| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
| Alphabetical [« »] irtóztatóbb 1 írtuk 1 írva 20 is 1464 isaszeg 1 ischlé 1 iskola 14 | Frequency [« »] 1933 s 1807 egy 1678 és 1464 is 1180 volt 988 azt 818 meg | Jókai Mór Életembol IntraText - Concordances is |
bold = Main text
Rész, Fejezet grey = Comment text
501 24 | Azért a főhercegúrfiak is csak úgy kénytelenek tanulni,
502 24 | a még nagyobb kert. Van is ám dolguk tanítóinak, őt
503 24 | Bátyja ellenkezőleg már most is egy kis államférfiú.~A két
504 24 | főhercegnők, még nagyon is aprók. Igazi kis angyalkák
505 25 | sziklaribe” dolgában.~Nem is felejtkezett meg az ígéretéről,
506 25 | rám, József herceg botot is faragott a számomra, hogy
507 25 | katlanban égett már a tűz, azok is tábori szokás szerint a
508 25 | lecsalogatná még az Olympot is. Hevenyészett asztal lett
509 25 | velem, hanem a „Kiskirályok” is.~Ilyen az én szüretem!~Észre
510 25 | lesz ennek a vége! Ahogy be is következett; vacsora után
511 25 | kis József herceg; aki ki is tett magáért.~Mondék a főhercegnőnek:~–
512 25 | Majd lesz itten több is!~Kíváncsi voltam rá, ki
513 25 | a csárdában?” De gyalog is szívesen eljöttem volna
514 25 | vettem észre, hogy magam is benne vagyok a táncban.
515 25 | idehaza; de hát majd én is azzal védem magamat, amivel
516 25 | van becsavargatva (azok is mind szerelmes versekből
517 26 | át koronás atyjának, nem is emlékszem.~Éppen a Tisza
518 26 | úr!«” (Már akkor fújták is a követ.)~A Tisza-jubileum
519 26 | illemes válaszon túl azt is bátor voltam felelni, hogy
520 26 | értelmében. Azt pedig le is kellene írni a nyilvánosság
521 26 | diktált, én meg írtam. (Annak is van már ötven esztendeje,
522 26 | határidő volt, s azalatt még le is kellett tisztázni az eredeti
523 27 | maga ejtett el. A többi is mind tanulságos és regényes
524 27 | óhajt a mások gondolataival is megismerkedni. Aki akarja
525 27 | még ha magyarul vannak is szövegezve az „Osztrák–Magyar
526 27 | hivatása, egyéb gyönyöre is van. Hivatása hadvezérré
527 28 | szabad volt lakni. A sakter is ott lakott. Mindennap láttam,
528 28 | dolgok történnek odabenn! Nem is mertem én magamban elmenni
529 28 | ajtajából, bizony vissza is szaladtam én a fele útjáról
530 28 | az udvarunkra. Ott már én is vitéz voltam: ugyan uszítottam
531 28 | csak egy szállal sem. Minek is tanult volna a zsidó diákul?
532 28 | leckét.~A jó Koricsáner maga is igen komolyan vette azt.
533 28 | nálam: átment az életbe is.~Ahol csak iskolába jártam,
534 28 | példaadás. A szeretetnek is van hódító ereje.~A kecskeméti
535 28 | való könyveket; még Petőfit is azok pártolták legjobban.~
536 29 | cikket, akkor a megfelelésnek is adjon igazságot, mert különben,
537 29 | Sonkolyi Gergellyel” kötöd is össze, de aztán te se bánd,
538 29 | ismeretes író anticipálván, el is szelelvén egy novella árát,
539 29 | egy szerkesztőhöz, az meg is vette, ki is adta a versíró
540 29 | szerkesztőhöz, az meg is vette, ki is adta a versíró neve alatt;
541 29 | megjelent volna; küldött is belőle egy csomót egy szerkesztőhöz,
542 29 | csomó verset, közé azoknak is a „Fergeteget”, s elvitte
543 29 | csomó verset gyalult, oda is beleplántálta a „Fergeteget”,
544 29 | tartva, hogy hátha a másik is éppen akkor rántja elő.~
545 29 | szerkesztőkre nézve. Azt nem is említem, hogy a halhatatlanság
546 29 | vannak ők magukra a lapokra is. Vannak zsarnok betűszedők,
547 29 | alá; néha a cikkíró maga is bitorolja ez érdemes firmát;
548 29 | le, fiam, írj magad; ez is elkészült. Verseket kellett
549 29 | a vadverseken kívül; azt is magamnak kellett írni. Szerdán
550 29 | mondta meg, hová? Ez a rovat is rám éhezett. Csütörtökön
551 30 | Azokban az időkben nappal is el lehetett viselni a piros
552 30 | helyben fekvő ezred tisztei is, kiknek ezredese örömest
553 30 | játszania.~De harmadnap is csak a piros nadrág volt
554 30 | más színésznek meg tíz is van, mégis mindig ugyanazt
555 30 | tanulókból telt ki; még most is nagy többségben van e felekezet
556 30 | No, annak örülök, mert én is kálvinista vagyok.~
557 31 | Az erdei dal~Engem is meglepett egyszer a világfájdalom.~
558 31 | világfájdalom.~Én bizony nem is tudom már, mit vétettek
559 31 | bajom. Oh, ez más embernél is így van; ne higgyétek, hogy
560 31 | az újságokon, amikbe én is annyi ostobaságot írok?
