| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
| Alphabetical [« »] nélkülözné 1 nélkülözni 2 nélkülözve 1 nem 2049 néma 6 némán 1 némaságában 1 | Frequency [« »] 10575 a 3975 az 2570 hogy 2049 nem 1933 s 1807 egy 1678 és | Jókai Mór Életembol IntraText - Concordances nem |
bold = Main text
Rész, Fejezet grey = Comment text
501 21, V | kié ez a könyv? Az enyim nem – Az enyim sem – Hogy jött
502 21, V | Hogy jött hát ide? Én nem tudom, én sem tudom. (Így
503 21, V | asszonyomnak 45 nap alatt le nem fizetné, ez összegig kezességet
504 21, V | jó csillagzatához; azért nem lehetett tőle rossz néven
505 21, V | s nekiindulta világnak. Nem volt a zsebében több tíz
506 21, VI | rosszabb az idegennél.~De – nem jól mondám – hiszen itt
507 21, VI | irodalom édesatyja, Vörösmarty. Nem úgy mehetett-e őhozzá minden
508 21, VI | mintha atyja házához menne? Nem köszönheti-e neki a legelső
509 21, VI | valamennyi írója az újabb kornak? Nem segített-e ő mindenkit,
510 21, VI | jó szelíd költőpatriarka nem volt bőbeszédű, nem tudott
511 21, VI | költőpatriarka nem volt bőbeszédű, nem tudott valakit sok szóval
512 21, VI | megnyugodhatott benne, hogy ez nem üres szó, ez nem elnapolási
513 21, VI | hogy ez nem üres szó, ez nem elnapolási cím, hanem férfi
514 21, VI | férfiak szoktak seregleni, kik nem eléggé mágnások arra, hogy
515 21, VI | nemesi kaszinót látogassák, s nem eléggé proletáriusok, hogy
516 21, VI | barátja, akire soha meg nem haragudott, akivel soha
517 21, VI | haragudott, akivel soha össze nem kocódott; akkor, úgy hiszem,
518 21, VI | A virágnak megtiltani nem lehet.”~Már ekkor széket
519 21, VI | emberen; mert mindenkitől nem szokott szívességet elfogadni,
520 21, VI | hogy fenn ül, és dolgozik. Nem háborította, úgy tett, mintha
521 21, VI | Másnap kérdezte tőle, hogy nem lenne-e szíves vele ebédelni?
522 21, VI | megköszönte, már máshova van híva.~Nem volt igaz; az a nap is ebéd
523 21, VI | indítványt pártolá, ha ekkor elő nem állt volna egy emberséges
524 21, VI | derék – szabómester, s azt nem mondá, hogy ő megbízik abban,
525 21, VI | miként Vörösmarty rosszat nem ajánlhatott, s ha más nem
526 21, VI | nem ajánlhatott, s ha más nem akad, ő egyedül egymaga
527 21, VII | milyen rosszul fizetik: nem találom célszerűtlennek
528 21, VII | Bajza, ki valami éppen nem személyes, de tisztán irodalmi
529 21, VII | négyszáz váltóforintot; nem havonként – egész esztendőre.~
530 21, VII | verset a naphoz, hogy mért nem akar hozzá besütni? Hisz
531 21, VII | másik rosszat akar, és nem ért hozzá.~Gazdagság volt
532 21, VII | hogy pénzzel ugyan meg nem vigasztalja, hanem ha tetszik
533 21, VII | a színészeknek: fizetni nem fizetek, hanem a csizmáitokat
534 21, VII | az atyja tönkrejut, és ő nem tud ötszáz forintot kapni,
535 21, VII | Gusztáv, ki, úgy hiszem, nem is bánta meg, hogy Petőfit
536 21, VII | ha hálatelten üdvözöl, el nem pirul bele, és ez a pártfogó –
537 21, VIII| csodálatos süvegeket, majd ember nem látta, fül nem hallotta
538 21, VIII| majd ember nem látta, fül nem hallotta szabású zekéket,
539 21, VIII| figyelmet magára vonja? Éppen nem; sőt a lehető legnehezebbé
540 21, VIII| költő büszkén.~– Azon hölgy nem magunkforma szegény legénynek
541 21, VIII| röviden tudtára adva, hogy ő nem egyébért jött hozzá, mint
542 21, VIII| ritkaság, felmentés nélkül nem is megy, tehát menjenek
543 21, VIII| egyebet gondolt, s útjaik nem jöttek többé össze.~ ~
544 21, VIII| összezördülés okaira már nem emlékszem, csak a kibékülés
545 21, VIII| kénytelen voltam felszólalni:~– Nem gondolnám, hogy a kalapomat
546 21, VIII| hamuval. A nagy dühösködésben nem tudom, minek nézhette?~Mind
547 21, VIII| magunkhoz tértünk a nevetésből, nem tudtuk, hogy hol hagytuk
548 21, VIII| hagytuk el a vitát?~Aztán nem is kezdtük újra.~Pedig egy
549 21, IX | Szegény ifjú gyermek, ha ő meg nem halt volna, talán Petőfi
550 21, IX | szólítá őt, midőn költőjének nem volt mit tenni többé e világon.~
551 21, IX | szagolgat az ember, amíg meg nem tudja, hogy a temetőből
552 21, IX | képeznek Petőfi verseiben, de nem életében; én bizony már
553 21, X | egyszer látott, soha el nem felejt.~Akkor zavaros idők
554 21, X | ilyen nevű compossessort nem ismerek.~Petőfi egy percig
555 21, X | hogy ki légyen?~Többet nem szólt, hanem előadta az
556 21, X | meglátszott, hogy Csokonai óta nem változtatta a divatot.~Ennél
557 21, X | változtatta a divatot.~Ennél nem is mutogatta be magát a
558 21, XI | Tudom azt az egyet,~Hogy nem soká élek”… ~– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – ~„
559 21, XI | Hogy ha én majd meghalok, ~Nem leszen kő síromon…”~– – – – – – – – – – – – – – – – – – – –~
560 21, XI | szemfedő borúl,~S ültetni nem fog senki egy virágot ~A
561 21, XI | Nő ott a kóró, mert meg nem tapossa, ~Nem jő megnézni
562 21, XI | mert meg nem tapossa, ~Nem jő megnézni senki síromat…”~
563 21, XI | magáét. Hat közül öt tehát nem mondott igazat, én még azt
564 21, XI | hatodik sem mondotta azt.~Nem látta őt senki meghalni.
