Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
expropriálván 1
extra 3
extravaganciáit 1
ez 745
ez-e 1
ez-s-ez 1
ezalatt 7
Frequency    [«  »]
1180 volt
988 azt
818 meg
745 ez
745 még
670 csak
670 ha
Jókai Mór
Életembol

IntraText - Concordances

ez

1-500 | 501-745

                                                          bold = Main text
    Rész,  Fejezet                                        grey = Comment text
1 1 | láthatatlan semminek. Hisz ez a föld maga is egy „nihil”: 2 1 | tél, jég és zúzmara, hogy ez a falevél le fog esni a 3 1 | sorsfordulatban; mert nekem ez a pálya minden szenvedéseivel, 4 1 | viszlek”, s ezzel a szóval ez az ember, aki nem szeretett, 5 1 | önbűnével ássa sírját.~Megkaptuk ez intést a mohi pusztán, megkaptuk 6 1 | tisztító tüze volt. Hisz ez a nemzet önmagát akarta 7 1 | egy jobb ellenséget.~Mert ez ellenség barbár közönye 8 1 | nélkül az Istenkéznek ma ez a nemzet csak gyűlölt zsarnokokból 9 1 | latinul akarunk beszélni; ez kell nekünk, a magyar nem 10 1 | tegyem, hogyan fejlődött ez ki csírájából?~Nekem gyermekkori 11 1 | koromban egy farkas volt, s alá ez a történetesen alkaikus 12 1 | és életkorommal együtt. Ez első siker által elkapatva, 13 1 | Tízesztendős voltam már, ez elég indok . Elő is adtuk 14 1 | egy könyvtárhoz képest?~Ez a tünemény, ez a phoenomenon, 15 1 | könyvtárhoz képest?~Ez a tünemény, ez a phoenomenon, melyben látható 16 1 | kis gyűjtemény már maga ez a könyvecskéim halmaza, 17 1 | kellett: osztrák cenzúra. S ez a sugallat szülte azt a 18 1 | eszköz, a föld a cél, bárha ez forog is amaz körül; s a 19 2, II | ismerni.~Megdöbbentő volt ez.~Más időkben mindenki tegezte 20 2, II | valahányszor a baj növekedik. (Ez 1861-ben volt írva.)~Egy 21 2, II | messziről ráismert a lovakra. „Ez mind a kettő pegazus”, mondá 22 2, II | az ő szekere megmaradt. Ez rossz vigasztalás volt. 23 2, II | kaptak, s jöttek Arad felé.~Ez történt ugyanaznap, hogy 24 2, II | menekülő csapat Simándon.~Ez volt a siralmas óra!~– Hová? – 25 2, III | előtt letelepült tábort. Ez volt Nagy Sándor hadosztálya.~ 26 2, III | volt meggyőződni róla, hogy ez a hit nem valami mesterségesen 27 2, IV | hogy aztermészetes”, ezúgy fog lenni”; semmit 28 2, IV | választ akart nyerni.~És ez volt a legsikeresebb mód. 29 2, IV | elmondott neki mindent, mit ez tudni akart.~Másnap megérkezik 30 2, IV | sejtéssel állíthatá, hogy ez olyan eszeveszett ember, 31 2, IV | legjobban hatott ellenszenveire: ez kormányférfiaink őszintétlensége 32 2, IV | katonaság el van csigázva: ez így sokáig nem tarthat; 33 2, IV | ajánlanak?~– Szegeden is ez a hír jártés mit ajánlottak?~– 34 2, IV | katonai és egy polgári. Ez utóbbi természetesen ő. 35 2, IV | el nem tudnak fogni.~– Ha ez a szándéka önnek, miért 36 2, IV | bennünket üldözni többé.~Ez igen nevezetes mondás; 37 2, IV | állomásnyira elmarad tőlük?~Azonban ez illúzióját a vezérnek hamar 38 2, V | vezér keserű iróniával –; ez nagy disciplina volt tőlük; 39 2, V | mélázásom közben Görgei –, hogy ez a gyerek valaha európai 40 2, V | és mondaná: „Látod, neked ez jobban fáj, aki nézed, mint 41 2, VI | Az egész magyar seregben ez volt a legszebb hadtest, 42 2, VI | nem katona megállapodott, ez volt: visszavonulni a Dunántúlra 43 2, VI | kísérte el az előőrsökig, s ez így mentegész a fővezér, 44 2, VI | Eléje adták az iratot:~– Mi ez? – kérdezé.~– Olvasd, és 45 2, VII | az órát, mert életemnek ez volt legrettenetesebb fordulópontja.~ 46 2, VII | harc.~A végső eldöntő harc!~Ez volt az első megnyugtató 47 2, VII | ott is érek még valamit.~Ez oly boldog, olyan nyugalmas 48 2, VII | annyit mondhatok, hogy ez beillik „kóstolónak az örök 49 2, VIII| volt: „Föltétlen megadás.”~Ez volt az utolsó elvesztett 50 2, IX | s nem tudom, hová lett.~Ez utolsó estén családapák 51 2, X | most minket okolt, hogy ez áldozatok eredményét belviszálykodásaink, 52 2, X | nem a cár lábainál fekve. Ez hadtudományi kérdés, s ahhoz 53 2, X | magyar nemzet azt, hogy ez évében az Úrnak, a magyar 54 3 | boldog ünnepére tűztük ki azt ez évben: amint a határidő 55 4 | hiszem, hogy nem maradt el.~Ez a szcéna mindig eszembe 56 4 | asszonyok!” Furcsa az, hogy ez még most is eszembe jut. 57 4 | élte virágában) meg magam. Ez volt a társaság. Tízéves 58 4 | veszíteni. Mind benne volt ez abban a darabban. El is 59 4 | föltámadásának napja volt ez! Cenzúra nélkül jelentek 60 4 | Rákóczi-induló. Még csak ez hiányzott!