Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
datum 1
datur 1
daturák 1
de 657
deák 28
deáknak 3
deákné 1
Frequency    [«  »]
670 csak
670 ha
659 már
657 de
602 mint
600 én
594 van
Jókai Mór
Életembol

IntraText - Concordances

de

1-500 | 501-657

                                                       bold = Main text
    Rész,  Fejezet                                     grey = Comment text
1 1 | több osztalék, mint másnak; de mindig űzött a vágy szembemenni 2 1 | szenzácionális fordulatoknak; de a kitűzött jelmondathoz 3 1 | mikor megszabadított!” de hol volt az Isten akkor, 4 1 | mint te vagy!~Tudom. – De nem ismerem el a halált 5 1 | évtizedeken keresztül? De a holtak és élők áldozata 6 1 | bölcsészet ezt tagadja; de azt el kell ismernie, hogy 7 1 | szenvedések, áldozatok árán, de amiknek díja az árát mindig 8 1 | tényező lett a népek között.~De keressük mi csak a saját 9 1 | akaratot; csapásnak látszik, de mentő intés volt az. Mikor 10 1 | lehet őszinte békét kötni; de ki békítheti ki valaha a 11 1 | másikát ismeri e csendes, de hősi erőködésnek, e lázas 12 1 | engem íróasztalomhoz. – De nem! Nem exiliumom, azilumom 13 1 | tárgyak tömege nem egy, de tíz emberélet munkássának 14 1 | munkássának alapot adna. De azoknak sohasem fogja hasznát 15 1 | gyönyörűségére teremtette?~De én hálát adok neki, hogy 16 2, I | ezalatt Világosra menekült, de ott sem maradt sokáig.~Az 17 2, I | elment eléje Madarasig, de előreküldött futárai álrémekkel 18 2, III | Mintegy huszonhárom ezeren; de verekszünk ötvenezerrel, 19 2, III | csak tehetségei engedék; de sebaj az, a honvédeknek 20 2, III | meg voltak fogyva nagyon, de azért a sorok nem szétzilálva; 21 2, III | sárosak, elcsigázottak, de nem csüggedtek, nem támolygók.~ 22 2, III | megtizedelte a sereget, de nem erkölcsteleníté el. 23 2, III | düh látszott minden arcon; de nem levertség, nem aggodalom, 24 2, III | nekik, csatázni fognak, de azért mégsem lesz belőle 25 2, IV | beszélek. Reményem van, de az nem a magyar respublika 26 2, IV | becsületes békekötés”. Harcolok, de nem a győzelemért többé, 27 2, IV | fegyverszünetet engedtek; de mire én azt feleltem, hogy 28 2, IV | előtt. Ha nem győzök is, de rendben visszavonulok, újra 29 2, V | Pisztolyokat kaptam e napon, de semmi verseket hozzá; nem 30 2, VI | falvakba. Aznap már semmi, de semmi élelmiszert sem lehete 31 2, VI | emberre, aki különben fiúde hiszen arról ő muszka létére 32 2, VI | vörössipkások, megfogyott, de mindig hős csapat; utánuk 33 2, VI | miniszterelnök olvasá, és mosolygott; de oly keserűen és fagyosan.~– 34 2, VII | földön elszenderedtem rajta.~…De mielőtt e nehéz, dübörgő 35 2, VIII| haragosan elutasított:~– Tedd, de ne mondd…~Én nagyon elszégyenlettem 36 2, X | férfiakként kiszenvedtek, de meg nem törtek?~Vagy azt 37 3 | özvegy, árvái valóban árvák, de senki sem annyira özvegy 38 3 | mint a hosszú mérföldek. De volt egy közös helyünk, 39 3 | Feltámadunk! Bizony feltámadunk!~De én azért mégis úgy szeretnék 40 4 | Vitézi darab lett volna az; de siralmas lett annaknem 41 4 | lett annaknem is a vége, de mindjárt a kezdete. A kurtina 42 4 | vinnie. Víg darab volt az, de még vígabb lett attól, hogy 43 4 | adni, hogy elhallgattasson; de én nem engedtem a véleményem 44 4 | hogy vagyonát örökölje; de őrködik afölött egy kegyes 45 4 | dicsérem, mert az nem illik; de mit szóljak primadonnáinkról? 46 4 | chevaux-legers kapitány; de nem adhattuk hozzá, mert 47 4 | milyen hamar úrrá lett volna; de mert férfinak született, 48 4 | elcsendesültek a karzatok; de mikor odaért Egressy, hogy „ 49 4 | kiabált, én is kiabáltam; de a magam szavát sem hallottam. 50 4 | fein gesponnene Intrigue!”, de nem lehetett megakadályozni; 51 4 | Eleinte én kísértettem meg; de nagyon hamar átláttam, hogy 52 5 | egyáltalában békebarát vagyok, de különösen óhajtom a békét 53 5 | akiket el lehet temetni; de azonkívül kétezerötszáz-millió 54 5 | tábornoktól a kínált áron. „De nekem nincs negyvenezer 55 5 | mondának a küldöttek. „De hát akkor inkább váltsátok 56 5 | szeretett a régi magyar; de fizetni: ez nem volt kellemetes 57 5 | nem tartották volna meg; de amit egyszer utánaénekeltek, 58 5 | világban egy kerek millió! De hol van az a Wertheim-láda, 59 5 | a magyar főnemességnél, de a magyar földmíves népnél 60 5 | elismerik az országos ínséget, de viszont azok is a háborúval 61 5 | Háromszázezer forint miatt!