Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
óemberrel 1
ömledezésein 1
ömölve 1
ön 97
önállást 1
önálló 2
önállóságáért 1
Frequency    [«  »]
102 vannak
101 három
100 fog
97 ön
97 öreg
95 hol
94 derék
Jókai Mór
Életembol

IntraText - Concordances

ön

   Rész,  Fejezet
1 2, IV | vagy elöljárója.~– Legyen ön őszinte irántammondá 2 2, IV | ember.~– S miért utasította ön vissza a fegyverszünetet?~– 3 2, IV | fővezérének.)~– S miből tudja ön azt, hogy a mostani kormánnyal 4 2, IV | éppen nem ismerek.~– S ha ön maga lenne az, mit fogna 5 2, IV | még eléggé megijedve.~– Az ön megérkezte határozó lenne. 6 2, V | orosz ravasz.~– Megbocsát ön, ha kíváncsiságom indiszkrétté 7 2, V | tesz. Azt hallottam, hogy ön a zsolcai csata után egy 8 2, V | mik most közvetlen az ön vezénylete alatt vannak?~– 9 2, V | leapaszták.~– Szöknek is az ön táborából? – kérdém elbámulva. 10 2, V | közbeszólt.~– Mit gondol ön, mennyi maradozott el tőlünk, 11 2, V | itt közbe:~– Hallgasson ön meg egy esetet. – Miskolcon 12 2, V | utcán fütyörészi.~– Hiszi-e önszólt e mélázásom közben 13 5 | annak azt mondá: „Menjen ön csak Engelhez ebédelni!”~ 14 7 | mondám neki: „Azt teheti ön, hanem ha mi kiejtjük a 15 11 | elmosolyodott; „Legyen tehát ott az »ön« kedvéért.” – E vonás is 16 11 | Fogadok kétszeres tétbe, hogy ön be fog menni a Reichstrathba.” – „ 17 11 | Reichstrathba.” – „Én meg abba, hogy ön megy be.” – „Ez ellen pedig 18 12, I | felségednek átnyújthatni.” – „Ön azóta is sokat dolgozott.” – „ 19 12, I | hazám épületéhez.” – „S ön mentül többet ír, nekem 20 12, I | asszonya nemzetünknek.” – „És ön mindig dolgozik?” – „Ez 21 12, I | élet rám nézve. – „Akkor ön boldog ember.” – „Ma valóban 22 12, I | talál lenni, akkor hová megy ön? – (Nem tudom, hogy úgy 23 16 | volna: „Dejszen fűrészelhet ön azzal a hegedűvel a fülem 24 18 | tizennégyféle nyelvre.” „Eszerint ön korán reggeltől késő estig 25 18 | amit felőlük beszéltem.~– Ön többször járt a Székelyföldön?~– 26 20 | szólt Bathó. – Az igaz, hogy ön oly bámulatosan hasonlít 27 20 | embert zavarba hozza; de ön mégsem az. Én őt nagyon 28 20 | Én őt nagyon jól ismerem, ön rendkívül hasonlít hozzá, 29 21, IX | lealkudta Petőfitől: „Lássa önmondá a kedves öreg –, 30 21, X | reszkető hangon kiálta fel:~– Ön Petőfi? Oh, áldott az óra, 31 29 | mit, kedves barátom? Írjon ön maga egy novellát, s tegye 32 29 | írok egyet, s az alá meg ön tegye a nevét.~Egy jeles 33 29 | legyen az?” – „Képzelje ön, egy adósom kilenc év előtt 34 29 | világon.” – „Vannak bizony, és ön különösen maga az, aki kilenc 35 30 | ütve a fiatal színésznek –, ön ma megint generális.~De 36 36 | akiket nem látott soha.~– Ön az a Tallérosy Zebulon?~– 37 36 | mutatja neki:~– Mit akart ön ezzel mondani?~Zebulon elámul.~– 38 36 | az in iletemben!~– Akar ön elégtételt adni azon úrnak, 39 36 | nem ad elégtételt? S tudja ön, mi az olyan embernek jutalma, 40 36 | Micsoda botorságokat beszélt ön itt: Türről, Garibaldiról, 41 36 | mentségére.~– Ezúttal örülhet ön, hogy nagyobb büntetés nem 42 37 | von.~– Hogy lehetne már ön itt, mikor ön meghalt?~– 43 37 | lehetne már ön itt, mikor ön meghalt?~– Ki mondja azt?~– 44 37 | újságban is benne van, hogy ön agyonlőtte magát, s meghalt.~– 45 37 | annak nem kell anticipáció. Ön meghalt: ergo önnek nem 46 41 | kérdezni tőle: nem tudná ön nekem megmondani, miért 47 42 | tisztelt barátom, ne nevezze ön magát spiritusnak, még híre 48 42 | fizettetnek velem: mondja ön magyarul, hogy kicsoda?