Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
irtóztatóbb 1
írtuk 1
írva 20
is 1464
isaszeg 1
ischlé 1
iskola 14
Frequency    [«  »]
1933 s
1807 egy
1678 és
1464 is
1180 volt
988 azt
818 meg
Jókai Mór
Életembol

IntraText - Concordances

is

1-500 | 501-1000 | 1001-1464

                                                             bold = Main text
     Rész,  Fejezet                                          grey = Comment text
501 24 | Azért a főhercegúrfiak is csak úgy kénytelenek tanulni, 502 24 | a még nagyobb kert. Van is ám dolguk tanítóinak, őt 503 24 | Bátyja ellenkezőleg már most is egy kis államférfiú.~A két 504 24 | főhercegnők, még nagyon is aprók. Igazi kis angyalkák 505 25 | sziklaribe” dolgában.~Nem is felejtkezett meg az ígéretéről, 506 25 | rám, József herceg botot is faragott a számomra, hogy 507 25 | katlanban égett már a tűz, azok is tábori szokás szerint a 508 25 | lecsalogatná még az Olympot is. Hevenyészett asztal lett 509 25 | velem, hanem a „Kiskirályok” is.~Ilyen az én szüretem!~Észre 510 25 | lesz ennek a vége! Ahogy be is következett; vacsora után 511 25 | kis József herceg; aki ki is tett magáért.~Mondék a főhercegnőnek:~– 512 25 | Majd lesz itten több is!~Kíváncsi voltam , ki 513 25 | a csárdában?” De gyalog is szívesen eljöttem volna 514 25 | vettem észre, hogy magam is benne vagyok a táncban. 515 25 | idehaza; de hát majd én is azzal védem magamat, amivel 516 25 | van becsavargatva (azok is mind szerelmes versekből 517 26 | át koronás atyjának, nem is emlékszem.~Éppen a Tisza 518 26 | úr!«” (Már akkor fújták is a követ.)~A Tisza-jubileum 519 26 | illemes válaszon túl azt is bátor voltam felelni, hogy 520 26 | értelmében. Azt pedig le is kellene írni a nyilvánosság 521 26 | diktált, én meg írtam. (Annak is van már ötven esztendeje, 522 26 | határidő volt, s azalatt még le is kellett tisztázni az eredeti 523 27 | maga ejtett el. A többi is mind tanulságos és regényes 524 27 | óhajt a mások gondolataival is megismerkedni. Aki akarja 525 27 | még ha magyarul vannak is szövegezve azOsztrákMagyar 526 27 | hivatása, egyéb gyönyöre is van. Hivatása hadvezérré 527 28 | szabad volt lakni. A sakter is ott lakott. Mindennap láttam, 528 28 | dolgok történnek odabenn! Nem is mertem én magamban elmenni 529 28 | ajtajából, bizony vissza is szaladtam én a fele útjáról 530 28 | az udvarunkra. Ott már én is vitéz voltam: ugyan uszítottam 531 28 | csak egy szállal sem. Minek is tanult volna a zsidó diákul? 532 28 | leckét.~A Koricsáner maga is igen komolyan vette azt. 533 28 | nálam: átment az életbe is.~Ahol csak iskolába jártam, 534 28 | példaadás. A szeretetnek is van hódító ereje.~A kecskeméti 535 28 | való könyveket; még Petőfit is azok pártolták legjobban.~ 536 29 | cikket, akkor a megfelelésnek is adjon igazságot, mert különben, 537 29 | Sonkolyi Gergellyel” kötöd is össze, de aztán te se bánd, 538 29 | ismeretes író anticipálván, el is szelelvén egy novella árát, 539 29 | egy szerkesztőhöz, az meg is vette, ki is adta a versíró 540 29 | szerkesztőhöz, az meg is vette, ki is adta a versíró neve alatt; 541 29 | megjelent volna; küldött is belőle egy csomót egy szerkesztőhöz, 542 29 | csomó verset, közé azoknak is aFergeteget”, s elvitte 543 29 | csomó verset gyalult, oda is beleplántálta aFergeteget”, 544 29 | tartva, hogy hátha a másik is éppen akkor rántja elő.~ 545 29 | szerkesztőkre nézve. Azt nem is említem, hogy a halhatatlanság 546 29 | vannak ők magukra a lapokra is. Vannak zsarnok betűszedők, 547 29 | alá; néha a cikkíró maga is bitorolja ez érdemes firmát; 548 29 | le, fiam, írj magad; ez is elkészült. Verseket kellett 549 29 | a vadverseken kívül; azt is magamnak kellett írni. Szerdán 550 29 | mondta meg, hová? Ez a rovat is rám éhezett. Csütörtökön 551 30 | Azokban az időkben nappal is el lehetett viselni a piros 552 30 | helyben fekvő ezred tisztei is, kiknek ezredese örömest 553 30 | játszania.~De harmadnap is csak a piros nadrág volt 554 30 | más színésznek meg tíz is van, mégis mindig ugyanazt 555 30 | tanulókból telt ki; még most is nagy többségben van e felekezet 556 30 | No, annak örülök, mert én is kálvinista vagyok.~ 557 31 | Az erdei dal~Engem is meglepett egyszer a világfájdalom.~ 558 31 | világfájdalom.