Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
Életembol

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)
ertse-fegyv | feher-felta | felte-fogad | fogak-gatot | gatto-gyujt | gyula-harmo | harom-himlo | himnu-hutle | hutot-iskol | ismer-jovia | jozse-kelet | kelin-kezun | kezzs-kiseb | kiseg-koszo | koszt-kosze | koszi-leany | leapa-leten | letep-marsc | marta-megir | megis-megut | megun-misko | missz-nagyt | nagyu-nyilt | nyilv-ossze | osszh-pagat | pagod-pikto | piktu-ragyo | ragyu-rogto | rohog-sirat | sirbo-szami | szaml-szere | szeri-sztra | sztre-tarsa | tarsn-tigri | tihan-tudos | tudta-uralk | uralm-vasip | vaska-vigan | vigas-zelle | zempl-zwies

                                                                   bold = Main text
      Rész,  Fejezet                                               grey = Comment text
5527 32 | meg téglát akar gyártani, értsen hozzá, hanem, hogy nagy 5528 2, IV | ha én sietek, ismét nem értünk célt. Mihelyt egy kis lélegzethez 5529 2, VI | vagytok már alatta, az okirat érvényes, elküldhetitek.~És nem írta 5530 28 | tekintélyemet mindenütt érvényesíteni tudtam abban az irányban, 5531 66 | Pál a szabadelvűség minden érvényét egyesíté magában, a szabadelvűség 5532 22 | bír már mozdulni, minden érzéke elhagyta, beszélni is csak 5533 35 | téli kesztyűt, ez minden érzékemet elbűvölte; ezt az éneket 5534 21, VIII | vitatkoztunk; hanem a vita mindig érzékenyebbé kezdett válni. Ő heves volt, 5535 53, IV | rajta, akinek az idegei érzékenyebbek. A hajósok már kitanulták, 5536 55 | felszólítá őt, szelíden és érzékenyül.~– Tanaszi: én neked adom 5537 1 | kriteriona volt náluk a költői érzéknek.~Azokat a munkáimat, amiket 5538 21, IX | Minő teljes tele tiszta érzelemmel volt az a lélek, ki szemrehányást 5539 70, 6 | már a keblemből felbuzgó érzelemnek nem állhatok ellent; vagynak 5540 21, IX | legmélyebb, a legtisztább érzelemtől átölelve, elkezdve ama verstől „ 5541 88, I | erkölcsi mívelődésére, érzelmeinek kifejtésére s ízlésére? 5542 75 | betűs stádiumot. A publikum érzelmeire hivatkozni nem volt elég 5543 29 | vagy szerencsétlen páros érzelmeken alapul; „Ráka tudományos 5544 8 | Vörösmarty ilyen; egy neme a fiúi érzelmeknek az, amit ifjabb korúak láttára 5545 21, I | , pajtás emléke, ki érzelmét s kenyerét megosztá vele; 5546 75 | azonban, hogy valami gonosz érzelmű ember, mert akadt ilyen 5547 88, XII | bebalzsamozva. A közönség érzeni látszott ezt a gondolatot, 5548 1 | láthatatlan lelkük kimondhatatlan érzéseivel? Aki ítéletet hozzon erény 5549 22 | arcomon, szívemben idegen érzések váltották fel egymást, amik 5550 15 | ösztönéből hangot adjon a szíve érzésének, s mint egy ember forduljon 5551 21, IX | hogy akihez írva voltak, érzett-e olvasásuk alatt mást, minthogy 5552 43 | napja. Csak az okos paripák érzik talán, mit beszélnek az 5553 8 | varázsolt, hogy szinte reszketni érzők alattunk a földet, és haragtól 5554 60 | ezt különösen.) Amint az Erzsébet-székesegyház harangja utolsót kondult, 5555 71 | Kihez akarsz menni, leányom, Erzsi?~– Én a Csák bácsit választom. 5556 83 | Politikai érzület a legalacsonyabb osztályoknál ~( 5557 24 | kiművelve, igaz magyar nemzeties érzületben felnövekedve, az európai 5558 36 | sokkal szerencsésebb a 47-es tarokkban, mint a 48-as 5559 15 | mindazoknak, akik a nap eseményeit megörökítni hívatvák; mert 5560 2, VI | naplótszólt Szemere –, az eseményekre azért tisztán emlékezem, 5561 75 | támaszkodva, e nevezetes történeti eseménykört következő időszakokra véltem 5562 19 | Tamerlán hadnagya.