~Az embernek kedve 61 4 | léptem a publikum elé.~Hanem ez aztán hatás volt!~Mit beszéltem, 62 4 | Tudtom és hírem nélkül!~Hisz ez valóságos orozva felléptetés!~ 63 4 | valóságos orozva felléptetés!~Ez persze Orczy Bódog munkája 64 4 | tudja meg a bal.~S minthogy ez a jobb oldali intézmény 65 4 | feladatomnak tartottam.~Hanem ez volt utolsó fellépésem, 66 5 | háború után következikez még talán nem az.~*~Két 67 5 | célzatos elmélkedés; azért ez összevissza hányt adathalmaz 68 5 | lehetett csak találni.~S ez a jólét nemcsak az előkelő 69 5 | gazdának a marhaállományban. Ez volt az ő kincstára; a mező 70 5 | göbölyökben küldték meg nekik, s ez nagyon célszerű volt, mert 71 5 | rájött rövid időn, hogy ez az ő roppant urodalma neki 72 5 | régi magyar; de fizetni: ez nem volt kellemetes szó 73 5 | Utánaénekelték szépen. S ez volt a kontraktus. Ha pergamenre 74 5 | legszebb mintagazdasága.~Ez volt a legmagasabb tiszteletdíj, 75 5 | hősi módon megérdemelt, ez elkerülhetetlenül reánk 76 5 | és végre a sexagesima. Ez utóbbi igen mulatságos megadóztatási 77 5 | legjobban lehet lopni. S ez az erkölcstelenedés a falusi 78 5 | nemzetgazdász éppen jókor érkezett.~Ez a csodálatra méltó alak, 79 5 | nemzeti színház tagjai: de ez utóbbiaknál a hölgyeknek 80 5 | millió volt a behozatal. S ez is be lett tiltva. Az arany 81 5 | kemencébe dobatta, s elégetteté. Ez saját országának hozott 82 5 | oldják meg elébb, mit jelent ez a négy betű a Megváltó keresztfája 83 5 | úgy van!”, szólt a bohóc; ez a négy betű azt jelenti: „ 84 5 | hétig lakomázhatott. De ez csak a német írókról szól, 85 5 | készítésével foglalkozott. Ez volt a divatirodalom. Volt 86 5 | kitett cserépig – a rezedát. Ez II. József ajándéka. S ha 87 5 | minden alkotása elmúlik is, ez a kettő fenntartja a nevét 88 5 | volna most az ország, ha ez akkor létesült volna? – 89 5 | lehetett abból kimaradni.~Ez ideig azonban Magyarországnak 90 5 | csak pozdorja – elolvadt ez a jól bezárt vasládákban, 91 6 | tizenkilenc év előtt volt; mert ez évben nem ajándékozhatott 92 6 | március 15-én lelket ád, ez éppen az a gondolat, hogy 93 6 | igazak.~Ne feledjük el, hogy ez eszmék, mik Magyarország 94 7 | elfogadott.~De nem ment ez olyan simán.~Húszezernyi 95 7 | Rottenbiller figyelmezteté, hogy ez nagy baj lenne a kapura 96 7 | ennek felolvasására, hogyez nem tréfa”, s aztán ő kezdett 97 7 | semmi baj ne történjék.~Ez volt Budavár második vér 98 7 | nem hiába vesztünk el.~És ez március 15-ének az emléke: 99 7 | És mégis dicső nap volt ez! Mert a népet ez szabadítá 100 7 | nap volt ez! Mert a népet ez szabadítá fel, s a nemzet 101 7 | fel, s a nemzet millióit ez tette honpolgárokká, a verejtékük 102 8 | egyikre is, másikra is: „ez a mienk!”, halljátok meg 103 8 | támad: mint szeretném, ha ez az ember apám volna! Vörösmarty 104 8 | szelíd arcú ifjú vezeti. Ez Bajza és gyermeke. Emeljetek 105 8 | nem ismeri önmagát sem. – Ez a költők sorsa!~Ki volt 106 8 | fejfáját feltüzelték – és ez a magyar költők sorsa…~Néhány 107 8 | úgyis meg fogja azt tudni. Ez nagyon leverően hatott . 108 9 | próbakövecímű darabban. Ez a csakugyan próbaköve 109 10 | ahogy a körülmény hozza. És ez Areopág ítéleteit más világbíróság 110 10 | halálbüntetés el van törülve: ez csak a színpadon járja; 111 10 | ingerel, vagy csüggeszt; aki ez érdekek ellenében áruló, 112 11 | örökíté nevét alapítványaiban; ez utóbbinak kétezer pengőt 113 11 | lennének szavai elfeledve!~Ez évben a boldog emlékű honfi 114 11 | jellemét mindenki ismeri, s ez az, mi a szerb köznép előtt 115 11 | abba, hogy ön megy be.” – „Ez ellen pedig százat teszek 116 11 | no, arra fogadok is, hogy ez a fogam nem megy be a Reichsrathba!”~ 117 11 | lakosának mintegy fele szerb, s ez a tehetősebb része; a többi 118 11 | a püspök és a tábornokok ez utóbbi tósztok után eltávoztak.~ 119 11 | elviselhetetlenné súlyosul.~Hanem ez nem gátolá abban, hogy igen 120 11 | nagy nyereségnek tartom ez út tapasztalásait, s eltűröm 121 11 | hazafipártnak szoktunk nevezni: ez a mienk. E derék, e nemes 122 12, I | nemtőt. Ezt mindenki mondja: ez közvélemény, tehát nem hízelgés. 123 12, I | ön mindig dolgozik?” – „Ez az élet rám nézve. – „Akkor 124 12, I | fekete dókás egyszerű alak.