~Én bizony nem is tudom már, mit vétettek 559 31 | bajom. Oh, ez más embernél is így van; ne higgyétek, hogy 560 31 | az újságokon, amikbe én is annyi ostobaságot írok? 561 31 | nyomorúságot?~És az emberek is milyen haszontalanok mind! 562 31 | szerencsét meggázolnom.~Hogy is nem írtam én azt meg akkor 563 31 | melynek dallama nagyon is jól ismeretes volt előttem.~„ 564 31 | szememből.~Ha még tinéktek is drága név a haza, ha még 565 31 | haza, ha még a ti szívetek is örül a jövőnek, ha még a 566 31 | ha még a ti ajkaitokon is van áldás a nemzetre, az 567 31 | kerülgetett soha.~És még most is, midőn meggyógyult kedéllyel 568 32 | bocsátott megszólításból is sejtheti mindenki, hogy 569 32 | nálunk még a napszámosnak is van címe. Németben, franciában, 570 32 | egyúttal belső titkos tanácsos is, ha nem az, akkor csak kegyelmes 571 32 | hivatalnokig; még az esküdt is tens úr; de már a szolgabíró 572 32 | van, és az prédikátumot is visel, ami ősi leszármazását 573 32 | kancellista. No, hiszen még erre is rásegítheti a Isten! – 574 32 | sáros vármegyei táblabíró is szabadkozott a méltóságos 575 32 | még a szellem bajnokainál is kitörnek ezek a cím utáni 576 32 | buffetben. Némelykor eszébe is jön az embernek Széchenyi 577 32 | mindjárt testvérek volnának is, s ha meg a kaszinóban jönnek 578 32 | erdélyi krónikaírók együtt is használják mind a két címet, 579 32 | Vannak igényeim. Először is most választottak meg tiszteletbeli 580 32 | gyakran változtak; a nóta is azt mondja, hogy süvegelje 581 32 | német, hogy még az ajtaját is az csukta be utána, azóta 582 32 | tisztességet.~Azóh népmaga is nagy arisztokrata, ahol 583 32 | megcsapatni.~Még a koldusok közt is van arisztokrácia: – „Mit? 584 32 | Sőt, még a rabok között is van rang és előkelő világ: 585 32 | törvényszékkel és vizsgálóbírákkal is tudja éreztetni. Ezt nem 586 32 | vélemény, hogy azt a fertályt is térden alul kapta ki.~Sehol 587 32 | Dessewffy Aurél még Eötvösnek is azt vetette szemére mint 588 32 | kenyérkereseti pályákról is. A politikához pedig ne 589 32 | gépeket gyárt, azokat utoljára is a minisztériumnak kell kirántani 590 33 | hajóját, hogy a töröknek is híve maradjon, Béccsel is 591 33 | is híve maradjon, Béccsel is barátságban álljon, meg 592 33 | álljon, meg az otthon levőket is kielégítse. Illenék hozzá 593 33 | diplomáciát viszont énrólam is tegyen fel mindenki.~ 594 34 | egyre kopogtatott; utoljára is fel kellett az asztaltól 595 34 | kisgyerek koromban magam is csókoltam elégszer kezet.~– 596 34 | ha ebből az örökségből is kitagadta volna.~Az a merész 597 34 | világ lehet, ha már nem is főznek.~Nem adtam többet 598 34 | ezúttal egy tízesnél.~Azért is megcsókolta a kezemet, s 599 34 | kicsuktam az ajtón, még odakívül is hálálkodott, s elrekomendált 600 34 | meghűti magát az úton, s az is csak az én bajom lesz.~– 601 34 | hogy jut el Zomborig?~Azt is megköszönte. Mondtam neki 602 34 | Mondtam neki olyanformát is, hogy már most nem bánom 603 34 | azonban egy ismerős arcot is látok közöttük.~– Tekintetes 604 34 | látogatott meg?…~…Azóta is minden héten eljön a maga 605 35 | végre megvallja, hogy ő nem is férfi, hanem kisasszony, 606 35 | költőibb gondolatot gondolni is meggondolatlanság lenne! 607 35 | Mily remek gondolat az is, hogy a megtörtént kibékülés 608 35 | csendéletét.~A ugyan magában is olyan, hogy azt elrontani 609 35 | mozdulattal kísérte, nem is említve plasztikai mozdulatai 610 35 | éneket még éneknek nevezni is megbántás, annyira szép 611 35 | drámabíráló választmányt is kihívta és megkoszorúzta. 612 35 | nem tart tovább. Még akkor is akadtak enthuziaszták, akik 613 35 | ők elnézik azt sötétben is.~E mai est méltán epochát 614 35 | Ezáltal egyszersmind azt is bemutattuk, hogy Kakas Márton 615 35 | Kakas Márton tud nyájas is lenni, ha dühbe hozzák.~ 616 36 | útközben elárulja, hogy ő is szokott ám újságokat olvasni. 617 36 | értelmes ember, újságokat is látni asztalán, felesége 618 36 | látni asztalán, felesége is fiatal menyecske. Zebulon 619 36 | Tallérosy Zebulon, környékünket is megvigasztalá körutazása 620 36 | olvassák, hanem a polícián is.)~Mit csináljon Zebulon 621 36 | pagát.” Zebulon különben is nagy szerencsében van; káplán 622 36 | H. titkos levelezője, ki is revansul nem késett az ultrák 623 36 | Itt járt Tallérosy Zebulon is, ki úgy látszik, hogy sokkal 624 36 | embernek otthon hitelezői is vannak.)