561 31 | nyomorúságot?~És az emberek is milyen haszontalanok mind!
562 31 | szerencsét meggázolnom.~Hogy is nem írtam én azt meg akkor
563 31 | melynek dallama nagyon is jól ismeretes volt előttem.~„
564 31 | szememből.~Ha még tinéktek is drága név a haza, ha még
565 31 | haza, ha még a ti szívetek is örül a jövőnek, ha még a
566 31 | ha még a ti ajkaitokon is van áldás a nemzetre, az
567 31 | kerülgetett soha.~És még most is, midőn meggyógyult kedéllyel
568 32 | bocsátott megszólításból is sejtheti mindenki, hogy
569 32 | nálunk még a napszámosnak is van címe. Németben, franciában,
570 32 | egyúttal belső titkos tanácsos is, ha nem az, akkor csak kegyelmes
571 32 | hivatalnokig; még az esküdt is tens úr; de már a szolgabíró
572 32 | van, és az prédikátumot is visel, ami ősi leszármazását
573 32 | kancellista. No, hiszen még erre is rásegítheti a jó Isten! –
574 32 | sáros vármegyei táblabíró is szabadkozott a méltóságos
575 32 | még a szellem bajnokainál is kitörnek ezek a cím utáni
576 32 | buffetben. Némelykor eszébe is jön az embernek Széchenyi
577 32 | mindjárt testvérek volnának is, s ha meg a kaszinóban jönnek
578 32 | erdélyi krónikaírók együtt is használják mind a két címet,
579 32 | Vannak rá igényeim. Először is most választottak meg tiszteletbeli
580 32 | gyakran változtak; a nóta is azt mondja, hogy süvegelje
581 32 | német, hogy még az ajtaját is az csukta be utána, azóta
582 32 | tisztességet.~Az „óh nép” maga is nagy arisztokrata, ahol
583 32 | megcsapatni.~Még a koldusok közt is van arisztokrácia: – „Mit?
584 32 | Sőt, még a rabok között is van rang és előkelő világ:
585 32 | törvényszékkel és vizsgálóbírákkal is tudja éreztetni. Ezt nem
586 32 | vélemény, hogy azt a fertályt is térden alul kapta ki.~Sehol
587 32 | Dessewffy Aurél még Eötvösnek is azt vetette szemére mint
588 32 | kenyérkereseti pályákról is. A politikához pedig ne
589 32 | gépeket gyárt, azokat utoljára is a minisztériumnak kell kirántani
590 33 | hajóját, hogy a töröknek is híve maradjon, Béccsel is
591 33 | is híve maradjon, Béccsel is barátságban álljon, meg
592 33 | álljon, meg az otthon levőket is kielégítse. Illenék hozzá
593 33 | diplomáciát viszont énrólam is tegyen fel mindenki.~
594 34 | egyre kopogtatott; utoljára is fel kellett az asztaltól
595 34 | kisgyerek koromban magam is csókoltam elégszer kezet.~–
596 34 | ha ebből az örökségből is kitagadta volna.~Az a merész
597 34 | világ lehet, ha már nem is főznek.~Nem adtam többet
598 34 | ezúttal egy tízesnél.~Azért is megcsókolta a kezemet, s
599 34 | kicsuktam az ajtón, még odakívül is hálálkodott, s elrekomendált
600 34 | meghűti magát az úton, s az is csak az én bajom lesz.~–
601 34 | hogy jut el Zomborig?~Azt is megköszönte. Mondtam neki
602 34 | Mondtam neki olyanformát is, hogy már most nem bánom
603 34 | azonban egy ismerős arcot is látok közöttük.~– Tekintetes
604 34 | látogatott meg?…~…Azóta is minden héten eljön a maga
605 35 | végre megvallja, hogy ő nem is férfi, hanem kisasszony,
606 35 | költőibb gondolatot gondolni is meggondolatlanság lenne!
607 35 | Mily remek gondolat az is, hogy a megtörtént kibékülés
608 35 | csendéletét.~A mű ugyan magában is olyan, hogy azt elrontani
609 35 | mozdulattal kísérte, nem is említve plasztikai mozdulatai
610 35 | éneket még éneknek nevezni is megbántás, annyira szép
611 35 | drámabíráló választmányt is kihívta és megkoszorúzta.
612 35 | nem tart tovább. Még akkor is akadtak enthuziaszták, akik
613 35 | ők elnézik azt sötétben is.~E mai est méltán epochát
614 35 | Ezáltal egyszersmind azt is bemutattuk, hogy Kakas Márton
615 35 | Kakas Márton tud nyájas is lenni, ha dühbe hozzák.~
616 36 | útközben elárulja, hogy ő is szokott ám újságokat olvasni.
