| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
| Jókai Mór Életembol IntraText - Concordances (Hapax - words occurring once) |
bold = Main text
Rész, Fejezet grey = Comment text
19132 16 | Flügelpiano), hanem aztán mikor rágyújt megint a harci indulóra,
19133 47 | ajánlkozék a tekehős. A gróf ráhagyta, és aequit-t adott.~Az idegen
19134 34 | fűttetek.~A tisztes asszonyság ráhatározta magát, hogy belépjen a szobába,
19135 64 | a föld alúl a nemzet, és ráírja a koporsójára: „Magyarország
19136 66 | kölcsönös feladatainkra ráismernénk.~Vajha megtalálnók a tanulságot
19137 9 | az anyai háztól; gyönge raj volt; a legelső virágos
19138 74 | a nyolcvan ember kiállt rája, s azért maig is nyolcvan
19139 11 | legújabb hírlapokat olvasá.~Rajasics patriarka egy hetvenéves
19140 82 | látjátok már, hogy mi azs a Rajksrák? Azsok eltettek sípen télire
19141 83 | azt felelte nekem, hogy Rájksrat. Ilyen embernek a bubájával
19142 5 | A derék Schlick tábornok rájött rövid időn, hogy ez az ő
19143 1 | következtében elég jókor rájöttem arra a tudatra, hogy ha
19144 24 | hajlamaiban ő is osztozik. Rajong a zenéért. Kisebb darabokat
19145 21, IV | Mennyi szenvedély, mily rajongó érzés kellett ahhoz, hogy
19146 66 | ivott, asszonyokért sem rajongott, semmi megrontó szenvedélye
19147 19 | szabadelvűek akkor? Nem rajongtak-e korukat messze meghaladó
19148 4 | életem a „deszkákon”, én is rajongtam az előfüggöny titkaiért.~
19149 24 | is.~A főherceg gyermekeit rajongva szereti, maga mondja róluk: „
19150 88, II | gyámoltalan egy teremtés; amint rajtakapják, csak engedi magát szidatni,
19151 17 | nem értem, pedig mindennap rajtakaptam egy párt in flagranti. Ez
19152 59 | megsejtém, hogy itthon van, rajtarontok, megállok előtte, mint egy
19153 82 | Bécsbe mentek fel lopni, s rajtavesztettek ~(1862)~Hát te bibast csóré!~
19154 36 | járnak.~Ha kimegy az utcára, rajtpájcslit táncoltatnak meg a hátán.~
19155 36 | hátán megtáncoltatják a rájtpájcslit.~Jaj, Zebulon! Ennek fele
19156 24 | szabad művészetek: zene, rajz, lovaglás, vívás; lovaglásban
19157 89, XIII | összehordom tőlük a múlt kor rajzait, amit úgy, mint ők, senki
19158 78 | akkor beszélni, midőn ennek rajzát lapjaink hozandják: addig
19159 78 | hogy ami majd az egyszínű rajzban elvész, a színezet kitűnő
19160 42 | Meg is látszott rajta. A rajzok, a metszések, a hozzáírt
19161 10 | eredeti és jellemző vonást rajzolhatok ide a színészvilág társas
19162 89, IX | kiknek művei magyar életet rajzolnak, biztos kiadókra és közönségre
19163 12, II | kezdi csábító szavakkal rajzolni előttem a buffet mahomedi
19164 1 | hiányzott, humorisztikus író, rajzoló és olvasóközönség, csak
19165 39 | egyik szobában ült író- és rajzolóasztala mellett Kisfaludy Károly,
19166 42 | minálunk; sem írók, sem rajzolók hozzá. Miből állítjuk ki?~–
19167 38 | szaglár”.~Inkább humorisztikus rajzot vázolhatnék e tárgyról,
19168 75 | akinek egy csomó verse volt rakáson, egy adag szárított novellája,
19169 54 | parancsára, ha kell, boglyát rakat, izenetet visz lóháton,
19170 4 | díszben állt a színen, s rákezdé a „Hazádnak rendületlenül”-
19171 61 | fejéhez vágott palackot rakhatott a számadásba, hogysem pénzeszacskókat
19172 56 | volna, visszafordult és rákiálta:~– Meg banyaszati inspektionalis
19173 21, I | az őrálló észrevette, s rákiáltott, hogy megálljon! A fickó
19174 25 | míg megpuhul, akkor zsírba rakják, hol újra megkeményedik,
19175 54 | melynek nem akad kiadója; „ráknak” pedig az olyan könyvet,
19176 19 | eredetileg: „Mikes keserve Rákóczi sírján”; de napvilágot csak
19177 59 | Valami követ kerestem, melyet rákössek.~Egyszer csak valaki megfogja
19178 72, I | fazekat a tűz körül, a jámbor rákokat aszerint veszi elő pirosító
19179 72, I | malícia így bánni a szegény rákokkal, ez nekünk sehogy sem tetszik.”
19180 72, I | veszély jobbra fordult már, a rákoknak nem szabad elveszni”; a
19181 86 | megszokhatták volna ezt már a rákoknál. Ezúttal ki is van ragasztva
19182 86 | olyan extra orgánum, ami a rákon kívül csak a szerkesztőknek
19183 58, II | szégyenleni…~ ~…ma nagyon rakoncátlan nép volt a színházban, vidékről
19184 49 | igaz-e a hír, miszerint a Rákoson negyvenezernyi pórhad van
19185 59 | a Svábhegyről-e, vagy a Rákosról?~Ki játssza hát itt az én
19186 86 | egyet.~Másnap ugyanezt a rákot látjuk, de már megfőve.