~De hát csakugyan nagy pénz 62 5 | pénzt is szívesebben látták.~De legalább hát, ha ilyen olcsó 63 5 | ételtől-italtól való tartózkodást, de példaadásul ki is vitette 64 5 | megelőzték a maguk korát; de mint nemzetgazdász éppen 65 5 | eredetileg vissza volt hajtva, de a sok fejelésben, ahogy 66 5 | Quale vinum, tale latinum!”, de kóstolatlan hagyni azt a 67 5 | nemzeti színház tagjai: de ez utóbbiaknál a hölgyeknek 68 5 | kell barázdát szántani.~De nemcsak a betevő falat, 69 5 | meghaladó adósságot csinálni: de a fizetésről aztán hallani 70 5 | három hétig lakomázhatott. De ez csak a német írókról 71 5 | azt nem lehetett fűteni, de ha lehetett volna is, nem 72 5 | szegénynek születtem!”~Szép nóta, de nem igaz…~*~Alig három esztendeig 73 5 | félforintnak keresztelt rézpénznek, de különösen a bankócédulának. 74 5 | gazdagíták a literatúrát.~De különösen kitűntek kereskedelmi, 75 5 | igazán fogjuk azt beváltani. De ha az uralkodó bölcsessége 76 6 | kétszeresen visszaadja; de vénült velünk együtt az 77 6 | hogy rajtunk segíthessen.~De minthogy ennek a mi barátunknak 78 6 | fecsérelje.~Nagy diadal, de még nagyobb feladat, ha 79 6 | nehézségei azóta igen megnőttek, de helyzete kedvezőbb lett 80 6 | minden eszközt, mint akkor, de az akadályoktól sem kell 81 7 | a bibliai történeteket.~De mit csináljunk ennyi talpra 82 7 | nem melegíti már szívemet; de az eredmény a hideg önbíráló 83 7 | országgyűlés elfogadott.~De nem ment ez olyan simán.~ 84 7 | hímzett 1848-cal rámába téve), de mit tegyünk tovább?~Könnyű 85 7 | körülveszi a parlamentet; de hol vegyünk mi kormányt 86 7 | kívánatainak tolmácsolására. De ahhoz a küldöttséghez húszezer 87 7 | volt, nemcsak felmentünk, de vissza is jöttünk Buda várából, 88 7 | szívvel, akarattal; de fátuma volt, hogy igen furcsa 89 7 | Magyarország elbukott. De amit társadalmi téren kivívtunk, 90 7 | vesztettünk vérben és vagyonban. De a veszteségek legérzékenyebbike: 91 7 | nagy ára volt e napnak! De a győzelem, mit meghozott, 92 8 | pályán, oly idejű, mint én, de akaratra, szenvedélyre erősebb; 93 8 | szűkölködött is sokat, de gyermekeire nagy gondja 94 8 | munkálkodni értök.~Munkálkodni! De hogyan munkálkodni! Reggeltől 95 8 | meglátszott, hogy ő nem lát engem. De én megismertem őt. Garay 96 8 | találta fel az aranyat, de ő feltalálta azt, ami az 97 8 | legnagyobb költőinek egyikét. De ki gondol arra? Kérditek, 98 8 | színpadon megfordult nemegyszer, de számtalanszor aTisztújítás”, 99 8 | és elrejtsem magamat úgy, de úgy, hogy soha híremet se 100 9 | színielőadásokat kezdett mutogatni, de nem volt kinek: egy ideig 101 9 | sikertelen volt; megbukott vele. De a vágy sokkal nagyobb volt 102 9 | hogy tanulmányozni fog. De hogyan és kitől? Bécs messze 103 9 | volt mindennapi eledele; de egy nap sem maradt el a 104 9 | maradtak volna ott tovább is, de Wesselényi rájuk parancsolt, 105 10 | személy pontosan ott terem; de ha nem kedves személy, nem 106 11 | szerbnek csak segélyre, de tusára nem nyújtani ki kezét. – 107 11 | magyar zászlót? „Kitűznők, de tiltva van, felelének azok. – „ 108 11 | megy be a Reichsrathba!”~De vajon a többi bemegy-e?~ 109 11 | hangoztatá a kiszálláskor.~De túldörgé a zenét a lelkesült110 11 | bár szavait nem érthetők, de panaszló, búsongó menete 111 11 | egész a szívéig ép még, de azon alul nem a maga embere 112 11 | egészségemet, mit előre is tudtam, de mégis nagy nyereségnek tartom 113 11 | mely nem egyenjogúságot, de felüljogosítást kíván. Mi 114 11 | mindenkinek, s bárha később is, de mindenki meg fog hozzánk 115 12, I | Te főrend vagy.” – „De te vagy az elsőrendű gonosztevő!” – „ 116 12, I | terem, hosszú és keskeny; de az nekünk; mert legalább 117 12, I | Kétséget sem szenved.”~De íme, egy igazi király is 118 12, I | gyémánt csüngőben végződve. De ékszert és gyémánt hímzetet 119 12, I | nemcsak az ajkai beszélnek, de minden vonása beszél; különösen 120 12, I | Ghyczy Kálmán után megyek. – De hátha Ghyczy Kálmán a képviselőház 121 12, I | Még nem vagyok nagy úr; de az leszek nemsokára.~– Dehogy! 122 12, I | tudják. (Megmondta, hogy kik; de nem árulom el.)~Azzal elváltunk. 