617 36 | értelmes ember, újságokat is látni asztalán, felesége
618 36 | látni asztalán, felesége is fiatal menyecske. Zebulon
619 36 | Tallérosy Zebulon, környékünket is megvigasztalá körutazása
620 36 | olvassák, hanem a polícián is.)~Mit csináljon Zebulon
621 36 | pagát.” Zebulon különben is nagy szerencsében van; káplán
622 36 | H. titkos levelezője, ki is revansul nem késett az ultrák
623 36 | Itt járt Tallérosy Zebulon is, ki úgy látszik, hogy sokkal
624 36 | embernek otthon hitelezői is vannak.)~Már most kerülj
625 36 | kifordítom, befordítom, kívül is anyi van, mint belül. Micsoda
626 36 | Auspici hadnaggyal?~– Soha se is halotam nevit.~Ekkor egyik
627 37 | fog meglőni, s abból neki is juttat, aztán egy hét múlva
628 37 | Ezt a hírt mindjárt meg is írta, mint probáció calamit
629 37 | hírlapokba, s valószínűleg át is ment Amerikába.~Akkor csak
630 37 | Sok más nagyobb állatot is megriasztott, akik mind
631 37 | az újságban. Hat újságban is benne van, hogy ön agyonlőtte
632 38 | amit alkalmilag Pesten is el szoktak kívánni.~Valahányszor
633 38 | abszolutizmus Magyarországon is használta a titkosrendőrség
634 38 | titkát rájuk bízta. Aztán mit is akart megtudni általuk tőlünk
635 38 | sőt, ha tetszett, írásban is adtuk neki. Ezt meghallani
636 38 | szenvedések próbatüzébe: azt is jól tudom. Számoljanak keblük
637 38 | hosszú írott lajstromát is beküldték hozzám a rendbe
638 38 | neveik mellé az összegek is ki vannak téve, miket szolgálataikért
639 38 | még jámbor cigány brúgósok is.~A lajstrom eredetére nézve
640 38 | könyvből, mely a pénzkiosztást is kontraszignálta.~A beküldő
641 38 | nem hiszem.”~Azt nagyon is jól teszi, ha ezzel a hittel
642 38 | a tivornyaházak főnöknői is ily úton iparkodnak rosszabbítani
643 38 | derék, becsületes hazafiakat is, kiknek nincs egyéb bűnük,
644 38 | a jelszót felírhatjuk mi is. S valakinek a becsületét
645 38 | mindenkinek, hanem azért is, mert azt legnehezebb visszaadni.~
646 39 | helyen egy szoba van, az is kicsiny, hát még mikor kettő
647 39 | adott érte tán öt forintot is); míg a szegény csizmadiának
648 39 | csattogásai reggelig: hogy ő is megoszthassa szegény keresményét
649 40 | szegénynek mindjárt másik lábat is be; de ámbár ojtott lábú
650 40 | lábad van, úgyis két lábbal is csak egyet szoktál lépni,
651 40 | repülj Isten hírével.~Szót is fogadott, elrepült, s láttam,
652 40 | állani egy lábon.~Hetek is elmúltak azután, amidőn
653 40 | voltam, bizonyosan ennem is ad ezentúl? Elég az hozzá,
654 40 | elvesztettem a lépvesszőn, odahaza is két neveletlen árvám éhezik,
655 40 | szavainak bizonyságául el is hozta magával két felnőtt
656 40 | azután csak idejöjjetek ti is. Itt ti is kaptok morzsalékot,
657 40 | idejöjjetek ti is. Itt ti is kaptok morzsalékot, itt
658 40 | Köszönjetek szépen!”~Nem is bántottak a verebek az én
659 40 | Ennek egyik oka különben az is lehet, hogy még eddig egy
660 41 | kéziratot sürget rajtam.~Volt is, van is mindig egy csomó
661 41 | sürget rajtam.~Volt is, van is mindig egy csomó anonim
662 41 | színházban, a kedvemért meg is tenne egyet-mást, de ezt
663 41 | az utcára kimegyek, ott is folyvást dolgozom tovább;
664 41 | persze, hogy kisebb gondom is nagyobb annál, hogy én ott
665 41 | markába? Azt gondolom, ott is alagút van.~Az az egy jó
666 41 | sohasem láttam volna. Maig is van olyan emberem, akit
667 42 | ragadva, kérdezgetnek itt is, amott is, hogy bizonyos
668 42 | kérdezgetnek itt is, amott is, hogy bizonyos Kakas Márton
669 42 | kitérőleg felelgetni, azt is gyaníthatva, hogy tán e
670 42 | kíváncsiság olyan érdemes urakat is bánthat, akik szeretnék
671 42 | kelendő pénzben!” Hm: magam is elvenném.~De biz az én Spiritusom
672 42 | néha azonban rámegy ezerre is, akiket mindenféle halál
673 42 | Hogy került ez oda? Bánom is én! Boszorkányság. Törődöm
674 42 | Boszorkányság. Törődöm is én boszorkányokkal! Idegen
675 42 | tollat: de már most azért is egyszerre ezer embert nyakazok
676 42 | mythologiája.)~– Aranynál is jobbat, jókedvet, vidámságot.~–
677 42 | valamit.~Egy kicsit vakarta is rá a taréját, mikor ezt
678 42 | aláírni a cikknek?~– Alakomról is láthatod: „az én nevem Kakas
679 42 | gondolám. Kezdőtől ennyi is elég.~A harmadik színbírálat
680 42 | később.~Az igaz, hogy nehéz is volt! Mint akinek kovácspöröllyel
681 42 | varrótűket csinálni. Meg is látszott rajta. A rajzok,
682 42 | valamit: hanem ez aztán sokat is ért; kivált azoknak a szerkesztőknek,
683 42 | jótálltam, sokat vesztettem: nem is merem kimondani, hogy mennyit?
684 42 | csinálni.~– Hiszen nagy szégyen is az, de hát legyen a szégyen
685 42 | hétben hetet fiadzik, de ez is annyiban különbözik némely
686 42 | azt rám: írok én verset is végső ínségben. (Ezt az
687 42 | Aztán majd nőnek mások is!~Denique meg voltam szorulva,
688 42 | mentegetőztem –, én nem is tudom jóformán, mi van benne?