19187 19 | romlást szenvedett ~Oldalába raktad bal madár fészkedet: ~Azóta
19188 48, I | karjaikon; csüggedt gazdák rakták holmijaikat szekérre, indulandók,
19189 1 | alatt. Szegeden a lőporos raktár robbant föl mellettem, s
19190 53, VII | a főtelep az államvasút raktárudvara előtt van, ahol egy félszer
19191 12, I | azt hallom, hogy gr. Z… N.-ral az akkor elengedett 11 hónapot
19192 2, X | volt, elgázolásában. Fáj rálépnem arra, aki elesett – és olyan
19193 15 | érdemrendek. S ez csak a ráma. A kép maga középen.~A középső
19194 7 | falevélre hímzett 1848-cal rámába téve), de mit tegyünk tovább?~
19195 12, II | aranysarkakkal, s Dél-Tirolé rámában s a sorrendbe elhelyezve
19196 42 | tizenöt embert, néha azonban rámegy ezerre is, akiket mindenféle
19197 87 | a harminckét fokú hő nap rámosolyog.~– Hát költők vannak-e még
19198 22 | rajta, olyan összelapult ráncokkal, hogy alig lehetett elhinni,
19199 22 | még a jó öreg mama is, ha ránézett, felsóhajta magában: „Bár
19200 22 | szenvedett; szánalom volt ránézni; még a jó öreg mama is,
19201 32 | belül elszámlálhatatlan a rangfokozat, a régi nemestől az újdonsültig,
19202 32 | statáriumot. Ezen partizánok rangfokozata ismét eloszlik a nagy lepedőlapok
19203 5 | ruharendet, amelyben minden rangfokozatnak meg volt szabva a maga divatja,
19204 32 | illő, ahogy aztán a katonai rangfokozatot felállítja a huszár.~Legelső
19205 32 | szabad a szemét vetni: ez a rangjához illő parti.~Sőt, még a rabok
19206 60 | Hogy Magyarországnak ezen rangjára harmadik fővárosa a szabadság
19207 2, III | katonáskodást, s érdemeiért kapta rangját, odajött hozzám, s kért,
19208 2, IV | átállhatás volna megajánlva, rangjok megtartása mellett. E hír
19209 88, VI | Konstantin és egész famíliája rangjukhoz illő szép jambusokban beszélik
19210 2, V | számára, környezete demokrát rangtalanságban ülte az asztalt körül.~Ott
19211 32 | szenvedésben.~Az egész világ rangunk szerint becsül fel bennünket,
19212 4 | közkívánatra ismételve rangunkhoz illően felemelt belépti
19213 89, XIII | Dargó-hegy erdejei között egész Ránkig, melynek a magyar kormány
19214 89, XIII | holdvilágnál visszatértünk Ránkra.~Innen aztán másnap reggel
19215 25 | pecsenyedarabokkal, feleresztve rántáslével, paprika a tetejébe), azután
19216 29 | hátha a másik is éppen akkor rántja elő.~Egy emberséges csizmadiamester
19217 5 | maga megcsinálta magának a rántottát. Kazinczy Ferenc feljegyzé
19218 61 | elmenni a posztósboltba, ott ráparancsolni a legényekre, hogy keressék
19219 44 | országban lakni, hat esztendeig rapportra járni, nyolc esztendeig
19220 25 | Csányi Pista bandája, s rárántotta a láb alá valót. Hiszen
19221 2, V | hajtottam kértére, hanem újból ráriadtam, hogy költse fel a másikat
19222 32 | No, hiszen még erre is rásegítheti a jó Isten! – fohászkodék
19223 88, V | s remek alakoskodásaival rászedi a kritikusokat; azok megsiratják,
19224 88, III | azt mondaná: az igazgató rászedte: zene nélkül adatja az operaszöveget:
19225 88, I | az egyszer olyan csúful rászedték. Ezzel aztán nagyot ütnek
19226 58, II | hajigál, mikor látja, hogy rászedtük. Milyen boldogság az emberre
19227 23 | fejed.” „Bizony, magam is rászorulok idestova, de várok vele,
19228 76 | s bizton meglőni, ahol rátalál.”~Ez sem elég. Nagyobb dolgokat
19229 42 | egy szerény Mahnzettellel rátalálni, s holmi restánciákat anno
19230 28 | végig házról házra, míg rátalálsz: nyisd fel a szádat, kérdezősködjél,
19231 21, VI | toll- és versfaragó tagja, rátámad az öregúrra; mi dolog ez:~„
19232 1 | megvívni kilenc oldalról rátámadó fegyveres ellenség légióival,
19233 60 | özvegy legyen.~Csakhogy igen rátartotta magát!~Sem bokrétát nem
19234 16 | arra a sokfogú szörnyetegre ráteszi a kezét, az megszűnik zongora
19235 70, 11 | paripa, ha megunja magát, ráül, s beutazza rajta mind az
19236 1 | nemzetiséggel, miket minden szomszéd ráuszíthat, és kényszerítve az újabbkori
19237 2, V | elfogták volna őket, az orosz ravasz.~– Megbocsát ön, ha kíváncsiságom
19238 88, XI | gazda – szólt a vén néger ravaszul mosolyogva –, ha megetted
19239 64 | Itt találkozunk most a ravatal mögött azon idők heves fejű
19240 67 | áldoztatik föl Deák Ferenc ravatala előtt.~Életében már egyszer
19241 5 | könyökein is láthatta akárki a rávetett foltokat. S az ágy, amelyen
19242 75 | kávéházakban, a lakodalmakban, rázárták az ajtót, ki nem eresztették
19243 5 | s szép csengő hangjával rázendíté:~„Minden gazda ád egy ökröt!~
19244 56 | sog vagyom.~És azzal egyre rázta a fejét, mintha maga sem
19245 53, VI | embert, nem káromolt Istent a rázúdult csapásért; tűrt, szenvedett
19246 71 | egérfogóba becsalta Károlyt, s rázuhintotta a csaptatót, s mikor ott
19247 54 | babérfát, hogy sovány bogyókat rázzanak le róla, sőt inkább most
19248 17 | eshetik neki. Dacára a sűrű razziáknak, mégis elpusztította virágjaimnak
19249 88, X | saláta képében halmoztatott reája. Az előadás pontos volt
19250 48, I | előre a veszedelmet, mely reájuk is be fog következni, okvetlenül,
19251 75 | kell kapni, mely fájdalmas reakció már-már véget látszott vetni
19252 5 | ökör készpénzszámba ment, s reálisabb számtani ábra volt, mint
19253 70, 7 | s roppant pénzügyi terve realizáltatnék: okvetlenül adlátusnak kellene
19254 22 | volt.~– Úgy? A Móricka! – rebegi a jó öreg, s odaint magához,
19255 6 | rongyaihoz, önbizalommal rebegve: „in hoc signo vinces”.~
19256 5 | napirenden voltak a „kenyér rebelliók”, amíg a sok evést-ivást
19257 81 | olvasta. Sőt akadtak olyan rebellisek is, akik a közönség tetszésére
19258 36 | vidéki levelezője, hírhedett rébuszmegfejtő celebritás, aki azonnal,
19259 54 | a Hölgyfutárban a képes rébuszokat, megvett minden képes kalendáriumot.”