~Már most kerülj 625 36 | kifordítom, befordítom, kívül is anyi van, mint belül. Micsoda 626 36 | Auspici hadnaggyal?~– Soha se is halotam nevit.~Ekkor egyik 627 37 | fog meglőni, s abból neki is juttat, aztán egy hét múlva 628 37 | Ezt a hírt mindjárt meg is írta, mint probáció calamit 629 37 | hírlapokba, s valószínűleg át is ment Amerikába.~Akkor csak 630 37 | Sok más nagyobb állatot is megriasztott, akik mind 631 37 | az újságban. Hat újságban is benne van, hogy ön agyonlőtte 632 38 | amit alkalmilag Pesten is el szoktak kívánni.~Valahányszor 633 38 | abszolutizmus Magyarországon is használta a titkosrendőrség 634 38 | titkát rájuk bízta. Aztán mit is akart megtudni általuk tőlünk 635 38 | sőt, ha tetszett, írásban is adtuk neki. Ezt meghallani 636 38 | szenvedések próbatüzébe: azt is jól tudom. Számoljanak keblük 637 38 | hosszú írott lajstromát is beküldték hozzám a rendbe 638 38 | neveik mellé az összegek is ki vannak téve, miket szolgálataikért 639 38 | még jámbor cigány brúgósok is.~A lajstrom eredetére nézve 640 38 | könyvből, mely a pénzkiosztást is kontraszignálta.~A beküldő 641 38 | nem hiszem.”~Azt nagyon is jól teszi, ha ezzel a hittel 642 38 | a tivornyaházak főnöknői is ily úton iparkodnak rosszabbítani 643 38 | derék, becsületes hazafiakat is, kiknek nincs egyéb bűnük, 644 38 | a jelszót felírhatjuk mi is. S valakinek a becsületét 645 38 | mindenkinek, hanem azért is, mert azt legnehezebb visszaadni.~ 646 39 | helyen egy szoba van, az is kicsiny, hát még mikor kettő 647 39 | adott érte tán öt forintot is); míg a szegény csizmadiának 648 39 | csattogásai reggelig: hogy ő is megoszthassa szegény keresményét 649 40 | szegénynek mindjárt másik lábat is be; de ámbár ojtott lábú 650 40 | lábad van, úgyis két lábbal is csak egyet szoktál lépni, 651 40 | repülj Isten hírével.~Szót is fogadott, elrepült, s láttam, 652 40 | állani egy lábon.~Hetek is elmúltak azután, amidőn 653 40 | voltam, bizonyosan ennem is ad ezentúl? Elég az hozzá, 654 40 | elvesztettem a lépvesszőn, odahaza is két neveletlen árvám éhezik, 655 40 | szavainak bizonyságául el is hozta magával két felnőtt 656 40 | azután csak idejöjjetek ti is. Itt ti is kaptok morzsalékot, 657 40 | idejöjjetek ti is. Itt ti is kaptok morzsalékot, itt 658 40 | Köszönjetek szépen!”~Nem is bántottak a verebek az én 659 40 | Ennek egyik oka különben az is lehet, hogy még eddig egy 660 41 | kéziratot sürget rajtam.~Volt is, van is mindig egy csomó 661 41 | sürget rajtam.~Volt is, van is mindig egy csomó anonim 662 41 | színházban, a kedvemért meg is tenne egyet-mást, de ezt 663 41 | az utcára kimegyek, ott is folyvást dolgozom tovább; 664 41 | persze, hogy kisebb gondom is nagyobb annál, hogy én ott 665 41 | markába? Azt gondolom, ott is alagút van.~Az az egy 666 41 | sohasem láttam volna. Maig is van olyan emberem, akit 667 42 | ragadva, kérdezgetnek itt is, amott is, hogy bizonyos 668 42 | kérdezgetnek itt is, amott is, hogy bizonyos Kakas Márton 669 42 | kitérőleg felelgetni, azt is gyaníthatva, hogy tán e 670 42 | kíváncsiság olyan érdemes urakat is bánthat, akik szeretnék 671 42 | kelendő pénzben!” Hm: magam is elvenném.~De biz az én Spiritusom 672 42 | néha azonban rámegy ezerre is, akiket mindenféle halál 673 42 | Hogy került ez oda? Bánom is én! Boszorkányság. Törődöm 674 42 | Boszorkányság. Törődöm is én boszorkányokkal! Idegen 675 42 | tollat: de már most azért is egyszerre ezer embert nyakazok 676 42 | mythologiája.)~– Aranynál is jobbat, jókedvet, vidámságot.~– 677 42 | valamit.~Egy kicsit vakarta is a taréját, mikor ezt 678 42 | aláírni a cikknek?~– Alakomról is láthatod: „az én nevem Kakas 679 42 | gondolám. Kezdőtől ennyi is elég.~A harmadik színbírálat 680 42 | később.~Az igaz, hogy nehéz is volt! Mint akinek kovácspöröllyel 681 42 | varrótűket csinálni. Meg is látszott rajta. A rajzok, 682 42 | valamit: hanem ez aztán sokat is ért; kivált azoknak a szerkesztőknek, 683 42 | jótálltam, sokat vesztettem: nem is merem kimondani, hogy mennyit? 684 42 | csinálni.~– Hiszen nagy szégyen is az, de hát legyen a szégyen 685 42 | hétben hetet fiadzik, de ez is annyiban különbözik némely 686 42 | azt rám: írok én verset is végső ínségben. (Ezt az 687 42 | Aztán majd nőnek mások is!