Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
Életembol

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)
csepl-dicso | dicss-egysz | egyug-ellak | ellas-elvei | elvek-ertok | ertse-fegyv | feher-felta | felte-fogad | fogak-gatot | gatto-gyujt | gyula-harmo | harom-himlo | himnu-hutle | hutot-iskol | ismer-jovia | jozse-kelet | kelin-kezun | kezzs-kiseb | kiseg-koszo | koszt-kosze | koszi-leany | leapa-leten | letep-marsc | marta-megir | megis-megut | megun-misko | missz-nagyt | nagyu-nyilt | nyilv-ossze | osszh-pagat | pagod-pikto | piktu-ragyo | ragyu-rogto | rohog-sirat | sirbo-szami | szaml-szere | szeri-sztra | sztre-tarsa | tarsn-tigri | tihan-tudos | tudta-uralk | uralm-vasip | vaska-vigan | vigas-zelle | zempl-zwies

                                                                   bold = Main text
      Rész,  Fejezet                                               grey = Comment text
3022 78 | vágyódom legközelebb majd egy cséplőgépet is látni lefestve, amik 3023 5 | tettel, akik vérük utolsó cseppjével és vagyonuk végső maradványával 3024 21, V | csábíthatta el valaki…~Vagy cserbenhagyta, midőn ínségben volt…~Vagy 3025 76 | közönség még nyer ebben a cserében. Akinek aztán kétszer is 3026 79 | olcsó és friss marinírozott cserebogarak érkeztek tonnákban. Igen 3027 1 | nem pihen meg, csak tábort cserél? Hányszor meghurcoltuk volna 3028 89, III | tollas, veres tollas és cserepár verekednék összegomolyodva; 3029 89, XIII | prehistorikus urnák leleteit, aminők cserépdarabjaival az úton mindenütt találkozunk, 3030 53, V | remekül készített mázas cserépedényeket, amik már kifejlett iparra 3031 30 | szolgálatát.~Ebédre akkor a cserepes vendéglőbe jártak, oda tartottak 3032 5 | napszámos ablakában kitett cserépiga rezedát. Ez II. József 3033 78 | közepére valaki odalőtt egy cseresnyemaggal; hanem hiszen ez azért mind 3034 36 | férfiúval ehetnek egy tálból cseresnyét.~Előhozatik az altehrwürdig 3035 76 | özvegyeinek gyámolítása; a Cserey Mihály idejében a székely 3036 28 | idézhetem Vörösmartyt. „Cserhalomez daktilus, ha ahkonszonáns 3037 73 | csengő hajnalharang, egyhangú csermely csörgése, döngő méhe hangja, 3038 11 | Stratimirovics tábornokkal. Hogy Csernovicsnak nem kell a keresztnevén 3039 59 | pedig mellettem állt egy csészében.~Ekkor egy fekete szakállú 3040 22 | A nagymamának négyakkora csészéje volt, mint másnak, s azt 3041 2, III | mindenki megnézte azt, s el is csettenték, hogy lássák, milyen szépen 3042 25 | Alcsúton voltam a „Romano csibakéro sziklaribe” dolgában.~Nem 3043 61 | kereskedő Zentáról, ki aranyos csibukot szítt az asztal fölött. – 3044 50 | viszi ingyen, ő pedig szépen csibukozik. Mikor elhalad a lapátoló 3045 48, IV | televény földében csak az apró csigahéjak engedik még gyanítani, hogy 3046 89, III | fölülmennek a tegnapi áron, minden csigának kezdenek nőni a szarvai: 3047 82 | hogy silesen elterjedt csigánynemzset küldöttei megjelentek „ragaskodásukat” 3048 82 | elcserélnyi a vásáron – több csigányság kell ahhoz, mint amennyi 3049 82 | ahhoz, mint amennyi egy csigánytól kitelik.~Már most ülhetss!~ 3050 22 | tollpuskát csinálni, bömbölő csigát bőgetni, búgatyút húzgálni, 3051 2, IV | iszonyatos; a katonaság el van csigázva: ez így sokáig nem tarthat; 3052 38 | evidenciában tartania?)~A legtöbb csihésnek kikiáltott persze kávés 3053 48, IV | hol a sűrű berek közepett csikasz farkas szoptatta síró kölykét, 3054 86 | a nadrágtalan combjába csikkenthessen vele egyet.~Másnap ugyanezt 3055 61 | innivaló volt; akinek csak egy csikója; lúdja volt, ölte, vágta, 3056 35 | minden lépésnél csikorog. E csikorgás többet fejez ki egy egész 3057 35 | csizmája minden lépésnél csikorog. E csikorgás többet fejez 3058 32 | méltsás felsőháznak; ezek a csikós- és gulyásgazdák voltak, 3059 88, XIII | színpadokon adván Szigligeti Csikósát és Szigeti Violáját fordításban: 3060 25 | bemutatja azt az igazi huszáros, csikósos magyar táncot, amilyenre 3061 1 | eszmék, a gondolatok álló csillagai. A minden materiális mozderő 3062 12, II | országainak rendkeresztjeivel és csillagaival. Tökéletes Kis-Európa. Magyar 3063 1 | ott állok a megoldhatlan csillagképlet s a szélben lengő téli falevél 3064 1 | most nincs Magyarország.~A csillagképletek, a téli falevél, az egyes 3065 1 | emberi tudás véghatáráig, a csillagködképletekig, amiket a távcső szabálytalanul 3066 88, I | szökik; majd mind a ketten a csillagokat mutogatják lábaik hegyével, 3067 16 | színházban, ahányszor üstökös csillagot az égen, s aki nem hallotta 3068 16 | megfogja a holdsugarakat s a csillagsugarakat, s azoknál fogva közelebb 3069 1 | neki, hogy én látom őt a csillagtejutakban, látom az aszú falevél férgeinek 3070 79 | Természettudományi cikk. Tudós csillagvizsgálóink ismét egy új nagyszerű üstökös 3071 21, V | kellett lenni Petőfi csillagzatához; azért nem lehetett tőle 3072 59 | akasszam fel magamat?~Ekkor csillagzatom és unalmam elvezetett a 3073 75 | ő számára írták.