689 42 | ha ilyenféle filozófusok is tévednek az ünnepélyes terembe,
690 42 | rajta. Elismerem én magam is, hogy ez az Üstökös nem
691 42 | merő bohóskodás: igazán nem is érdemes benne valami okos
692 42 | majd egyszer ezt a hibámat is megjavítom, s akkor Kakas
693 42 | megjavítom, s akkor Kakas Mártont is elviszem magammal; addig
694 43 | huszárokat. Végre az ágyúk is ottvesztek.~A hadtest vezérei
695 43 | ellenük lehetett küldeni: azok is lehangolva, elkedvetlenítve
696 43 | De egy ember, egy kard is elég, hogy olyan gondolatjegyet
697 43 | huszárokat: van-e közöttük is olyan vitéz, ki a hadsort
698 43 | találkozásra.~Kemény vitéz volt ő is, kinek mindig volt bátorsága
699 43 | ellenséges hadcsapat között is szabad téren találkoztak
700 44 | adtak, csak kaszát, és azzal is jó katona lett.~Csoda biz
701 44 | Együtt jártunk iskolába. Ott is mindenki úgy ismerte, mint
702 44 | megtámadott haza védelmére: Gózon is e csapattal ment el. Nem
703 44 | legelszántabb katonák szívét is.~Ekkor a fiatal ügyvéd,
704 44 | néha aztán egy-egy ünnep is jött közbe, teljes ütközet
705 44 | hadoszlopokat vezényelni; nem is vállalhatja a felelősséget
706 44 | ellenség, mely jelenlétét nem is sejti. Gondolni és végrehajtani
707 44 | ügyvéd volt.~Maguk a vezérek is elismerőleg híresztelték
708 44 | köteleségemnek tartom – addig is, míg ezen hősnek melle érdemrenddel
709 45 | kocsijaik porát.~Még azután is sírt, hogy a zárdába visszatért.~
710 45 | tanárt. Annak a növendékein is meglátszott a szellemi tökélyesbülés
711 45 | zárdáik falai közé; most is ott találhatná őket, aki
712 46 | kiáltására nem ügyelt, rá is lőtt az alakra; arra a kísértet
713 46 | állítottak ki; azok előtt is megjelent a rém; azok is
714 46 | is megjelent a rém; azok is kiabáltak rá: azután keresztül-kasul
715 46 | katonatisztek kémiát és optikát is tanulnak, annálfogva a főhadnagy
716 46 | sőt magát a fehér asszonyt is, akinek még akkor is be
717 46 | asszonyt is, akinek még akkor is be volt a képe mázolva krétával.
718 46 | ha a csókjából nem kívánt is.~A dologból inquisitio lett:
719 46 | annak bizonysága az, hogy mi is megtudtuk.~
720 47 | mindenkit, még a marqueuröket is, a tekézésben; senki sem
721 47 | bizonyos volt, soha egyet is el nem hibázott; ha egyszer
722 47 | az őt fabábbal!~Még most is mutogatják a Korona kávéházban
723 48, I | Hová forduljunk, ha Isten is ellenünk? Kinél keressünk
724 48, I | veszedelmet, mely reájuk is be fog következni, okvetlenül,
725 48, I | megküzdhessen.~Szeged város utcáin is hallatszott a jajveszékelés;
726 48, I | de ha mi tesszük azt, ő is majd megsegít. Mai nap a
727 48, I | egy és kettő, még akkor is kész legyen az ellenállás.~
728 48, I | vészharang szavára, aki aludt is, felriadt ágyából, s futott
729 48, I | melyet szomszédjai még most is siratnak; öröm és megelégedés
730 48, I | és azokon kívül; maradjon is, míg csak ez a világ tart.~
731 48, II | mondják, hogy ilyen házaknak is kell lenni a világon.~Ahol
732 48, II | akkor volt a víg háznak is legnagyobb kelete! Ott volt
733 48, II | ház. Az utolsó víg lakó is kihalt belőle. Még most
734 48, II | kihalt belőle. Még most is be van zárva.~Senki! Senki!
735 48, II | benne élve.~Még az idegen is ottveszett, aki benne meghált.
736 48, III | eleget a kenyérből, és az is megpanaszolt kenyér volt.