~Ez csak Kerkápoly lehet. Megszólítom.~– 125 12, II | kigöngyölítve, csakhogy ez aranyabroncsokkal van ékítve.~ 126 12, II | utánunk a német!~És hozzá ez a tarka mozaik, csupa férfiakból. 127 12, II | érdemrendekkel a keble. Ez mindenkinek a nevét sorban 128 12, II | nem a püspököket értem), s ez, mint az Amazon folyamról 129 12, II | azt a választ kapjuk, hogy ez bizony a prágai lövészegyesület 130 13 | egy fürdőévadot, de akkor ez elmaradt. – Talán bekövetkezik 131 13 | magát az ember. S hát még ez a fölséges kilátás, ami 132 13 | a beszélgetés leginkább ez út körül forgott; aztán 133 14 | trónörökös tudja azt, hogy ez a mélység tele van azzal 134 14 | suttogám magamban. „Mert ez bizony nagy és nehéz út 135 14 | fog.~Másfél óra telt el ez idő alatt.~Előbb egy szép 136 14 | hadjárat nem jár anélküls ez az volt. – Ha még őfensége 137 14 | párnak, elmondá azután, hogy ez a magyar tudományos társaság 138 14 | örömünnepi gyűlésre eljövend.~S ez volt a mai nap hallott nyilatkozatok 139 15 | képviselője jelen.~És bizony ez nagy hiba. Mert azon, hogy 140 15 | nincs mit megörökíteni; ez csak a háttér: az ünnepély 141 15 | csillognak az érdemrendek. S ez csak a ráma. A kép maga 142 15 | akinek szó adatott; mert ez olyan jelenet volt, aminőt 143 16 | orgonának is útját állta, ez emlékezetes mondattal: „ 144 16 | importálja a külföldét. Ez a tisztelt nagycégbirtokos 145 16 | és nyelvmestert fogad. Ez ígérete egy tanú által hitelesíttetve 146 16 | magyarázta meg Lisztnek: ez a mondás magyarul mit jelent? 147 16 | közönségről akarok még szólni.~Ez az idegennek nézett közönség, 148 17 | hajtásaiból stb., hanem ez nem mulattatna senkit.~Csak 149 17 | rajtakaptam egy párt in flagranti. Ez megint elpusztította reményeim 150 17 | gyümölcs nagyobbodni kezd, ez következik a nyomában, 151 17 | fennen magasztalni kell. Ez úgy lesz.~Az ám.~Az utolsó 152 18 | uralkodójának, elmondva neki, hogy ez arról a népről van írva, 153 18 | azt kérdezte tőlem, hogy ez a regény a székely tájszólás 154 18 | hányadik kötet regényem ez már? Mondám, hogy a kétszázötvenedik. 155 19 | most is megérzik a tollamon ez a félénkség. Hányszor segített 156 19 | Békaegérharcban például a nyomtatásban ez van:~E közben a rút habokat ~ 157 19 | felelni.~A kéziratban pedig ez:~E közben a feldult habot ~ 158 19 | Nepomukot”. Toldy kiadásában már ez utóbbira van visszaigazítva; 159 19 | utóbbinak címeA vallás”. Ez is a törökkel takarózik 160 19 | kétségtelenné teszi, hogy biz ez nem csupán a török vallásra 161 19, 0(3)| helyett a nyomtatásban ez áll: „pagodot”.~ 162 19, 0(4)| Ez már csak a törököknek szól?~ 163 19 | utálással halnék ki belőle.~Ez magyarázza meg azt az üldöztetést, 164 19 | borzalmait festi, a vége pedig ez:~Minden rendet feljár a 165 19 | ítéletöket.~De nem is olvasható ez az ítélet nyomtatásban, 166 19 | Tamerlán hadnagya.~Minő esés ez! Minő foka a megaláztatásnak 167 19 | s mutatná be szellemöket ez ő eredeti tisztaságában.~ 168 20 | meglepetéssel mondta: „Nini, ez itt annak a bácsinak a képe, 169 20 | amennyire csak szüksége van.~Ez az ember már azt is tudta 170 20 | megemberelt, mint a többiek, akik ez alak által magukat illúziókba 171 20 | illúziókba hozatni engedték. Ez a legvalószínűbb megoldása 172 21, I | diák, akiknek kicsiny volt ez az egész világ.~Az egyik 173 21, I | olajba; nem tudom, hova lett ez a kép. Orlai emlékverseket 174 21, I | fiatal volt még akkor, s ez a tulajdonság csak a nőkre 175 21, I | Schillerrel a csákójában. Ez a kettő volt akkori tanulmánya. 176 21, I | s kötekedett társaival; „Ez a fiú ma vesztét érzi”, 177 21, I | jajdult a harminc alatt. És ez mind a szerelem sebe volt 178 21, I | kellemes emléke maradt fenn ez időkből: egy , pajtás 179 21, III | vers.~Minket is megragadott ez a szent őrültség, mit az 180 21, III | alatt nyomdai festéket).~Ez aktív mulatság a könyvolvasás 181 21, III | mégis akadtak pártosok, kik ez ártatlan mulatságunkat kigúnyolták, 182 21, III | Hogy sértett bennünket ez a gúnynév! Pedig pecsétje 183 21, III | gavallérok és a betyárok, ez a két öröklött ellenséges 184 21, III | Petrovics Sándor aláírással (ez volt Petőfi családi neve).~ 185 21, III | szerkesztője Bajza és Vörösmarty.~Ez korszakot képezett társulatunkban. 