~Később csillapodni kezdett a láz heve; egynehány 3074 21, IX | kedélyéről, mely csak ott csillapul le néha, midőn a szülői 3075 59 | az Ullman páholy melletti csillárra.~Mennydörgő kacaj!~– De 3076 15 | odafönn a legfelső karzaton is csillognak az érdemrendek. S ez csak 3077 89, X | magánlakásában az egyszerű csín, művészi ízlés képezi az 3078 88, III | ismételtette a nyitányt, ahol a csinadratta-bummaratta kezdődik, mely ismét megtette 3079 12, II | színeinket hordják, ezt nem csinálhatja utánunk a német!~És hozzá 3080 2, IV | hadserege van, háborút is csinálhatni.~– Azt én nem tehetem. Kormány 3081 13 | fenséges asszonyom, ezt nem csinálja utánunk Bécs!” A fenséges 3082 89, VII | Oroszországnak. Ugyan mit csinálna Konstantinápollyal, ha ma 3083 88, VIII | írnánk egy darabot: szerző csinálná benne a embereket, én 3084 88, VIII | pohár bort!” Bezzeg mit csinálnának akkor? Pedig ez megtörténhetnék 3085 80 | nagyon megsózva; de mit csináltak volna az urak ebben a következő 3086 86 | teszek Marschall úrnak: csináltassunk helyeket a kirakat előtt, 3087 72, II | ember bálba készül, minek csináltatna magának frakkot, mikor a 3088 84 | megjelenése kifogástalan legyen.~Csináltatott magának egy frakkot, melynek 3089 53, III | Szegedet az áradattól.~Ezt csináltatta az ország határozatára a 3090 55 | ha olyan nagy lármát csináltok érte, hát inkább visszaadom 3091 7 | melyhez a haditervet mi hárman csináltuk: Rottenbiller, a tüzér alezredes 3092 29 | Skorpió” a szatíra, mivel csíp; „Nyilas” a kritika, minthogy 3093 72, I | üvegeket, adott neki egy csipet labdacsot, felültette, és 3094 89, VI | torkán akad a foghegyen csípett első falat, ő egész delíciával 3095 70, 2 | szeretem a férfiakat) akár csipkében, akár halinaköntösben.~Kívánjuk 3096 1 | s íme, mint Mózesnek a csipkebokor, nekem a ribiszkebokor súgta 3097 14 | bársony vállfűző, arany csipkékkel, elöl szélesen kifűzve gyöngysorokkal, 3098 12, II | a selyemnek, fellegei a csipkének, tejútja a gyöngynek és 3099 14 | alá, hosszan utána arany csipkézettel, szőke göndör fürtös fején 3100 11 | százat teszek egyre.” – A csípős esti szél átjárt bennünket, 3101 55 | játszásra.~A tordai kaszinóban csípte el így egyszer a jámbor 3102 77 | pokolba!” Azzal galléron csíptek. Kitették a szűröm, de a 3103 1 | hogyan fejlődött ez ki csírájából?~Nekem gyermekkori játékszerem 3104 70, 8 | a veteménymagvakat, hogy csíraképességüket megtartsák, ritmusokba pácolja 3105 40 | alamizsnát közöttük anyailag, s csiripelt hozzájuk erősen; bizonyosan 3106 40 | Odalippegett szép alázatosan csiripelve, mintha mondaná: „Adjanak 3107 70, 3 | felvezessem nagysádtokat acsirke- és libaköltés Parnasszusára.”~ 3108 87 | gőzhajón utazom, ahol a csirkecsontokon kívül mást nem kell összetakarítani. 3109 32 | apró-cseprő orgazda népre, csirkefogóra, kapcabetyárra, s sértett 3110 76 | iskolai könyvet, ábécét és csíziót, s azokkal kárpótolja a 3111 88, V | forint, meg egy pár fejelés csizma, sok színésznek kellene 3112 21, VIII | mentét, à la Csokonai, és csizmába húzott magyar nadrágot.~ 3113 25 | ingujjakkal, karmazsinpiros csizmában, ami mind úgy illett hosszú 3114 54 | lábujja mind mosolygott ki a csizmából, de aki azért olyan derült 3115 88, VIII | ijednének egy egész hazajáró csizmadiacéhtől. Oh, a molnárok nem olyan 3116 88, VIII | Van egy derék becsületes csizmadiainas, annak meg egy emberséges 3117 22 | az életben. Kit elvittek csizmadiainasnak, amint az ábécét kitanulta, 3118 88, VIII | megengedem neki, szegény csizmadiainastól ez elég; hogy a nagyságos 3119 88, VIII | volna a helyében akármely csizmadiája a két hazának, mindenik 3120 77 | tudtál milliom adomát írni a csizmadiákról? Már most járj mezítláb!” 3121 88, VIII | kellett volna neki küldeni a csizmadiamajszterhoz, hanem papirost, amire tudniillik 3122 59 | jutalmakat tűzök ki derék csizmadiamesterek számára, kik évenként tartoznak 3123 53, VI | letelepülve; ott szabó-, csizmadiaműhely van, s varrógépek dübörgése 3124 39 | forintot is); míg a szegény csizmadiának elfogyott a munkája, csak 3125 89, XIII | korbeli házak. Az emeletes csizmadiaszín tekintélyes egy épület. 3126 39 | foltozott; s a költő és a csizmafoltozó igen egyetértésben éltek 3127 88, XI | Szentpéteri még nem vénült ki az ő csizmáiból, s legközelebbi föllépése 3128 21, VII | fizetni nem fizetek, hanem a csizmáitokat megrepetáltatom.~Petőfi 3129 35 | s fel jár a színpadon, s csizmája minden lépésnél csikorog. 3130 31 | emberiségbeni hitük; legfeljebb a csizmájuk talpa szakadt le, s nincs 3131 39 | mulandóság sebeit orvoslá: csizmákat foltozott; s a költő és 3132 42 | mókusprémes mentében, sarkantyús csizmákkal a lábán, s piros kakastaréjos 3133 55 | hogy addig ne lopd el a csizmám, míg benne van a lábam. 