~Minő esés ez! Minő foka a megaláztatásnak 5563 43 | maradt.~Mint hajdan Góliát esése Izrael táborát, úgy lelkesíté 5564 75 | megnyugodni babérain (kivéve azon eseteket, amikor nem kapta az előfizetett 5565 88, VII | legalább azt tétesse ki hasonló eseteknél a színlapra, hogy amai 5566 76 | semmit?~Kezdjük a legutolsó eseten: ha az ember éppen nem ád 5567 2, IV | vezér akaratát, s szükség esetén beszéljen jól a lelkére; 5568 21, XI | Hat év óta hat különböző esetét hallottam halálának.~Mindegyik 5569 19, 0(1) | A vízbe esettek védszentjei.~ 5570 17 | édeset talál benne, s az jól eshetik neki. Dacára a sűrű razziáknak, 5571 2, IV | nevezetes emberünknek. Akármi eshetőséget kérdeztek tőle, mindenre 5572 21, VIII | ők rögtön össze akarnak esküdni: nagytiszteletű Szi úrnak 5573 21, V | abban, amit mondok.~Pákh esküdött, hogy van.~– Akkor vedd 5574 32 | városi hivatalnokig; még az esküdt is tens úr; de már a szolgabíró 5575 5 | a követeket a kimondott esküjök alól. Háromszázezer forint 5576 48, V | mosolygók azt beszélik, írják és esküsznek reá, hogy a birodalom minden 5577 5 | követek égre emelt kézzel esküvének meg, hogy az ország népe 5578 58, I | tőröknek, s nemcsak Krímiában esnek el az emberek, hanem minálunk 5579 59 | mit dolgoztam én? Hogy esnének térdre, és adnának hálát, 5580 1 | hogy ez a falevél le fog esni a fáról, s akkor ő elvész. 5581 89, XIII | a „hegymegnyílást” nagy esők után, a patak néhai eltűnését 5582 48, IV | riasztatá magát vissza az őszi esőktől, nem hagyta félbeszakítni 5583 36 | ultimóba.~Ezt nevezem aztán esőről csurgó alá! Kihívás elől 5584 2, VI | mivé lettek azok, háromnapi esőzés után?~A városból pusztult 5585 53, IV | szüretünk lerohadt a folytonos esőzéstől, s azóta folyvást és 5586 89, XIII | vezetett s Drinnyey János r. k. esperes úr fogadott bennünket szívesen 5587 32 | felekezetbeliek, nagytiszteletűek az esperesek, tisztelendők a plébánosok, 5588 21, XI | halált adj Istenem…~… Ott essem el én ~A harc mezején,~Ott 5589 86 | ’eggel ba’átom! Mit keessz itt.”~„Bámulok, mert ingyen 5590 2, V | V.~Estebédnél együtt találtam Görgeit 5591 11 | kiknek nemzeti ünnepélyek estéjén nem lehet megtudni, melyik 5592 58, I | húzni: egy hangverseny, egy estély, egy táncvigalom egy napra 5593 89, VII | kézszorítással meghívott holnapi estélyére, ahol Németország képviselőivel 5594 2, IX | tudom, hová lett.~Ez utolsó estén családapák leveleket írtak 5595 82 | kitelik.~Már most ülhetss!~Két estendeig spenótot meg zsemlyelevest 5596 82 | sípen télire nyárára két estendőre, purgyékat is elvették, 5597 24 | megkeríteni, melyet a télen át esténként tartatni szokott családi 5598 61 | tölteni, pénzt elvenni; esténkint kifáradva a nagy munkában 5599 79 | ítéltetett.~…E napokban herceg Esterházynál nagyszerű lakoma tartatott. 5600 88, I | színháznak, hogy az egész estét lábfintorgatásokkal töltsék 5601 68 | házban, egyetlen szerető szív esthajnalsugára mellett…~Vajh kiemlékezik 5602 19 | forrási:~Itt pengesd az estvén ezüst lantocskádat, ~Elvetvén 5603 2, II | óta utaznak majd dél, majd észak felé, s sohasem tudnak bejutni 5604 89, IX | garas haszna sincsen. Az észak-amerikai követ, Bancroft George közbenjárása 5605 1 | Ázsiából-e, vagy a Volga vidéki Észak-Európából egy néptörzs, s helyet foglal 5606 35 | világítás hasonlít a legnagyobb északfényhez, s valami kedves exotikus 5607 89, I | szellemsuhanással elvonul délnek, északnak. És ezt a bűvmutatványt 5608 87 | teát isznak-e ott?