186 21, IV | szerelme volt a színpad. Ez a kacér kendőzött múzsa, 187 21, IV | olyan boldog volt akkor! Ez időben az Athenaeumban olvastuk 188 21, IV | magunkban, be vígan van most ez a Petőfi! Közel volt pedig 189 21, V | kritikát írt verseire – ez a legvalószínűbb lesz. Csak 190 21, V | gondolván, hogy majd megfizet ez, ha módja lesz benne egyszer.~ 191 21, V | postára az Athenaeumnak.~Ez ama vers története.~Egy 192 21, V | a subintroduktákat; kié ez a könyv? Az enyim nem – 193 21, V | nap alatt le nem fizetné, ez összegig kezességet vállalni, 194 21, V | hogy mégis mi úton reméli ez összeget oly rövid idő alatt 195 21, V | csúsztatott Petőfi zsebébe; ez volt egész útiköltsége Debrecentől 196 21, VI | megnyugodhatott benne, hogy ez nem üres szó, ez nem elnapolási 197 21, VI | benne, hogy ez nem üres szó, ez nem elnapolási cím, hanem 198 21, VI | mely be lesz váltva.~Volt ez időben egy saját gyűlhelye 199 21, VI | Jaj, be silányság – mondá ez, iszonyúan fitymáló arckifejezéssel.~ 200 21, VI | Befordultam a konyhára.” Ez már inkább tetszett. Ez 201 21, VI | Ez már inkább tetszett. Ez vers, mulatságos vers.~ 202 21, VI | hiszen ezek remekművek, hisz ez tünemény! Van-e még több? 203 21, VI | hátra; szerzőjük ott áll.~Ez a szegény rongyos fiú? Kinek 204 21, VI | magasztalják füle hallatára?~Ez a szegény rongyos fiú, ez 205 21, VI | Ez a szegény rongyos fiú, ez a fakó csalogány az, aki 206 21, VI | árért, mely éppen elég volt ez adósságát lefizetni.~Mindezek 207 21, VI | összebeszélve előterjeszté ez óhajtását. E vakmerő indítványra 208 21, VI | rátámad az öregúrra; mi dolog ez:~„Költő-dajkák vagyunk-e 209 21, VII | nemhogy kevesellte volna ez összeget, sőt dicsekedve 210 21, VII | például ahelyett, hogy ez s ez a párizsi főúr egyik 211 21, VII | például ahelyett, hogy ez s ez a párizsi főúr egyik örökösének 212 21, VII | ért hozzá.~Gazdagság volt ez mind őreá nézve, hisz oly 213 21, VII | erősen föltevé magában, hogy ez összeget megküldi számára, 214 21, VII | szeretet előtt mi a lehetetlen?~Ez időben éppen híre futamodott, 215 21, VII | boldog fürjek a búzában.~Ez az eszme nagyon magasztaltatott 216 21, VII | adott neki kétezer pengőt.~Ez a derék pártfogó volt Emich 217 21, VII | üdvözöl, el nem pirul bele, és ez a pártfogóa közönség.~ 218 21, VIII| hanem amint látta, hogy ez komolyan szándékozik fellépni, 219 21, IX | Még ki sem volt mondva ez érzelem boldogsága, midőn 220 21, IX | óhajtás volt a költő szívében ez a gondolat, midőn a legváratlanabb 221 21, IX | viselői korán halnak el. Ez az én vakhitem.~Én láttam 222 21, IX | után nyomban következik ez a vers: „Megvetésem és Utálatomnak 223 21, IX | eszmékkel van tele.~Petőfit ez eset elűzte Pestről, újra 224 21, IX | korlátlan természetnek!~Ez időben találkozott költőtársaival: 225 21, IX | Azok a dőzs-dalok, miket ez időközben írt, mind olyan 226 21, X | percig talán csodálkozott is: ez időben verseit az utolsó 227 21, X | letartóztatták, s vitték a jegyzőhöz.~Ez egy vén, pápaszemes, roskatag 228 21, XI | harc mezején,~Ott folyjon ez ifjui vér ki szivembül ~ 229 22 | mondjam meg: micsoda betű ez?~Azt hitte, hogy még csak 230 22 | s azt mondta, hogy hisz ez már nagyon is jól megy.~ 231 22 | gyerek. Ah, mint tudott ez a fákra mászni; a szájával 232 22 | a veszett kutya. – Nekem ez a három gondolat egész gyermekéletemet 233 22 | ideáljaim netovábbját képezte; s ez a rossz szokásom annyira 234 22 | szépen el fogjuk-e temetni?~Ez a szó nagyon megragadta 235 22 | Nincsenek-e itt kutyák? ez volt a legnagyobb aggodalmam, 236 22 | követett; volt egy nagy, de ez láncra volt kötve, s külön 237 22 | azokat. Megismert bennünket. Ez a Gyurika, ez a Móricka. 238 22 | bennünket. Ez a Gyurika, ez a Móricka. Amannak kondor 239 22 | mikor valamit kérdezett. Ez a nagymama legidősebb fia 240 22 | miszerint reméli Istentől, hogy ez volt az utolsó születése 241 22 | hogy most nevet, pedig ez nála annyit jelent, hogy 242 22 | türelem lelke.~– Hát illik-e ez tőletek – dorgálá a halottat –, 243 22 | temessem el valamennyit! Oh, ez kegyetlenség! Szörnyű kegyetlenség.~ 244 22 | másik elsárgul, és lehull. Ez is lehullt a sírba.~Eddig 245 22 | unokáit elhalmozta, mind ez az egy örökölte. Ah, milyen 246 22 | magánkívül volt örömében.~Ez a legszomorúbb történet.