737 48, III | öregek, még a kis gyermekek is.~Voltak gyermekei is, mert
738 48, III | gyermekek is.~Voltak gyermekei is, mert hiszen ez az áldás
739 48, III | órától fogva, midőn feleségét is leereszték a sírba, elkezdék
740 48, III | sajnáljon, hogy a szemeit is kisírja utána? Mintha nem
741 48, III | iskolamesterek, kik maguk is az élet terheit egyenlőtlen
742 48, IV | fekvő táj levegőjét.~Nappal is oly szomorú volt e tájék
743 48, IV | feje fölött. Jó állat nem is vetődik e tájra, csak a
744 48, IV | nagynéha merész vadászok is, akik hasonló elővigyázattal,
745 48, IV | Egy egyszerű férfi! Nem is gazdag, nem is tudós, nem
746 48, IV | férfi! Nem is gazdag, nem is tudós, nem is hatalmas.~
747 48, IV | gazdag, nem is tudós, nem is hatalmas.~Semmi egyéb eszköz
748 48, IV | hajtotta.~Ismerői először is kinevették érte, midőn hozzáfogott,
749 48, IV | hozzáfogott, s valóban volt is okuk, hogy vállalatát lehetetlenségnek
750 48, IV | emberi ész és lelkierő most is képes csodákat elkövetni.~
751 48, IV | csodákat elkövetni.~Legelsőbb is az ingovány egyik szárazabb
752 48, IV | Tudósítónk, ki még akkor is kisgyermek volt, beszéli,
753 48, IV | kisgyermek volt, beszéli, hogy ő is eljárt testvéreivel e tüzeket
754 48, IV | telken osztoznak még most is kígyók, vízikutyák, ahol
755 48, IV | még a sírnak való földet is maga szerezte magának, s
756 48, V | sirassuk őket. És te magad is sírj velünk; mert te legtöbbet
757 49 | magyar históriának, ha nem is asteriscus, de legalább
758 49 | biz ott könnyen lehet több is. E remegés közben meglátják
759 49 | az utcán, s látva, hogy ő is odasiet, reményteljesen
760 50 | indítványtevője volt, hogy ő is speakelni fog mellette.~
761 50 | gróf K… ebédjéről, hova ő is hivatalos volt a többi ókonzervatív
762 50 | Elmondja a többi uraknak is. Azok sem boldogulnak vele.
763 50 | ugyan „hajón támadt lyukat” is, de az ismeretes német Kraftausdrucknak
764 51 | van, abból kérés nélkül is adnék, de hát honnan jössz?~–
765 51 | mert az utolsó garasom is elfogyott, s hazajöttem
766 51 | Ott rögtön több ismerős is veszi körül a jövevényt,
767 51 | vitéz uraim. Voltam én is valaha olyan kardos úr,
768 51 | jönnek. Ment a másikba, ott is azzal utasították el, ment
769 51 | ment a harmadikba, ott is azt ismételték. Jó rend
770 51 | bevezette az istállóba, az is tele volt ugyan angol urak
771 51 | lenne egy szezonra; no, de ő is nyert vele annyit, hogy
772 51 | meg, inkább még reggelit is adott neki azért, hogy olyan
773 51 | szólhatott az embereknek. Szép is lett volna! egy magyar vitéz,
774 51 | le a holdból?~Végre itt is megszánta néma arcát egy
775 52 | aki adót fizet, nagykorú is már, akárhány esztendős!~
776 52 | Márton uram, ugyan minek is tréfál hát a törvénnyel?
777 53, I | halva. Ami még zöldülne, az is haldoklik már; a kihajtott
778 53, I | hangjára előjön odújából. Most is ott őrzi a házat, s el nem
779 53, II | egyike előtt látható még most is az a hat nagy hordó, amiket
780 53, II | illovai malom. Temető ez is. Mikor a király itt járt,
781 53, II | építve. Még a védgátról is húsz munkás menekült oda
782 53, II | legyen a borzalomnak. Őt is úgy fűrészelték ki az egymásra
783 53, II | legnagyobbik kövön még most is ott van az idősebb fiú összegyűrt
784 53, III | oly hullámokat hány a nem is nagy szélben, hogy azokhoz
785 53, III | küzd az árral; utoljára is kénytelenek horgonyt vetni,
786 53, III | legkitűnőbbje, s azokat is úgy kiveri a hullám, hogy
787 53, III | készen volt már, a földmunka is javában folyt, kilencvenkilenc
788 53, III | árvíz éjszakáján dühöngőt is felülmúlta; a kilencvenkilenc
789 53, III | államvaspályák összekötő vonalát is, mely most készült el cölöpzetekre
790 53, IV | nevettek volna!~Ami álomnak is szörnyeteg lett volna, most
791 53, IV | mikor vihar nincs, akkor is háborog. Ha pedig szél fú,
792 53, IV | akkor a tengeribetegséget is megkapja rajta, akinek az
793 53, IV | egy kis propellernaszád is, ami az utcákon is csinált
794 53, IV | propellernaszád is, ami az utcákon is csinált kirándulásokat.
795 53, IV | együtt mind egy, még ennél is nagyobb tóról jöttek ide,
796 53, IV | s ugyanazon még vissza is akarnak innen térni.~Ez
797 53, V | módjáról!~Maga az Öthalom most is gazdag búzavetéssel van
798 53, V | nemcsak a koponyája, de az is, hogy ezüst pitykegombokat
799 53, V | mentéjén.~A többi koponyák is tiszteletre méltó férfiak
800 53, V | ősünknek az orra fölött is van egy tökéletesen kifejlett
801 53, V | kívül még szarvasagancsokat is találtak, s később remekül
802 53, V | iparra mutatnak.~Egy veremre is akadtak a föld alatt, mely
803 53, VI | amennyi ráfért. Még most is ott vannak. Száz napot töltöttek
804 53, VI | ottmaradottaknak aztán tűzhelyeik is vannak. Végtől-végig a töltésen,
805 53, VI | krajcárért. Egyúttal gyógyszertár is az, mert aki bort iszik,
806 53, VI | romházak omladékai között is találunk még beköltözött
807 53, VI | deszkapadlókon át lehet eljutni. Ez is otthon.~Hanem fecskét nem
808 53, VII | módszerhez folyamodni.~De addig is segíteni kell, a későbbi
809 53, VII | keresztül, legyen azoknak is árvizük.~A másik azt proponálja,
810 53, VII | miután „pumpálni” annyit is tesz, mint „kölcsönözni”.~
811 53, VIII | VÁLASZTÓFEJEDELEMNÉL~Maga a sár, a piszok is lehet fenséges, ha nagy
812 53, VIII | Komjáthyból, akinek most is elég istenáldotta termete
813 53, VIII | mellett a bizottság mellett is nem énekelhetik a kacsák
814 53, VIII | drága nótáját?~Hát először is azoknak a férfiaknak a jelleme.