565 21, XI | táplálja porló hamvaival? Nem tudja senki; elmúlt, elenyészett,
566 21, XI | elenyészett, mint a vihar, melyről nem tudni, honnan jött és hova
567 21, XI | honnan jött és hova lett? Nem tudja senki más, nem is
568 21, XI | lett? Nem tudja senki más, nem is kérdezi más, csak az
569 22 | tudhatnak már ezek, amit én nem tudok!~A folyosóra nyíló
570 22 | hívhatnak valakit Móricnak és nem Antalnak, vagy Jánosnak,
571 22 | világ minden kincseért meg nem tettem volna: ezért azután
572 22 | szégyenlettem magamat, s nem csúfolhattam vissza, mert
573 22 | már engem olvasni otthon, nem úgy hoztak engem az iskolába.
574 22 | olvasni, míg a lélegzetem el nem fogyott. A rektor úr megborzalta
575 22 | egypárszor, de olyan jól nem esett egy is, mint az én
576 22 | valaki teremtette?” és én még nem tudok semmit sem felelni.
577 22 | már majd megtanulom én is, nem fog többé ilyen rettegésem
578 22 | bántsák, hiszen ígéri, hogy nem teszi azt többet; nem használt,
579 22 | hogy nem teszi azt többet; nem használt, le kellett neki
580 22 | három botot. Rettenetes. Én nem élném túl, ha engem úgy
581 22 | talán meg is fog halni, nem mehet az édes anyjához haza
582 22 | de én olyan messze még nem voltam soha.~Otthon úgy
583 22 | akkor legyőztem azt is.~Nem illik ugyan az embernek
584 22 | közül azután igen sokat nem láttam többet az életben.
585 22 | kortársakat, az emlékben megtartás nem volt többé oly nagy feladat,
586 22 | jellem, áruló, becstelen. Nem tanítottak minket arra.~
587 22 | való játszásban; amikhez én nem értettem. Hogy megvert magánál
588 22 | kutyákat az utcán; amit én mind nem mertem.~Én gyáva voltam,
589 22 | voltam, nagyon gyáva.~El nem mertem menni az iskolába,
590 22 | nőtestvérem addig utánam nem nézett, míg odaértem. Különösen
591 22 | tárgya volt rettegésemnek: nem tudom, ki verhette fejembe?
592 22 | gyakran éjszakákon keresztül nem hagyott aludni. A legrettenetesebb
593 22 | kutyáktóli féltemben soha ki nem mertem bot nélkül menni
594 22 | alakú és kaliberű pálcáim, s nem volt reményeimnek magasabb
595 22 | szombat délután, amikor nem volt iskola.~Sehogy sem
596 22 | nagyon rosszul mulatott; nem volt sem hinta, sem labdázóhely
597 22 | mulatság pedig egyáltalában nem volt kedve szerint.~– Te
598 22 | tőlünk, s én olyan távolra el nem mertem volna vele indulni,
599 22 | tudtunkra adá, hogy még nem szabad játszani, mert a
600 22 | határozatát, hogy ő bizony nem megy. Mi baja vele a nagymamának?
601 22 | azt az utcát, ahol lakunk?~Nem történt ilyen gonosz dolog:
602 22 | édes mama jött, mégpedig nem korbáccsal a kezében, hanem
603 22 | Pirongatta a makrancos fiút, hogy nem szégyenli-e magát előttem?
604 22 | csontkezekben. Gyuri meg nem tudott tőlök szabadulni.
605 22 | öreg is elnevette magát. Nem voltak már fogai, és mégis
606 22 | konyhában egy leány rokona, aki nem szokott a többiek közé ülni,
607 22 | többiek közé ülni, mert azt nem szerették; nem tudom, hogy
608 22 | mert azt nem szerették; nem tudom, hogy miért.~Tehát
609 22 | lenni még az asztalon, s ha nem adtak neki belőle, panaszkodott.