3134 25 | belevágva), a gyűrt torkú csizmán hatalmas pengős sarkantyúk, 3135 5 | Kétszáz forint volt egy pár csizmának az ára, száz forint egy 3136 21, VII | gondoskodván étel-, ital- és csizmáról, s ott énekeljenek, mint 3137 77 | zsebembe, táskámba, vagy a csizmaszárba? Óh, ez emberek ellen én 3138 59 | ifjú drámaszerzőt annyi csizmával ellátni, amennyit az a darabja 3139 89, I | kelnének. A két várrom Csobánc és Szigliget. Ezek is sietnek 3140 89, I | Szigliget egész előtte áll, a csobánci rom az ő tornyai fölött 3141 89, I | összetalálkoznak, Szigliget eléje vonul Csobáncnak, de az nagyobb, mint ő, 3142 61 | sokat a Dunába hordott, csőcselék nép, utcagyerkőc elfogdosta 3143 70, 5 | Adóexekúciót és a Cenzúrát.~A Csodaállatok közé a Sült Galambot és 3144 13 | fáradságos testmozgás az a csodaelixír, mely arcának hajadoni zománcot, 3145 86 | folytán ültetett retkek! Csodaerővel felruházott retkek! Képzelem, 3146 1 | Mik a csillagos ég minden csodái egy könyvtárhoz képest?~ 3147 1 | írását.~Akarjátok újabb csodáit hallani, amik már élő szemeink 3148 88, IX | műveikhez a hihetetlent, a csodálatost, csak azért, hogy színészeink 3149 5 | éppen jókor érkezett.~Ez a csodálatra méltó alak, aki kölcsönzött 3150 2, IV | Melyik Szghgal? – kérdi nagy csodálkozást tettetve a miniszter.~– 3151 21, X | Petőfi egy percig talán csodálkozott is: ez időben verseit az 3152 74 | Inas?”, szólt az öreg csodálkozva, s nagyot csóvált a fején; „ 3153 35 | annyira szép volt.~Nem lehet csodálni, ha a közönség elragadtatásában 3154 73 | homlokán, gyászoló ajkain s csodásan összhangzó zenéjébenDe 3155 89, XIII | A nagyszerű természeti csodát leírni gyönge a toll és 3156 1 | fordulataiban, látom nemzetem csodateljes történetében, látom az emberi 3157 48, I | éppen itt nyilatkoznak az Úr csodatételei, hogy amidőn az idők teljessége 3158 44 | De a hazaszeretet tud még csodatételekhez. Azok között, kik a nyugalmas 3159 23 | búcsújáró hely, melynek van egy csodatevő kútja, aminek a vize mindenféle 3160 48, I | órában ott lehetett látni a csodatöltésen azt a magas férfit, aki 3161 48, IV | gyertyavilága.~S ki volt az, aki e csodaváltozást oly rövid idő alatt előidézte?~ 3162 76 | félni, hogy 40 000 előfizető csődüljön össze; de ha mégis quo fato 3163 60 | mása, a két selyemkendő csöcskéjét tartván kezükben.~A tánc 3164 54 | előfizetőik száma emelkedik vagy csökken, s minden egyes könyv elterjesztésére 3165 89, III | mondják, hogy most nagyon csöndes a bécsi börze. No, ha azt 3166 88, X | felvonás: a pörkölthús kissé csöndesen ment végbe. ötlet volt 3167 89, VI | nyitva soha. Nappal is csak csöngetésre bocsát be mindenütt a kapus, 3168 36 | abból a nagy nyereségből. Csöngetnek az ajtón. No, hála Istennek, 3169 54 | út mellett vidám patakcsa csörgedez, apró zuhatagokat képezve – 3170 73 | hajnalharang, egyhangú csermely csörgése, döngő méhe hangja, égi 3171 48, I | karósulykok zuhogása, a szekerek csörömpölése; nem volt pihenőóra; ha 3172 73 | feszül, dagad, kardok vidám csörrenése, paripák szilaj dobogása 3173 22 | vezetett fel, öregdiákok csörtettek alá, kik végezték a leckét, 3174 21, I | meghalttalán egy pár csókért.~Száz ilyen apró jellemzetes 3175 46 | csakugyan megfoghatta, ha a csókjából nem kívánt is.~A dologból 3176 3 | hallgató, hideg arc fogadta csókjainkat, s ezentúl nincs többé helye 3177 60 | férfi rendesen kérte a maga csókját, s azt is meg kellett adni, 3178 89, VII | Bismarck patriarchális csókkal bocsátá el kedveseit; üdvözlő 3179 53, III | volt ez a vihar nekünk! Csókoljuk meg a kezét! Ez volt a nagy 3180 35 | a tantième-ért, s kezet csókolnak egy magasan ülő primadonnának; 3181 88, IV | diabolo, hallunco, infame!” – „Csókolom a kezeit, köszönöm alássan, 3182 55 | egész úton csókolóztunk-e? A csókolózás ellen pedig nincsen törvény 3183 55 | kocsisodat: nem az egész úton csókolóztunk-e? A csókolózás ellen pedig 3184 72, I | miatt: utoljára még kezet is csókolt neki.~Tandarida rididom. 3185 21, VIII | húzott magyar nadrágot.~E Csokonai-divat idejében járt itt Liszt 3186 54 | őket pártfogójuk. Elébb Csokonaihoz ment be, s kérdezé tőle, 3187 54 | több abban az időben a Csokonainál; de híres is volt e bolondságért. 3188 19 | nem szenvedett, mint a mi Csokonaink.~Az a Csokonai, akit a nyomtatás 3189 14 | főkötő, az elmaradhatlan csokorral a tetején. A gyöngysorok 3190 14 | gyöngysorokkal, rózsaszín csokros ujjakkal, hasonló halvány 3191 59 | a vízbe dobni.~– Miféle csomag az?~– Ez egy szerencsétlen 3192 59 | nem is teszem, csak ezt a csomagot akarom a vízbe dobni.~– 3193 29 | volna; küldött is belőle egy csomót egy szerkesztőhöz, különösen 3194 53, I | nincs fal: csak sárhalmaz, a csónak fenekét horzsolja az állva 3195 70, 1 | magát besározta volna; nagy csónakász, ki ott is tud evezni, ahol 3196 53, III | egyik viadora s a szegedi csónakászok legkitűnőbbje, s azokat 3197 59 | bámulja ön akkor a hold ezüst csónakát az ég azúrjában, miért inkább 3198 62 | hogy engedjék magukat a csónakba vinni. A legtöbb őrültnél 3199 53, II | keményfa gerendák közül, miket csónakból megmozdítani lehetetlen. 3200 53, IV | elnevezte a néphumor „sparherdes csónaknak”.~Erős É.-ÉNY. szél mellett 3201 48, I | csak tűz van.