19260 54 | legcifrább kalicka is kalicka. Réce, liba hagyja tömni magát,
19261 15 | bécsi Reichsrat elnöke, Rechbauer, akit az igazán „amabilis”
19262 58, I | voltam belepillantani a recipébe, melyet számomra írt, „aquae
19263 70, 10 | az igazi nevét a hajdani Récsy Emil szerkesztette Pesti
19264 32 | megvetett embervakarcs a duhaj a redemtus szeme előtt.~A botbüntetés
19265 42 | közönséget holmi „ibis, redibis”-féle válaszokkal; hanem
19266 12, II | álarcosbálok termeit képező redout-ba, ahol a férfiak étkezőhelye
19267 1 | álló, a semmi anyagra nem redukálható ember meteorjai.~És mennyivel
19268 78 | lódulj, délután itt legyen a referáda.”~Tudniillik, hogy a szerkesztő
19269 70, 2 | sikerét, mégis a kritikusok referádáikban nem annyira azt fejtegették,
19270 32 | kivonatban közöltetik a referádák közt. Ezek az országgyűlés
19271 88, X | mellett ültünk az asztalnál, referálnak szépen az előadott darabról:
19272 88, X | kritikus arról a drámáról referálni a közönségnek, amit a közönség
19273 88, III | úrnak egyötöd rész operáról referálok.~Jól tudom, hogy falusi
19274 35 | kalamáris, két hírlap és egy referens, két szív és semmi dobbanás!”
19275 58, I | szörnyetegeket, mint ezek a színházi referensek! Még összehasonlításokat
19276 54 | a patrónus kegyelmetesen reflektál; megtéríti szegény nyomorultnak
19277 36 | erre a vidéki levelezők nem reflektálnak.)~A vasútról leszállva Zebulon
19278 89, XIII | plébánost s Ragályi Géza reform. papot említem, egy hajtással
19279 1 | verhetett gyökeret hazánkban a reformáció, virulhatott fel a nemzeti
19280 5 | előharcosa volt a szabadságnak, a reformációnak, a felvilágosodásnak, amelyet,
19281 11 | hagyományai között a debreceni reformált tanodánál s a magyar tudományos
19282 5 | szépség, az érzé meg a nagy reformátor drákói szigorát. Azoknak
19283 89, XIII | huszita templom: most a reformátusoké. A helység és a gyártelep
19284 70, 2 | keresztülvive azon régóta sürgetett reformkérdés, hogy az inasok ne beszéljenek
19285 62 | komisszáriusa, aki nagy reformok keresztülvitelével van megbízva.
19286 2, V | azután még azt, melynek az a refrénje, hogy „Éljen a magyar”.
19287 15 | tápon kívül édességekkel is regalírozza a nézőtömeget.~Taps nincs
19288 55 | gyereknek iskolapajtása.~Pedig regálista is volt, s nagyon szerette
19289 22 | abban, ha azt mind el akarná regélni, ami e családdal történt.~
19290 1 | két versem jelent meg a „Regélő”-ben meg a „Társalkodó”-
19291 21, I | apró jellemzetes kalandot regélt Petőfi katonaéletéből; kár,
19292 36 | tizenkét katona a Ráckrisztus regementből (Reusz Kösztric) egy főhadnaggyal
19293 31 | hitelezőimnek, s nehány kötet regénnyel kiadóimnak, amikből nem
19294 1 | csodák. Jók egy magánélet regényéhez szenzácionális fordulatoknak;
19295 89, IX | Balzac, Hugo Viktor, Dumas regényei mint autorizált eredeti
19296 89, IX | helyzetben, mint nálunk.~Regények, költői művek egy kiadásra
19297 59 | kelete, csak a politikának. A regényeket tavaly még vették, az idén
19298 13 | kérdezett elmondá, hogy egy új regényének a tárgya az Endre királyunk
19299 4 | segélyegylet javára. Valami regényfélét olvastam fel, s ismét csak
19300 18 | volt őfenségének ehhez a regényhez egy extra ősmagyar vokabulariumot
19301 32 | válaszolta neki, hogy a regényírás összefér annyira a politikával,
19302 59 | annyira, mint legnagyobb regényíróink, akiknek mindegyiknek van
19303 70, 1 | nevezhetjük őt a „jövő históriai regényírójának”.~Nincs tárgy elég csekély,
19304 89, VIII | Németország egyik legkitűnőbb regényírójával, ki legújabb regényét a
19305 89, IX | méltányosságból” a német regényíróknak némi kárpótlást adott ezért (
19306 21, I | Ha Orlai írt tüneményes regényjeleneteket, Petőfi meg elszavalta azokat,
19307 89, XIII | megtalálni, amire a népisme, régészet, népmonda, bánya- és gyáripar,
19308 5 | Nemzetek hagyományaival és régészetével foglalkozott, emiatt sokat
19309 49 | hallgatása Széchenyi jó reggelének” érdeme.~
19310 21, VII | harmadszor fél mérföldre utazni reggelenként Pestről a Magyar utcából
19311 51 | fizetteté meg, inkább még reggelit is adott neki azért, hogy
19312 40 | családommal a szabadban reggelizve, egyszer csak egy fakó veréb
19313 48, II | oly vakmerő, hogy egy új reggelt merjen ígérni magának?~Isten
19314 58, II | Mi azután elővesszük a régieket, új címeket adunk nekik,
19315 53, IV | a régi vasútnál. Annak a réginek a helyéből kiforgatott síneit
19316 16 | zenekedvelők egylete egy más régió lakossága, akik közé én,
19317 22 | mik a tudományok magasabb régióiba vezetnek, nekem is illetékes
19318 1 | odaszőve Európa civilizált régiójához, irodalmunk virágzó, művészetünk
19319 70, 6 | egyaránt röpked a legmagasabb régiókban a sassal (Orol), valamint