610 22 | gyalogkatona? ő azt felelte, hogy nem lesz ő sem huszár, sem bakancsos,
611 22 | el mindenki, az ő szavába nem volt szabad belevágni; amíg
612 22 | mindent szabad tenni; őt meg nem pirongatják, ő uralkodik
613 22 | és véneken.~Ennek akkor nem is tudtam, nem is kerestem
614 22 | Ennek akkor nem is tudtam, nem is kerestem az okát. Úgy
615 22 | Testvérei leányok voltak, azok nem jöhettek kérdésbe, a többiek
616 22 | előre tolva, megint eljött a nem várt születés napja, mikor
617 22 | hátuk mögött a soha be nem mutatott atyafi leány onnan
618 22 | születése napja, és többször nem fog e nyugodalmas ágyból
619 22 | belefekszik, s több évszámot nem leend szükség megváltoztatni
620 22 | rosszakat mondani?~ ~Még nem múlt el az az esztendő,
621 22 | iskolába mentem; a kis Gyurika nem volt odafenn; a fiúk azt
622 22 | a fiúk azt mondták, hogy nem is jön ma fel az iskolába,
623 22 | azt mondta, hogy délután nem lesz tanítás, hanem ahelyett
624 22 | vitték karjainál fogva. Nem sírt, de feje lecsüggött
625 22 | mindazt, ami jó volt, hiszen nem volt már reá semmi szükség
626 22 | jöttek, mind sírtak, és nem szégyenlették a sírást annyi
627 22 | arcnak, hogy én olyant még nem láttam soha.~A gyászbeszéd
628 22 | rút, nagyon rút a halál; nem azoknak, kik már ott vannak;
629 22 | naptól fogva a kis Gyuri nem jött többet az iskolába,
630 22 | s őt is elvitte magával; nem is fognak többet visszajönni.~
631 22 | váltották fel egymást, amik úgy nem hasonlítanak egymáshoz,
632 22 | aggodalmas arccal: bizonyosan nem tudja a leckét.~A nagy tábla
633 22 | nőve fűvel, miként hajdan nem volt. De arra a kérdésre,
634 22 | mögött, és köt harisnyákat, nem mintha szüksége volna rá
635 22 | annyit jelent, hogy sír.~Nem kívánja, hogy beszéljek,
636 22 | bátorsága tűrni a nyomort, de nem a gyalázatot; mérget vett
637 22 | festetett a koporsóra, és előtte nem hal meg senki.~Pedig még
638 22 | testőrseregnél: azt mondják, hogy nem volt nálánál szebb egy sem.
639 22 | valahova, ahonnan sokan nem tértek vissza. Ő is elmaradt
640 22 | meghalt; csak azt tudni, hogy nem jön haza többé.~Lehullt
641 22 | virág és gyümölcs a fáról, nem volt már senkije az öreg
642 23 | részében, amit a turisták nem írtak még le, tölti a verőfényes
643 23 | délután van, s ember még nem jár az utcán, akitől kérdezősködni
644 23 | és virágcsoportokon még nem látszik az ősz búskomor
645 23 | bizonyosan az öcsédé lesz.” „De: nem lehet egy apának két Tádé
646 23 | felvilágosult ember, miért nem hagy fel ezzel a szent kúttal,
647 23 | nincs benne víz? „Azt én nem tehetem, felelt a tulajdonos,
648 23 | rész légenyből (carbonicum: nem Bursche) meg egy rész légyből.
649 23 | tisztelt ház hallgasson. Nem biz az, hanem hogy a messze
650 23 | helyesen fogok cselekedni, ha nem olvastatom fel.” S a tisztelt
651 23 | beleegyezett.~„Bizonyosan nem volt ott Simonyi Ernő.”~
652 23 | meglátni, aminek a nevét nem tudta. Ferdinánd a kísérőihöz
653 23 | Protmannak, hogy a szerkesztő nem enged a fenyegetésre, hanem
654 23 | úr egészségi állapotjáról nem hallunk valamit?”~Úgy hiszem,
655 23 | teljes ruganyosságával bír; nem aki az egész társaságnak
656 23 | kissé, ha felemelve tartja. (Nem reszket a lélek!) A veszélyes
657 23 | tettleges munkakört: „Én nem akarok szavazógép lenni” –
658 23 | tanácskozásaiban.~Olyan napot nem látott még az országház,
659 24 | Kastélyának belső pompáját nem a bútorzatok drágasága adja
660 24 | és fegyvertár.~Ami idejét nem a közügyek veszik igénybe
661 24 | veszteségért, de melyet nem pótolhat semmi; adott neki
662 24 | írtak a lapok, s valóban nem közönséges hivatottságra
663 24 | tantárgyaival vesződik; vesződik, nem azért, mintha nehéz feje
664 24 | beszámoljanak tanulmányaikról; mert nem akarja, hogy az ő számukra
665 24 | fesztelen, semmi korlátot nem tűrő; merő pajzánság, csupa
666 24 | helyben ülni, no, arra ugyan nem képes. Számára nem létezik
667 24 | ugyan nem képes. Számára nem létezik fa elég magas, árok
668 24 | társaságot mulattatja. Ha huszár nem lesz belőle, hát akkor semmi
669 25 | csibakéro sziklaribe” dolgában.~Nem is felejtkezett meg az ígéretéről,
670 25 | keze dologgal. „Hát nekem nem lehetne valami hasznomat
671 25 | segíthet keverni, legalább nem lesz kozmás, mint tavaly
672 25 | szájában; én szerencsére nem látszom a pohártól, amiből
673 25 | éhes. Ha az apát úr fel nem jön értem, a holnapi tárca
674 25 | Várnak már odalenn!”~De azt nem árulta el, hogy mire várnak?~
675 25 | voltam rá, ki lesz az? Csak nem a fiatal tisztelendő tanár
676 25 | de soha egy pillanatra el nem veszti a komoly délcegségét,
