859 67 | családjára, a nemzetre hágy, az önzetlenség, a honszeretet, 2860 67 | életében láthatá, mint dolgozik az egész nemzet azon a nagy 2861 67 | nagy monumentumon, amit az ő halálának emlékére fog 2862 67 | kegyeletes emléket készítenekaz ő születésnapjára.~Ő látta 2863 67 | halála után! Ez egy része az üdvnek. Megnyugodva halt 2864 67 | Deáknak: ez öröklése Deáknak!~Az ifjú nemzedék, mely látni 2865 67 | erényeit, s azokkal meg lehet az új koszorúkat szerezni.~ 2866 67 | felmagasztosultan követjük az ő koporsóját. Kövessük példáját 2867 67 | bölcsei! Osztozzatok meg az ő örökségén, s tartsátok 2868 67 | ökleivel fejetek fölött az ablakot, és rátok kiált:~„ 2869 68 | Pedig hányszor dobta oda az életét arra az oltárra, 2870 68 | dobta oda az életét arra az oltárra, amelyen nem volt 2871 68 | milliók imádkoztak! Most már az a kor is el van temetve 2872 68 | későbbi korból, akiknek az árnyéka az övével egymást 2873 68 | korból, akiknek az árnyéka az övével egymást keresztezé: 2874 68 | maguk is árnyékok már.~De az én borongó lelkemnek jólesik 2875 68 | úton lett elérve, de azért az ő célja is az volt: „Magyarország 2876 68 | de azért az ő célja is az volt: „Magyarország újrafeltámadása.” 2877 68 | ha nem lettek volna, akik az ő útján törnek előre, a 2878 68 | nem szól a hír, és mégis az ég kapuján zörgetnek.~De 2879 68 | tartozom én neki, és tartozik az a hírlap, mely a magyarhoni 2880 68 | maradtak úgy neki, mint az elvnek. Előttem az első 2881 68 | mint az elvnek. Előttem az első aláírási ív, mely a 2882 68 | áldozatokkal ugyanazok a hazafiak az ő vezetése mellett megalapították 2883 68 | mind közönségben.~Még abban az évben másodszor is fogságra 2884 68 | Almásy Pál és több elvtársai. Az a cél, amit odafenn említék: 2885 68 | odafenn említék: ez volt az ok. Ismét oda volt dobva 2886 68 | helyzetét. Isten csodája s az uralkodó bocsánatkész szíve 2887 68 | szabadelvűségnek, s barátja az ahhoz ragaszkodó pártnak 2888 68 | szavaiból megértenem, hogy az önként eltemetkezett nagy 2889 68 | betölti.~Most már betölti azt az áldott nyugodalom helyét, 2890 69 | volnának; s meghalt úgy, mintha az csak tréfa volna.~Öregnek 2891 69 | szerencsefiak, a nagyurak, az ifjak szája tele volt panasszal: 2892 69 | elvesztése félig elzárta körüle az élő világot, olyannak tekinték 2893 69 | balzsamozva írói hírnévvel.~Az a genre az irodalomban, 2894 69 | írói hírnévvel.~Az a genre az irodalomban, melyet ő képviselt, 2895 69 | fölépítésére hagyományozta.~Az az alak tűnt el benne, akit 2896 69 | fölépítésére hagyományozta.~Az az alak tűnt el benne, akit 2897 69 | alak tűnt el benne, akit az országban legtöbben ismertek, 2898 69 | keresztülragyog a mosoly, s az koporsóját is elkíséri a 2899 70, 1 | ez azon két betű, melyről az a mondás van a Pesti Napló 2900 70, 1 | állítást ugyan mi, részint az illető nagy tekintélyű hírlap 2901 70, 1 | van ama két betű, ki mint az írásban mondatik: „Én vagyok 2902 70, 1 | írásban mondatik: „Én vagyok az alfa és az ómega!” Szinte 2903 70, 1 | mondatik: „Én vagyok az alfa és az ómega!” Szinte elmondhatja 2904 70, 1 | nyomtatásban: én vagyok azFés ak”, s mindenki 2905 70, 1 | szólok stb.” Reméljük, hogy az ég meg fogja őt vigasztalni, 2906 70, 2 | Nem Péter és Pál, hanem az egyik is Péter Pál, a másik 2907 70, 2 | ily különbözők, annak oka az, hogy az egyiket aTelivér” 2908 70, 2 | különbözők, annak oka az, hogy az egyiket aTelivérelőadása 2909 70, 2 | ille Zwiespalt der Natur! Az első arcképe hívebb.