123 12, II | trónterméhez hosszaságra hasonló, de szélességre kétakkora oszlopzatos 124 12, II | tizennégyezer forintot képvisel; de Csy herceg gyémánt solitaire 125 13 | jelenség volt mai nap, délceg, de ideges termetével, azzal 126 13 | töltsön ott egy fürdőévadot, de akkor ez elmaradt. – Talán 127 13 | mindig visszatérne hozzá.” – „De mikor Gödöllő is olyan szép!” – 128 14 | Az is sokatmondó volt. – De hát mikor megnyíltak, mikor 129 14 | most is ragyog a mosolytól; de valóban a verítéktől is. – 130 14 | honpolgár” lehet legalsó cím, de a többi mind ezen nyugszik… 131 15 | feljegyezve kifárasztó pompájával. De itt éppen a ceremónia helyére 132 15 | legszebb a világon a magyar!” De hát kinek jutna eszébe az 133 16 | színésznek keskeny birodalma van; de a zeneművész az egész világnak 134 16 | sem értem én, hogyan volt? De kétszer fél órai próba után, 135 16 | Liszt zenéje nemcsak gyújt – de melegen hagy…~Most azután 136 17 | egész körte, nem is egy, de legalább hat. Kétségtelenül 137 17 | fog a kemény őszi körtén? De fog ám a rózsabogár harapófogója. 138 17 | háromnak csak a héja maradt.~De már az utolsó hármat nem 139 18 | különbséget okoznának. „De mégis vannak egyes szavak, 140 18 | nemcsak minden idegen szót, de még az újabbkori fogalmakat 141 18 | delphini” előkészíteni; de ha mégis akadályokra találna 142 18 | csak a készet írom le.” „De mégis sokat kell önnek kútforrások 143 19 | jelentené, hogy „amicus”, de hiába! A közönség azt is 144 19 | csak embertelenség volt; de mikor az ember mondja azt 145 19 | keserve Rákóczi sírján”; de napvilágot csak ily etiquette 146 19 | mikor a sors kereke lejárta. De hát az ifjúság lángja hol 147 19 | utóbbira van visszaigazítva; de Nepomuk szent nevéből még 148 19 | emberiség legszentebb törvénye; ~De mióta annak sok romlást 149 19 | lelketlen por leszek már akkor, ~De jöttödre vígan zengem énekemet, ~ 150 19 | Hámán szellős ablakába; ~De akik ezt sok száz ezrekkel 151 19 | megérdemlett ítéletöket.~De nem is olvasható ez az ítélet 152 20 | ne menjen Bemhez vissza; de nem bírt vele. Reggel 3 153 20 | az embert zavarba hozza; de ön mégsem az. Én őt nagyon 154 20 | rendkívül hasonlít hozzá, de azért mégsem ismerem el 155 20 | bizonyította be, hogy csaló volt.~De hogy veszedelmesen kellett 156 21, I | csakugyan egyenruha volt, de benne volt maga a katona 157 21, I | Más város, más leány!”, de a legényt nem vigasztalta 158 21, I | fogadta a derék hadfit, de még csak arra sem bírta 159 21, III | első kedvező ítélet, azde hogy az! Százannyi a költőnek 160 21, III | bennünket, mint a betyárok.~De ki lett víva nemsokára a 161 21, IV | felfogással tudta előadni, de mit használt, ha nem volt 162 21, IV | nemhogy ő kapna valamit, de még ő fizet vissza. Ezt 163 21, IV | forintért el is hozták volna, de az fényűzés lett volna reá 164 21, IV | irodalomnak adta magát.~De a kedves chimaerát soha 165 21, IV | Divatlaphoz beszegődött segédnek.~„De sorsom egykor még azt mondja, ~ 166 21, V | legelső rajtam már e seb, ~De egyik sem volt fájóbb, mérgesebb ~ 167 21, V | bizalmad?~Pákh igent mondott.~– De oly nagy bizalmad, hogy 168 21, VI | még rosszabb az idegennél.~Denem jól mondámhiszen 169 21, VI | útján, nemcsak szóval, de tettel is?~Mi volt természetesebb, 170 21, VI | valakit sok szóval biztatni, de amit mondott szájával, azt 171 21, VI | vers, mulatságos vers.~De még tovább.~„A virágnak 172 21, VI | hozzám, egy szobám van, de elférünk benne ketten.~Petőfi 173 21, VI | Mindezek igen aprólékos dolgok, de a költő jellemére oly valódi 174 21, VII | valami éppen nem személyes, de tisztán irodalmi polémia 175 21, VII | fogják érte összeszidni.~De megjárta, mert mikor rossz 176 21, IX | öntől egy sort is kitörölni, de ha szeret engem, hagyja 177 21, IX | tárt karokkal fogadtatott, de annál nehezebb szívvel, 178 21, IX | képeznek Petőfi verseiben, de nem életében; én bizony 179 21, X | s átnyújtá szó nélkül.~De amint beletekintett az öreg, 180 21, XI | látta őt senki meghalni. De annyi bizonyos, hogy meghalt. 181 22 | dicsértek már meg egypárszor, de olyan jól nem esett egy 182 22 | volt a házunk az iskoláig: de én olyan messze még nem 183 22 | olyan idős volt, mint én, de csintalan, eleven kis gyerek. 