677 25 | veszti a komoly délcegségét, nem rugdal, nem toporzékol az,
678 25 | délcegségét, nem rugdal, nem toporzékol az, hanem kevélykedik,
679 25 | Hjaj! Fenséges asszonyom, nem palotás ez már, hanem csak
680 26 | volna át koronás atyjának, nem is emlékszem.~Éppen a Tisza
681 26 | Azonnal siettem a bíbornokhoz; nem volt senki az előszobájában,
682 26 | diplomatikusan puhatoljam ki, hogy nem lesz-e terhére a bíbornoknak
683 26 | nélkülözné a jelenlétét, nem szeretné, ha csupán az ő
684 26 | elmondják az ellenségei, hogy »nem öreg úr!«” (Már akkor fújták
685 26 | dolgozószobájában fogadott; nem a diplomáciai kihallgatások
686 26 | kettő ugyanazon felfogásban, nem mint uralkodónőt, de mint
687 26 | gyöngédség volt a hangulat adó. Nem hódolatfogadó monarcha és
688 26 | hanem apa és fiú. A beszédek nem voltak írásból olvasva,
689 26 | Hotel London még mindig nem lett elegánsabb, s a kardinális
690 26 | s a kardinális kapuját nem őrzik svájci alabárdosok;
691 26 | svájci alabárdosok; odalenn nem vár rá a gyaloghintó (hogy
692 26 | érintkezzenek), előszobájában nem udvarol két prelátus selyem
693 26 | felzavarnom a senki által nem őrzött bíbornokot délutáni
694 27 | megismerjük. Mert ez a szoba nem úgy van felszerelve, ahogy
695 27 | tiszteletajándéka, amiket pénzen meg nem lehet venni, csak kölcsönös
696 27 | gondolkozó fejedelmi sarj! Nem mindennapi tünemény. És
697 27 | semmiféle magántitkárt, írnokot nem tart: maga írja a leveleit,
698 27 | egy törlés, igazítás elő nem fordul, még ha magyarul
699 27 | melynek lövése bizonyos halál; nem kísérve mástól, mint gyakran
700 28 | dolgok történnek odabenn! Nem is mertem én magamban elmenni
701 28 | hátratekintettem, s azt láttam, hogy nem néznek utánam a házunk ajtajából,
702 28 | diákkal még mindaddig az ideig nem találkoztam se líceumban,
703 28 | a zsidó diákul? Hivatalt nem viselhetett, ügyvéddé, mérnökké
704 28 | viselhetett, ügyvéddé, mérnökké nem lehetett. Mire való volna
705 28 | alkalmazni, a prókátoroknak nem: azért hívták csak az előbbieket
706 28 | klasszisunkba.~Koricsánernek hívták.~Nem volt már fiatal legény:
707 28 | szorgalmába kerülhetett; mert nem volt valami különös gyors
708 28 | Bocsánat, professzor úr, bizony nem jöhettem, mert a feleségem
709 28 | klasszisban. Csak a tanárunk nem nevetett rajta; ő mindent
710 28 | életben. A kalligráfiával nem fér össze a tréfa.~Egyszer
711 28 | betű mássalhangzó-e, vagy nem?~Én azt állítottam, hogy
712 28 | hogy igen, ő meg azt, hogy nem. Én utoljára azt vágtam
713 28 | daktilus, ha a „h” konszonáns nem volna, akkor ez pirhicchius
714 28 | volt. Hát teelőtted a zsidó nem olyan ember, mint más? Te
715 28 | üldözöd most a zsidót? Ezt nem tanultad te éntőlem, se
716 28 | kérdezősködjél, Komárom nem nagy erdő. – De nekem a
717 28 | még vacsorát sem kapok.~De nem lehetett apellálni, se az
718 28 | inzultálójához! Pedig őt nem kényszeríti erre odahaza
719 28 | borultam, megöleltem.~– Nem te kérsz éntőlem bocsánatot,
720 28 | engem megüssön. De énnekem nem fájt, mert neki van igazsága,
721 28 | becsülettel traktálják. S ehhez nem kell egyéb, csak jó példaadás.
722 28 | áriákat elő tudjon adni, nem volt közöttünk.~Egy fiatal
723 28 | zsidó vendégszereplő ellen.~Nem riasztott bennünket vissza.~
724 29 | levelet, s mondhatom, hogy ez nem tartozik a legutolsó mulatságok
725 29 | ellenészrevételei helyszűke miatt nem adhatók”. Olvassa ezt N.
726 29 | közli, minthogy ez a novella nem elég hosszú, engedjem meg,
727 29 | Azt feleltem neki, hogy nem bánom én, ha „Sonkolyi Gergellyel”
728 29 | kegyedhez, de minthogy kegyed nem Vahot Imre úr, akihez utasítva
729 29 | jeles novellaírótól. „Pénzt nem adhatok, hanem novellám
730 29 | felelt ez neki. A versíró nem vette tréfára a dolgot,
731 29 | csak a szerkesztő maga nem.~Nagyon szerette volna egy
732 29 | még megdicséri érte.”~Azt nem tudja senki, hogy a halhatatlanság
733 29 | szerkesztőkre nézve. Azt nem is említem, hogy a halhatatlanság
734 29 | lelkületű betűszedők, kik, ha nem telik ki a lap, egy-egy
735 29 | megbírálják, ha tetszésöket meg nem nyeré, akik visszaküldik
736 29 | kellett volna novellát adni, nem adott: ülj le, fiam, írj
737 29 | szállást változtatott, s nem mondta meg, hová? Ez a rovat
738 29 | minden cikk és vers alá soha nem hallott álneveket nyomtatva. „
739 30 | fiatal reményteljes színész, nem volt több egy piros nadrágjánál.~
740 30 | vele. – Teringettét, az nem szégyen; önnek csak egy
741 30 | Tudtomra kettőnél többet nem ismertem, az egyik volt
742 31 | világfájdalom.~Én bizony nem is tudom már, mit vétettek
743 31 | közköltségen.~A gazember! Hát nem elég magas neki a kútágas?