19320 70, 6 | külföld, belföld, újság, régiség, regény, utazás stb.; vezércikkeket
19321 89, XIII | szepsi városházban található régiségekről jegyzetet véve továbbhaladtunk
19322 89, XIII | faragott domborműven. Ezt a régiséget Verédy fedezte fel. Erről
19323 31 | látszott, hogy az éneklők régtől végig el akarják énekelni
19324 42 | vajon megtartja-e azt a regulát, amit a hajdani ördögidézések
19325 53, VIII | sich schämt, der wird nie reich.”(Nem is lett gazdag Eötvös,
19326 89, IV | IV. A REICHSRATBAN~Mikor még X-szel írtuk a
19327 11 | ez a fogam nem megy be a Reichsrathba!”~De vajon a többi bemegy-e?~
19328 89, IV | magamat, hogy vigyen el a Reichstratba.~Hanem aztán belül milyen
19329 11 | hogy ön be fog menni a Reichstrathba.” – „Én meg abba, hogy ön
19330 89, IV | Mikor még X-szel írtuk a Reixrátot. Régen volt a’! Mi sem vagyunk
19331 64 | érzelem, mely e pompa alatt rejlik, még nagyobb.~E nyilatkozvánnyal
19332 42 | hogy katonaköteles egyént rejtegetek magamnál, kénytelen vagyok
19333 89, XIII | amik a ritka nemes követ rejtegetik. Azután megnéztük az opálköszörülő
19334 76 | Mi itt nagy aggodalommal rejtegetjük magunkat „Pinznemkéry” – „
19335 54 | minden napernyős kisasszony rejtekben előfizetési íveket hord
19336 48, IV | beszélni a sárkánymocsár rejtekei felől.~Nem lakta azokat
19337 12, II | világ lakóinak szolgálnak rejtekül.~Soha bosszúságért ennyi
19338 19 | tekintetben zseniális „Hazai rejtelmei” el voltak tiltva a kinyomtatástól
19339 1 | átmelegítse, mely annak rejtélyeit előtte feltárja: vesződni
19340 20 | A Petőfi-megjelenések rejtélyének megoldása~E napokban volt
19341 70, 2 | fölött, s a szerző nevét rejtő jeligés levélke felbontásakor
19342 5 | kegyteljesen tudták a titokban rejtőző nyomort felkeresni, mint
19343 50 | megoldását rád bízom mint híres rejtvénymegfejtőre.” – „Kérlek!” – mond készen
19344 50 | egyszer elmondatta magának a rejtvényt: „Nehéz feladvány!” – „No,
19345 89, XIII | eljutottunk Harzer János rékai állami kir. erdőgondnok
19346 59 | fagyon, az ember nyelve benne reked a kátyúban, forspontot kell
19347 89, III | idejött. A kulisszák népe rekedtté kiabálja magát, s vörösre
19348 48, I | házat a gáton kívül kellett rekeszteni. A közjóért fel kellett
19349 5 | uralkodóról; a politika ki van rekesztve értekezésemből. Ő és nagy
19350 48, IV | körülfogott a mocsári fűzfa és rekettye, s nagy elvétve látszott
19351 75 | feltalálta ezt az átkozott szót: „reklamáció!” Ez a hazaáruló, ez a csendháborító,
19352 75 | eltalálta a módját, a kárhozatos reklamációk hitelrontó hatását paralizálni
19353 76 | szerkesztő szépen sorba rakja a reklamációkat, s mikor már nagyon sok
19354 75 | időszaka.~A szüntelen növekedő reklamácionále skizma azonban végtére ezt
19355 76 | levélben káromkodnak, írnak reklamációt. A szerkesztő szépen sorba
19356 59 | megbírálja, hanem azért, hogy rekommendálja el valami kiadónak. Kikerestem
19357 2, X | valaha, úgy ma nincs ideje a rekriminációknak.~Ha kimondta a magyar nemzet
19358 88, XIII | van neki miből letenni a rekrutaválságot, s a fiú otthon marad, és
19359 22 | fiúkat, hogy sírva mentek a rektorhoz panaszkodni, hogy merte
19360 54 | Sorsukkal elégedetlen falusi rektorok, kemény nyakú diákfélék
19361 22 | egy is, mint az én legelső rektoromé, aki előtt olyan folyvást
19362 32 | káplányok; a tanító, az csak rektram.~Ha egy méltóságos asszony
19363 48, V | sírókkal; a zengzetes dalidóból rekviem lett, szomorú, halotti ünnep.~
19364 37 | hír, hogy az egyetlenegy rekvizitum puskát egy este kikölcsönözte
19365 81 | száműzött „Z”~„Hivatalos reláció a magyar tudós társaság
19366 81 | és matematikai osztályok relációja, amelyben kiszámíttatott,
19367 49 | könnyen lehet több is. E remegés közben meglátják az ablakon
19368 53, I | bútormaradvány, ahol a menekült nép a réméjeken, napokon át tanyázott. Valóságos
19369 1 | látom az emberi lángész remekeiben, látom az üres papírlapon
19370 21, V | német és latin irodalom remekeit nagyobbrészt eredetiben
19371 59 | benne a sajtóhibák; azok remekek voltak. Egyet örök emlékül
19372 86 | nagyságokat, azon művészi remekeket, miket a nagy urak szoktak –
19373 78 | visszatérő halászok festvényében remeken vannak színezve a tengerhullámok:
19374 2, III | Komáromtól a Tiszáig a hadműködés remekének állítá a tábornok, akin
19375 14 | ajándéka, a hazai ötvösművészet remekműve volt elhelyezve. A túlsó
19376 29 | göröngyei, a sajtóhibák, az ő remekműveik; de lényeges befolyással
19377 21, VI | elragadtatása; hiszen ezek remekművek, hisz ez tünemény! Van-e
19378 14 | nemzeti dicsekvés nélkül remeknek mondható ékszercsoport valóban
19379 60 | érdemelte úgy meg, mint a szép Remekyné, akinek a szépséghez és
19380 60 | mint Bethlen Gábor a szép Remekynének adottat. (A többit is megtartotta