184 22 | velem éppen egykorú volt, de engem nagyon elhagyott a 185 22 | követett; volt egy nagy, de ez láncra volt kötve, s 186 22 | az én kedvemért bejön, de aztán hamar kieresszenek 187 22 | karjainál fogva. Nem sírt, de feje lecsüggött mellére, 188 22 | miként hajdan nem volt. De arra a kérdésre, hogy ki 189 22 | bátorsága tűrni a nyomort, de nem a gyalázatot; mérget 190 22 | kiszabadíták a rögtöni halálból; de azután lassan elsorvadt, 191 22 | asszony azt is eltemette.~De hiszen még megmaradt két 192 23 | is rászorulok idestova, de várok vele, míg ötvenesztendős 193 23 | még fiatalítja is magát!” „De itt a zsebemben a keresztlevelem.” „ 194 23 | bizonyosan az öcsédé lesz.” „De: nem lehet egy apának két 195 23 | interpellációs könyvet; de miután azokba mind ez ideig 196 23 | sorokat vegye ki a cikkből: de Zsigó már akkor úgy horkolt, 197 23 | veszünk az öreg úrtól.~– De ne tessék elszaladni! – 198 23 | társaságnak a hátán fekszik, de aki kedves hangulatával 199 23 | már nemcsak az életnek, de a közéletnek is reméljük 200 23 | megtisztelő kegyelet címét, de mint tettleges munkakört: „ 201 24 | képes minden veszteségért, de melyet nem pótolhat semmi; 202 24 | világba fog vezettetni; de az uralkodóháznál dívó szokás 203 25 | Hát ez mi? Túrós csusza, de túró helyett hagymás krumplival 204 25 | lenne.~„Várnak már odalenn!”~De azt nem árulta el, hogy 205 25 | túlnyomó volt a szoprán hang, de az elámulás csak akkor fogott 206 25 | lett volna szép számmal; de táncos csak egy volt, a 207 25 | jókedv, neki szánja magát, de soha egy pillanatra el nem 208 25 | ki a legény a csárdában?” De gyalog is szívesen eljöttem 209 25 | alá fognak venni idehaza; de hát majd én is azzal védem 210 26 | egyszerű, pompa nélküli otthon. De mégis van benne valami felbecsülhetetlen 211 26 | felfogásban, nem mint uralkodónőt, de mint hódítónőt örökíté meg 212 26 | Tréfaként hangzik ez; de nagyon komoly értelme van.~ 213 27 | és pompája által érdekes; de még inkább azzá lesz, ha 214 27 | leküzdi, ha az övé az erősebb; de enged neki, ha azt találja 215 27 | ahhoz szokott, abból él; de a trónörökösnek egyéb hivatása, 216 28 | kiállni, s utánam nézni; de ha a sakter ajtaja előtt 217 28 | líceumban, se gimnáziumban, de csak egy szállal sem. Minek 218 28 | Ő 41 éves volt, én 14. De én magyar voltam, ő pedig 219 28 | szülőm áldott szívű volt, de amellett szigorú, katonás 220 28 | marasztott a professzor.~– De hát ezért minek kellett 221 28 | Komárom nem nagy erdő. – De nekem a nélkül az írás nélkül 222 28 | még vacsorát sem kapok.~De nem lehetett apellálni, 223 28 | Móricnak, hogy engem megüssön. De énnekem nem fájt, mert neki 224 28 | az iskolai fiatalságból, de iskolázott énekes, aki operai 225 29 | Gergellyel” kötöd is össze, de aztán te se bánd, ha kiírom 226 29 | vagyok utasítva kegyedhez, de minthogy kegyed nem Vahot 227 29 | melynek címe aFergeteg”. De a szerkesztő semmit sem 228 29 | sajtóhibák, az ő remekműveik; de lényeges befolyással vannak 229 30 | magyar vitézt kell játszania.~De harmadnap is csak a piros 230 30 | ön ma megint generális.~De a színész szeméből kiesett 231 30 | Katonásan volt meghatározva, de annak a hadfinak helyes 232 32 | you” csak megszólítás, de akendaz már titulus.~ 233 32 | még az esküdt is tens úr; de már a szolgabíró tekintetes. 234 32 | lemondanak hivatalaikról; de megtartják a nagyméltóságú 235 32 | nagyméltóságú és méltóságos címet.~De megjárta ezzel a címekben 236 32 | hívni, akiket megbecsülünk.”~De még szebben járt egyike 237 32 | nehezteléssel mond neki: „De már hát semmit sem tesz 238 32 | semmi mylordot nem ismert.~De hát mikor még a szellem 239 32 | meghívón nagyságos úr a címe. De hát mi jogon vagy te nagyságos 240 32 | félóráig szabad beszélni, de a beszéd alatt a szomszédoknak 241 32 | úgyis megjelenik a lapban, de csak kis betűkkel, ott majd 242 32 | maga írásban, mit beszélt. De már ez csak kivonatban közöltetik 243 32 | verfluchter Civilist.”~Régi adoma, de éppen ide illő, ahogy aztán 244 32 | éppen akkor foglalkozott.~De azért ne tessék azt hinni, 245 32 | ezeknek szabad beszélni, de szavazatuk nincs, s pezsgőt 246 32 | be igazat mondott! Jaj, de értenek az uralkodáshoz!~ 247 32 | meg tud hazájáért halni; de a tud érte élni. Női 248 32 | hogy angyalok legyenek; de hogy emberek legyenek, azt 249 32 | versenyezhetni a férfinemmel; de hát mit értenek ahhoz az 250 32 | Ennyire mi nem süllyedhetünk.~De az Isten előtt tán csak 251 32 | amilyenből a filiszter nem eszik.