744 31 | regénnyel kiadóimnak, amikből nem tudtam hogyan szabadulni;
745 31 | méltán úgy tekinthet minden nem szenvedőt, mint aki az ő
746 31 | bitorul használja.~Nekem nem volt a májammal semmi bajom,
747 31 | papiros meg oly fehér? Miért nem feketék inkább a fák, fehérek
748 31 | ostobaságot írok? Miért nem hajigálnak ki a szerkesztők
749 31 | hányan vannak, akik most nem tudnak aludni, és sírni
750 31 | szerencsét meggázolnom.~Hogy is nem írtam én azt meg akkor versekben?~
751 31 | szeret danolni. Én ugyan nem akkompanyírozok neki.~Azonban
752 31 | mindig erősebben hangzott, és nem akart megszűnni. Úgy látszott,
753 31 | Szegény árva fiúk mind. Kik nem látnak sem eget, sem földet
754 31 | nekem, Istenem, hogy eddig nem láttalak!”~Vége volt nálam
755 31 | világfájdalom, sem embergyűlölet nem kerülgetett soha.~És még
756 32 | demokraták vagyunk mi.~Pedig még nem mondtam el mind. Mert nálunk
757 32 | valódi tanulmány, mert itt nem tűri minden ember, hogy „
758 32 | belső titkos tanácsos is, ha nem az, akkor csak kegyelmes
759 32 | tekintetes. Jelesebb hibridumot nem csinált a tekintetes címmel
760 32 | ember egyre nagyságolt. „Én nem vagyok nagyságos, csak tekintetes.” „
761 32 | őexcellenciája, én kancellár vagyok, nem kancellista. No, hiszen
762 32 | s azontúl semmi mylordot nem ismert.~De hát mikor még
763 32 | Hanem benn a teremben nem járja a barátság, ott „Pincehely
764 32 | kaszinóban jönnek össze, már nem tudnak semmit a tegezésről.
765 32 | zsidónak.” Elég volt neki; nem kívánta a többi indokokat.~
766 32 | adunk, az minden egyéb, csak nem hízelkedés. 1848. március
767 32 | az csukta be utána, azóta nem kívánja többé ezt a tisztességet.~
768 32 | a debreceni cívispolgár nem vegyül össze a kékbeli emberrel;
769 32 | ha nekik a bojtárjaikat nem szabad többé megcsapatni.~
770 32 | is tudja éreztetni. Ezt nem lehet másként kivallatni,
771 32 | arisztokratikus ragyogásban nem tündöklünk, mint a demokratikus
772 32 | házban senkinek pisszenni nem szabad, az elnök egyik kezével
773 32 | beidézésére. Közbekiáltások nem tűretnek; személyes ügyek
774 32 | aztán akár szabad, akár nem, elmondja végig; a ház lármáz,
775 32 | elmondja végig; a ház lármáz, nem hallgat oda, végül a gyorsíróknak
776 32 | biztatás: „Eláll!”, míg le nem ül; ezek az országgyűlés
777 32 | nagyrabecsülendő egyéniségek, akiknek nem hallani egyéb szavát, mint „
778 32 | szavát, mint „igen” és „nem”. Ezek az országgyűlés mamelukjai.
779 32 | katona előtt mindenki, aki nem katona, az csak paraszt!
780 32 | éghajlat alatt senki kétségbe nem von.~Arisztokrácia, melynek
781 32 | Arisztokrácia, melynek nem kell korona, inkább ő oszt
782 32 | koronákat.~A költők az emberi nem szebbik felének, a bölcsészek
783 32 | a bölcsészek az emberi nem jobbik felének nevezik őket.~
784 32 | Magyarország története fel nem mutat.~A férfi hős a küzdelemben;
785 32 | hogy emberek legyenek, azt nem.~Amerikában ez persze hogy
786 32 | köpönyeget. Fi donc! Ennyire mi nem süllyedhetünk.~De az Isten
787 32 | amilyenből a filiszter nem eszik.~De ha már sem a hölgyek
788 32 | előtt, sem az Isten előtt nem vagyunk demokraták, a pénzvilág
789 32 | azok vagyunk? A pénz csak nem ismer rangot?~Dehogynem.
790 32 | hírhedett tábornok szükséges. Nem azt nézzük, hogy aki szappant
791 32 | készít, a gyertyái ugyan nem égnek, hanem részvényesei
792 32 | ötödik Laci idejében?~Azóta nem született demokratánk.~Valljuk
793 33 | fenyegették, ha Bécs ellen nem készült; Bécsben azért nehezteltek,
794 33 | Mihály egy kissé vonakodott: nem illik az embernek a bizalommal
795 33 | biztosító szavára, miszerint nem fogják bántani a kivallottakat,
796 33 | vele érni, akár hitte, akár nem; hanem annyi bizonyos, hogy
797 34 | asszonyság ~(Szomorú történet)~Én nem tudom, ki volt az a gonosz
798 34 | ember vagyok. Mikor én ki nem állhatom a jó embereket.~
799 34 | úrhoz van szerencsém?~– Nem nagy szerencse. Hanem instálom,
800 34 | belépjen a szobába, de arra nem lehetett rávenni, hogy helyet
801 34 | Most már három nap óta nem evett semmi főttet, koldulni
802 34 | evett semmi főttet, koldulni nem tud, mert az nem szokása;
803 34 | koldulni nem tud, mert az nem szokása; s éppen most hallja,
804 34 | örökösének megtenni; de ha oda nem mehet, mindenből kitagadja,
805 34 | egyúttal a szégyenpirulás. Nem volt több a kasszámban egy
806 34 | kértem tőle, hogy most többet nem adhatok, mert valójában
807 34 | egyforintost, s elég kegyes volt nem vetetni velem észre, ha
808 34 | urabátyját?~– Fájdalom, nem. Meghalt, és nekem semmit
809 34 | nekem semmit sem hagyott. Nem hagyott más örökséget, mint
810 34 | emberek részvétét.~Most már nem bántam volna, ha ebből az
811 34 | támadt, hogy megpróbálom, ha nem vágná-e a szemem közé, ha
812 34 | két húszast adnék neki? Nem vágta a szemem közé.~Megköszönte
813 34 | gorombaság. Ez tudom, hogy nem jön többé hozzám, s majd
814 34 | Zomborból, s négy nap óta nem evett meleg ételt. Teringettét!