~– Az északon lakó népek igen.~– Rummal? 5609 54 | többet, hanem bolygott megint északtól nyugotig, amint egyszer 5610 54 | mikor egynek sem jár ott az esze a csapnivaló gazembereknek!~ 5611 89, VII | szerető családapa, kinek eszében sincs tamerlani vagy napóleoni 5612 55 | honnan jön neked afféle az eszedbe? Tudós társasági tag akarsz 5613 59 | képzeletben, hogy tojásos levest eszem, ami pedig mellettem állt 5614 50 | Oh, egészen más van az eszembenmond Széchenyi –, mint 5615 67 | roppant nagy hatalmat, melyet eszének, tudományának, népszerűségének, 5616 24 | körülötte az élénk, szép, eszes gyermekek. Mintha csak rólok 5617 21, I | úgy elvette az Isten az eszét, hogy iskola helyett színházba 5618 40 | jönni? Micsoda ösztön vagy észjárás súgta meg neki, hogy ez 5619 55 | mindig, mintha tizenkét eszkadront kellene rohamra buzdítania, 5620 89, IX | latban. De leghathatósabb eszköze a sikernek a nagy szépirodalmi 5621 66 | ki a reménytelen védelem eszközeit egyesíté, s a szeptemberi 5622 7 | azt az abszolutizmus véres eszközéül akarja használni? A lengyel 5623 17 | mindenféle vágó, szúró, feszítő eszközökkel látott el különféle fenevadakat, 5624 66 | a belügyminisztériumnál eszközölt ki számára titkári állomást; 5625 86 | különféle színű palackok által eszközöltetik, mik közül egy e merész 5626 89, IX | Ahogy ily rövid idő alatt észlelhettem, aki Németországban pusztán 5627 76 | tökéletesíteni csak ilyen kölcsönös eszmecsere útján lehet.~Legelső kötelessége 5628 2, III | szoktatják magukat azon eszméhez, hogy az orosz seregek a 5629 69 | tehetség átalakulni más kor eszméihez. Most együtt pihennek.~Utolsó 5630 66 | okozott, idő kell hozzá, hogy eszméimet rendbe tudjam szedni, s 5631 70, 7 | legörömestebb olvasunk, melynek eszméit mindnyájan osztjuk; melyben 5632 19 | dicsőbb históriát.~Minő magas eszmejárás, s minő merészség kellett 5633 52 | kellett látnom, hogy ebben az eszmejárásban valóságos rendszer van.)~– 5634 22 | is.~Mindenféle borzalmas eszméken azután úgy el tudtam gondolkozni, 5635 19 | korukat messze meghaladó eszmékért? Oh, igen. Csakhogy azokat 5636 59 | lelkesülés nem engedte e prózai eszméket észrevennem.~Betértem egy 5637 22 | Elfelejtettem az egész házat, s új eszmékhez szoktam.~*~Hajh, bizony 5638 70, 10 | a Vadász és Versenylapok eszmekörére nézve áll; mi, emberek is, 5639 23 | az újságírókra (fatális eszmeláncolat!); az öreg úr elmondá, hogy 5640 54 | s pokolba repült minden eszmém.~– De ha egyszer hurutja 5641 66 | újonc közkatonája voltam ez eszmének.~Egy olyan korszak elején 5642 89, VII | Általában az egész arc tökéletes eszményeegy régi magyar alispánnak.~ 5643 14 | fején fejedelmi pompával eszményített magyar főkötő, az elmaradhatlan 5644 18 | menyasszony volt, ma valódi eszményképe a nőnek. Arcáról sugárzik 5645 8 | műveltsége, magas költészete eszményképpé avatták őt. – Négy év óta 5646 5 | számára.~Mi vezetett erre az eszmére? A legközelebb lefolyt idők 5647 54 | állt elő azzal a bizarr eszmével, hogy ő nem akar egyéb lenni, 5648 37 | halottak, tetszik tudni, nem esznek.~ 5649 29 | és megírtam a végét az észnek és szívnek, pedig most sem 5650 22 | kérdezősködött, hogy hát a gyerekek esznek-e?~A nyugdíjazott kapitány 5651 55 | látott annyit, hogy ezt észrevegye; nem bánta, ha lopták, de 5652 62 | mozdul a kutya, hát mindjárt észrevegyem.