19381 79 | meghitelesíttettek, s így remélhető, hogy a jövő században okvetlenül
19382 88, V | kérdezém szomszédomtól:~– Hát remélhető-e, hogy lesz Szerdahelyiből
19383 73 | rosszat nem gyanítva, s remélik, hogy olcsó áron meg fognak
19384 70, 9 | Kakas Márton bolondságát, Remellay históriáját, szóval mindent,
19385 31 | adott Isten, ami örülni, remélni jogosít!…~Ott maradtam sokáig;
19386 70, 5 | kiadásában egész bizonyossággal remélünk feltalálhatni.~
19387 2, III | kedélynek, mely akkor, midőn reményei mind meghiúsultak, a minden
19388 2, II | tudhattak semmit. Mi az ő reményeiket törtük össze, ők a mienket;
19389 17 | Ez megint elpusztította reményeim 20%-át.~No, már a bátyját,
19390 22 | kaliberű pálcáim, s nem volt reményeimnek magasabb foka, mint az,
19391 68 | bálványozva, egy nemzet reményeinek élére állítva, elleneitől
19392 70, 6 | mintha itt fizetésfölemelési remények volnának mozgásba hozva:
19393 2, IV | hogy őszintén beszélek. Reményem van, de az nem a magyar
19394 59 | nevemet hallá, s engemet reményemen felül talált azon nyilatkozata,
19395 89, VII | ma odaajándékoznák neki?~Reményemet fejezém ki aziránt, hogy
19396 21, V | összeteremthetni? Mi alapja van e reményhez?~Petőfi büszkén tevé kezét
19397 53, VIII | újjáalkotóját, amiért a szegény reménykedő nép mindenütt lelkesülten
19398 58, II | színház üresen maradt. Ennek a reménységemnek is vége. Az igazgató deficit
19399 34 | Zomborba. Az örökösök egy kis reménységet adtak; tán csak jobbra fordul
19400 2, IV | táborban, amelybe utolsó reménységünket vetettük.~Augusztus 10-én
19401 66 | ő volt itt. Nyáry, ki a reménytelen védelem eszközeit egyesíté,
19402 49 | látva, hogy ő is odasiet, reményteljesen néznek eléje, kiről tudták,
19403 68 | kioszkszerű házban, hol remeteségét egyedül kedves neje (Almásy
19404 66 | kábító csapás után, mit rémhalála okozott, idő kell hozzá,
19405 2, II | nyughelyül; ezek tehát azon rémhírre, hogy a magyar sereg Debrecen
19406 19 | Úgy e bajos világ bár rémítne tőle, ~Nemes utálással halnék
19407 5 | császárváros megérte azt a rémlátványt, hogy utcáin egyszerű zsákba
19408 41 | évek óta kerülök, s úgy rémlik előttem, hogy nagyon haragszom
19409 89, VII | egyszer lovakat vásárolt, s a remondákat vezető huszároktól sokszor
19410 53, VIII | aztán a fölötte, mint egy rémszellem, végiglengő mocsárbűz, amitől
19411 48, II | festett máz!~Ah! Ez lehetett a rémülés, ez lehetett az ijedtség!
19412 5 | az ínséges esztendőre egy rémületes boszorkányvilágítást vet
19413 88, VIII | Szerkesztő úr! Én úgy meg vagyok rémülve, hogy ijedtemben azt sem
19414 58, I | bebizonyítottam neki, hogy ahhoz a renaissance korábóli viselet szükségeltetik,
19415 70, 9 | megmagyarosítására.~De nemcsak a szavak rendbehozásának, hanem a szavak értékesítésének
19416 29 | senki, hogy a halhatatlanság rendbehozói, a betűszedők milyen fontos
19417 29 | Szerkesztési kuriózumok~Hat rendbeli lapnak és folyóiratnak a
19418 14 | fő fő mellett; nincsenek rendcsináló kamarások, nincs etikettre
19419 29 | utolsó nap a szerkesztés heti rendében. Mit volt tenni? Az utolsó
19420 63 | francia háborúnak; az ország rendei összeültek tanácskozni,
19421 55 | francia golyók a jó huszárok rendeit; kettőt, hármat kiütött
19422 48, I | közhatóság közköltségen rendelé fölépíttetni azoknak háza
19423 21, V | csontfoga van, ~Ezt bölcsen rendelék az istenek, ~Mert hogy ha
19424 87 | egy egész vég.~– Mohamed rendelése szerint minden igazhivő
19425 81 | Ignákot etketera olvasni, s rendeletbe adatott az illető szakosztályoknak,
19426 52 | hogy az valami legmagasabb rendeletben határozott kifejezést nyert
19427 52 | odakinn, hogy őfelsége olyan rendeletet adott ki a miniszterekhez,
19428 84 | teljesen megnyugodott az állam rendelkezéseiben, s e végrehajtási tény után,
19429 2, VII | most már diktátor, azonnal rendelkezéseket tőn, hogy csapatai induljanak
19430 51 | vagy alázatos ábrázat áll rendelkezésére, aki vagy fizetni, vagy
19431 89, VIII | felőlünk. A mi kormányaink a rendelkezési alapot sohasem arra használták
19432 32 | méltóságos úrnak még az összes rendelkezésünkre álló titulusok sem voltak
19433 44 | sikoltani.~Azonban a sors rendelkezett az eltávozottal.~Manswört
19434 54 | is ismeretlen légiókkal rendelkezik, akik csak az ő szavát ismerik,
19435 35 | mondja: „Oh, azt nagyon jól rendelte a sors és a Lánchíd részvényes
19436 77 | ennem, innom, amit számomra rendeltek bűnhődésül rossz adomáimért.
19437 70, 5 | hát már egyszer ezt így rendelték a bölcsek, hogy kiválogattassanak
19438 22 | hatalmasságok számára volt rendeltetve; valamelyik szomszéd klasszis
19439 41 | szükségem, azt pedig orvosi rendelvény nélkül nem adnak: ugyan,
19440 41 | önt szépen, adjon nekem rendelvényt egy uncia választóvízre.