815 34 | rossz világ lehet, ha már nem is főznek.~Nem adtam többet
816 34 | lehet, ha már nem is főznek.~Nem adtam többet neki ezúttal
817 34 | kezdett ez az adófizetés nem tetszeni. Az ilyesmi nem
818 34 | nem tetszeni. Az ilyesmi nem olyan, mint az opera, hogy
819 34 | egy hatost. Azzal ugyan nem tudom, hogy jut el Zomborig?~
820 34 | olyanformát is, hogy már most nem bánom ám, ha nem látom többet.~
821 34 | már most nem bánom ám, ha nem látom többet.~Ezt úgy látszik,
822 34 | látogatásával.~Most már nem adtam neki többet egy garasnál.~
823 34 | hiszi mindenki, hogy többet nem látogatott meg?…~…Azóta
824 35 | gerjeszt, amit szavakkal nem lehet megnevezni. Az első
825 35 | remeke a drámairodalomnak. Én nem ismerem sem Shakespeare-t,
826 35 | végre megvallja, hogy ő nem is férfi, hanem kisasszony,
827 35 | a kritikus azt mondja: „Nem! Én ott leszek!” S mennyi
828 35 | kritikusok születhetnek. Nem tudjuk, a költő eszméje
829 35 | tartó tapsaival találkozott.~Nem kevésbé remek volt a színész
830 35 | külön mozdulattal kísérte, nem is említve plasztikai mozdulatai
831 35 | szobaleányával, de ilyen éneket nem hallottunk soha! Ez felemelt
832 35 | megbántás, annyira szép volt.~Nem lehet csodálni, ha a közönség
833 35 | erdélyről meg a zárt székekről nem akart hazamenni a közönség;
834 35 | ügyelő kijelenté, hogy a gáz nem tart tovább. Még akkor is
835 36 | híres embernek érezve magát, nem férhetett bőrében, élvezni
836 36 | változatossággal, hogy fehérek nem a fogai, hanem a hajaszálai,
837 36 | hanem a hajaszálai, feketék nem a szemei, hanem a fogai,
838 36 | hanem a fogai, pirosak nem az orcái, hanem az orra.
839 36 | egyéniség volt.~Zebulon barátunk nem állhatván sokáig az inkognitót,
840 36 | dicsőségtől.~Szerencsétlen! Nem tudta, hogy kinek a kezébe
841 36 | erre a vidéki levelezők nem reflektálnak.)~A vasútról
842 36 | kedves baratom uram, kocsis, nem szalok oda. Katonakkal nem
843 36 | nem szalok oda. Katonakkal nem jó kollizióba gyüni, ahol
844 36 | Szerencsétlen Zebulon! Nem gyanította, hogy a fuvaros
845 36 | akinek szerencséje, hogy nem találkozhatott vele a konviktusban,
846 36 | despektust.”~(Azt persze nem bánja a vidéki levelező,
847 36 | mesterségéhez.)~Nemes barátunk tehát nem mervén érdemes barátjához
848 36 | fiatal menyecske. Zebulon nem állhatja meg, hogy meg ne
849 36 | Még nincs, de aligha nem lesz. – Menyecske elpirul,
850 36 | vartunk. – (Senkit mást nem értett alatta, mint azt
851 36 | örömére.)~Szerencsétlen! Nem sejtette, hogy a kocsmáros
852 36 | persze a vidéki levelező nem tudja, hogy az újságokat
853 36 | bosszú! Szerencsétlen Zebulon nem sejtette, hogy a káplán
854 36 | levelezője, ki is revansul nem késett az ultrák egyikének
855 36 | pénzkészletét elnyerte.”~(Azt persze nem gondolja meg a levelező,
856 36 | veszi a dolgot; tudja, hogy nem vétett semmit.~– Micsoda
857 36 | szívesebben látott vendég nem jöhetett a házhoz, akárki
858 36 | lutrit megnyertem, akire nem tettem, vagy mi?~– Igenis,
859 36 | ara, semmi több.~De azok nem akarják elhinni; ami nyomtatva
860 36 | elhinni; ami nyomtatva van, az nem lehet nem igaz. Zebulon
861 36 | nyomtatva van, az nem lehet nem igaz. Zebulon esküszik mennyre-földre,
862 36 | esküszik mennyre-földre, nem használ, azok nem mozdulnak,
863 36 | mennyre-földre, nem használ, azok nem mozdulnak, míg legalább
864 36 | mozdulnak, míg legalább valamit nem fizet abból a nagy nyereségből.