~És azzal csónakokat hoztak elé a bátor férfiak, 3202 53, I | várost bevehetjük. Még most csónakon megközelíthető; de ha lefogy 3203 62 | kényszerzubbonyt, s hogy a csónakot fel ne fordíthassák, az 3204 21, V | róla:~„ hogy az embernek csontfoga van, ~Ezt bölcsen rendelék 3205 87 | emberek és teherhordó állatok csontjai. Minden karaván kötelezve 3206 22 | erő volt ezekben a sovány csontkezekben. Gyuri meg nem tudott tőlök 3207 53, V | karperecek, fibulák, amik a csontmaradványokat ékesítik; ezekkel együtt 3208 88, XI | húsomat, edd meg már most a csontomat is.” Meg kell jegyeznünk 3209 21, XI | fergeteg jöjj…~S szórd el csontommal hírem, nevemet, ~Ne tudja 3210 78 | apácazárdát; vezérük egy csontos veres szakállú kegyetlen 3211 40 | lemetszém vele az összezúzott csontot. Én bizony szívesen ojtottam 3212 37 | kétlábú magzatának csak a csontváza volt feltalálható, olyan 3213 15 | rokonságai együtt egy hosszú csoportban végigvonulnak előttünk; 3214 47 | nézte a magyar ifjak zajgó csoportjait.~ 3215 89, III | tömegeket össze. A Baubank csoportjának a szélén is alig lehet keresztültörni; 3216 89, III | magvát képezi egy újabb csoportnak. Magam is benne vagyok; 3217 28 | lakják; annálfogva az a csoportosított fészke és tanyája minden 3218 11 | megérkezett, a csajkások csoportostul fogták körül, s hangosan 3219 89, XI | mely most a kormány körül csoportosul, csak háromötöd részre nőtt 3220 59 | magamnak. Az utcaszegleteken csoportosulni fog a nép, hogy a színlapot 3221 13 | magától, hogy ennyi tömegben csoportosult női és leventei délceg szépség 3222 61 | kávéházi népség; egész közönség csoportozott össze arra a hallatlan látványra, 3223 89, III | nyughatatlan alakok egyik csoporttól a másikba furakodnak át, 3224 15 | amabilis” konfúzió a mi csoportunkba hozott.~Írtak már le templomi 3225 49 | hogy a nemzeti egyetértés csorbáját képezhesse; melynek ez egyenlőségi 3226 43 | bátorsága a halál kaszáját csorbára verni kardjával.~Miként 3227 82 | rajtavesztettek ~(1862)~Hát te bibast csóré!~Hogy a sakállos istenyila 3228 22 | az özvegy asszonyság úgy csóválgatta a fejét néha miattuk.~Csak 3229 41 | hagyok. Némelyik szerző ugyan csóválta egy kicsit a fejét, mikor 3230 89, XIII | huszita templom kőfedelű csúcsíves tornyával. A templom belsejében 3231 75 | messze eső városból világ csudájára kibocsát egy-egy előfizetési 3232 88, IV | gyönyörű ének mellett is csudálatosnak találtam azt a furcsa találmányt, 3233 2, V | táborából? – kérdém elbámulva. E csudálkozásomra Leiningen közbeszólt.~– 3234 66 | az alakot látom, ki ott csügg két kezével a légben, s 3235 48, IV | munkára, mint a vasakarat, s a csüggedetlen szorgalom.~Amint megszülemlett 3236 72, I | magukhoz térnek: „Rákok, ne csüggedjetek! A veszély jobbra fordult 3237 65 | csapásait, ki oszlopa volt a csüggedőknek, ki tudott nélkülözni mindent, 3238 48, I | gyermekeiket ölelve karjaikon; csüggedt gazdák rakták holmijaikat 3239 2, III | sárosak, elcsigázottak, de nem csüggedtek, nem támolygók.~Annyi csata, 3240 21, IX | silány az ember! – mondá csüggedten. – A temetőből jövők, Etelka 3241 10 | egyaránt hevít, ingerel, vagy csüggeszt; aki ez érdekek ellenében 3242 2, I | midőn az érkező futárok csüggeteg arccal jelenték a kormánynak, 3243 12, I | hosszú láncra függesztve csüng valami negyven érdemrend. 3244 12, I | diónyi nagyságú gyémánt csüngőben végződve. De ékszert és 3245 29 | elfelejtkezett róla, pedig a csütörtök utolsó nap a szerkesztés 3246 29 | a rovat is rám éhezett. Csütörtökön a nemzeti színház-, irodalom- 3247 55 | Naszi”; látod, neked olyan csúf hosszú neved van, s az én 3248 77 | kinek nemzetségét annyira csúffá tetted, jaj neked és jaj 3249 31 | semmi bajom, és mégis olyan csúfnak, oly utálatosnak találtam 3250 22 | szégyenlettem magamat, s nem csúfolhattam vissza, mert őtet Gyurinak 3251 5 | zümmögtek II. József körül a csúfolódás darázsai. A nagy szellem 3252 22 | első osztályában Mórickának csúfoltak, bátran tekinthetem egy 3253 88, I | hogy akkor az egyszer olyan csúful rászedték. Ezzel aztán nagyot 3254 48, IV | és nádgyökér, vízimoh és csuhé képezett veszedelmes borítékot.~ 3255 7 | március 15-ét en famille, csukjuk be Táncsics Miskát.” – Szegény 3256 43 | kardja az osztrák óriás kezét csuklóban vágta tönkre, míg ő maga 3257 2, V | és a vezér fájdalomtalan, csukott ajkát mellé, és mintha előttem 3258 32 | hogy még az ajtaját is az csukta be utána, azóta nem kívánja 3259 55 | szoktak nevezni.~– Milyen csúnyaság, hogy két ablak miatt így 3260 59 | elkészítém ezt is. Megviselt csúnyául, mondhatom. Azt hívém, hogy 3261 54 | költészet.~Ha megmaradt volna Csurgón professzornak, elvehette 3262 48, IV | közt a farktalan vízikutya csúszott-mászott, utálatos sikoltással utánozva 3263 81 | olvasni; vitatkozott, hogy Cucor Gergelyt Czukor avagy Kuczor 3264 70, 11 | kegyes olvasó”, ebben a cudar időben?)~Éppen most vett 3265 81 | végett, akik is azután méltó cudarcot vallánac vala.~Az első ülésben 3266 72, I | akkor zúgolódnak, hogyEz cudarság, ez malícia így bánni a 3267 15 | Legalább gyanítom, mert cukedliket rakott a mente zsebébe.~ 3268 70, 8 | magasztalására érdemesek (ha cukorba főzöttek).