~Denique meg voltam szorulva, 688 42 | mentegetőztem –, én nem is tudom jóformán, mi van benne? 689 42 | ha ilyenféle filozófusok is tévednek az ünnepélyes terembe, 690 42 | rajta. Elismerem én magam is, hogy ez az Üstökös nem 691 42 | merő bohóskodás: igazán nem is érdemes benne valami okos 692 42 | majd egyszer ezt a hibámat is megjavítom, s akkor Kakas 693 42 | megjavítom, s akkor Kakas Mártont is elviszem magammal; addig 694 43 | huszárokat. Végre az ágyúk is ottvesztek.~A hadtest vezérei 695 43 | ellenük lehetett küldeni: azok is lehangolva, elkedvetlenítve 696 43 | De egy ember, egy kard is elég, hogy olyan gondolatjegyet 697 43 | huszárokat: van-e közöttük is olyan vitéz, ki a hadsort 698 43 | találkozásra.~Kemény vitéz volt ő is, kinek mindig volt bátorsága 699 43 | ellenséges hadcsapat között is szabad téren találkoztak 700 44 | adtak, csak kaszát, és azzal is katona lett.~Csoda biz 701 44 | Együtt jártunk iskolába. Ott is mindenki úgy ismerte, mint 702 44 | megtámadott haza védelmére: Gózon is e csapattal ment el. Nem 703 44 | legelszántabb katonák szívét is.~Ekkor a fiatal ügyvéd, 704 44 | néha aztán egy-egy ünnep is jött közbe, teljes ütközet 705 44 | hadoszlopokat vezényelni; nem is vállalhatja a felelősséget 706 44 | ellenség, mely jelenlétét nem is sejti. Gondolni és végrehajtani 707 44 | ügyvéd volt.~Maguk a vezérek is elismerőleg híresztelték 708 44 | köteleségemnek tartomaddig is, míg ezen hősnek melle érdemrenddel 709 45 | kocsijaik porát.~Még azután is sírt, hogy a zárdába visszatért.~ 710 45 | tanárt. Annak a növendékein is meglátszott a szellemi tökélyesbülés 711 45 | zárdáik falai közé; most is ott találhatná őket, aki 712 46 | kiáltására nem ügyelt, is lőtt az alakra; arra a kísértet 713 46 | állítottak ki; azok előtt is megjelent a rém; azok is 714 46 | is megjelent a rém; azok is kiabáltak : azután keresztül-kasul 715 46 | katonatisztek kémiát és optikát is tanulnak, annálfogva a főhadnagy 716 46 | sőt magát a fehér asszonyt is, akinek még akkor is be 717 46 | asszonyt is, akinek még akkor is be volt a képe mázolva krétával. 718 46 | ha a csókjából nem kívánt is.~A dologból inquisitio lett: 719 46 | annak bizonysága az, hogy mi is megtudtuk.~ 720 47 | mindenkit, még a marqueuröket is, a tekézésben; senki sem 721 47 | bizonyos volt, soha egyet is el nem hibázott; ha egyszer 722 47 | az őt fabábbal!~Még most is mutogatják a Korona kávéházban 723 48, I | Hová forduljunk, ha Isten is ellenünk? Kinél keressünk 724 48, I | veszedelmet, mely reájuk is be fog következni, okvetlenül, 725 48, I | megküzdhessen.~Szeged város utcáin is hallatszott a jajveszékelés; 726 48, I | de ha mi tesszük azt, ő is majd megsegít. Mai nap a 727 48, I | egy és kettő, még akkor is kész legyen az ellenállás.~ 728 48, I | vészharang szavára, aki aludt is, felriadt ágyából, s futott 729 48, I | melyet szomszédjai még most is siratnak; öröm és megelégedés 730 48, I | és azokon kívül; maradjon is, míg csak ez a világ tart.~ 731 48, II | mondják, hogy ilyen házaknak is kell lenni a világon.~Ahol 732 48, II | akkor volt a víg háznak is legnagyobb kelete! Ott volt 733 48, II | ház. Az utolsó víg lakó is kihalt belőle. Még most 734 48, II | kihalt belőle. Még most is be van zárva.~Senki! Senki! 735 48, II | benne élve.~Még az idegen is ottveszett, aki benne meghált. 736 48, III | eleget a kenyérből, és az is megpanaszolt kenyér volt. 737 48, III | öregek, még a kis gyermekek is.~Voltak gyermekei is, mert 738 48, III | gyermekek is.~Voltak gyermekei is, mert hiszen ez az áldás 739 48, III | órától fogva, midőn feleségét is leereszték a sírba, elkezdék 740 48, III | sajnáljon, hogy a szemeit is kisírja utána? Mintha nem 741 48, III | iskolamesterek, kik maguk is az élet terheit egyenlőtlen 742 48, IV | fekvő táj levegőjét.~Nappal is oly szomorú volt e tájék 743 48, IV | feje fölött. állat nem is vetődik e tájra, csak a 744 48, IV | nagynéha merész vadászok is, akik hasonló elővigyázattal, 745 48, IV | Egy egyszerű férfi! Nem is gazdag, nem is tudós, nem 746 48, IV | férfi! Nem is gazdag, nem is tudós, nem is hatalmas.~ 747 48, IV | gazdag, nem is tudós, nem is hatalmas.~Semmi egyéb eszköz 748 48, IV | hajtotta.~Ismerői először is kinevették érte, midőn hozzáfogott, 749 48, IV | hozzáfogott, s valóban volt is okuk, hogy vállalatát lehetetlenségnek 750 48, IV | emberi ész és lelkierő most is képes csodákat elkövetni.