19441 9 | fenyegette őket, hogy aki rendetlenkedik, és hónap végével tisztességesen
19442 4 | Andrássy Manó vette át a rendezést, és oly eréllyel kezdte
19443 54 | kegyelmes úrfiak agarait, rendezi a névnapi ünnepélyeket a
19444 7 | méltó ünnepélyt kellene rendeznünk Debrecenben. (Odakinn a „
19445 11 | túltömött hajó. Az ünnepély rendezői ott vártak bennünket; egy
19446 15 | gondoskodott a szertartás rendezője. Hanem ahol a magyar és
19447 12, I | aztán hangzik az ajtónállók, rendezők botkopogtatása, megnyílnak
19448 88, V | taktikát. A körültekintő rendezőség jól sejti, hogy most a beközelgő
19449 58, I | ma nagy vitám volt a rendezővel: ő azt állította, hogy a
19450 7 | Odakinn a „havon” éppen rendezték azt javában Klapka, Görgei,
19451 4 | Csakhogy én azt jobban rendeztem, mint a bátyám; mert a végére
19452 28 | műkedvelői hangversenyt rendeztünk az ifjúsági könyvtár megalapítására.
19453 57 | osztogattattak sem címek, sem rendjelek – hivatalok és uradalmak
19454 87 | koronaörökösökkel együtt áldomásozott, rendjelet érdemelt ki; egyszóval megint
19455 12, II | díszruhák s katona-egyenruhák, rendjelmezek, paszomántos frakkok, papi
19456 12, II | világ mindenféle országainak rendkeresztjeivel és csillagaival. Tökéletes
19457 20 | őt nagyon jól ismerem, ön rendkívül hasonlít hozzá, de azért
19458 89, XIII | ahol a költői és festői rendkívüliség, a praktikus, életrevaló
19459 89, XIII | azokból a természettudományi rendkívüliségekből s a valóságos népmesékből
19460 23 | csengettyűjével. Példányképe lettünk a rendnek. Mai nap azt mondta tisztelt
19461 5 | nemcsak az előkelő nemesi rendnél volt meg.~Azon időben egy
19462 23 | fordult, s tovább aludt. A rendőrbiztos csak magyarázta neki még
19463 89, III | előttem az igazgatóság, rendőrbiztosság ajtajai, miken keresztül
19464 26 | bekísérnek. Felhívatta a rendőrbiztost, s kérdezte tőle, hogy mit
19465 48, V | minden évben szoktak.~A rendőrfőnök intésére megjelentek a visszavonult
19466 26 | látja, hogy egy embert a rendőrök a tömeg közül elfognak,
19467 5 | ellenben rögtön elfogta a rendőrség, és deportálta – Temesvárra.
19468 32 | személyes ügyek rögtön rendreutasíttatnak. Beszédjük ciceróval nyomatik
19469 79 | tele lévén a világ, további rendszabályul az állapíttatott meg, hogy
19470 89, XI | legtöbb tagjának is mindenféle rendszalag a gomblyukában. Sajátszerű
19471 54 | feladatául, mely szerint rendszeres sorozatot alkosson abból,
19472 89, XIII | nagymértékben eltérnek más bányák rendszerétől. Egész hegyek vannak már
19473 5 | s akinek az értéke a hat rénes forintot meghaladta, az
19474 89, VI | összevissza bizánci, gót, olasz, reneszánsz stílű épületeket: a magánházakat
19475 73 | ablaktáblákat, a mennydörgés rengeti a reszkető föld fundamentomait,
19476 23 | akkor úgy horkolt, hogy rengett bele a ház! A biztos hazament,
19477 52 | verestoll-csokor a kalapja mellett; rengő lépteit roppant ezüstsarkantyúk
19478 58, II | Istennek, csupa kukorica- és repcéről volt szó, minket meg sem
19479 58, I | kiállani!… Az egész kétheti repertoir ismét úgy van elkészítve,
19480 1 | derék nyárban milliószámra repked a gyümölcsöskertekben, s
19481 77 | denevérszárnyakon pompás bagariák repkednek, hiába kapkodok utánuk; „
19482 17 | csak egy, hanem éppen akkor repül el róla egy sárgarigó. Reggelire
19483 40 | tenyeremre tevém a madarat, hogy repüljön, ahova akar.~De az csak
19484 12, I | valamikor fel fogják találni a repülőgépet, s az teljesen megváltoztatja
19485 48, V | zongorán hangoztatni Mozart Requiemjét.~És e hangra egyszerre kicsordult
19486 21, IX | korábbi kiadásban a jó öreg Reseta, szelíd, becsületes cenzorunk
19487 70, 12 | Non ebur, neque aureum Mea residet in domo lacunar.”~De annál
19488 89, I | ugar. A siófoki agyagpartok résnyílásánál aztán beszélhetett már arról,
19489 53, V | értek hozzá. Mindig nagy respektusom volt az üres koponyák iránt,
19490 36 | konfliktus, katona előtt respektussal bírok, ez a hadnagy nekem
19491 7 | azokkal a Károly-kaszárnyán rést töretni, azt megostromolni.
19492 42 | Mahnzettellel rátalálni, s holmi restánciákat anno ennyi meg ennyiből
19493 29 | sem felelt rá, sem poste restante, sem a lapban; s a költő
19494 87 | minthogy naponkint fésülködni restek, ha egyszer nagy mesterséggel
19495 71 | kádenciákban, azt a másik nem restelli megint pucér jambusokban
19496 59 | Ezek az urak bizonyosan restellik a tanulást, azért akarnak
19497 55 | bánta, ha lopták, de azt restellte, ha szeme láttára teszik.
19498 39 | Károlynak, azt pedig nagyon restellték előkelő rokonai, hogy vezetéknevéről – „
19499 12, I | Simonyi Lajost előrebocsátjuk réstörőnek; hol könyökkel, hol könyörgéssel
19500 76 | vállalat híresedik; a legtöbb restségből hallgat, vagy már megszokta
19501 72, II | ne tartana több bizonyos részarányos számnál; a többi azoktól
19502 66 | igen sokat – mondhatnék e részben az 1861- és 1867-i tisztújítások
19503 58, II | ma a játék után egy részeg suhanc erőnek erejével be
19504 21, IV | termete volt – csavargó, részeges naplopók, kiket dörgő hanggal
19505 48, III | kezében, azt mondták: ni, hogy részegeskedik, azért olyan rongyos!~Ha
19506 54 | obdukció alá a poéták belső részeit, s majd azután megmondva,
19507 54 | fülemilét hiába táplálod reszelt sárgarépa-, hangyatojás-
19508 52 | legjellemzőbb, az: hogy a nép egy részénél Kérdő Márton uram szavai
19509 42 | mindent, én nem vagyok benne részes: engem ne tessék érte korholni.