~Melynél nagyobb 3269 17 | Kétségtelenül szagos és cukorízű; húsa, mint a vaj. És letörött. 3270 87 | igen.~– Rummal? Téjjel? Cukorral?~– Nem. Sóval és faggyúval. ( 3271 76 | íme, ez egy légy, „musca culinaris Linnaei”. Akkor aztán lehet 3272 70, 12 | DEGRÉ ALAJOS~„Sunt quos curriculo pulverem olympicum concussisse 3273 81 | bebizonyítá, miszerint acz” jogai semmiféle jogérvényes 3274 81 | akkor meg Cavaignacot is Czáva Ignácznak olvasta. Sőt akadtak 3275 56 | forintod theadrumra banko czedulaba. Hát maga csak theadrista? 3276 77 | Majd Nyirkávai László, Czerko Gyuro, Klipitroklapatrovics 3277 9 | igazgatóival, Sándi- és Czibulkával alkuba ereszkedjék; a derék 3278 78 | amikor azt mondtam neki: „Czokcses Gyuró?” azt feleli , hogy: „ 3279 81 | Beckó, ~lacházi és fricházi czompossessorok.~ 3280 81 | helyesírás szerint csináljon czuczorikát, vagy kuczoriczát, ahogy 3281 81 | vitatkozott, hogy Cucor Gergelyt Czukor avagy Kuczor Gergelynek 3282 65 | egyedül a tudományt; ki dacol a sorssal, kiről azt írám 3283 27 | vad, idegen vezetőtől, s dacolva zivatarral, leküzdve nehéz 3284 88, XI | öregünk Szentpéteri, a dacos Petur bán, a zseniális Rémy, 3285 2, VI | huszárok fehér csákókkal; ismét dacosképű, robogó gyalogság, a manswörthi 3286 78 | cimbalmost: „húzasd már, dade.” A műegylet bizony jól 3287 82 | foghatólag bebizsonyítani.~Vén dadé, minek fogs te a politikáhozs, 3288 77 | hiányozzék, odajött Rabbi Daenemark a Wundermann, és megmagnetizált, 3289 73 | az emberek keble feszül, dagad, kardok vidám csörrenése, 3290 88, X | jelenetek, hanem a párbeszédek dagályosak; hogy a jutalmazott szépen 3291 23 | megütődött: „da muss was dahinter stecken!” Már most csak 3292 73 | susognak; bölcsőringás, dajkaének, gyermek kacagása… s mindez 3293 70, 2 | Különösen, ha csinos dajkáik vannak.) Emellett határtalan 3294 2, VII | lépteinek moraját.~Nincs dajkamese, nincs dallam ennél altatóbb! 3295 53, III | képest a Balaton hullámzása dajkaringatás. Előttünk két földszállító 3296 47 | egyszer kezébe vehette a dákót, ellenfele többet lökéshez 3297 28 | Vörösmartyt. „Cserhalom” ez daktilus, ha ahkonszonáns nem 3298 53, VIII | Újságíró egy cikkéért, énekes a daláért, igazgatótanácsos a jelenléteért, 3299 54 | ott születtek legszebb dalaik, verseik, amik örök időkig 3300 87 | költők énekelnek keleti dalaikban, mikor az ilyen gyantakenetre 3301 54 | szerezni Csokonai legszebbik dalára, Csokonai pedig azt fogadta, 3302 70, 12 | koronkint megzendíti is még dalát, azt csak azért teszi, hogy 3303 88, III | vegyül, ábrándozó pacsirta dalával.~No, hát ilyenforma az opera!~ 3304 31 | hozzákezdtek valami víg dalhoz, ami az életet dicséré, 3305 60 | úrhölgy, aki még addig minden daliának kosarat adott, elfogadta 3306 48, V | a sírókkal; a zengzetes dalidóból rekviem lett, szomorú, halotti 3307 88, XII | úrfiak és szegénylegények dalidói mindenfelé; a színházban 3308 22 | táncos volt három farsangon a dalidókban, a negyediken legfehérebb 3309 55 | örömmel emlékezhessék vissza e dalidóra, telerakta a csákóját a 3310 2, VII | Nincs dajkamese, nincs dallam ennél altatóbb! A hős fiúk 3311 2, V | megbüntetik érte még azt is, aki dallamaikat az utcán fütyörészi.~– Hiszi-e 3312 24 | félreismerhetlenül mutatkozó dallamosság és szerkezeti tisztaság. 3313 12, II | szekrénytok ébenfa.~Azután megint dalmata, ausztriai, s egy sereg 3314 88, IV | IV. CARRION ~(Olasz dalművész föllépte)~Signore serchesto! 3315 3 | És íme, a sírban fekvő dalnok kinyújtá jobb kezét koporsója 3316 35 | ecsetjére.~Hát még a közbeszőtt dalok! Az én nagybátyám látta 3317 88, V | az, hogy darabjában nem dalokra és táncokra építette a hatás 3318 70, 8 | mert legédesebb tárgyakról dalol: dinnyéről, szőlőről és 3319 5 | társaság mind utánuk tartozott dalolni.~Végre a grófra került a 3320 21, I | hallatlan kedve támadt, dalolt, ugrálta a pocsétákat, s 3321 19 | trombitádat. ~Mert ha egy dalomat Rózsi helybe’ hagyja, ~Nagyobb 3322 13 | elmondá, hogy nemsokára Damaszkuszba fognak utazni; a beszélgetés 3323 7 | Görgei, Dembinski, Perczel, Damjanich és még valami 180 000 honvéd 3324 89, VII | Elszáz-Lothringennel, elég a dán határperrel, s ha geográfiai 3325 42 | mert sokkal jobb mulatság a danaidák feneketlen hordajába vizet 3326 16 | halott lovag; itt a szellemek danája!”, majd meg Jókainé magyarázta 3327 2, IV | és még eddig egyetlenegy dandár sem jutott el hozzám; úgy 3328 43 | felől elősietett Sternberg dandára, s oldalt fogta a menekülő 3329 86 | fejeik számára, s kíváncsi dandyk, a publikum fején túl nyújtogatva 3330 53, VIII | én igen tisztelt barátom, Dáni Ferenc főispán, azt mondta 3331 19 | Schleswig-Holsteinba, s úgy tett, mintha Dániának beszélne.~A cenzúra kényszeríté 3332 2, VII | kormányzóval értekezni.~Délben Dániel képviselőnél voltunk ebéden 3333 62 | versbe is szedte. Közbe aztán danol is. A vasúti vonaton, mely 3334 5 | grófra került a sor: „Kend is danolja el a maga nótáját, gróf 3335 31 | van hozzáNo, csak rajta. Danoljon, aki még szeret danolni. 