~*~Amint az életmentők dereglyéikkel 5653 88, V | megnézzék, amikor mindjárt észrevennék, hogy az csak teszi magát, 5654 59 | engedte e prózai eszméket észrevennem.~Betértem egy vendéglőbe, 5655 89, IV | unatkozik szörnyen.~Lassankint észrevesszük, hogy beszélnek is odalenn. 5656 70, 13 | újságában valamely tévedést észrevesz, azt rögtön jobb útra téríteni 5657 77 | odább eresszen; egyszer észreveszem, hogy mezítláb vagyok! Ah, 5658 10 | személyről van szó, akkor észreveszik távollétét; színházi szolga 5659 88, XIII | állok a színfalak közt, észrevesznek a muzsikusok, s amint ott 5660 35 | ácsorgó arszlánok szerény észrevételei, mikkel az előttük elhaladó 5661 27 | felügyelőbizottságok, az egyes szaktudósok észrevételeivel megint vissza; végre kiigazított, 5662 85 | mindenféle szemét.~Ez ellen észrevételeket tenni csak barbár mexikóiak 5663 29 | halhatatlanság-rendezőnek azon észrevételére, hogy különbet tudna ő ennél 5664 21, VIII | barátját, ki őt a mondott észrevétellel felingerelte, s azt mondá 5665 32 | házmestere azt a nevezetes észrevételt, hogy „Heute habich zum 5666 56 | azon törekedett, hogy magát észrevetesse vele.~Senki sem volt rajtok 5667 25 | a Rákóczi-indulót, mikor észrevett bennünket. A gyepes udvaron 5668 21, VIII | szaval.~Körüle álló barátai észrevették elragadtatását, s egy gunyoros 5669 29 | értekezést kezdett meg az észről és szívről, s vége volt 5670 31 | világfájdalomnak, eldobtam magamtól az esztelen embergyűlöletet, messze 5671 28 | történt Urunk születése 1842. esztendejében, 42 évvel ezelőtt, Kecskemét 5672 23 | el akar tagadni az ötven esztendejéből egyet, meg egy felsőházi 5673 1 | napok összessége, amiket ő esztendejének, századának, évezredének, 5674 59 | Egy század”! Csak száz esztendőcske volt benne feldolgozva a 5675 5 | tudós dolga az ínség csendes esztendői alatt még ennél is alantabb 5676 5 | utánok következő csendes esztendők mily szertelen nagy hanyatlással 5677 22 | az Úrban ennyi és ennyi esztendőket élvén”. Mikor aztán egyik 5678 5 | rongyokban és mezítláb járó esztendőkkel, amikben nem történik semmi 5679 5 | páncélban és lovon járó esztendőknek akad elég történetírója, 5680 22 | negyedrész század. Száz esztendőnek egy negyedrésze!~Sok, nagyon 5681 42 | rettenetes történeteket, s úgy esztendőnkint tíz, tizenöt embert, néha 5682 52 | akkor nem kérdik, hogy hány esztendősnek állítom magamat? Énszerintem 5683 59 | Erdélybe, ott elcsavarog fél esztendőt, onnan bebujtorogja fél 5684 28 | udvaráig, vagy legalább az Eszter nénémnek a mi házunk ajtajába 5685 41 | másik barátommal; valami esztergályos munkához választóvízre volt 5686 29 | vezércikkíróm megbetegedett, pedig esztétikai értekezést kezdett meg az 5687 89, III | teremben, melyet egy kettős esztrenga közepén kétfelé választ; 5688 83 | valódi emberek, s így lehetne eszük; hát még azoknál, akik csinálva 5689 7 | akarjuk ünnepelni március 15-ét en famille, csukjuk be Táncsics 5690 89, XI | maga is egy Magyarországon etablírozott szeszfinomító gyár tulajdonosa, 5691 88, XI | Petur bán, Rémy, Menenius etcetera urak, s kijöttek a napfényre 5692 21, VII | ellakozzanak, ő gondoskodván étel-, ital- és csizmáról, s ott 5693 61 | szája van, sok szájnak sok étel-ital kellkomáromi híres kenyérnek 5694 5 | kevésnek ugyan volt bősége ételben, italban?~Dehogy volt! Éppen 5695 80 | zöldasztalnál prezideálni, s a rabok ételét megkóstolni, hogy nincsen-e 5696 21, IX | is kereszteltesse senki Etelkának leányát, mert e név viselői 5697 21, IX | szenvedett. Évekig gyászolta Etelkát.