19510 42 | nem akar a véres munkának részese lenni.~Valahányszor leteszem
19511 88, X | csekélységünket abban a kitüntetésben részesíté, hogy egy „Kakas Márton
19512 9 | meghívták, s oly tiszteletben részesíték, mint kitűnőbb vendégeiket;
19513 36 | legnagyobb kitüntetésben részesítteték; ígéretét bírjuk, melyet
19514 89, VIII | írói körök által folyton részesítve voltam, kilenctized részét
19515 88, V | meglehetős tetszésben talál részesülni, ez az ifjú is úgy jár,
19516 19 | Csokonainak a saját felei által is részesülnie kellett; azért maradt örökké
19517 12, I | a kiváló szerencsében is részesültem, hogy őfensége József főherceg,
19518 70, 13 | versek eddig is köztetszésben részesülvén, már-már leszorítják a magyar
19519 28 | s alighogy elkezdé: – „Reszkess Byzantium!” – amidőn felkiált
19520 28 | küszöbön megállva, szelíd, reszketeg szóval:~– Irasceris mihi? (
19521 88, XI | míg tálat nem tör, keze reszketős nem lesz; csak addig szereti
19522 59 | előbb-utóbb elolvasá; mint reszketve tudám meg, az egyik elfogadta,
19523 66 | mind egy érdekes regény részletei volnának, ha nem volnának
19524 13 | érdekelten kérdezősködve a részletek felől: milyen meleg szokott
19525 78 | kifejezéseik a legkisebb részletekig, tökéletes kivitelük a művész
19526 80 | rá, hogy miután a 60 ezer részletet semmi esetre sem lehet előállítani,
19527 89, XIII | fogják egyik legérdekesebb részletét képezni. Annyit mondhatok,
19528 88, IX | olasz iskola mozgásgazdag részletezését annyira vinni, hogy a szemek
19529 89, XIII | lettek megszerezve, valami részletezett leírásfélével azokat koptatni
19530 22 | az én nagybajuszú emberem részrehajlatlan bíró volt a maga országában.~
19531 2, IV | őszinteséghiány volt mind a két részről, ami gonosz álomnyomásként
19532 78 | erre magam is felcsapok részvényesnek.~Valamivel odább egy tót
19533 89, IX | szaktudományi munkák iránti részvét. Ezekből nem jöhet annyi
19534 58, I | szenvedő alakot csinált, hogy részvétet gerjesszen. Így könnyű a
19535 34 | mint az irgalmas emberek részvétét.~Most már nem bántam volna,
19536 10 | névnapjának megülésére, kölcsönös részvéttel járulván a legszükségesebb
19537 83 | a társadalomnak nem azon rétegeit értem, melyek favágással
19538 32 | címretartás megvan a legalsóbb rétegekig.~Mikor Talpas János uramnak
19539 53, V | földobeliszkek mutatják a réteget, mely el lett innen kubikolva.
19540 89, XIII | sötétzöld, és olyan vékony rétegű, hogy ékszernek nem alkalmazható.)~
19541 86 | hegyével szuronyszegezve álló – retek. Ha borsószemek volnának
19542 70, 6 | sassal (Orol), valamint a rétek virágaiból mézet szedő Északi
19543 70, 5 | tiszteleténél az Alföldi Rétöntözést meg a pesti Vízvezetéket,
19544 2, III | az oroszoktól senki sem retteg úgy a táborban, mint a polgári
19545 12, I | mindennap azt olvasom.” – „Rettegek, ha arra gondolok, hogy
19546 22 | is, nem fog többé ilyen rettegésem lenni.~Még azután egy iszonyatot
19547 22 | legsötétebb tárgya volt rettegésemnek: nem tudom, ki verhette
19548 50 | Kraftausdruck; az első szótagtól rettegnek a hajósok – második szótag
19549 22 | iskolából hazáig vezető úton, rettegve pillanték azokra a nyitott
19550 55 | asszonnyal.~Képzelhetni azt a rettenést, amivel a törvénytudó férfi
19551 55 | barátai előtt, hogy hitvese rettentőbb rá nézve egy század francia
19552 36 | Zebulon annyira meg van rettenve, hogy nem talál szavakat
19553 19 | Mindinkább kezdi nyelni; ~Mord! Rettung! kiáltja sokat,~Senkit sem
19554 70, 11 | becsalogatni hegedűjével a reunióba; most pedig Amerikában éppen
19555 36 | Ráckrisztus regementből (Reusz Kösztric) egy főhadnaggyal
19556 88, XIII | úgy nem történt; ezzel a revánssal tartoztunk volna derék gyalogságunknak,
19557 36 | titkos levelezője, ki is revansul nem késett az ultrák egyikének
19558 21, IV | IV.~On revient à ses premiers amours. Visszatérünk
19559 5 | mondani: „Jesus Nazarenus Rex Judaeorum”. – „Oh, nem úgy
19560 77 | S mennyit tesz ugyanaz réz-, ezüst- vagy aranypénzzel
19561 21, VIII | kalapokat készíttetett, mint egy rézbogrács, csodálatos süvegeket, majd
19562 53, V | vaskorszak, ahol a fegyver még rézből, de a kengyel már vasból
19563 89, VII | fodrászt, s ott találjuk a rézbőrű indiánt. Bár attól a bajtól
19564 5 | a vallásszabadság és a rezedaillat.~Még egy óriási nagy eszméje
19565 5 | ablakában kitett cserépig – a rezedát. Ez II. József ajándéka.
19566 49 | záradék, minden mentális rezerváta nélkül; a maga tiszta, naptól
19567 5 | szentképekkel; karcsú tornyaik rézfedele messze ragyogott a gazdag
19568 77 | van a pokolbeli fejedelem rezidenciája? Mert az hívat magához.
19569 53, V | Legelöl jön a bronzkorszak: rézkardok, sarló alakú kések, réz
19570 41 | ott megint egy krajcárt. A rézmárkát eldugni a zsebbe, mikor
19571 5 | lakatos, csizmadia, juhász, rézöntő, s máig is eldöntetlen jogi
19572 61 | melyben egymásra volt hányva rézpénz, ezüstpénz és fekete bankó.