~És 2910 70, 2 | tarthatja fel ily büszkén az arcát, mert ő mondhatja 2911 70, 2 | Magyarország szerkesztése végett); azOrszágdolgában is sokat 2912 70, 2 | sürgetett reformkérdés, hogy az inasok ne beszéljenek a 2913 70, 2 | jeligés levélke felbontásakor az akadémia nagygyűlésén e 2914 70, 2 | Ez grófi korona!” volt az archeológiai osztály véleménye. „ 2915 70, 2 | művet gróf írta!~Ezt mondák az akadémikusok az újságíróknak, 2916 70, 2 | Ezt mondák az akadémikusok az újságíróknak, az újságírók 2917 70, 2 | akadémikusok az újságíróknak, az újságírók a publikumnak, 2918 70, 2 | színészeknek, a színészek az igazgatónak, s miután e 2919 70, 2 | lehet ő? Egyik azt állítá: az X. X. gróf, az tud folyvást 2920 70, 2 | azt állítá: az X. X. gróf, az tud folyvást versekben beszélni; 2921 70, 2 | másik azt mondá, ez S. gróf, az érti ily gyökeresen a lovakat; 2922 70, 2 | harmadik fogadott , hogy az Y. gróf, annak van egy igen 2923 70, 2 | disponibilitásba helyeztetett, az igazgató saját bútorait 2924 70, 2 | saját bútorait hordatta fel az előadásra, s saját kezével 2925 70, 2 | olajfestményű műremekeit aggatá fel.~Az előadás napján még csak 2926 70, 2 | kaszinót ez estére bezárták, s az elnök maga vezette in corpore 2927 70, 2 | maga vezette in corpore az egész díszes társulatot 2928 70, 2 | egész díszes társulatot az előadásra, ahol az erdély 2929 70, 2 | társulatot az előadásra, ahol az erdély drei Mann hoch elfoglaltatván, 2930 70, 2 | bár nem érte el egészen az elébbi sikerét, mégis a 2931 70, 2 | egyéb hibája nem volt, mint az, hogy szerzője nem ismerte 2932 70, 2 | előnyeit, s bár, mint jelenleg az első magyar általános életbiztosítási 2933 70, 3 | borról akarsz énekelni, az első nem az, hogy tanuld 2934 70, 3 | akarsz énekelni, az első nem az, hogy tanuld meginni, hanem 2935 70, 3 | hirdetményei között, »hogy mi az ára egy palacknak«?”~„Ifjú 2936 70, 3 | megtanulsz babot aratni, és az neked sokkal jobb lesz.”~„ 2937 70, 3 | Érkövy a mostani generációt az irodalom rögös, de Mak-Cormik-féle 2938 70, 3 | fognak olvasni, s melybe az írók óráikat és téli bundáikat 2939 70, 4 | ROBBOGÁNYI UZINDUR~Ez az ifjú, daliás termetű arc 2940 70, 4 | fogom elmondani, hogyEz az én öcsém!”, de midőn Uzindurral 2941 70, 4 | közönségnek.~– Íme, ez ifjú itt az énbátyám!~Ilyen volt 2942 70, 4 | legnagyobb, melyet tőle az utókor sem fog elvitathatni. 2943 70, 4 | személyesen vezette a kotillont, az megérdemli, hogy az „ifjúság 2944 70, 4 | kotillont, az megérdemli, hogy azifjúság vezetőjének” neveztessék.~ 2945 70, 5 | IPOLYI ARNOLD~Fáj a szíve az embernek, ha elgondolja, 2946 70, 5 | e földön vannak, őt csak az vonja magához, ami a föld 2947 70, 5 | föld alatt található, értve az utóbbiak alatt az ócska 2948 70, 5 | értve az utóbbiak alatt az ócska szarkofágokat és bedűlt 2949 70, 5 | kiadó vallomása szerint, az utolsó szakadó szálig mind 2950 70, 5 | hitregetan azon tárgyait, amik az első kiadás óta gazdagíták 2951 70, 5 | mitológiáját.~Így mindjárt az I. fejezetnél a pogány istenek 2952 70, 5 | részesül.~A Rémek közé: az Ínséget, az Adóexekúciót 2953 70, 5 | Rémek közé: az Ínséget, az Adóexekúciót és a Cenzúrát.~ 2954 70, 5 | Láthatatlan Alakok közé az Ezüst-Húszast, nem feledve 2955 70, 5 | harmadévi sok Röpiratot.