~De ha már sem a hölgyek előtt, 252 33 | csinált erre a vallomásra: de be kellett neki vele érni, 253 34 | hogy belépjen a szobába, de arra nem lehetett rávenni, 254 34 | akarja örökösének megtenni; de ha oda nem mehet, mindenből 255 35 | sem a Touloni éjszakát, de bátran mondhatom, hogy annál 256 35 | Lesnievska szobaleányával, de ilyen éneket nem hallottunk 257 36 | pederítve felel:~– Még nincs, de aligha nem lesz. – Menyecske 258 36 | legalább két veres forintig.~De hátra van a bosszú! Szerencsétlen 259 36 | ilyen megszabadulást.~– De mi ütött az urakhoz, hogy 260 36 | paprikahendlinek az ara, semmi több.~De azok nem akarják elhinni; 261 36 | segédei vagyunk?~– Eligtitelt, de minek eligtitelt?~– Tessék 262 37 | agyonlőtte magát, s meghalt.~– De hát én mondom, hogy nem 263 37 | tiszteletre méltó hazafinak?~– De mikor annyira nem haltam 264 37 | meghaltam.~– Tessék, akár kettő, de visszahozza, mert beköttetem.~ 265 38 | Számoljanak keblük istenével.~De itt azon szerencsétlen kikiáltott 266 38 | mondjuk meg szemébe, ami való; de háta mögött alattomban ne 267 38 | barátjai az újabb koreszméknek, de azért a maguk emberségéből 268 40 | hogy repüljön, ahova akar.~De az csak nem repült sehova 269 40 | mindjárt másik lábat is be; de ámbár ojtott lábú emberekről 270 40 | lépvessző, sem verébfogóvas. De azután szépen viseljétek 271 41 | mikor Pestről elutazom; de az már megtörtént rajtam, 272 41 | humoreszket kapott tőlem vissza; de úgy egy sem haragudott meg 273 41 | meg is tenne egyet-mást, de ezt már mégis nem vállalhatja 274 41 | hogy nagyon haragszom , de már nem tudom, hogy miért?~ 275 42 | Hm: magam is elvenném.~De biz az én Spiritusom nem 276 42 | makacsul fogám a tollat: de már most azért is egyszerre 277 42 | majd elszaporodik megint.~– De már ahhoz én nem értek. 278 42 | Próbáljunk újságot kiadni.~– De iszen nem kell nekem; adtam 279 42 | Hiszen nagy szégyen is az, de hát legyen a szégyen az 280 42 | neked semmi bajod vele.~– De én nem értem, hogy lesz, 281 42 | három hétben hetet fiadzik, de ez is annyiban különbözik 282 42 | tengerimalac fiának farka nincs, de füle van: emennek pedig 283 42 | akik találkoztak velem: Ej, de nagy bolond az a Kakas Márton! 284 42 | bolond az a Kakas Márton! Ej, de furcsa újság az azÜstökös”!~– 285 43 | a vesztett csata miatt. De vezérük volt Sebő őrnagy.~ 286 43 | egy ember, csak egy kard.~De egy ember, egy kard is elég, 287 43 | csapásától hüvelykujját veszté.~De ez nem volt a párharc vége.~ 288 43 | Riedesel magasabb volt, de Sebő ügyesebb; gyorsan torkon 289 44 | katona lett.~Csoda biz ez. De a hazaszeretet tud még csodatételekhez. 290 44 | magáé, az jöjjön velem.~De az ily szóra aztán az egész 291 45 | foltot sem ejtett soha? De ha dicséretüket akarná elsorolni, 292 45 | tanárok katolikusok voltak, de mivel szabadelvűségüket 293 46 | hölgyalak, márványfehér arccal, de jól kivehető vonásokkal, 294 46 | melynek lángja lobog ugyan, de a falra világot nem vet; 295 46 | a képe mázolva krétával. De most már csakugyan megfoghatta, 296 46 | hogy ne beszéljenek róla. De hogy nem jól tartották meg 297 47 | atilladolmány-világ közül, de még inkább a mély, hallgatag, 298 47 | elvesztette nemcsak Európát, de Kínát és Brazíliát, a perui 299 48, I | csodákat mai nap nem teszen, de ha mi tesszük azt, ő is 300 48, I | idejében a Veres-tenger, de ha mi megállítjuk őket, 301 48, I | azok. Nagy a veszedelem, de ha összefogunk, egy szívvel, 302 48, I | öldöklő angyal kezéből!~De ne ujjongassunk még. Még 303 48, I | bámulom én Sebastopol sáncait, de a szegedi munkálatok előtt 304 48, II | városban egy kis alacsony ház, de amely házban mégis többen 305 48, II | átkozva hagyták el küszöbét; de minden átok dacára ismét 306 48, II | büntetés, ha Istentől ez; de éljünk úgy, hogy ne azt 307 48, III | kenyér volt. Azt mondták, de hiába eszi a más búzáját, 308 48, IV | hajdan képzelték a mesehívők, de maga a mocsár képe ijesztőbb 309 48, V | orcáján jókedvet magával, de gyászt, fekete gyászt öltönyén, 310 48, V | torra jöttek, nem vigadni, de temetni, és nem egymásnak 311 49 | Sokszor el volt már mondva, de nem lehet elégszer fölemlegetni, 312 49 | históriának, ha nem is asteriscus, de legalább sajtóhiba alakban 313 49 | igaz, hogy nagyon kicsiny, de mégis éppen elég arra, hogy 314 49 | támadhatott volna ugyan, de mégis úgy állt volna az 315 49 | Bizonyosan nem tudomde biz ott könnyen lehet több 316 49 | ránk nézve nagy haszon; de hogy egy szó ellenvetés 317 49 | indítványt tevő szónoknak; de a minoritás hallgatása Széchenyi 318 50 | megoldását egy látogatójegyre, de ne nézd meg addig, míg le 319 50 | hajón támadt lyukat” is, de az ismeretes német Kraftausdrucknak 320 51 | felelt a kuszált alak. – De nehezen ismersz rám.