19573 5 | félforintnak keresztelt rézpénznek, de különösen a bankócédulának.
19574 19 | alakjaimból spanyol hidalgókat s rézszínű indiánokat csinálni, akikre
19575 88, III | szólt az öreg dob meg a réztányér. Ezen való szégyenletemben,
19576 25 | kettő fölött egy-egy roppant rézüst fortyogott, az egyikben
19577 17 | kukacát. Ennek van értelme. E rhinchites anyai szeretetének megint
19578 17 | vastagabb volt már, mint hogy a rhinchitesz vékony fúrója fogott volna
19579 12, II | magas arabeszk, kaméliák, rhododendronok, ritka szép daturák, aphelandrák,
19580 48, IV | van e tájon!” S többé nem riad vissza az éjjeli világtól
19581 73 | holtakat támasztó szava, riadnak bele a csodás hangzűrbe,
19582 88, XII | felzendül az igazi taps riadója; a művész gondolhatja magában: „
19583 16 | magyarázni Széchenyi Imre riadóját: akkor meg azt hisszük,
19584 89, I | közelebb egy óriási hosszaságú rianás vonul rajta végig Tihanytól
19585 89, III | andalgásainkból egy-egy elrohanó alak riaszt fel: „Ki vesz magyar keleti
19586 9 | által el hagyta volna magát riasztani. Elhatározta magában, hogy
19587 48, IV | palléra a munkának; nem riasztatá magát vissza az őszi esőktől,
19588 28 | vendégszereplő ellen.~Nem riasztott bennünket vissza.~A színház
19589 55 | Annyi borzasztó példa nem riasztotta vissza ettől.~A bátor, vakmerő
19590 1 | Mózesnek a csipkebokor, nekem a ribiszkebokor súgta meg, hogy kezdjek
19591 89, XIII | hagyatékából került oda, Richter jászói prépost által megvásárolva.~
19592 72, I | csókolt neki.~Tandarida rididom. Azt mondja a magyar nóta.~
19593 17 | vissza! S még azt írja a rigóról Entz, hogy férget eszik!
19594 77 | mondá: „Ismersz-e engemet, Rikárd? Én vagyok az, aki a pézsmakacsákat
19595 44 | még egy esztendeig kell riktájt állni, négy esztendeig idegen
19596 22 | mosdatlan kamasz ordított és rimánkodott a büntetés elől; én is úgy
19597 89, III | kifogyott volna a vizük; mintha Rimaszécsen képviselőválasztás volna,
19598 39 | zene mellett születtek a rímek, miket tíz év múlva az egész
19599 89, III | se lesz soha palotája a Ringen.~Új oldalba döfést kapok: „
19600 81 | lefexünk.~Barackosi Lackó és Ripicki Beckó, ~lacházi és fricházi
19601 88, IX | Meg kell ismernünk, hogy a Ristori által bemutatott olasz–francia
19602 88, IX | IX. RISTORI-UTÓFÁJDALMAK~Szerkesztő barátom! Két
19603 88, IX | személyeiben, mind különösen Ristoriban elérte azt a tökéletességet,
19604 74 | magasabb rangú cigányoknál még ritkábban találhatni. Ezek voltak
19605 27 | munificentia árán; köztük olyan ritkaságok, amelyekhez egész magyarázat
19606 23 | sétált, hol lehet azt a ritkaságos állatot meglátni, aminek
19607 70, 10 | körül.~Egy idő óta kezdenek ritkulni a németkérdés fölötti elmélkedései,
19608 54 | alá jár énekelni kegyetlen ritmusokat, de nem szerelmi kegy végett,
19609 70, 8 | csíraképességüket megtartsák, ritmusokba pácolja be.~Gazdászati tanácsadásai
19610 54 | zászlósurak örökíttetnek ékes ritmusokban epochális események alkalmával,
19611 76 | mindenféle rajtuk maradt naptárt, ritterrománt, vadverseket, iskolai könyvet,
19612 22 | húzott a könyökére, hogy az ríva ment el onnan.~Én megijedtem.
19613 87 | még keleten? – Ezt már egy rivális versíró szerette volna megtudni.~–
19614 75, 0(2) | tekintélyét s egymással e fölött rivalizál. Célt is ért, mert a két
19615 88, IV | Mihály).~Maradok azonban ad riverde (olvasd: rövid időre) önnek
19616 12, I | nyakáról smaragd és gyémánt rivière folyik alá, diónyi nagyságú
19617 25 | ebben van paszuly, burgonya, rizs, káposzta, közbevegyített
19618 29 | ideig; átolvastam kilencven rizsmára menő beküldött dolgozatot,
19619 79 | egyszer egy tányér vízben főtt rizst, s hogy ez általános elégültséget,
19620 73 | létre, a lelkesült tömegek robaja hallatszik távol, az emberek
19621 2, VII | alatt szakadatlanul folyó robajt; a csendben, dobszó nélkül
19622 1 | Szegeden a lőporos raktár robbant föl mellettem, s körültem
19623 48, IV | Rút hemzsegő kígyóbolyok robbantak meg a fű között, azon módon
19624 71 | par compagnie Csákok és Róbertek elébb lekaszabolgatták,
19625 42 | azokhoz a fazekokhoz, amiket Robinson Crusoe öntött kínjában először
19626 2, VI | csákókkal; ismét dacosképű, robogó gyalogság, a manswörthi
19627 5 | földesúri szolgalmakat, robotot, dézsmát, füstpénzt, az
19628 89, VIII | képviselőjével a német humornak, Rodenberggel, a Salon szerkesztőjével
19629 41 | kiadók és szerkesztők ellenem röffentek, hogy meglőnek közköltségen,
19630 22 | érték, s kiszabadíták a rögtöni halálból; de azután lassan
19631 88, II | minden processzus nélkül, rögtönítéletileg lenyakaztatja. Pedig ő sem
19632 53, VI | fáskamrákból, félszerekből rögtönöztek a düledék tetején hajlékot,
19633 53, V | buzgalommal, és őriz féltékenyen, rögtönzött fakunyhójában.~A földhordás
19634 20 | lakik.” Erre a szóra Bathó rögtőn elhatározta magát, hogy