815 53, VIII | der wird nie reich.”(Nem is lett gazdag Eötvös, már
816 53, VIII | nem gutírozza, azért nem is lesz népszerű ember soha.
817 53, VIII | jó egészségben!” Amit mi is utána mondunk, sőt kívánunk.~
818 53, IX | város porig leégett. Akkor is büszke szép magyar város
819 53, IX | közt, s mind e mai napig is fennmaradt.~„Akkor épül
820 53, IX | teljesüléséhez közelít.~Én is hiszem.~Isten segítsen rá
821 54 | melyről még a természettan is azt állítja, hogy két test
822 54 | egyedüllétében önmagának is sok, s a sivatag közepett
823 54 | sok, s a sivatag közepett is ismeretlen légiókkal rendelkezik,
824 54 | ahol még egymás köhhentését is hallja!~A múlt század vége
825 54 | akad meg rajtuk, mert azt is beisszák. Jó hírű leányzó
826 54 | kár értük, hogy ha éhen is meghalnak. Arra is jutnának,
827 54 | éhen is meghalnak. Arra is jutnának, ha magukat elébb
828 54 | előttük a legcifrább kalicka is kalicka. Réce, liba hagyja
829 54 | keseregjen tovább. A táltos urak is megengedik neki, hogy mikor
830 54 | kobakjokat. Atilla udvaránál is énekeltek a jámborok, Priscus
831 54 | Priscus Rhetor, hogy tányért is tettek volna a kegyes hegedősök
832 54 | papirosra tesz szert, verseket is írhat, senki sem bántja
833 54 | konvenciója van, mellékjövedelme is, ha szorgalmas; kap szűrt
834 54 | tűzkárvallottnak adta volna. A poéta is jól jár vele: a nyomtatott
835 54 | úrnak; ha meg nem adják is az árát, de egy hétig legalább
836 54 | megtisztelő epithetonok mellé azt is odateszik: „és buzgó pártolója
837 54 | enyimnek kemény borítékja is van, az is megéri a húsz
838 54 | kemény borítékja is van, az is megéri a húsz krajcárt!” – „
839 54 | jót írt, azt zaj nélkül is felkeresik, s az embereket
840 54 | de nincs vevője.)~Azért is én hallatlan elismeréssel
841 54 | emlékezem felőletek, az is csak azért történik, hogy
842 54 | gondolok reátok. Aztán van is abban a tréfában mindig
843 54 | ifjabb kor poétáival évődöm is olykor, azért sem kell neheztelni;
844 54 | nekem szabad az, mert magam is régi betűvető mesterember
845 54 | Poétázásból.~Ilyen ember nem is volt több abban az időben
846 54 | jó Csokonainál; de híres is volt e bolondságért. Nem
847 54 | amint mondják, szerelmes is lett volna.~Az is csak poétázás
848 54 | szerelmes is lett volna.~Az is csak poétázás volt.~Egyszer
849 54 | életmódot, amit ő szentül meg is fogadott.~Csokonai azzal
850 54 | mezővárosban, hol maiglan is virágzó tanoda áll, alapítványképpen
851 54 | keblébe.~Most már tehát meg is házasodhatott. Volt hivatala,
852 54 | járó úrfiaktól ajándékokat is kaphatott, üres óráiban
853 54 | összetalálkozik ott, ahol nem is sejtette, hajdani pártfogójával.~–
854 54 | jó pártfogó még csak nem is pirongatta, nem fenyegette,
855 54 | Végtére azonban az ész is követelte adóját, mely nem
856 54 | lángészhez.~Az még akkor is aludt, márpedig nem az ágyon,
857 54 | valami szép dalt?~– Lehet is itt.~– Ugyan, mi baj van?~–
858 54 | mint a barom, százszor is elhajtottam már, de megint
859 54 | azt teszi, hanem még mást is tesz. Nem is akarom mondani.~–
860 54 | hanem még mást is tesz. Nem is akarom mondani.~– De én
861 55 | prémezettel; még az a mente is mosolygott piros arca mellett,
862 55 | arca mellett, még az a prém is megőszült, mint a deres
863 55 | gyászoló világban magától is eléggé feltűnő lehet egy
864 55 | ötletet mondani, ami nem is állna jól másnak, csupán
865 55 | Ismerte őt maga a császár is, a jó öreg Ferenc; midőn
866 55 | deli legényt, aki akkor is épp olyan keveset tudott
867 55 | hőse; látta Napóleont: nem is futott tőle, ha nem parancsolták,
868 55 | s ott volt a verésében is. A lipcsei véres napokon
869 55 | ha még olyan dolgokért is megszólítá uraöccsét, hogy
870 55 | visszaadom neki az asszonyt.~Úgy is történt: visszaadta a nőt.