~– Elhiszem 321 51 | ismersz rám.~– Elhiszem azt, de te könnyebben rám ismerhettél, 322 51 | abból kérés nélkül is adnék, de hát honnan jössz?~– Párizsból.~– 323 51 | fizetni, vagy koldulni tud, de hogy utazzék Párizstól Pestig, 324 51 | krajcár nem nagy kapitális, de untig elég arra, hogy takarékos 325 51 | ugyan angol urak lovaival, de egy hely még üres volt, 326 51 | lenne egy szezonra; no, de ő is nyert vele annyit, 327 51 | krajcár, hiszen nem pénz! De hol vegye, aki most esett 328 52 | az oroszlánra, nem harag, de bizalmas mosoly derengett.~– 329 52 | mondták, hogy ez nagy eset; de csak nem segítettek rajta.~– 330 52 | nem segítettek rajta.~– De hát mi okát adták az elutasító 331 52 | kerültem fölül.)~– Ugyebár? De mikor az adót kell rajtam 332 52 | lehetett megcáfolnom.~– De hát, az ég áldja meg, Kérdő 333 52 | újjászületésemtől fogom számítani.~– De mégis törvény előtt onnan 334 52 | nevezze magát gyermeknek: de a paptól vegye ki annak 335 53, I | csónakon megközelíthető; de ha lefogy róla a víz, én 336 53, I | elrombolt, azt megsemmisítette: de itt az összerombolt tömkeleg 337 53, III | falakról kellett megmenteni, de egy sem veszett oda. És 338 53, III | kellett kezdeni a munkát.~De nagyon barátunk volt 339 53, III | Egymilliónál többe került az a fal. De remekmű az; minden külföldi 340 53, V | ahol a fegyver még rézből, de a kengyel már vasból van, 341 53, V | mutatja nemcsak a koponyája, de az is, hogy ezüst pitykegombokat 342 53, V | azok harapnak legjobban. De azt az egyet mégis megbámultam, 343 53, VI | még biztos helyen vagyok, de ott ama házban hallok nagy 344 53, VII | e módszerhez folyamodni.~De addig is segíteni kell, 345 53, VII | hallottam (nem olvastam, de hiteles hallomás után írom), 346 53, VII | fölött a Tiszába átemelik; de a főtelep az államvasút 347 53, VII | centiméter apadás naponkint.~De ez a négy centiméter egy-egy 348 53, VIII| sár és szemét undorító, de hát még egy egész tenger; 349 53, VIII| Gyula csak jól jár vele; de mi lesz szegény Komjáthyból, 350 53, VIII| drága a fülemüle hangja, de drágább a kacsáé, aki azt 351 53, VIII| teljesítése függ össze.~De hát ki áll jót arról, hogy 352 54 | hizlalóba, ahol enni adnak, de a fülemilét hiába táplálod 353 54 | pártfogóm dr. Toldy Ferencé, de szinte olyan tanulságos; 354 54 | emlegeti őket a lakománál; de arra nem emlékezik Priscus 355 54 | énekelni kegyetlen ritmusokat, de nem szerelmi kegy végett, 356 54 | meg nem adják is az árát, de egy hétig legalább itatják 357 54 | melynek már akadt kiadója, de nincs vevője.)~Azért is 358 54 | mesterember vagyok már; de bántaná csak őket más valaki…~ 359 54 | csinál egész nap?~Poétázik.~De miből él?~Poétázásból.~Ilyen 360 54 | időben a Csokonainál; de híres is volt e bolondságért. 361 54 | szívesen fogadták mindenfelé, de sokáig nem tudott egy helyen 362 54 | mosolygott ki a csizmából, de aki azért olyan derült arccal 363 54 | százszor is elhajtottam már, de megint visszajön engem bosszantani. 364 54 | repült minden eszmém.~– De ha egyszer hurutja van.~– 365 54 | nyargal késő este a harmatban? De nemcsak azt teszi, hanem 366 54 | Nem is akarom mondani.~– De én akarom tudni – unszolá 367 54 | éhséget és szomjúságot; de ezt az embert ki nem állom. 368 54 | és dohánytenyésztésről, de hol maradtak volna akkor 369 54 | egy kis kalickába zárni, de ha jártukban-keltökben valahol 370 55 | feljáró jókedvű kísértet; de legkivált Bécsben, és főképpen, 371 55 | komolynak látszani akaró, de lenni nem tudó arcához, 372 55 | jelentse kend a grófnénak.~– De én ugyan nem jelentem. Parancsolja 373 55 | zápfogát, azt megteszem; de a nagyságos grófné elejbe 374 55 | azt mondanám: „Naszi”.~– De már azt ugyan nem. Engem 375 55 | Én már tudtam egyszer, de elfelejtettem.~Barcsay is 376 55 | hogy hét országra szól.