3336 31 | Danoljon, aki még szeret danolni. Én ugyan nem akkompanyírozok 3337 31 | csalit választa el csak a danolóktól, annak zöld ágbogain keresztülfúrva 3338 31 | kezdve a húszévesig.~Azok danolták ott a himnuszt.~Az a tizenkét 3339 71 | álom)~Egyet kifelejtett Dante a pokolbeli mulatságok közül: 3340 9 | s így indult meg harminc darabból álló könyvtárral s rongyos 3341 2, I | belőtt bomba szétszakadt darabjai okoztak rajta.~A kormányzó 3342 88, IX | mondják, hogy ha így játszanák darabjaikat színészeink, majd ezek is 3343 58, II | lehetetlen el nem vesznünk; ami darabjaink vannak, azokat már mind 3344 88, III | zenére teszik leghírhedtebb darabjainkat: »Macbethet«, »Tellt«, » 3345 14 | vizsgálta össze annak egyes darabjait, kiszedette a menteláncot 3346 70, 2 | hatás kiterjedt még második darabjára is, „Mi újság a szomszédban?”, 3347 58, I | rebegé, hogy csak reám várt a darabjával: elhalasztassa-e? Csak adassa, 3348 61 | kereskedőre; s mikor az utolsó darabka is ellobbant a bankóból, 3349 70, 1 | tudjon alkotni. Ő semmi darabkát a világtörténetből nem hagy 3350 89, III | krajcár nyereség minden darabnál: öt forint haszon a huszonötön. 3351 35 | lapjában folyvást dicséri a darabokkal együtt; ilyen módon halálos 3352 5 | amelyet, amíg szét volt darabolva, egyesült erővel törekedett 3353 59 | minő kárpótlást adnom, hogy darabom ne kerüljön a színpadra?~ 3354 19 | megtörtént egy négyfelvonásos darabommal, melyet az én kedves barátom, 3355 59 | hahota fogadta e gyöngyét darabomnak.~– Van-e több is ilyen? – 3356 59 | babukának. Ohó! Ezek az én darabomról beszélnek.~– Hát igazán 3357 88, X | referálnak szépen az előadott darabról: elmondják, hogy a kissé 3358 17 | szép napon nekik esett a darázs, olyan szépen kirágta a 3359 5 | József körül a csúfolódás darázsai. A nagy szellem tűrte azt. 3360 54 | ablak előtt mindig dongnak a darázsok, bizonyosan valami fészkük 3361 2, IX | voltak az orosz előőrsök dárdahegyei.~ 3362 59 | szerepe jutott, az utolsó dárdahordozónak sem maradt kisebb szerepe 3363 89, XIII | hajtással felkerültünk a Dargó-hegy erdejei között egész Ránkig, 3364 58, II | egy este összebeszélni, darócot kötni fejemre, és elmenni 3365 73 | ősz szeleit érző hattyúk, darvak kiáltoznak le az égből melegebb 3366 9 | buzgalmukat sikeressé tegyék; Darvas Ferenc helytartói tanácsos, 3367 21, V | azt helyette lefizetni. Datum stb.~Pákh leírta és alájegyzé 3368 5 | azt jelenti: „Jesuitis Non datur Rackeviensis Insula”. S 3369 12, II | rhododendronok, ritka szép daturák, aphelandrák, jázminok, 3370 88, II | lenyakaztatja. Pedig ő sem jobb a deákné vásznánál, mert őkigyelme 3371 32 | annyira demokrata volt, hogy Deákot csak Ferkónak, Széchényit 3372 2, VI | jött Görgeinek egy futárja Debrecenből, az orosz fővezértől. Beszélte, 3373 9 | volt pedig meleg, hanem a debreceniek szíve is. Színházuk mindig 3374 88, VIII | a kettő, hogy Miskolctól Debrecenig lehet keresni párját. Az 3375 2, III | seregével Várad felől, a Debrecennél megvert hadtestet most már 3376 21, V | ez volt egész útiköltsége Debrecentől Pestig.~Negyvenkét napig 3377 4 | akolról”.~Azután még egyszer debutíroztam a színpadon, mégpedig Gyulai 3378 72, II | kérem édes nemzetes uram a décbundáját kölcsön, majd ha kitavaszodik, 3379 26 | melyben értesít, hogy őfelsége december 1-jén fogadja őt, és az 3380 85 | újra felhívá Sárit egész decentiával.~„Ma chére Chári, hozzon 3381 72, I | volt, az földhöz verte a decoctumos üvegeket, adott neki egy 3382 54 | ünnepélyein; a poéta alázatosan dedikál, a patrónus kegyelmetesen 3383 76 | építeni, ahol az előfizetők dédunokái is ingyenszállást kapjanak; 3384 70, 5 | és azok legyenek éppen a deficiálásra kárhoztatva, s ezen mi nem 3385 58, II | reménységemnek is vége. Az igazgató deficit fejében lehúzott tőlem két 3386 42 | a csizmámat otthagyva a degetben, mezítláb kijöhettem belőle.~– 3387 16 | énekelnie is kellett volna: „Dejszen fűrészelhet ön azzal a hegedűvel 3388 83 | kérik, deklamál is (nekem is deklamált); azonkívül a kis bubáját 3389 21, III | szónokolunk és verseket deklamálunk. Pápán iskolai törvény szerint 3390 21, I | a puskát vállára vetve, deklamálva járkált alá s fel az őrhelyen. 3391 77 | fogorvos, vízorvos, tűzorvos, dekoktumokkal, pilulákkal, lábfűrészelőkkel, 3392 38 | akasztott névvel szokott dekorálni: „spicli” – „szaglár”.~Inkább 3393 80 | a bajnak, és megtartja a dekórumot.~ 3394 12, II | Trieszté aranysarkakkal, s Dél-Tirolé rámában s a sorrendbe elhelyezve 3395 25 | pillanatra el nem veszti a komoly délcegségét, nem rugdal, nem toporzékol 3396 49 | minden gondolatját olvasták delejes szemei, szarkasztikus mosolygással 3397 72, I | megizzasztotta s odábbment; a hatodik delejező volt, megmagnetizálta, s 3398 74 | szomorú kedvre kap.~Másnap délfelé három legnyalkább ifjú a 3399 7 | évet a magyar nemzetnek a deliberálásra?