871 55 | a háznál, és a felesége is éppen arra törekszik, és
872 55 | hajporos coffját még most is viselte.~– Rendben van-e
873 55 | Tanaszi még a gondolatját is tudta már urának, s örült,
874 55 | betűt elengedjen. Hiába is próbálta egyszerűen „Naszi”-
875 55 | való sem volt, még csak nem is káromkodott.~Éppen ezért
876 55 | de elfelejtettem.~Barcsay is hallotta e megjegyzést,
877 55 | hahotával. – Ha még azt is mondta volna, hogy „borpír”.~
878 55 | és iván, hogy még másnap is örömmel emlékezhessék vissza
879 55 | akarták azt neki elhinni. Most is Jankónak hítta mindenki,
880 55 | iskolapajtása.~Pedig regálista is volt, s nagyon szerette
881 55 | tarokkot, hogy még utaztában is megfogta az ismeretlen embereket
882 55 | nem voltak; de hát minek is az? Türelmes volt minden
883 55 | pajtásai voltak a kormánypárton is, mint az ellenzéknél, és
884 55 | helyén fordulhat elő, ott is harmadmagával, a többieket
885 55 | Azonban a szomorú napok őt is elszólíták Erdélyből.~Legjobban
886 55 | a víz pusztítá el utóbb is. Ha a borra bízta volna
887 55 | bízta volna magát, most is élne. A bortól nem ért soha
888 55 | senkit ilyen fátum.~Nem is maradt azontúl egyéb jó
889 55 | issza azt a huszár!~Ivott is annyit a derék férfiú, hogy
890 55 | volna ülni sorban, még azon is túlment volna.~E bús mulatság
891 55 | hogy ezt nem hallottam.~Nem is fogadta meg.~Azt szokta
892 55 | fiatalon.~A vén Tanaszi is elköltözött már előre, szállást
893 55 | addig, míg meghalok?~Meg is halt nemsokára. Végóráján
894 56 | mégis elmondta háromszor is, hogy milyen nagy kár, hogy
895 56 | theadrista a pesti theaterból. Az is csak jo. No, az jo. Nem
896 56 | vagyog a Kasaba. Atam én is két forintod theadrumra
897 56 | tekintetes Barzs varmegye azezor is vagyog, Vazs varmegye azezor
898 56 | művészek voltak, még csak nem is honoratiorok, holtuk után
899 56 | honoratiorok, holtuk után is emlegetik a késő századok.~
900 57 | nagyravágyásunk elég, talán több is, mint más nemzetnek.~Mi
901 57 | mint más nemzetnek.~Mi is szeretjük magunkat kiemelni,
902 57 | írhatta tizenkét éves korában is. Mind a tizenkét dráma sem
903 57 | a fiatal író legelőször is drámán kezdi működését.
904 58, I | nem játszom benne: és az is egy bérletszünet és egy
905 58, I | meg a világ, hogy nekünk is van háborúnk, nemcsak a
906 58, I | emberek, hanem minálunk is: igaz ugyan, hogy itt megint
907 58, I | szilárdságát…~ ~…Ma háromszor is keresett az igazgató. Megmondtam
908 58, I | keres. Haragszom rá. Ne is szóljon, tudom, hogy miért
909 58, I | színháznak törvényei, de azt is tudom, hogy vannak nélkülözhetlen
910 58, I | tapsokkal fogadták, s azután is minden szavát megéljenezték.
911 58, I | nép ez a közönség! Azért is vissza fogom követelni ezt
912 58, I | közben egy becses ajándékot is kaptam a nagyközönség részéről:
913 58, I | hogy hát mi ez mindössze is? Ez hát a művészet netovábbja
914 58, I | mellette, s két fogatot is tart. Olyan kedvem volna
915 58, I | szükségeltetik, s már azt el is készítettem: természetesen
916 58, I | bizonyosan keresztülhűltem. Meg is bosszantottak, későn húzták
917 58, II | adnak, néha kettőt-hármat is, amikor csak egy szerepem
918 58, II | társaság pénzét, háromszor is voltunk rajta, míg megkaphattuk,
919 58, II | elkártyázza még a ruhatárt is, s akkor igazán éhen halhatunk.
920 58, II | húszasokkal fizettek, de az is igaz, hogy felét azoknak
921 58, II | sírva fakadtam. Még most is sírok! Oh! Inkább lennék
922 58, II | megbecsültem, megbecsülne más is…~ ~…Egy újság akadt
923 58, II | továbbmegyek innen, tán ruháimat is kiválthatom. Szerencsétlenségemre
924 58, II | Ennek a reménységemnek is vége. Az igazgató deficit
925 58, II | hanem menjek máshova. Igaza is van, nem elég, hogy tartott,
926 58, II | hogy tartott, hanem még el is temettessen, jó lesz, ha
927 59 | laptölteléket hozok. Jó is volna. Eltartott volna neki
928 59 | a munka belbecséről nem is kételkedett, miután nevemet
929 59 | boltjába, ott nyomtam azt is. El akart osonni a hátulsó
930 59 | lehetne az én regényemet is szomorújátékká önteni?~Úgy
931 59 | nagyszerű volt! Szeretném is azt az embert látni, aki
932 59 | csinálni.~Volt benne szomorú is, víg is. Három külön esemény
933 59 | Volt benne szomorú is, víg is. Három külön esemény ment
934 59 | égesse el, meglehet, hogy az is közötte volt.~És ezt csak
935 59 | kanalát letette, még álmában is velem kellett neki vesződnie,
936 59 | volna. No, de elkészítém ezt is. Megviselt csúnyául, mondhatom.