~ 751 48, IV | csodákat elkövetni.~Legelsőbb is az ingovány egyik szárazabb 752 48, IV | Tudósítónk, ki még akkor is kisgyermek volt, beszéli, 753 48, IV | kisgyermek volt, beszéli, hogy ő is eljárt testvéreivel e tüzeket 754 48, IV | telken osztoznak még most is kígyók, vízikutyák, ahol 755 48, IV | még a sírnak való földet is maga szerezte magának, s 756 48, V | sirassuk őket. És te magad is sírj velünk; mert te legtöbbet 757 49 | magyar históriának, ha nem is asteriscus, de legalább 758 49 | biz ott könnyen lehet több is. E remegés közben meglátják 759 49 | az utcán, s látva, hogy ő is odasiet, reményteljesen 760 50 | indítványtevője volt, hogy ő is speakelni fog mellette.~ 761 50 | gróf K… ebédjéről, hova ő is hivatalos volt a többi ókonzervatív 762 50 | Elmondja a többi uraknak is. Azok sem boldogulnak vele. 763 50 | ugyanhajón támadt lyukat” is, de az ismeretes német Kraftausdrucknak 764 51 | van, abból kérés nélkül is adnék, de hát honnan jössz?~– 765 51 | mert az utolsó garasom is elfogyott, s hazajöttem 766 51 | Ott rögtön több ismerős is veszi körül a jövevényt, 767 51 | vitéz uraim. Voltam én is valaha olyan kardos úr, 768 51 | jönnek. Ment a másikba, ott is azzal utasították el, ment 769 51 | ment a harmadikba, ott is azt ismételték. rend 770 51 | bevezette az istállóba, az is tele volt ugyan angol urak 771 51 | lenne egy szezonra; no, de ő is nyert vele annyit, hogy 772 51 | meg, inkább még reggelit is adott neki azért, hogy olyan 773 51 | szólhatott az embereknek. Szép is lett volna! egy magyar vitéz, 774 51 | le a holdból?~Végre itt is megszánta néma arcát egy 775 52 | aki adót fizet, nagykorú is már, akárhány esztendős!~ 776 52 | Márton uram, ugyan minek is tréfál hát a törvénnyel? 777 53, I | halva. Ami még zöldülne, az is haldoklik már; a kihajtott 778 53, I | hangjára előjön odújából. Most is ott őrzi a házat, s el nem 779 53, II | egyike előtt látható még most is az a hat nagy hordó, amiket 780 53, II | illovai malom. Temető ez is. Mikor a király itt járt, 781 53, II | építve. Még a védgátról is húsz munkás menekült oda 782 53, II | legyen a borzalomnak. Őt is úgy fűrészelték ki az egymásra 783 53, II | legnagyobbik kövön még most is ott van az idősebb fiú összegyűrt 784 53, III | oly hullámokat hány a nem is nagy szélben, hogy azokhoz 785 53, III | küzd az árral; utoljára is kénytelenek horgonyt vetni, 786 53, III | legkitűnőbbje, s azokat is úgy kiveri a hullám, hogy 787 53, III | készen volt már, a földmunka is javában folyt, kilencvenkilenc 788 53, III | árvíz éjszakáján dühöngőt is felülmúlta; a kilencvenkilenc 789 53, III | államvaspályák összekötő vonalát is, mely most készült el cölöpzetekre 790 53, IV | nevettek volna!~Ami álomnak is szörnyeteg lett volna, most 791 53, IV | mikor vihar nincs, akkor is háborog. Ha pedig szél fú, 792 53, IV | akkor a tengeribetegséget is megkapja rajta, akinek az 793 53, IV | egy kis propellernaszád is, ami az utcákon is csinált 794 53, IV | propellernaszád is, ami az utcákon is csinált kirándulásokat. 795 53, IV | együtt mind egy, még ennél is nagyobb tóról jöttek ide, 796 53, IV | s ugyanazon még vissza is akarnak innen térni.~Ez 797 53, V | módjáról!~Maga az Öthalom most is gazdag búzavetéssel van 798 53, V | nemcsak a koponyája, de az is, hogy ezüst pitykegombokat 799 53, V | mentéjén.~A többi koponyák is tiszteletre méltó férfiak 800 53, V | ősünknek az orra fölött is van egy tökéletesen kifejlett 801 53, V | kívül még szarvasagancsokat is találtak, s később remekül 802 53, V | iparra mutatnak.~Egy veremre is akadtak a föld alatt, mely 803 53, VI | amennyi ráfért. Még most is ott vannak. Száz napot töltöttek 804 53, VI | ottmaradottaknak aztán tűzhelyeik is vannak. Végtől-végig a töltésen, 805 53, VI | krajcárért. Egyúttal gyógyszertár is az, mert aki bort iszik, 806 53, VI | romházak omladékai között is találunk még beköltözött 807 53, VI | deszkapadlókon át lehet eljutni. Ez is otthon.~Hanem fecskét nem 808 53, VII | módszerhez folyamodni.~De addig is segíteni kell, a későbbi 809 53, VII | keresztül, legyen azoknak is árvizük.~A másik azt proponálja, 810 53, VII | miután „pumpálni” annyit is tesz, mint „kölcsönözni”.