~ 247 22 | túl lehetett már, midőn ez történt: addig észre sem 248 23 | csengetett vele. Azt hittem, ez azt jelenti, hogy a tisztelt 249 23 | könyvet; de miután azokba mind ez ideig semmi sincsen beleírva: 250 23 | Különösen Zsigóval történt ez meg sokszor, folytatá Deák. 251 24 | közvetlen összeköttetésben áll, ez érdekes adatokat közlé velünk 252 24 | uralkodóháznál dívó szokás szerint ez majd csak jövőre fog megtörténni, 253 25 | Azután „bakagombóc”. (Ez tésztából készül, olyan 254 25 | granatéros marschot” (Hát ez mi? Túrós csusza, de túró 255 25 | rendje van.~Mind elkészült ez annak idejére, megérkeztek 256 25 | tartották a szedőket. Olyan volt ez, mint a Tábor-hegyi prédikáció.~ 257 25 | Fenséges asszonyom, nem palotás ez már, hanem csak ruinás. – 258 26 | vendégé az elsőbbség.~Őfelsége ez alkalommal legbenső dolgozószobájában 259 26 | nyújtá a trónörökösnek, s ez megcsókolta a nyújtott kezet, 260 26 | megcsókolta a nyújtott kezet, ez a magunk saját puritán ősszokásainkra 261 26 | innen és túl a Lajtán.~Ez ünnepélyes átadás után visszatértünk 262 26 | szövegét elhoztam magammal; ez volt a válasz arra az emlékezetes 263 26 | mondott.” Tréfaként hangzik ez; de nagyon komoly értelme 264 27 | provenientiáit megismerjük. Mert ez a szoba nem úgy van felszerelve, 265 27 | szellem táborait vezesse: ez, ami rendkívüli.~ 266 28 | acélmetszéssel vetekedő módon. Biz ez sovány kenyér volt. Hajlott 267 28 | nagyon sok tréfát okozott ez a negyvenesztendős iskolatárs, 268 28 | Vörösmartyt. „Cserhalom” ez daktilus, ha ahkonszonáns 269 28 | konszonáns nem volna, akkor ez pirhicchius volna; valaki 270 28 | szemem elejbe ne kerülj.~Ez volt az ultimátum.~Fatális 271 28 | nemcsak ideális frázis volt ez nálam: átment az életbe 272 28 | akart vége szakadni.~      ~Ez történt Urunk születése 273 29 | szerkesztéséből koptam ki ez ideig; átolvastam kilencven 274 29 | levelet, s mondhatom, hogy ez nem tartozik a legutolsó 275 29 | nevezzük egymást, jelentvén ez éppen annyit, mint Mór, 276 29 | Mór, s milyen szépen fog ez majd hangzani: Jókai Szerecsen, 277 29 | legyen a vezércikk, minthogy ez dönt; „Bikaa vidéki levél, 278 29 | neveztetik előfizetőnek. – Ez indítvány úgy meglepett, 279 29 | foglyot” közli, minthogy ez a novella nem elég hosszú, 280 29 | adhatok kölcsön”, felelt ez neki. A versíró nem vette 281 29 | cikkíró maga is bitorolja ez érdemes firmát; ismét vannak 282 29 | ülj le, fiam, írj magad; ez is elkészült. Verseket kellett 283 29 | s nem mondta meg, hová? Ez a rovat is rám éhezett. 284 31 | tudtam hogyan szabadulni; ez volt minden bajom. Oh, ez 285 31 | ez volt minden bajom. Oh, ez más embernél is így van; 286 31 | lenni most?… Derék dolog ez a himnusz, akinek kedve 287 31 | jókedvüket?~Az irigység ez utóbbit választatá velem.~ 288 31 | mellé; milyen szép lehet ez annak, aki látja!~S ismét 289 32 | méltóságos a gróf; hanem ez csak Magyarországra nézve 290 32 | zavarodjék a címezésbe; mert ez hiba lesz.~Azonkívül nagyságos 291 32 | gehört Német ohne hunczut”. Ez persze régen volt, s azóta 292 32 | koldusnak szabad a szemét vetni: ez a rangjához illő parti.~ 293 32 | coulissier neve „Lump”, mire ez azt feleli, hogy „Sie sind 294 32 | írásban, mit beszélt. De már ez csak kivonatban közöltetik 295 32 | ne tessék azt hinni, hogy ez a legutolsó, legelnyomottabb 296 32 | bíró, király és hóhér.~Ez a szellem arisztokráciája!~ 297 32 | mikor itt átutazott, hogy ez egy ország tele királynékkal.~ 298 32 | uralkodáshoz!~És méltán. Ez az egyedüli nemesség, melyet 299 32 | pedig ne szóljon a szépnem. Ez a mi demokratikus nézetünk.~ 300 32 | legyenek, azt nem.~Amerikában ez persze hogy másként van, 301 32 | az volt az Irinyi Józsi. Ez annyira demokrata volt, 302 32 | gyönyörködjék. Nyugodjunk meg ez öntudatban, s fogadjuk el 303 33 | ellenfelei befolyását.~Hogy ez alkalommal én sem használtam 304 34 | adhatok, mert valójában ez az egész pénztáram.~A 305 34 | kísértem, hogy elment.~No, ez már csak elég gorombaság. 306 34 | már csak elég gorombaság. Ez tudom, hogy nem jön többé 307 34 | elé kerülök.~Nekem kezdett ez az adófizetés nem tetszeni. 308 35 | Minta színbírálat vagyez az út a halhatatlanságra”~„ 309 35 | gázvilágítási kísérlet. Ez tökéletesen elragadó. S 310 35 | sem szebb.