865 36 | ismeretlen úr áll előtte, akiket nem látott soha.~– Ön az a Tallérosy
866 36 | igent, vagy nemet mondani.~– Nem akarom. Sem eligtitelt,
867 36 | eligtitelt, sem kevistitelt nem akarom. Nem bantottam senkit.~–
868 36 | kevistitelt nem akarom. Nem bantottam senkit.~– Úgy,
869 36 | bantottam senkit.~– Úgy, tehát nem ad elégtételt? S tudja ön,
870 36 | az újságban; nos, talán nem igaz?~Zebulon annyira meg
871 36 | annyira meg van rettenve, hogy nem talál szavakat mentségére.~–
872 36 | ön, hogy nagyobb büntetés nem éri, hanem kénytelen vagyok
873 36 | önnek a várost elhagynia nem szabad.~Óh, átkozott híressélétel.~
874 36 | híres emberré lesz, s azt nem tudja titokban tartani.~
875 37 | tőle. Hanem hát a harkály nem pecsenyének való.~Felmegy
876 37 | De hát én mondom, hogy nem haltam meg.~– Már nekem
877 37 | nekem hiába mondja. Azt csak nem pretendálja talán, hogy
878 37 | hazafinak?~– De mikor annyira nem haltam meg, hogy pláne egy
879 37 | Barátom, aki meghalt, az nem eszik, aki nem eszik, az
880 37 | meghalt, az nem eszik, aki nem eszik, az nem éhes, aki
881 37 | eszik, aki nem eszik, az nem éhes, aki nem éhes, annak
882 37 | eszik, az nem éhes, aki nem éhes, annak nem kell anticipáció.
883 37 | éhes, aki nem éhes, annak nem kell anticipáció. Ön meghalt:
884 37 | Ön meghalt: ergo önnek nem kell több előlegezés.~–
885 37 | halottak, tetszik tudni, nem esznek.~
886 38 | hazánk állami létéről soha le nem teszünk, hogy epedünk a
887 38 | adtuk neki. Ezt meghallani nem volt Dyonis mesterséges
888 38 | ha többen igen komolyan nem kérdezősködtek volna tőlem,
889 38 | betűkkel írta utána: „Én nem hiszem.”~Azt nagyon is jól
890 38 | teszi, ha ezzel a hittel nem terheli a lelkét. Egészen
891 38 | hírnevét.~Ez a spicli-kergetés nem egyéb, mint a kenyértársak
892 38 | nincs egyéb bűnük, mint hogy nem lehetnek szerencsések népszerűséggel
893 38 | dicsekedhetni, hogy tán nem barátjai az újabb koreszméknek,
894 38 | hogy a titkos vádaskodás nem találkozik helyeslésünkkel.~
895 38 | helyeslésünkkel.~Szembe, aki nem szeret!~A francia nagy nemzeti
896 39 | nyílik a kilátás. A kertek nem az enyimek, hanem a belőlük
897 39 | Rokonaitól tehát semmi segélyre nem számíthatott – sok ideig.~
898 39 | tehetségét – ami persze, hogy nem mérhető össze a tietekkel?~
899 39 | fogyott ki; a műárusnak nem kellett a munka, meg-megszakadt
900 40 | szükségem, csak verébre nem; hanem azt gondoltam, hogy
901 40 | ahova akar.~De az csak nem repült sehova a jámbor,
902 40 | hallottam, ojtott lábú madarakat nem ismerek; s e helyett zsebemben
903 40 | bekötém az amputált lábat. Nem tudom, helyesen cselekedtem-e,
904 40 | cselekedtem-e, mert sebész nem vagyok.~– Látod, verebecske –
905 40 | mondám –, ez rád nézve éppen nem hiba, hogy most már csak
906 40 | szoktál lépni, ez tehát nálad nem tesz különbséget. Most már
907 40 | hogy ez az ember, aki engem nem evett meg, mikor foglya
908 40 | hozzatok a fejemre. A fáról nem szabad leenni a gyümölcsöt,
909 40 | várni. Köszönjetek szépen!”~Nem is bántottak a verebek az
910 41 | rendetlen ismerősömnek és nem ismerősömnek, hogy énrám
911 41 | volna. Nálamnál jobb titkára nem lehet senkinek, mert én
912 41 | hallottam volna.~Annyira még nem vittem ugyan a feledékenységet,
913 41 | árvíztől, mert a jég még nem ment el a Dunáról; holnap
914 41 | van a zsebemben, fogja; nem lesz nagyon sürgetős, elolvashatja
915 41 | olvasni, hogy Komáromtól még nem ment el a jég.~Annyira tehát
916 41 | már vittem, hogy leveleket nem küldöznek általam.~Egy időben
917 41 | műveiket? Engedelmet kérek, még nem. – Hát mikor? – Majd péntekre. (
918 41 | közköltségen, ha nekik békét nem hagyok. Némelyik szerző
919 41 | melynek öt esztendő óta nem akadt gazdája, pedig kínálom
920 41 | szerkesztő egy esztendeig nem bírta őket agyonverni. Ezalatt
921 41 | egyet-mást, de ezt már mégis nem vállalhatja el. Néhány nap
922 41 | orvosi rendelvény nélkül nem adnak: ugyan, kérem önt
923 41 | nagyot nevetett rá. Hiszen nem vagyok én orvos! Hát mi?
924 41 | rajtam megtörténni, hogy nem ahhoz megyek, akihez indultam,
925 41 | vagyok azt kérdezni tőle: nem tudná ön nekem megmondani,
926 41 | mikor elő kell adni, meg nem találni sehol, s kétségbeesni,
927 41 | kétségbeesni, hogy már most nem mehetek tovább: ez igen
928 41 | öregasszony, ez az öregasszony el nem tudja gondolni, miért szokott
929 41 | nagyon haragszom rá, de már nem tudom, hogy miért?~Hanem
930 41 | azután megszeretek, azt nem felejtem el.~
931 42 | megsteuereintreibolni rajta? Azt éppen nem mondhattam a kérdezősködésre,
932 42 | sem válaszolhattam, hogy nem ismerem, mert hiszen hűséges
933 42 | barátom valami verset írt, nem tudom én, mit? Azt elszavalta
934 42 | Azt elszavalta valaki, nem tudom én, ki? Valami műversenyen,
935 42 | ki? Valami műversenyen, nem tudom én, hol? Végül a közönség
936 42 | De biz az én Spiritusom nem jelent meg; utoljára engem
937 42 | megöldösök, s az énnekem nem kis fáradságba kerül, mert
938 42 | kicsi híja volt, hogy ők nem öltek meg engem.~Egyszer
939 42 | történik velem, hogy a tollam nem akar fogni a papíron. Akárhogy
940 42 | Akárhogy nyomom, erőtetem, nem ád ki egy árva betűt sem.