~ 811 53, VIII | VÁLASZTÓFEJEDELEMNÉL~Maga a sár, a piszok is lehet fenséges, ha nagy 812 53, VIII | Komjáthyból, akinek most is elég istenáldotta termete 813 53, VIII | mellett a bizottság mellett is nem énekelhetik a kacsák 814 53, VIII | drága nótáját?~Hát először is azoknak a férfiaknak a jelleme. 815 53, VIII | der wird nie reich.”(Nem is lett gazdag Eötvös, már 816 53, VIII | nem gutírozza, azért nem is lesz népszerű ember soha. 817 53, VIII | egészségben!” Amit mi is utána mondunk, sőt kívánunk.~ 818 53, IX | város porig leégett. Akkor is büszke szép magyar város 819 53, IX | közt, s mind e mai napig is fennmaradt.~„Akkor épül 820 53, IX | teljesüléséhez közelít.~Én is hiszem.~Isten segítsen 821 54 | melyről még a természettan is azt állítja, hogy két test 822 54 | egyedüllétében önmagának is sok, s a sivatag közepett 823 54 | sok, s a sivatag közepett is ismeretlen légiókkal rendelkezik, 824 54 | ahol még egymás köhhentését is hallja!~A múlt század vége 825 54 | akad meg rajtuk, mert azt is beisszák. hírű leányzó 826 54 | kár értük, hogy ha éhen is meghalnak. Arra is jutnának, 827 54 | éhen is meghalnak. Arra is jutnának, ha magukat elébb 828 54 | előttük a legcifrább kalicka is kalicka. Réce, liba hagyja 829 54 | keseregjen tovább. A táltos urak is megengedik neki, hogy mikor 830 54 | kobakjokat. Atilla udvaránál is énekeltek a jámborok, Priscus 831 54 | Priscus Rhetor, hogy tányért is tettek volna a kegyes hegedősök 832 54 | papirosra tesz szert, verseket is írhat, senki sem bántja 833 54 | konvenciója van, mellékjövedelme is, ha szorgalmas; kap szűrt 834 54 | tűzkárvallottnak adta volna. A poéta is jól jár vele: a nyomtatott 835 54 | úrnak; ha meg nem adják is az árát, de egy hétig legalább 836 54 | megtisztelő epithetonok mellé azt is odateszik: „és buzgó pártolója 837 54 | enyimnek kemény borítékja is van, az is megéri a húsz 838 54 | kemény borítékja is van, az is megéri a húsz krajcárt!” – „ 839 54 | jót írt, azt zaj nélkül is felkeresik, s az embereket 840 54 | de nincs vevője.)~Azért is én hallatlan elismeréssel 841 54 | emlékezem felőletek, az is csak azért történik, hogy 842 54 | gondolok reátok. Aztán van is abban a tréfában mindig 843 54 | ifjabb kor poétáival évődöm is olykor, azért sem kell neheztelni; 844 54 | nekem szabad az, mert magam is régi betűvető mesterember 845 54 | Poétázásból.~Ilyen ember nem is volt több abban az időben 846 54 | Csokonainál; de híres is volt e bolondságért. Nem 847 54 | amint mondják, szerelmes is lett volna.~Az is csak poétázás 848 54 | szerelmes is lett volna.~Az is csak poétázás volt.~Egyszer 849 54 | életmódot, amit ő szentül meg is fogadott.~Csokonai azzal 850 54 | mezővárosban, hol maiglan is virágzó tanoda áll, alapítványképpen 851 54 | keblébe.~Most már tehát meg is házasodhatott. Volt hivatala, 852 54 | járó úrfiaktól ajándékokat is kaphatott, üres óráiban 853 54 | összetalálkozik ott, ahol nem is sejtette, hajdani pártfogójával.~– 854 54 | pártfogó még csak nem is pirongatta, nem fenyegette, 855 54 | Végtére azonban az ész is követelte adóját, mely nem 856 54 | lángészhez.~Az még akkor is aludt, márpedig nem az ágyon, 857 54 | valami szép dalt?~– Lehet is itt.~– Ugyan, mi baj van?~– 858 54 | mint a barom, százszor is elhajtottam már, de megint 859 54 | azt teszi, hanem még mást is tesz. Nem is akarom mondani.~– 860 54 | hanem még mást is tesz. Nem is akarom mondani.~– De én 861 55 | prémezettel; még az a mente is mosolygott piros arca mellett, 862 55 | arca mellett, még az a prém is megőszült, mint a deres 863 55 | gyászoló világban magától is eléggé feltűnő lehet egy 864 55 | ötletet mondani, ami nem is állna jól másnak, csupán 865 55 | Ismerte őt maga a császár is, a öreg Ferenc; midőn 866 55 | deli legényt, aki akkor is épp olyan keveset tudott 867 55 | hőse; látta Napóleont: nem is futott tőle, ha nem parancsolták, 868 55 | s ott volt a verésében is. A lipcsei véres napokon 869 55 | ha még olyan dolgokért is megszólítá uraöccsét, hogy 870 55 | visszaadom neki az asszonyt.~Úgy is történt: visszaadta a nőt. 871 55 | a háznál, és a felesége is éppen arra törekszik, és 872 55 | hajporos coffját még most is viselte.~– Rendben van-e 873 55 | Tanaszi még a gondolatját is tudta már urának, s örült, 874 55 | betűt elengedjen. Hiába is próbálta egyszerűenNaszi”- 875 55 | való sem volt, még csak nem is káromkodott.