~Szegény ifjú gyermek, ha 5698 83 | megfőzte harmincháromféle ételnek, azután meghítták magukat 5699 5 | prédikálta a bécsi népnek az ételtől-italtól való tartózkodást, de példaadásul 5700 70, 8 | hangzanak.~„Hexameterben etess, pentameterben itass.”~Ismeri 5701 56 | kellett szállnia, míg kocsisa etet. Míg ő ott szerény ebédkéjét 5702 14 | rendcsináló kamarások, nincs etikettre figyelmeztető udvarmester, 5703 19 | de napvilágot csak ily etiquette mellett láthatott.~Lisznyay 5704 89, XIII | Adelungban, és a mántai étkekkel, amik megint semmi szakácskönyvben 5705 81 | Kukor Gergelyt, Nagy Ignákot etketera olvasni, s rendeletbe adatott 5706 5 | feljegyzések bizonyítják. Étkezésük pazar volt, és ízletes. 5707 12, II | redout-ba, ahol a férfiak étkezőhelye van berendezve, s van szerencsénk 5708 87 | kell összetakarítani. S mit ettek önök az úton?~– Lisztből 5709 88, X | asztalnál ül?~Tehát jól ettünk, jól ittunk, jól lakomáztunk: 5710 23 | helyt. Visszatérő álma, étvágya, szabad lélegzete, izomereje: 5711 79 | jutányosan vehetők mademoiselle Eufrosine pipereboltjában, Soroksári 5712 5 | minálunk, s Aiszkhülosz és Euripidész utódai Árpád nyelvén gazdagíták 5713 70, 11 | ez neki sarló, mellyel Európa-szerte a sterlingtől a piculáig, 5714 87 | a férgek elemészték. Az európait megölik ott, azért, mert 5715 89, XII | küzd, fárad, levelez a fél Európával, s kit mi azért kinevetünk; 5716 30 | Legkevesebb pedig közöttük az evangélikus. Tudtomra kettőnél többet 5717 2, X | magyar nemzet azt, hogy ez évében az Úrnak, a magyar nemzet 5718 66 | ideje alatt tapasztalt.~Evégből én egy eszmét pendítek meg, 5719 52 | újjászületésemtől számítom éveimet.~(Ezt nem lehetett megdönteni.)~– 5720 21, I | sokat elbeszélgetett katonai éveiről, legkevesebb panasz nélkül; 5721 67 | megérte, hogy még életében éveket előlegezett a halhatatlanságból. 5722 6 | nem számít emberekkel és évekkel, hanem nemzetekkel és századokkal. 5723 5 | hogy a nagy historikus éveknek a dicsőségét az utánok következő 5724 5 | évek története~Azokról az évekről fogok megemlékezni, amiket 5725 55 | táncolnak. Egyszer, jól evén és iván, hogy még másnap 5726 59 | csizmadiamesterek számára, kik évenként tartoznak egy-egy ifjú drámaszerzőt 5727 12, II | öregektől kezdve a tizenkét évesekig, és az oldalrokonság nagyszámú 5728 21, I | alig volna több harminckét évesnél.~Egyszer azonban úgy elvette 5729 5 | kenyér rebelliók”, amíg a sok evést-ivást a szószékről „peccata germanorum” 5730 70, 1 | csónakász, ki ott is tud evezni, ahol elfogy a víz; és különösen 5731 53, I | egy kutya lakik, mely az evezőcsapások hangjára előjön odújából. 5732 62 | fölött. Odaeveznek. Hát az evezőcsapásokra csak felüti ám a fejét az 5733 53, III | szemeink láttára, melynek evezői között van a budapesti tornavilág 5734 62 | megdermeszté ökleiket az evezőlapáton, s testükre fagyott az átizzadt 5735 62 | került, míg a tapasztalt evezősök ez elátkozott korallzátonyszerű 5736 50 | a hat osztrák matróz az evezőt keményen a Boszporuszban, 5737 53, I | feneklik, hogy néhol az evezővel nem lehet elérni a feneket, 5738 1 | esztendejének, századának, évezredének, eocénjének, pliocénjének 5739 1 | vállalatot, melynek huszonkét évfolyamában a magyar néphumor van összesítve, 5740 7 | hasonlíthatók össze.~A következő évforduló már Debrecenben talált bennünket 5741 48, IV | martalékát; mentül jobban evickél, küszködik, annál lejjebb 5742 38 | Kazinczy-pipák viselőit kellett evidenciában tartania?)