~Az alapeszme ez: Van egy derék, becsületes 311 35 | éneket nem hallottunk soha! Ez felemelt a hetedik égbe, 312 35 | még perspektíva sem jár, ez kifordított önmagamból, 313 35 | önmagamból, mint a téli kesztyűt, ez minden érzékemet elbűvölte; 314 36 | előtt respektussal bírok, ez a hadnagy nekem kellemetlen 315 36 | Micsoda bolond beszid ez? Ki elbolondabitota teneked?~– 316 38 | spicliket keres.~Mint mondám, ez bécsi mód; ott szokták az 317 38 | tőlem, hogy vajon hihető-e ez a városszerte elterjedt 318 38 | a legalsó 3000 forint. (Ez egy pipakupakoló neve után 319 38 | orgyilkoljuk le senki hírnevét.~Ez a spicli-kergetés nem egyéb, 320 38 | Tisztességes küzdtér-e ez?~S midőn látunk az elrágalmazottak 321 39 | prózábanmert hát meg van ez a hely babonázva!~Ezelőtt 322 40 | ennek a fiúnak nagyon kell ez a krajcár; ennek a verébnek 323 40 | verebecske – mondám –, ez rád nézve éppen nem hiba, 324 40 | csak egyet szoktál lépni, ez tehát nálad nem tesz különbséget. 325 40 | észjárás súgta meg neki, hogy ez az ember, aki engem nem 326 41 | Képzelem, hogy örült ez, mikor elkezdte olvasni, 327 41 | cserébe. Pedig igazán mondom, ez az utolsó idegen kézirat 328 41 | most nem mehetek tovább: ez igen sűrű véletlen; következik 329 41 | gyermekjátékokat egy öregasszony, ez az öregasszony el nem tudja 330 42 | szeretnék megtudni, vajon ez a becsületes ember hol csavarog 331 42 | vasárnap nagyon megszorítottak.~Ez a jámbor barátom valami 332 42 | szomoríthat, méregbe hozhat. Ez énnekem a hivatalom; ezért 333 42 | töviskesdisznó-tollszár végébe; ez már majd fog: mikor akarom 334 42 | vadkéziratok álltak.~Hogy került ez oda? Bánom is én! Boszorkányság. 335 42 | mert én avval élek.~– No, ez olcsó koszt. Áll az alku. 336 42 | színbírálatot.~Emberemlékezetére ez volt a legunalmasabb munka, 337 42 | vissza kellett térnem: már ez nekem szokásom, a zsebkendőmért 338 42 | élet-halálra ellenem lázított ez ideig.~Egyszer azonban megsokallta 339 42 | Tükör tervével.~– Nehéz lesz ez, drága barátom! Belesülünk. 340 42 | billog!” ért valamit: hanem ez aztán sokat is ért; kivált 341 42 | No, csak bízd énrám; ez olyan lap lesz, aminek nem 342 42 | a jég, sem a diplomácia. Ez humorisztikus lap lesz.~– 343 42 | hétben hetet fiadzik, de ez is annyiban különbözik némely 344 42 | ismerni, kiknek derogál ez a kompáia.~Sőt, majd kimaradtam 345 42 | Elismerem én magam is, hogy ez az Üstökös nem egyéb, mint 346 43 | a homokhalmokról alá; ha ez a felzavart had derekába 347 43 | hüvelykujját veszté.~De ez nem volt a párharc vége.~ 348 44 | mondhatni el róla, hogy ez már katona.~Hát még ahhoz, 349 44 | katona lett.~Csoda biz ez. De a hazaszeretet tud még 350 44 | szintoly önfeláldozással.~Ez az én eszményképem egy magyar 351 44 | eszményképem egy magyar honvédről.~Ez az én eszményképem egy magyar 352 45 | ultramontán hierarchák részéről.~Ez üldözés mindaddig tartott, 353 46 | élclapok eltemették.~Pedig hát ez nem volt mese, hanem tökéletes 354 46 | a kísértetes őrállomást. Ez mint gavallér ember asszony 355 48, I | mi lesz a világból, ha ez sokáig így tart? Ítélet 356 48, I | kívül; maradjon is, míg csak ez a világ tart.~A közhatóság 357 48, I | közszabadulásért.~Mi pedig mondjuk el ez esetet mentül többeknek, 358 48, II | ember: „Íme, az Isten keze ez! Lám, a bosszúálló Úr látogatása!”~ 359 48, II | arcára festett máz!~Ah! Ez lehetett a rémülés, ez lehetett 360 48, II | Ez lehetett a rémülés, ez lehetett az ijedtség! A 361 48, II | büntetés, ha Istentől ez; de éljünk úgy, hogy ne 362 48, III | gyermekei is, mert hiszen ez az áldás olyanoknak adatik, 363 48, III | tehát menjen koldulni.~Hisz ez rendes dolog; hogy a vak 364 48, III | sors, ha meg nem hallják ez eset hírét azok a szegény 365 48, IV | eszköz nem volt kezében ez óriási munkára, mint a vasakarat, 366 48, IV | agyában az a gondolat, hogy ő ez átkozott vidéket áldottá 367 48, IV | végre elkészült; azonban még ez csak kezdete volt a nagy 368 48, IV | volna a megkezdett munkát. Ez a derék férfi akkor azon 369 48, IV | kiszárításának minden költségeit. Ez adott annyi jövedelmet, 370 48, IV | gazdagsága, kincsforrása van még ez országnak a víz alatt; hány 371 48, V | lángjai lobognak – honnan hát ez a gyász, ezek a szomorú 372 49 | csorbáját képezhesse; melynek ez egyenlőségi elv egész kiterjedésében 373 49 | előtt.~…Egy vers kezdett el ez időkben kézről kézre járni; 374 49 | hogy vagytok?