~Sietni kellettés aztán 3400 89, VI | csípett első falat, ő egész delíciával költi el a pazar bankett 3401 89, I | szellemsuhanással elvonul délnek, északnak. És ezt a bűvmutatványt 3402 78 | előtte az elfogott nemes delnő könyörög a családjáért, 3403 70, 3 | hajlammal bíró hölgyei és delnői, legyek szerencsés nagysádtoknak 3404 48, V | legfényesebb főurait és delnőit, s a külföldi művészeket, 3405 35 | mikkel az előttük elhaladó delnőket kísérik. Az ajtón belül 3406 79 | volt egy század előtt a delnőknek krinolint viselni, mikor 3407 36 | bírjuk, melyet a fentisztelt delnőnek adott, hogy mihelyt országos 3408 18 | valamit, s a művemetin usum delphinielőkészíteni; de ha mégis 3409 2, III | hadtestet most már előreküldve.~Déltájon már találkozánk a hosszú 3410 22 | játszunk együtt szépen.~Másnap délutánra szólt az engedelem. Akkor 3411 86 | keze ügyében eső kopasztott demagóg pulykának, aki egész vakmerően 3412 46 | Burgban, míg egyszer aztán dementírozták hivatalosan az egész lélekjárást. 3413 32 | özveggyé lett, mi pedig, a demokrácia nemzedéke, egész mezítlábos 3414 32 | az amerikaiak, akiknél a demokráciát úgy értelmezik, hogy megválasztanak 3415 2, V | jutott számára, környezete demokrát rangtalanságban ülte az 3416 32 | Milyen demokráták vagyunk mi? ~(Fürdői prédikáció)~ 3417 32 | idejében?~Azóta nem született demokratánk.~Valljuk meg az igazat, 3418 32 | sárból.~Egyetlenegy magyar demokratát ismertem életemben, az volt 3419 38 | jellemű tagjai, kik bizonyos démoniákus ambícióval költött komplottok 3420 89, VII | tartományaira nem áhítozik, azzal demontstrált, hogy „ekkora darabot sem 3421 5 | ércpénz, az apró babka, dénár, bécsi garas, poltúra, fillér, 3422 19 | vonatkozik. Az egész így szól:2~Denevér babona, bagoly vakbuzgóság, ~ 3423 77 | járj mezítláb!” Körülem denevérszárnyakon pompás bagariák repkednek, 3424 23 | kezdi, hogy abba köt bele. Denevértermészet! „Tedd fel azt a kalapot!” „ 3425 53, V | sírjaikból kizavart kelták és dentumogerek helyén, szerteszét meghagyott 3426 58, I | hazatértem szállásomra, egész departementom egy virágoskertté vált átalakítva… 3427 5 | elfogta a rendőrség, és deportálta – Temesvárra. Ott nagyon 3428 14 | a gondviselés. Csak két deputációba voltam hivatalos, az egyik 3429 54 | odahagyta hivatalát, fizetését, deputatumát, méhest és a fiatal versíró 3430 15 | közelemben ülő egyik szélsőbali deputátus kollégámat is hallottam „ 3431 62 | észrevegyem.~*~Amint az életmentők dereglyéikkel bejárják a várost (ami még 3432 89, VI | nálunk a Maros, s hajói csak dereglyék. Mi pótolta mindezt a porosz 3433 43 | alá; ha ez a felzavart had derekába csap, az egész hadtest veszve 3434 88, XIII | nagyon megroppant bele a derekam. Képzelje csak, a minap, 3435 25 | civilben, kék kötény kötve a derekára. Két nagy katlanban égett 3436 87 | inni. Azzal hátrahajtja a derekát, eltátja a száját, a csaplárné 3437 53, I | készülni látszik, a középső derékban hajlott meg, ha az elkezdi, 3438 2, III | jött meg helyette Görgei derékhada.~Máig is fülemben cseng 3439 2, II | kétórányi távolból hallgatá a derékhaddal az ágyúzást; azonban úgy 3440 22 | bajnokot, néném szilvás derelyét készíte számomra, amiért 3441 52 | harag, de bizalmas mosoly derengett.~– Azért jöttem tehát önhöz, 3442 55 | prém is megőszült, mint a deres bajusz.~Ebben a fekete kabátos, 3443 10 | mulatságos produkciókkal derítik fel a társaságot; a komolyabb 3444 89, XIII | osche malosche” meg a „mate Derlessen”, nagyon jóízűek.~Másnap 3445 42 | akarnak rám ismerni, kiknek derogál ez a kompáia.~Sőt, majd 3446 89, XI | jelzi a szabadelvű zöm „derültségét”. Végre aztán előáll maga 3447 89, VIII | Glasbrennerrel, az örök derültségű kedélyes képviselőjével 3448 4 | meg az ünnepélyes napnak e derültté lenni fenyegető befejezésétől?~ 3449 36 | adott volna neki egy kis despektust.”~(Azt persze nem bánja 3450 50 | Nézzétek ezt az ostoba Dessewffyt, már micsoda ügyetlenséget 3451 58, I | melyet számomra írt, „aquae destillatae unc. duo sachari albi dr. 3452 5 | nem volt épületnek való deszka és gerenda, úgy, hogy II. 3453 48, IV | hasonló elővigyázattal, hosszú deszkákkal, csáklyákkal behatoltak 3454 10 | letűnt a világot ábrázoló deszkákról, ismét az ő áldozataik gyűjteménye 3455 53, VI | mesterségesen gerendákra rakott deszkapadlókon át lehet eljutni. Ez is 3456 48, IV | lábaik alá csatolt hosszú deszkatalpak segítségével léphettek a 3457 68 | másból, nem tekinté magát detronált félistennek: de egész hazafinak, 3458 1 | költői vallották már: „Est Deus in nobis!” – S az „invita 3459 23 | festett kerítés, mely a Deutsch-villát elzárja a külvilágtól. Ünnep 3460 77 | kényszeríté piruetteket és pas des deux-ket csinálni, míg elkábulva 3461 75 | ígéreteket, a forintok elé egy devalválócsak”-ot nagy betűvel, 3462 59 | gubájában”.~Denique a novellává deválvált quondam hősköltemény, cidevant 3463 62 | Ő másodmagával, Potoczky Dezső képviselővel rászánta magát 3464 86 | likőrrel; ára száz forint.”~„Diable! Ah. Impossible. So was 3465 88, IV | ajtóban.” – „Audiate allo diabolo, hallunco, infame!” – „Csókolom 3466 2, VI | foglalni újra állást. Klapka diadala már ekkor tudva volt; a 3467 7 | azoknak hamva, kik e nap diadaláért áldozatul adták oda magukat.