937 59 | klarinétos tud magyarul, azokat is a játszó személyzet közé
938 59 | az egyik kortinahúzónak is, hogy ne heverjen hiába,
939 59 | ültek az olvasóteremben, nem is színpadon, egyszer csak
940 59 | a többi szerepeket, azok is tele vannak ilyen „meghúzásokkal”.~
941 59 | semmit; Sybilla könyveiből is elveszett hat, a megmaradt
942 59 | hat, a megmaradt három még is furorét csinált. Megálljatok,
943 59 | páholyokat; egy páholyt előre le is foglaltam magamnak. Az utcaszegleteken
944 59 | meg a színpadon. Én annak is ellenállok. Végre jön az
945 59 | pillanatra eszembe jutott az is, hogy mit fogok kapni darabomból?
946 59 | Azt maig sem tudom; ez nem is tartozik ránk, csak a pincérre.~
947 59 | kacagtak rajta.~Hallgattam is én arra, amit ők beszélnek;
948 59 | amit ők beszélnek; volt is nekem arra gondom! Hanem
949 59 | darabomnak.~– Van-e több is ilyen? – kérdé egy laikus,
950 59 | már oda még a hitelezőimet is elviszem – mondá rá a fekete
951 59 | felkerekedett, elment; még odakinn is úgy rá-rákezdték a kacagást,
952 59 | Mit tetszett enni?~– Tudom is én, hogy mit ettem? Kicsiny
953 59 | visszaád belőle; keresztül is löktem egy széken: az, tudom,
954 59 | magam életét és tárcáját is mindjárt itt hagyom; hanem
955 59 | nem vagyok kísértet, nem is kopogó szellem.~– De mikor
956 59 | háznál, még a szolgálónak is, aki levilágított a lépcsőn.
957 59 | tegye azt.~– Hiszen nem is teszem, csak ezt a csomagot
958 59 | hogy mikor megjelent, magam is alig ismertem rá. Legjobban
959 59 | ehelyett: „földerült a nap is néma bűbájában”; ez volt
960 59 | tipografiázva: „földreült Arad is német gubájában”.~Denique
961 59 | szorgalmas fáradozás után én is vihetem annyira, mint legnagyobb
962 59 | borjúkat nevelni, addig is maradok soha nem látandó
963 60 | rájuk erőltesse. De végre is a szabadsághoz szító polgárok
964 60 | előkelő családjának képviselői is, akik akkoriban Kassán palotákat
965 60 | szépséghez és fiatalsághoz még az is megadatott, hogy özvegy
966 60 | kérte a maga csókját, s azt is meg kellett adni, vagy szépszerével,
967 60 | Remekynének adottat. (A többit is megtartotta bizonyára, de
968 61 | ki, a másik be; az utcák is tele sátorokkal, annyi volt
969 61 | ugorkáért, s még a levét is pénzen vették, márpedig
970 61 | megelégedni; a sok vízről benne ne is szóljunk, hiszen az volt
971 61 | legnagyobb katonajárás idején is alig jutott Tukma uram csapszéke
972 61 | közé tartozott Tukma uram is.~Persze, hogy első dolga
973 61 | két kályhát fűtöttek volna is a háta mögött – hadd lássák.~
974 61 | huszonötödik csésze kávét is lehörpentette, akkor kihúzta
975 61 | versenyez holmi kereskedő. Azért is nagy büszkén mellénye zsebébe
976 61 | mikor az utolsó darabka is ellobbant a bankóból, félrevágta
977 61 | férfiú. – Ha egyéb nincs is, de az van. Azt sem tudom,
978 61 | nevettek az ötletnek, ők is mind nagy urak voltak. Egy
979 61 | összesöpörheti külön, az ezüstöt is fellapátolhatja külön.~–
980 61 | a bankót, némelyiket el is vitte olyan messze, hogy
981 61 | sokat törődött velük. Jut is, marad is. Az ezüst egy
982 61 | törődött velük. Jut is, marad is. Az ezüst egy rakásra hull;
983 61 | egy rakásra hull; abból is elgurul egy-egy tallér jobbra-balra,
984 61 | hadd kapkodják; másnak is legyen karácsonja egyszer!~
985 61 | álló óráig tartott még így is a munka, mire a pénz fel
986 61 | kezem.~Egypár bankót bele is tapostak a sárba.~– Hagyjátok
987 61 | talál néha egy-egy krajcárt is, s akkor még nagyobb dühvel
988 62 | munka volt az, csak odáig is eljutni. Akik próbálták
989 62 | kiszabadítani. A másik férfi azután is ott maradt a kádban. Ő nem
990 62 | baromfit, még a sertéseket is. Az utóbbiak nagy flegmával
991 62 | mindenünk itt vész, vesszünk mi is!”~*~Egy szép fiatal menyecske
992 62 | áradat azonban az emelvényen is túlnőtt. S mikor aztán a
993 62 | nincsen lelkük, mikor még az is elveszti a magáét, kinek
994 62 | köztük egy jókedvű bolond is, akit a többiek „Weisz bácsinak”
995 62 | megbízva. Ezt a nagy árvizet is megjósolta József császár,
996 62 | császár, s ő azt már versbe is szedte. Közbe aztán danol
997 62 | szedte. Közbe aztán danol is. A vasúti vonaton, mely
998 62 | makacs, dühöngő őrültek is, akik semmi módon nem akarták
999 62 | emberalakot. Az asszony akkor is ült, és ölelte a kisfiát.~*~„
1000 62 | a „legelső magyar ember” is kifejezé legmagasabb elismerését