…~Tudta, hogy ez a sor cseng valamennyinek 375 49 | született szüzességében.~Hogy ez megtörtént, az ránk nézve 376 50 | török a maga kaikjában, ez nem fárasztja magát, felhúzta 377 50 | más bevezetésül szolgál. – Ez volt Széchenyinek a válasza 378 51 | elkiáltja magát:~– Hisz ez te vagy!~– Persze, hogy 379 51 | a messze föld árvájának.~Ez adománnyal tudott eljutni 380 51 | krajcárt.~Gondolta magában, ez így pompásan megy, utazni 381 51 | visszament az elsőhöz.~– Ez azon vendéglő, ahová lóval 382 51 | fennyen a háziszolgától.~– Ez az.~– Mutassa, milyen az 383 51 | megnevettette. Mert nevetséges dolog ez nagyon.~És így jött egész 384 51 | megalázva: hogy mondhatná ez valakinek, ím itt vagyok!~ 385 52 | mind azt mondták, hogy ez nagy eset; de csak nem segítettek 386 52 | már, akárhány esztendős!~Ez olyan argumentum ad hominem 387 52 | lehetett megdönteni.)~– Már ez akkor vallásos kegyelet 388 53, I | nek volna szuperlatívusza, ez volna az. Ami van, az ellenséges 389 53, II | egy munkapihenő szélmalom. Ez a naptól ragyogó víztükör 390 53, II | gyászemlékű illovai malom. Temető ez is. Mikor a király itt járt, 391 53, II | vele volt főispántól: „Mi ez?”„Ez, fölséges uram, huszonkét 392 53, II | volt főispántól: „Mi ez?”„Ez, fölséges uram, huszonkét 393 53, II | biztos helyen vannak itten. Ez a malom örök időkre van 394 53, II | megmozdítani lehetetlen. Ez beszéli el, hogy a húsz 395 53, II | szigetet már fölverte a nád.~Ez amaz emlékezetes hely, ahol 396 53, III | fecskendi össze. Mi lehetett ez a tenger egy olyan viharban, 397 53, III | nagyon barátunk volt ez a vihar nekünk! Csókoljuk 398 53, III | Csókoljuk meg a kezét! Ez volt a nagy examinátor, 399 53, IV | teteje beszél róla, hogy ez a tengerfenék itt hetvenezer 400 53, IV | is akarnak innen térni.~Ez a mi Zuiderseenk.~Nem a 401 53, IV | Nem a megszokott kiöntés ez; hanem egy valóságos új 402 53, V | messze földre ellátható. Ez adta a földet a most emelt 403 53, V | teljesen ép koronákkal! Ez nem rágta az ételt, bizonyosan 404 53, V | óta Pestet. Az Öthalomnak ez a hivatása. Most töltsük 405 53, VI | mint a szegedit. Mikor ez az otthon nem állt már egyébből, 406 53, VI | vasúti szín egyik zugában; ez a vész elől egy fa tetejére 407 53, VI | volt mentve. Római jellem ez!~Most már csak az öregek 408 53, VI | deszkapadlókon át lehet eljutni. Ez is otthon.~Hanem fecskét 409 53, VII | másik azt proponálja, hogyez a innen sehová le nem 410 53, VII | centiméter apadás naponkint.~De ez a négy centiméter egy-egy 411 53, VIII| udvarából a bűzös sarat. Ez a „Vendégfogadó a Hét választófejedelemhez”. 412 53, VIII| reggeltől déli két óráig ez iszaptömeg tetején jártak, 413 53, VIII| távolléteért hogy fizetést kapjon, ez igen és természetes; 414 54 | kis irodalomtörténettel. Ez ugyan nem lesz olyan tudományos 415 54 | édesgetik a koncertbe.~Csakhogy ez nem sok ideig tart: következik 416 54 | Pártoljuk a nemzetiséget!”; ez a jajkiáltás hangzik egyik 417 54 | Terjesszük a mívelődést!” Ez a magasztos jelszó. „Az 418 54 | pékeknek és mészárosoknak.~Ez a legutóbbi korszak, mint 419 54 | hogy mit tesz magyarul ez a két szó: „medve” ésrák”.~( 420 54 | amiből táplálkozott; csupán ez maga állt elő azzal a bizarr 421 54 | tudniillik csak ő és a pohár.~Ez volt Lavota.~Útfélen, dülöngőfélben 422 54 | egyfélét.~– Nem tudok dolgozni; ez a szoba olyan rossz helyen 423 54 | között; olyan alkalmatlan ez a szőlőlugas itten. Lavotának 424 54 | baj van?~– Tele zörgéssel ez a szoba. Valami veszett 425 54 | nem tudok hova lenni tőle. Ez a pimasz poéta a jobbik 426 54 | éppen én akartam odamenni. Ez az ember engem megöl.~A 427 54 | Ki akarja önt megölni?~– Ez aizé; ez a poéta vagy 428 54 | önt megölni?~– Ez aizé; ez a poéta vagy micsoda. Hiszen 429 55 | bátyámuram, ha tud!~Hejh, ez a bátya nagy keserűség volt 430 55 | bizonyos, hogy János úr ez alkalommal mind az approbata, 431 55 | Bayard, naiv hunyászsággal.~Ez a jámbor inas együtt vénült 432 55 | látta.~Legtöbb kalandjánál ez volt jelen, s kisegíté a 433 55 | filológiai értekezést tartsak – ez egy új nyelvszabály szerint 434 55 | neki akkor igazán, hogy ez valami krokodilusféle állat, 435 55 | bele, kérdezék, hogy kié ez a csákó?~Természetesen, 436 55 | kilátás.~Ilyen alkalommal ez volt jelszava:~„Kalapot! 