~– 49 42 | aztán?~– Hát majd én írok ön helyett mindenféle nevetséges 50 42 | Maquet Dumas Sándornak; ön pedig menjen azalatt mulatni 51 42 | sétálni; mire hazajövök, írjon ön nekem egy színbírálatot.~ 52 42 | elfelejtettem megkérdezni. Tud-e ön németül?~– Én minden nyelven 53 42 | Azokhoz nekem semmi közöm. Én ön helyett dolgozom, ön énhelyettem 54 42 | Én ön helyett dolgozom, ön énhelyettem felszedi a honoráriumokat; 55 42 | honoráriumokat; ha párbajra hínak, ön énhelyettem duellál; ha 56 42 | ha valaki belém szeret, ön lássa, hogy mit csinál vele?~– 57 52 | lenni, hacsak el nem mondja ön, hogy mi az a bizonyos ügy, 58 52 | az a bizonyos ügy, ami az ön panaszának alapja?~– Hát 59 59 | Nevemre bizonyosan fog ön emlékezni. Én vagyok az 60 59 | a divatból, dolgozza át ön e költeményt regénynek, 61 59 | kell arra annyi idő. Írassa ön le újra a sorokat egymás 62 59 | elébb itt állt?~Ha látott ön már valakit, aki szilvórium 63 59 | már nem. Miért nem hozta ön akkor?~Ez az ember az ablakon 64 59 | túlvilági hangon:~– Hova tette ön a munkámat?~– Micsoda munkáját? – 65 59 | tanulva a darab.~– Szóljon ön, mit fizessek fájdalomdíjt 66 59 | Fiatalember, mit mível ön itt?~– Sétálok – felelém 67 59 | neki gorombán.~– Szereti ön a holdsugáros éjeket? – 68 59 | De miért nem bámulja ön akkor a hold ezüst csónakát 69 59 | Ifjú ember! Ifjú ember! Ön valami öngyilkolási merényleten 70 59 | Hogyan? Egy század? És ön annak a szerzője! Ez a gondviselés 71 62 | mérnök. – Hogy fekhetik ön ide, éppen a veszedelmes 72 66 | Beöthynek: »Borzadva, fog ön értesülni azon tettről, 73 71 | vagyok trencséni Csák Máté.~– Ön akarja elvenni a királyleányt?~– 74 73 | hangversenye~Szerkesztő úr! Ismeri ön azt a mondát arról a hajdankori 75 76 | meg vagyok vele elégedve. Ön igen jól indult, és látszik, 76 76 | Az is jól van adva, hogy ön jutalmakat tűz ki, többrendbeli 77 76 | tisztességes nevek háta mögé, és ön egyszerre előáll, hogy naptárt 78 76 | Minthogy azonban látom, hogy ön még fiatal ember, és sok 79 76 | felvirágoztatták, mert ahogy tudja ön, megvannak a posztószövés, 80 76 | titkait, s bizton hiszem, hogy ön mint talpig derék ember – 81 87 | hallgatni kellett.~– Hogy jött ön arra az ötletre, hogy mint 82 88 | tulajdonságom mellett ön merőben vétene saját maga 83 88, III| gyönyörű benne. „No, hallja ön? – szólt lelkesült szomszédom –, 84 88, V | Ez egy korhely, naplopó. Ön talán nem is tudja, hogy 85 88, V | magát megmentse? Őrizkedjék ön ezen ember társaságától; 86 88, V | Különösen pedig azt ne higgye ön el neki, hogy ő Párizsban 87 88, IX | a jelszó Pesten: „Látta ön Ristorit?”, mely nélkül 88 88, IX | válaszokat hallani: „Hogy van ön?” „A meghalási jelenetekben 89 88, IX | jelenetekben felségesen.” – „Látta ön Ristorit?” „Köszönöm; én 90 88, IX | Honnan jön? Hova megy? Látta ön? Hogy van ön?”-féle kérdésekkel, 91 88, IX | megy? Látta ön? Hogy van ön?”-féle kérdésekkel, hogy 92 88, XII| roszprádli mellett ilyenformán: „Ön ma fölségesen játszott.” „ 93 88, XII| Ez pedig folytatá: „Lássa ön, mikor X. vagy Y. szerepel, 94 88, XII| háromszor, ahogy jön: ha ön is spendírozna , önnek 95 89, II | mormogva: „Baronesse, nem látta ön a szent feszületet?”~A megdorgált 96 89, II | Baronesse, mit csinál ön? Hisz azok nem keresztek, 97 89, VII| megzavarhatná, a pápa. – Ön nem katolikus, ugyebár?~–


IntraText® (V89) Copyright 1996-2007 EuloTech SRL