~– De honnan jön neked afféle 377 55 | kifejezéseket megrövidítsék.~– De a németek tán csak nem foglalkoznak 378 55 | lecsillapított hadfi –, de végtére még most sem tudom, 379 55 | Táncolni nemigen szeretett már, de örömest elnézte, hogy mások 380 55 | nekem azt a kalpagot.~– De már azt ugyan nem teszem.~– 381 55 | volt, elvei nem voltak; de hát minek is az? Türelmes 382 55 | tapaszt és labdacsokat.~De a minden pontok pontját 383 55 | már ő e rongyos világon, de mindaz, mit látott, és amit 384 55 | észrevegye; nem bánta, ha lopták, de azt restellte, ha szeme 385 55 | amin utódai civódjanak; de ha azt az örök jókedvet, 386 56 | egyet, megint visszajött.~– De meg mazs izs vagyog. Meg 387 56 | compozezor, vagyog a Fajdy de Fajda, Kublanczi de Sztrecso, 388 56 | Fajdy de Fajda, Kublanczi de Sztrecso, Lubovay de Libetbanya 389 56 | Kublanczi de Sztrecso, Lubovay de Libetbanya s mazs uri familiakkal 390 56 | igyekezett kiosontani a szobából.~De az ajtónyikorgásról észrevette 391 58, I | szerényen eltitkolá magát: de énnekem sikerülni fog nevét 392 58, I | a színháznak törvényei, de azt is tudom, hogy vannak 393 58, I | ellenbírálatot írni reájok. De érdemesek-e? Nem minden 394 58, I | korából való öltözet kell; de én bebizonyítottam neki, 395 58, I | engedjen időt a betegségnek, de ezek a színházi orvosok 396 58, II | Az Isten áldja meg érte. De régen ettem egy napra eleget. 397 58, II | hogy ha egyszer kivernének, de sőt inkább nem eresztenek: 398 58, II | ezüst húszasokkal fizettek, de az is igaz, hogy felét azoknak 399 58, II | kellett volna előadnunk, de nem engedték végigjátszani, 400 58, II | a korsót a hideg vízzel, de nincs erőm odáig menni. 401 59 | után, nem zavart volna meg; de két nap alatt el akarni 402 59 | hogy nyakamba nem borul, de még meg sem illetődik, ahogy 403 59 | keresztülvontathassa magát rajta.~De már ez veszett állapot. 404 59 | az egészet átnézni!~No, de csak azt akarta belőle megtudni, 405 59 | kinyomatja.~Én láttam Levassort, de nem látott Levassor engem: 406 59 | osonni a hátulsó ajtón, de megkaptam a kaputja szárnyát, 407 59 | az embert hívni párbajra, de eszembe jutott, hogy ő a 408 59 | kemencében a darabomat. No, de megbocsátám neki, mert elfogadására 409 59 | darabot írtam volna. No, de elkészítém ezt is. Megviselt 410 59 | kicsinyt – hosszaska?~– De tudom. Az az egyik érdeme.~– 411 59 | belőle.~– Egyes jeleneteket! De uram, nem azért vannak azok 412 59 | egy napra, adják két nap, de ki nem hagyok belőle semmit!~ 413 59 | Tudom, hogy meghúzások; de hát mire valók ezek a meghúzások?~– 414 59 | megmondom önnek a dolog titkát, de ne közölje senkivel; mert 415 59 | sütve, főzve, tráncsírozva! De azért nem tesz semmit; Sybilla 416 59 | tehát irigykednek rám; de a közönség majd annál nagyobb 417 59 | füleimet ez a kérdés:~– De hát honnan ismeritek ti 418 59 | Csak nem tart el addig?~– De köszönd meg, ha akkorra 419 59 | rögtön szörnyet hal bele.~– De ez még nem elég költői igazságtétel 420 59 | csillárra.~Mennydörgő kacaj!~– De legislegszebb az a gondolat 421 59 | pusztában; odajön a kedvese, de nincsen egy pohár víz, hogy 422 59 | komoly képe volt:~– Ejnye, de szeretném azt a fiatalembert 423 59 | hogy reng bele a színház.~– De már oda még a hitelezőimet 424 59 | és elkezdett horkolni.~– De nem álom ez, uram, amit 425 59 | nem is kopogó szellem.~– De mikor már be van tanulva 426 59 | volna egy húszast adnom, de az későn jutott eszembe.~ 427 59 | hangon.~– Szeretem hát.~– De miért nem bámulja ön akkor 428 60 | védelmezését rájuk erőltesse. De végre is a szabadsághoz 429 60 | a polgárság színe java, de Felső-Magyarország minden 430 60 | leány lehetett ott együtt.~De mind valamennyi között Páris 431 60 | mondhatom, csak négyszem között.~De már az ilyen törvényjavaslatra 432 60 | is megtartotta bizonyára, de ezt különösen.) Amint az 433 60 | szegényeknek elviselni.~– De még ha csak ezt tették volna 434 61 | értelmes áron mértek holmit, de már a harmadikon vége volta 435 61 | Tukma uramnak:~– Áj, áj, de sok pénze lehet Tukma uramnak.~– 436 61 | férfiú. – Ha egyéb nincs is, de az van. Azt sem tudom, hogy 437 61 | mennyit nyom?~– Igen bizony: de teli van bankóval, azt ki 438 62 | Hát mi járatban vannak?