437 55 | főhivatalnokok választása volt ez idő szerint Erdélyben a 438 55 | egy Kelinkaufot szeretem, ez pedig már meghalt.~Azonban 439 55 | Barcsay halálán érzett.~Ez a kedvelt barátja igen gyászosan 440 55 | milyen csúnya város most ez a Bécs, napról napra sötétebb 441 55 | jutott eszébe, mikor már ez eltávozott; azért utánaszaladt, 442 57 | általános óhajtása buzdítá ez elhatározásra; míg a lángelmű 443 58, I | jutalomjáték közé esikEz kiszámítás! Oh, az emberek 444 58, I | kivívására szükséges, s ez bizonyosan jobban érdeklendi 445 58, I | Oh, milyen értetlen nép ez a közönség! Azért is vissza 446 58, I | rágondolok, hogy hát mi ez mindössze is? Ez hát a művészet 447 58, I | hát mi ez mindössze is? Ez hát a művészet netovábbja 448 58, I | rad. liquiritia sem. duo”. Ez a rövidség engem nagyon 449 58, II | ragyogni. Jaj nekünk, ha ez bennünket megemlít. Szívdobogva 450 58, II | említ benne. Milyen ember ez a becsei levelező, hogy 451 59 | hexa- és pentaméterekben, ez volt a címe, hogyEgy század”! 452 59 | keresztülvontathassa magát rajta.~De már ez veszett állapot. Hát én 453 59 | átnézi.~Szinte elsüllyedtem. Ez pláne délutánig akarja az 454 59 | Miért nem hozta ön akkor?~Ez az ember az ablakon dobja 455 59 | munkámat, melynek táblájára ez vala írva:~„Némi módosítások 456 59 | embernek adtam a szájába.~Uram! Ez gyilkos munka volt. Inkább 457 59 | láthatlan szellem képében.~Ez a nagyszerűség volt megölő 458 59 | rajta változtatni.~Uram! Ez így ment tíz hónapig: hol 459 59 | nem találja kegyed, hogy ez a dráma egy kicsinyt – hosszaska?~– 460 59 | összeégette a lúdmájat.” Ez nem az én drámám. Amott 461 59 | feledtem a szobakulcsot!” Ez sem az én drámám! Az első 462 59 | Mit? Azt maig sem tudom; ez nem is tartozik ránk, csak 463 59 | mégis megüté a füleimet ez a kérdés:~– De hát honnan 464 59 | olyan pompás mulatság lesz ez holnap? – kérdé a legfeljül 465 59 | a fiaiknak a leányai.~– Ez mind semmi, hanem a nyelv 466 59 | szörnyet hal bele.~– De ez még nem elég költői igazságtétel 467 59 | sisakját, azzal itatja meg. Ez nagyszerű gondolat!~Az emberek 468 59 | horkolni.~– De nem álom ez, uram, amit most hall! – 469 59 | színészek megkínoztatásaért még ez ideig fizetni nem szoktak, 470 59 | dobni.~– Miféle csomag az?~– Ez egy szerencsétlen életunott 471 59 | És ön annak a szerzője! Ez a gondviselés műve, hogy 472 59 | tegyek? Azt várjam, míg ez fojt engem a vízbe?~– Csináljon 473 59 | illendően fogom díjazni érte.~Ez meglepett. Ez volt az első 474 59 | díjazni érte.~Ez meglepett. Ez volt az első ember, aki 475 59 | nap is néma bűbájában”; ez volt tipografiázva: „földreült 476 60 | fejedelem gondolta magában, hogy ez ugyan nagy feneket kerít 477 61 | Nem írta ezt senki, mert ez igaz történet)~Annyi volt 478 61 | banknótákat.~Hanem éppen ez volt a szerencséje.~A két 479 61 | és selyemmellényt.~Mikor ez megvolt, akkor elment a 480 61 | Megivott huszonöt csésze kávét. Ez nyilván igen uras dolog 481 61 | Tukma uramat nagyon bántotta ez a megalázás. Még vele versenyez 482 61 | kinek nagyon megtetszett ez a tréfa. – Gyerünk mindjárt 483 61 | mindjárt pénzt szeleltetni. Ez még úgysem történt Komáromban.~ 484 61 | felmérték lapáttal.~– Pfü! Ez a sok penészes ezüstpénz! – 485 61 | mind egy zsákba.~– Pfü! Ez a sok piszkos bankó! – fitymálódék 486 62 | míg a tapasztalt evezősök ez elátkozott korallzátonyszerű 487 62 | föláztatta az épület talapját, ez a tömérdek egyszerre 488 62 | tetejéről szabadítottak meg. Ez a ti nótáriusné volt. A 489 62 | szemük láttára.~Nem rosszabb ez az őrültségnél?~*~Oh, az 490 62 | Weisz bácsinakhívnak, ez nagy imádója II. József 491 62 | szegedi életmentők felől. Ez volt a mi trafalgári ütközetünk.~ 492 63 | pályán törték az utat.~És ez jól is van így. Legyen a 493 63 | is, hasznos is volna ez, de három dolog kellene 494 63 | egykor a lelkesítés tüzét.~Ez az ifjú volt Széchenyi István 495 63 | esztendei jövedelmét feláldozza.~Ez áldozat tett hatvanezer 496 63 | viszonzá Széchenyi készen.~És ez volt a magyar tudóstársaság 497 66 | két kezével a légben, s ez minden emlékemet véres kézzel 498 66 | újonc közkatonája voltam ez eszmének.~Egy olyan korszak 499 66 | áldozni a nemzet vérével.”~Ez volt a jelszó, melyet Nyáry 500 66 | volt a jelszó, melyet Nyáry ez időben zászlójára tűzött,


1-500 | 501-745

IntraText® (V89) Copyright 1996-2007 EuloTech SRL