~Éppen ezért 876 55 | de elfelejtettem.~Barcsay is hallotta e megjegyzést, 877 55 | hahotával. – Ha még azt is mondta volna, hogy „borpír”.~ 878 55 | és iván, hogy még másnap is örömmel emlékezhessék vissza 879 55 | akarták azt neki elhinni. Most is Jankónak hítta mindenki, 880 55 | iskolapajtása.~Pedig regálista is volt, s nagyon szerette 881 55 | tarokkot, hogy még utaztában is megfogta az ismeretlen embereket 882 55 | nem voltak; de hát minek is az? Türelmes volt minden 883 55 | pajtásai voltak a kormánypárton is, mint az ellenzéknél, és 884 55 | helyén fordulhat elő, ott is harmadmagával, a többieket 885 55 | Azonban a szomorú napok őt is elszólíták Erdélyből.~Legjobban 886 55 | a víz pusztítá el utóbb is. Ha a borra bízta volna 887 55 | bízta volna magát, most is élne. A bortól nem ért soha 888 55 | senkit ilyen fátum.~Nem is maradt azontúl egyéb 889 55 | issza azt a huszár!~Ivott is annyit a derék férfiú, hogy 890 55 | volna ülni sorban, még azon is túlment volna.~E bús mulatság 891 55 | hogy ezt nem hallottam.~Nem is fogadta meg.~Azt szokta 892 55 | fiatalon.~A vén Tanaszi is elköltözött már előre, szállást 893 55 | addig, míg meghalok?~Meg is halt nemsokára. Végóráján 894 56 | mégis elmondta háromszor is, hogy milyen nagy kár, hogy 895 56 | theadrista a pesti theaterból. Az is csak jo. No, az jo. Nem 896 56 | vagyog a Kasaba. Atam én is két forintod theadrumra 897 56 | tekintetes Barzs varmegye azezor is vagyog, Vazs varmegye azezor 898 56 | művészek voltak, még csak nem is honoratiorok, holtuk után 899 56 | honoratiorok, holtuk után is emlegetik a késő századok.~ 900 57 | nagyravágyásunk elég, talán több is, mint más nemzetnek.~Mi 901 57 | mint más nemzetnek.~Mi is szeretjük magunkat kiemelni, 902 57 | írhatta tizenkét éves korában is. Mind a tizenkét dráma sem 903 57 | a fiatal író legelőször is drámán kezdi működését. 904 58, I | nem játszom benne: és az is egy bérletszünet és egy 905 58, I | meg a világ, hogy nekünk is van háborúnk, nemcsak a 906 58, I | emberek, hanem minálunk is: igaz ugyan, hogy itt megint 907 58, I | szilárdságát…~      ~…Ma háromszor is keresett az igazgató. Megmondtam 908 58, I | keres. Haragszom . Ne is szóljon, tudom, hogy miért 909 58, I | színháznak törvényei, de azt is tudom, hogy vannak nélkülözhetlen 910 58, I | tapsokkal fogadták, s azután is minden szavát megéljenezték. 911 58, I | nép ez a közönség! Azért is vissza fogom követelni ezt 912 58, I | közben egy becses ajándékot is kaptam a nagyközönség részéről: 913 58, I | hogy hát mi ez mindössze is? Ez hát a művészet netovábbja 914 58, I | mellette, s két fogatot is tart. Olyan kedvem volna 915 58, I | szükségeltetik, s már azt el is készítettem: természetesen 916 58, I | bizonyosan keresztülhűltem. Meg is bosszantottak, későn húzták 917 58, II | adnak, néha kettőt-hármat is, amikor csak egy szerepem 918 58, II | társaság pénzét, háromszor is voltunk rajta, míg megkaphattuk, 919 58, II | elkártyázza még a ruhatárt is, s akkor igazán éhen halhatunk. 920 58, II | húszasokkal fizettek, de az is igaz, hogy felét azoknak 921 58, II | sírva fakadtam. Még most is sírok! Oh! Inkább lennék 922 58, II | megbecsültem, megbecsülne más is…~      ~…Egy újság akadt 923 58, II | továbbmegyek innen, tán ruháimat is kiválthatom. Szerencsétlenségemre 924 58, II | Ennek a reménységemnek is vége. Az igazgató deficit 925 58, II | hanem menjek máshova. Igaza is van, nem elég, hogy tartott, 926 58, II | hogy tartott, hanem még el is temettessen, lesz, ha 927 59 | laptölteléket hozok. is volna. Eltartott volna neki 928 59 | a munka belbecséről nem is kételkedett, miután nevemet 929 59 | boltjába, ott nyomtam azt is. El akart osonni a hátulsó 930 59 | lehetne az én regényemet is szomorújátékká önteni?~Úgy 931 59 | nagyszerű volt! Szeretném is azt az embert látni, aki 932 59 | csinálni.~Volt benne szomorú is, víg is. Három külön esemény 933 59 | Volt benne szomorú is, víg is. Három külön esemény ment 934 59 | égesse el, meglehet, hogy az is közötte volt.~És ezt csak 935 59 | kanalát letette, még álmában is velem kellett neki vesződnie, 936 59 | volna. No, de elkészítém ezt is. Megviselt csúnyául, mondhatom. 