~ 3468 22 | ugyan az embernek saját diadalaival dicsekedni, hanem hiszen 3469 81 | vita a simplex c tökéletes diadalával bevégződött, a z pártosok 3470 65 | kezelte az államvagyonnak, s diadalból és hajótörésből puszta kézzel, 3471 58, I | soha…~      ~…Ma tökéletes diadalmamat ültem. Soha ily tömött színházat 3472 4 | kiderül, az ártatlanság diadalmaskodik, a gonosz intrikus maga 3473 1 | fegyveres ellenség légióival, s diadalmaskodni valamennyin.~És ismét láttuk 3474 70, 2 | A pályamű természetesen diadalmaskodott pályatársai fölött, s a 3475 7 | Gyula vagy Szilágyi Virgil diadalmenetei a fővárosban hasonlíthatók 3476 14 | emlékezni, hogy a május 19-i diadalnap még ennél is melegebb volt.~ 3477 89, VI | szárnyas arany alakkal: az a diadalszobor.~Gazdagság, hatalom, művészet, 3478 35 | Szerkesztő úr! A mai est valódi diadalünnep volt, diadal a színészekre 3479 1 | emberakaratot az istenerővel. Diadalunkra, melyről azt hittük, hogy 3480 89, IX | igényelnek, hogy valódi diadalutat tegyenek a nagynémet közönség 3481 22 | úgy fogadtak, mint valami diadalútról hazatérő bajnokot, néném 3482 54 | Harmadik korszak a Kelemen diákék ideje. A diák írástudó ember, 3483 54 | falusi rektorok, kemény nyakú diákfélék beleízlelnek az ambróziába; 3484 28 | bölcsészeti osztállyal.~Zsidó diákkal még mindaddig az ideig nem 3485 25 | amilyenre én csak kecskeméti diákkoromból emlékszem, mikor a verbunkosok 3486 28 | bűnnek, úgy, hogy ha egy diákról megtudják, hogy a Schlossbergen 3487 88, VII | vőlegényeik vannak jelen; a mi diákunk is köztük. Azok ott természetesen 3488 59 | életre hoznom, a monológokból dialógokat csinálnom, az előforduló 3489 59 | gesztikulálnak, ott foly az én dialógom. Az ám. Arról beszéltek, 3490 5 | címen szedett subsidium, dica, dalia contributio, annonarium, 3491 70, 6 | benne hízelgés, ámítás, dicsekedés; nincs benne polémia, nem 3492 8 | hazai nyelvünk, kik tetsző dicsekedéssel halljátok, mint emleget 3493 5 | egy Batthyány gróf azzal dicsekedhetett, hogy van neki ezer olyan 3494 49 | megszűnt dicsekedni az őseivel, dicsekedhetik most méltán a fiaival.~Pedig 3495 38 | szerencsések népszerűséggel dicsekedhetni, hogy tán nem barátjai az 3496 80 | hadsereg főhadiszállásával dicsekedjék.~Vegyük, hogy Y. város fekszik 3497 21, I | tanuló volt, tanárai dicsekedtek vele; egy szó sem igaz abból, 3498 14 | átadása.~A minden nemzeti dicsekvés nélkül remeknek mondható 3499 75 | írva a lajstromára? Kit dicsér meg a szerkesztő legjobban, 3500 31 | víg dalhoz, ami az életet dicséré, és mindazt, ami az életben 3501 4 | ritkán látni; magamat nem dicsérem, mert az nem illik; de mit 3502 89, V | azután nagy hatalom a börzén: dicsérete halálélesztő balzsam, lepiszkolása 3503 2, II | alatt feküdt.)~Költőink dicséretére mondhatom, hogy szakálluk, 3504 70, 13 | döglőfélben” volna, s buzgalmáról dicséretesen tanúskodik azon megjegyzése, 3505 70, 8 | főzöttek).~Melynél nagyobb dicséretet egy hirtelen költőre mondani 3506 45 | foltot sem ejtett soha? De ha dicséretüket akarná elsorolni, teleírhatná 3507 78 | hogy meg akart-e velök dicsérni, vagyau contraire!”~Tehát 3508 19 | hóhérnak, ~Pennáján az őtet dicsérő Homérnak.~Hát már a gyilkosság, 3509 22 | alig láttam bele. Azóta is dicsértek már meg egypárszor, de olyan 3510 21, I | legőszintébb áldásaival, ezt dicsőíté legtöbbször, midőn az ő 3511 88, XII | a koszorú és a hírlapi dicsőítés: mind (de nem mindenütt) 3512 88, XII | igazi tapsok, koszorúk és dicsőítések, és mert az igazi lelkesülés 3513 14 | s fölkéri ezennel, hogy dicsőítse meg jelenlétével a hazai 3514 70, 11 | továbbküzdött vele a magyar név dicsőségeért.~S ez valóban bámulatos 3515 8 | annak hajfürtei a nemzeti dicsőségen fáradozásában őszültek meg, 3516 5 | tovább a munkájátnemzete dicsőségéről.~II. József minden téren 3517 5 | ember elesett valahol. A dicsőségért semmi ár sem elég magas.~ 3518 5 | tanúsítja, hogy ránk nézve dicsőségesen.~A történetíró krónikánk 3519 6 | európai lételét; ezek tették dicsőségessé múltját, megtörhetetlenné 3520 89, XII | nemzeti nagyság! Mily fény a dicsőséghez!…~…Én, én alig várom, hogy 3521 2, IV | hatalomra nem féltékeny, dicsőségre nem hiú, és amellett minden 3522 21, V | komédiákat pajták és sátorállások dicsőségtelen csarnokaiban.~Pákh Albert 3523 64 | kínok legsúlyosabbika a dicsőült szellemére nézve, hogy földi


csepl-dicso | dicss-egysz | egyug-ellak | ellas-elvei | elvek-ertok | ertse-fegyv | feher-felta | felte-fogad | fogak-gatot | gatto-gyujt | gyula-harmo | harom-himlo | himnu-hutle | hutot-iskol | ismer-jovia | jozse-kelet | kelin-kezun | kezzs-kiseb | kiseg-koszo | koszt-kosze | koszi-leany | leapa-leten | letep-marsc | marta-megir | megis-megut | megun-misko | missz-nagyt | nagyu-nyilt | nyilv-ossze | osszh-pagat | pagod-pikto | piktu-ragyo | ragyu-rogto | rohog-sirat | sirbo-szami | szaml-szere | szeri-sztra | sztre-tarsa | tarsn-tigri | tihan-tudos | tudta-uralk | uralm-vasip | vaska-vigan | vigas-zelle | zempl-zwies

IntraText® (V89) Copyright 1996-2007 EuloTech SRL