~– De önök mit csinálnak itt abban 439 62 | meneküljön. A férj úgy tett, de alig fogta meg a gallyat, 440 63 | gyermekeket: úgy harcolnak…~De azért ne hagyjuk feledségbe 441 63 | dicsőséget szerzett már minekünk: de hasznot ugyan nagy keveset 442 63 | is, hasznos is volna ez, de három dolog kellene hozzá: 443 64 | A pompa nagyszerű lesz.~De az érzelem, mely e pompa 444 64 | hamvaknak csendes nyugodalmat; de szellemének feltámadást – 445 64 | feltámadást – nem a napok végénde inkább ma, mint holnap.~ 446 65 | nemcsak elég ismerettel bír, de minden változékony esetre 447 66 | meg tudok halni a hazáért, de a hazáért gyilkolni nem 448 66 | zászlóaljat küldjön utánuk, de élelmükről és ruhájukról 449 66 | Ha név szerint nem is, de tényleg ő volt a honvédelmi 450 66 | politikai bátorsággal bírtak; de nem elegen.~Április 13-án 451 66 | el kell ugyan vesznünk, de hát vesszünk el együtt és 452 66 | volt már bizalma az ügyhöz, de szolgálta azt híven. Már 453 66 | kulacsban?” – „Egy kis bor.” – „De már azt előbb együk és igyuk 454 66 | hóra szabadon bocsáttatott, de bizonyos volt felőle, hogy 455 66 | védelem igazolt és jogos volt.~De Nyáry mégsem akart arra 456 66 | ablakredőnyökön hált maga is. De annyival inkább megtartották 457 66 | öt, az országos fagyot. De volt Pest megyének egy része, 458 66 | meggyőződését tiszteltem –, de határozott ellenfele voltam; 459 66 | jeles egyéniségének nem egy, de számtalan fényes lapot szenteljen; 460 66 | mellett nemcsak a megyének, de az egész országnak kincse 461 67 | úgy élt, mint Cincinnatus; de egyszerű polgárnak, s a 462 67 | azáltal meggyőzve igen, de megverve nem érezte magát 463 67 | az ellenfél nem legyőzve, de megnyerve van; nem leverve, 464 67 | megnyerve van; nem leverve, de fölemelve, és a békekötésért 465 67 | elvitt magával e földről; de itt hagyta erényeit, s azokkal 466 68 | régen maguk is árnyékok már.~De az én borongó lelkemnek 467 68 | cél más úton lett elérve, de azért az ő célja is az volt: „ 468 68 | az ég kapuján zörgetnek.~De egy emlékének megvilágításával 469 68 | ragaszkodó pártnak és kormánynak, de egészen visszavonult a világtól.~ 470 68 | magát detronált félistennek: de egész hazafinak, ki emberhelyét 471 69 | fizetett.~Szerette őt mindenki; de nem gondoskodott róla. Végső 472 69 | könnyet fog fakasztani, de még e könnyeken is keresztülragyog 473 70, 1 | simple alá nem írhatunk: de mint historikumot, mint 474 70, 1 | rangot” Schofkától, „Mathieu de la Drome”-tól és Balla Károlytól 475 70, 2 | hadjáratai hírhedettek!~De mindez érdemei csekélységek 476 70, 3 | s csak akkor írj róla, de akkor is csak a »Hon« hirdetményei 477 70, 3 | generációt az irodalom rögös, de Mak-Cormik-féle fogas hengerrel 478 70, 4 | hogyEz az én öcsém!”, de midőn Uzindurral jövök karöltve, 479 70, 4 | tartják reális foglalkozásnak, de senki sincs, aki el ne ismerné 480 70, 6 | mondtad ám, hogy elmenjek, de én nem mondtam, hogy elmegyek.” 481 70, 6 | némi ismeretségben vagyok; de tessék megnézni! Van abban 482 70, 6 | Hát még ami lehetne benne! De e két utóbbi témát jobb, 483 70, 6 | ami a patrie a franciában, de nem ugyanaz, ami a Vaterland 484 70, 7 | ámverset meg novellát; de pénzt költeni a semmiből! 485 70, 8 | költőjét nem mutatnám-e be?~De bizony bemutatom.~Legédesebb 486 70, 9 | emberek megmagyarosítására.~De nemcsak a szavak rendbehozásának, 487 70, 10 | Mehemet basával megütközött; de nem is hagyja ám magát, 488 70, 12 | mennyek kulcsa van kezében.~De a legszebb, legjobb, legbölcsebb 489 70, 12 | residet in domo lacunar.”~De annál édesebb öntudattal 490 70, 12 | pártját gyönyörködtesse; de nem azért, hogy prenumeránsokat 491 70, 13 | halhatatlanságot. Igen, de milyen halhatatlanságot? „ 492 70, 13 | csak addig , amíg zöld; de ha leszedetvén, télire eltétetik, 493 70, 13 | való, melyek hajdan rövid, de velős felszólalásaikkal 494 70, 13 | zuávjai menten beisszák, de a szép mondatok gyűjteménye 495 70, 13 | harcra. Viselje egészséggel.~De még ez nem minden jutalma 496 70, 13 | túlvilági halhatatlanságot; de Lonkay minden megboldogultaknál 497 71 | vagyok én: Róbert Károly, de jelentem, hogy még odakinn 498 71 | Róbert Károly várakozik, de azok nem mernek bejönni, 499 72, I | által értekezett egymással; de még azt nem, hogy valaki 500 72, I | elkezdett nagy házat építeni, de félmunkában kifogyott a


1-500 | 501-657

IntraText® (V89) Copyright 1996-2007 EuloTech SRL