937 59 | klarinétos tud magyarul, azokat is a játszó személyzet közé 938 59 | az egyik kortinahúzónak is, hogy ne heverjen hiába, 939 59 | ültek az olvasóteremben, nem is színpadon, egyszer csak 940 59 | a többi szerepeket, azok is tele vannak ilyen „meghúzásokkal”.~ 941 59 | semmit; Sybilla könyveiből is elveszett hat, a megmaradt 942 59 | hat, a megmaradt három még is furorét csinált. Megálljatok, 943 59 | páholyokat; egy páholyt előre le is foglaltam magamnak. Az utcaszegleteken 944 59 | meg a színpadon. Én annak is ellenállok. Végre jön az 945 59 | pillanatra eszembe jutott az is, hogy mit fogok kapni darabomból? 946 59 | Azt maig sem tudom; ez nem is tartozik ránk, csak a pincérre.~ 947 59 | kacagtak rajta.~Hallgattam is én arra, amit ők beszélnek; 948 59 | amit ők beszélnek; volt is nekem arra gondom! Hanem 949 59 | darabomnak.~– Van-e több is ilyen? – kérdé egy laikus, 950 59 | már oda még a hitelezőimet is elviszemmondá a fekete 951 59 | felkerekedett, elment; még odakinn is úgy rá-rákezdték a kacagást, 952 59 | Mit tetszett enni?~– Tudom is én, hogy mit ettem? Kicsiny 953 59 | visszaád belőle; keresztül is löktem egy széken: az, tudom, 954 59 | magam életét és tárcáját is mindjárt itt hagyom; hanem 955 59 | nem vagyok kísértet, nem is kopogó szellem.~– De mikor 956 59 | háznál, még a szolgálónak is, aki levilágított a lépcsőn. 957 59 | tegye azt.~– Hiszen nem is teszem, csak ezt a csomagot 958 59 | hogy mikor megjelent, magam is alig ismertem . Legjobban 959 59 | ehelyett: „földerült a nap is néma bűbájában”; ez volt 960 59 | tipografiázva: „földreült Arad is német gubájában”.~Denique 961 59 | szorgalmas fáradozás után én is vihetem annyira, mint legnagyobb 962 59 | borjúkat nevelni, addig is maradok soha nem látandó 963 60 | rájuk erőltesse. De végre is a szabadsághoz szító polgárok 964 60 | előkelő családjának képviselői is, akik akkoriban Kassán palotákat 965 60 | szépséghez és fiatalsághoz még az is megadatott, hogy özvegy 966 60 | kérte a maga csókját, s azt is meg kellett adni, vagy szépszerével, 967 60 | Remekynének adottat. (A többit is megtartotta bizonyára, de 968 61 | ki, a másik be; az utcák is tele sátorokkal, annyi volt 969 61 | ugorkáért, s még a levét is pénzen vették, márpedig 970 61 | megelégedni; a sok vízről benne ne is szóljunk, hiszen az volt 971 61 | legnagyobb katonajárás idején is alig jutott Tukma uram csapszéke 972 61 | közé tartozott Tukma uram is.~Persze, hogy első dolga 973 61 | két kályhát fűtöttek volna is a háta mögötthadd lássák.~ 974 61 | huszonötödik csésze kávét is lehörpentette, akkor kihúzta 975 61 | versenyez holmi kereskedő. Azért is nagy büszkén mellénye zsebébe 976 61 | mikor az utolsó darabka is ellobbant a bankóból, félrevágta 977 61 | férfiú. – Ha egyéb nincs is, de az van. Azt sem tudom, 978 61 | nevettek az ötletnek, ők is mind nagy urak voltak. Egy 979 61 | összesöpörheti külön, az ezüstöt is fellapátolhatja külön.~– 980 61 | a bankót, némelyiket el is vitte olyan messze, hogy 981 61 | sokat törődött velük. Jut is, marad is. Az ezüst egy 982 61 | törődött velük. Jut is, marad is. Az ezüst egy rakásra hull; 983 61 | egy rakásra hull; abból is elgurul egy-egy tallér jobbra-balra, 984 61 | hadd kapkodják; másnak is legyen karácsonja egyszer!~ 985 61 | álló óráig tartott még így is a munka, mire a pénz fel 986 61 | kezem.~Egypár bankót bele is tapostak a sárba.~– Hagyjátok 987 61 | talál néha egy-egy krajcárt is, s akkor még nagyobb dühvel 988 62 | munka volt az, csak odáig is eljutni. Akik próbálták 989 62 | kiszabadítani. A másik férfi azután is ott maradt a kádban. Ő nem 990 62 | baromfit, még a sertéseket is. Az utóbbiak nagy flegmával 991 62 | mindenünk itt vész, vesszünk mi is!”~*~Egy szép fiatal menyecske 992 62 | áradat azonban az emelvényen is túlnőtt. S mikor aztán a 993 62 | nincsen lelkük, mikor még az is elveszti a magáét, kinek 994 62 | köztük egy jókedvű bolond is, akit a többiekWeisz bácsinak” 995 62 | megbízva. Ezt a nagy árvizet is megjósolta József császár, 996 62 | császár, s ő azt már versbe is szedte. Közbe aztán danol 997 62 | szedte. Közbe aztán danol is. A vasúti vonaton, mely 998 62 | makacs, dühöngő őrültek is, akik semmi módon nem akarták 999 62 | emberalakot. Az asszony akkor is ült, és ölelte a kisfiát.~*~„ 1000 62 | alegelső magyar emberis kifejezé legmagasabb elismerését


1-500 | 501-1000 | 1001-1464

IntraText® (V89) Copyright 1996-2007 EuloTech SRL