~Az Elfeledett régi tisztességek 2956 70, 5 | Szózat-éneklést.~A Csodák közé az 1864-iSzáz forintot egy 2957 70, 5 | forintot egy zsemlyéért”, s az 1865-iSzáz zsemlyét egy 2958 70, 5 | magát, mint kis ördögöt.~Az Óriások közé a Bugyogós 2959 70, 5 | A Boszorkányok rovatába: az Augsburger Allgemeine Zeitungot.~ 2960 70, 5 | Fanyövők és Kőmorzsolók közé: az Oesterreicht, meg a Botschaftert.~ 2961 70, 5 | Botschaftert.~És különösen, mikor az Elemek tiszteletéről szóló 2962 70, 5 | Belgát, a víz tiszteleténél az Alföldi Rétöntözést meg 2963 70, 6 | virum. Most mutatom be azt az egyetlen férfiút, aki nekem 2964 70, 6 | illenék subalternusoknak az ő principálisaikról panegyrikont 2965 70, 6 | birodalomban.~S nemcsak az az érdeme a Honnak, ami 2966 70, 6 | birodalomban.~S nemcsak az az érdeme a Honnak, ami benne 2967 70, 6 | ami benne van, hanem még az is érdeme, ami benne nincs! 2968 70, 6 | idebenn veszekedni akar, az menjen ki!” Hát még ami 2969 70, 6 | témát jobb, ha egyelőre az olvasó fantáziájára bízzuk.~ 2970 70, 6 | a tekeasztalhoz sietni, az ő első golyója: a „Globe”. 2971 70, 6 | ismeri és meg tudja becsülni az időt (Times), s nemcsak 2972 70, 6 | mások már rég aludni mentek, az ő láthatárán még akkor is 2973 70, 6 | a nap (The Sun).~Valóban az önzésnek legkisebb árnyéka 2974 70, 6 | teljesítette kötelességeit a haza, az emberiség, az egész világ, 2975 70, 6 | kötelességeit a haza, az emberiség, az egész világ, az utókor és 2976 70, 6 | emberiség, az egész világ, az utókor és saját maga irányában, 2977 70, 7 | a semmiből költ”, hallom az ellenvetést. Költ ámverset 2978 70, 7 | mindnyájan osztjuk; melyben az ország minden nemzetiségei, 2979 70, 7 | vissza. Tőle tanuljuk meg az adósságrevokáló jurátus 2980 70, 7 | közhasznú találmányokat, miket az emberiség méltatlanul üldözött 2981 70, 7 | jobbik fele, a jámbor adósok, az élet legfatálisabb prózája, 2982 70, 7 | élet legfatálisabb prózája, az exekúció paralizálására 2983 70, 7 | Ki ne olvasná napjainkban az ilyen tudományt? Ki ne vallaná 2984 70, 7 | hogy azt a pénzt, amit az egy rakásra termeszt, a 2985 70, 7 | kifejezéseket nem használ soha; az ő múzsája sohasem csinál 2986 70, 7 | is csak pegázuson utazik az Olympra, ő rég szárnyas 2987 70, 7 | direktor kellene. Úgy tettek az újságírók, mint a régi piktorok, 2988 70, 7 | mint a régi piktorok, kik az új olajfestményt a régi 2989 70, 7 | saját magát konzerválni, az a kitömött madarakat is 2990 70, 7 | csakugyan nincs e világon az a múzeumdirektor, aki lassabban 2991 70, 8 | megrendelt növényeket, hogy az úton ki ne száradjanak, 2992 70, 8 | kétféle lábat találni azokban, az egyik a „karaláb”, a másik 2993 70, 8 | tisztelt barátunk műveiről azt az irigységnek is el kell ismerni, 2994 70, 8 | zamatosak (ha barackok), és az utókor elismerő magasztalására 2995 70, 8 | emeljük.~S míg Üstökös jár az égen ~Nevét nem felejtik 2996 70, 9 | chef d’oeuvre-öt adott át az olvasóközönségnek, mely 2997 70, 9 | korszükséget képez.~E könyv az, mely utat nyit a magyar 2998 70, 9 | mondhatjuk, hogy még maga az államminiszter úr is gyakran 2999 70, 9 | magának.~És méltán tartatik az ily magas becsben.~Mert 3000 70, 9 | minden.~Magában foglalja az Csengery államtudományát,


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-3975

IntraText® (V89) Copyright 1996-2007 EuloTech SRL