941 42 | mártom: mindhiába; a toll nem akar a véres munkának részese
942 42 | menten elalszik. Persze, nem volt fölhúzva. Nem ijedtem
943 42 | Persze, nem volt fölhúzva. Nem ijedtem meg a sötétben,
944 42 | figurát látok ülni, aki nem tartozott íróasztalom gnómjai
945 42 | Régi ismerősök vagyunk.~– Nem emlékezem, hogy lett volna
946 42 | lopod, mert az már régen nem terem ezen a vidéken.~–
947 42 | megint.~– De már ahhoz én nem értek. Én csak gyilkolni
948 42 | furcsaságot, ami öntől magától ki nem telnék: az leszek önnek,
949 42 | sem találják helyemet, s nem óhajtanám, ha egyszer mégis
950 42 | Átolvastam: no, megjárja; nem olyan rossz, mint gondolám.
951 42 | Muszkaországban az ólombányák helyett nem inkább színbírálói sáncmunkára
952 42 | drága barátom! Belesülünk. Nem volt még ilyen dolog minálunk;
953 42 | hatezeret!~Az év vége felé nem maradt fenn belőle több
954 42 | jótálltam, sokat vesztettem: nem is merem kimondani, hogy
955 42 | újságot kiadni.~– De iszen nem kell nekem; adtam én már
956 42 | ez olyan lap lesz, aminek nem árt meg sem az árvíz, sem
957 42 | semmi bajod vele.~– De én nem értem, hogy lesz, mint lesz?
958 42 | bele – mentegetőztem –, én nem is tudom jóformán, mi van
959 42 | hogy régibb tudós barátaim nem akarnak rám ismerni, kiknek
960 42 | mert ellenem vetették, hogy nem lesz-e az majd orcapirulás
961 42 | Azonban már egyszer megvan: nem segíthetek rajta. Elismerem
962 42 | magam is, hogy ez az Üstökös nem egyéb, mint csupa merő bohóskodás:
963 42 | merő bohóskodás: igazán nem is érdemes benne valami
964 42 | elhárítok magamról mindent, én nem vagyok benne részes: engem
965 43 | levelére egy hős nevét írjuk, nem koszorú: erdő lesz a neve!~
966 43 | hüvelykujját veszté.~De ez nem volt a párharc vége.~Amint
967 44 | ember meg egy puska még nem egy katona; annak előbb
968 44 | is e csapattal ment el. Nem kalandot, nem új pályát
969 44 | csapattal ment el. Nem kalandot, nem új pályát kerestek ők, csak
970 44 | ügyvéd, a katonai hírrel nem bíró Gózon Lajos kiragadta
971 44 | a kezében.~Ilyen férfit nem volt szabad visszabocsátani
972 44 | magának: csupa érdemekért, nem pártfogoltatásból, őrnagya
973 44 | fővezér parancsa ellenére nem szabad a Sajó jobb partjára
974 44 | hadoszlopokat vezényelni; nem is vállalhatja a felelősséget
975 44 | ágyúk mellől. – Gózon Lajos nem nézhette ezt; átadta a zászlóalj
976 44 | óvatosan előre a bokrok között; nem szól más, csak a nyugtalan
977 44 | ellenség, mely jelenlétét nem is sejti. Gondolni és végrehajtani
978 45 | fegyverbe szólítá fiait. Nem lázadásra hívta fel. Felkent
979 45 | helyreállítására.~Akkor nem volt szükség kategóriákat
980 45 | haza védelmére szálljon. Nem szökve, nem alattomban váltak
981 45 | védelmére szálljon. Nem szökve, nem alattomban váltak meg; bejelenték
982 45 | tanárokat tanszékeikből el nem távolították, hatáskörüktől
983 45 | hatáskörüktől teljesen meg nem fosztották.~És ezen tanárok
984 45 | mivel szabadelvűségüket nem akarták eltitkolni, mivel
985 45 | tudományos haladásukban nem hátrafelé, hanem előre törekedtek,
986 45 | lelkű hazafiak voltak: tehát nem használt nekik sem roppant
987 45 | ott találhatná őket, aki nem tartaná fölösleges fáradságnak,
988 46 | eltemették.~Pedig hát ez nem volt mese, hanem tökéletes
989 46 | ugyan, de a falra világot nem vet; az alak a folyosó egyik
990 46 | álló katona felhívására nem ügyelt, s a második ajtónál
991 46 | az őr, miután kiáltására nem ügyelt, rá is lőtt az alakra;
992 46 | lőtték, mire a fehér asszony nem tűnt el, hanem megállt,
993 46 | gavallér ember asszony ellen nem vitt magával puskát, pisztolyt,
994 46 | annálfogva a főhadnagy nem érte be azzal a kísértetlátással,
995 46 | sietett ennek a szállására, nem csengetett be, hanem betörette
996 46 | megfoghatta, ha a csókjából nem kívánt is.~A dologból inquisitio
997 46 | fényképész azt a merész tréfát nem a maga mulatságából rendezte,
998 46 | beszéljenek róla. De hogy nem jól tartották meg a titkot,
999 47 | gróf nézte el csendesen, s nem ajánlkozott vele megmérkőzni.~
1000 47 | szörnyen hallgató idegenbe:~– Nem volna kedve megkísérteni