~A legtöbb csihésnek 5743 66 | gazdákat meglátogatta.~Országos évkönyveink egy évtized alatt három 5744 2, X | csak dicsőséget írt hazánk évlapjaira, s csak sebeket vitt el 5745 21, IX | midőn Etelka sírját halála évnapján meglátogatta, feldúlt arccal 5746 1 | 18491867).~És e tizennyolc évnek van története.~Történet, 5747 54 | az ifjabb kor poétáival évődöm is olykor, azért sem kell 5748 1 | kissé kertész is voltam. Évről-évre elnéztem azt a közönséges 5749 48, III | azért olyan rongyos!~Ha évszámra egyszer látogatója akadt, 5750 89, VI | mesterséges pénzválságokkal minden évtizedben kétszer beseperhette volna 5751 2, X | Azokat a honfiakat, kik évtizedek nyomorát, csalódásait, epesztő 5752 7 | időnek, mely a nemzetet évtizedekkel előbbre vigye. Szükség volt, 5753 22 | akit láttam már egyszer az examen alatt, s úgy féltem tőle, 5754 22 | rektor úr félbeszakítá az examinálást.~Ilyen nehéz sohasem 5755 25 | Siposs bácsi, a jogtanárom examinálni akart, hogyquid juris”. – „ 5756 53, III | a kezét! Ez volt a nagy examinátor, aki eljött megbírálni a 5757 55 | Itt szeretném látni az excelsum guberniumot Erdélyből, Mihály 5758 26 | azöreg úrellen tett exceptivát, tréfás tiltakozással. – „ 5759 25 | megesett.~Tudom, hogy ezért az excesszusért kereset alá fognak venni 5760 52 | fizetek, akkor azt rajtam exekuálni fogják; ha exekúcióval jönnek 5761 70, 7 | legfatálisabb prózája, az exekúció paralizálására fölfedeztek.~ 5762 88, VIII | eltagadja a fizetést, s exekúciót küld a szegény varga nyakára, 5763 52 | rajtam exekuálni fogják; ha exekúcióval jönnek rám, akkor én nem 5764 84 | Az exequálhatatlan~X. gróf egy szép kis hétezer 5765 22 | gondoltam, no most mindjárt exequálnak bennünket e lázadási kísérletért, 5766 1 | íróasztalomhoz. – De nem! Nem exiliumom, azilumom volt az.~Nem is 5767 35 | északfényhez, s valami kedves exotikus illatot gerjeszt, amit szavakkal 5768 50 | B. Pali, s elkezd rögtön expectorálni, hogy: „Nézzétek ezt az 5769 89, XIII | hozzá semmit.~A szádelői expedíció után elválva tornai szíves 5770 11 | annak a szerepét az egész expedícióban, aki hallgat és hallgat ( 5771 9 | csekélyebb vállalat a pólusi expedíciónál; olyan hidegnek látszott 5772 53, IV | schlimmen Hoffnung” felé való expedícióra; derék kis gályánk bátran 5773 76 | vele.~Ez a legjövedelmezőbb expediens, csakhogy némi kényelmetlenségekkel 5774 19 | hogy tehát minden ki legyen expiálva, még egy végjelenést csinált 5775 70, 8 | a szentek közé sorozott, expropriálván számunkra valamely hajdankori 5776 70, 7 | más íróeszköz nem képes extravaganciáit utolérni. Közönséges kifejezéseket 5777 19 | itéljetek, emberek, ha kérdem: ~Ez-e a valódi virtus és az érdem?~ 5778 80 | még mennünk X. városába; ez-s-ez tábornok úr azt a galibát 5779 57 | hajtó felfedezéseket tőn. Ezekért azután rendkívüli kitüntetésekben 5780 21, VII | jutott. Szállást is kapott ezenfelül, melynek ablakát félig eltakarta 5781 52 | s fogadást tettem, hogy ezentúli életem napjait újjászületésemtől 5782 73 | vershófuvatagban, mint egy ezeregyéjszakai bűvészt, halvány orcájával, 5783 48, I | ásóért, kapáért. Százával, ezerével, utóbb tízezerével jöttek 5784 14 | elfogadási napja Buda várában~Ezerhatszáz ember volt együtt a nagy 5785 60 | adoma régi adatok nyomán)~Ezerhatszáztizenkilencben (ha jól emlékszünk ) április 5786 10 | tudjuk, a mi színészeink ezermesterek. A zeneszerzéstől és a drámaírástól 5787 48, II | ítéletet tartott az Úr, az ezernyolcszázötvenötödik esztendőben, amidőn nagy 5788 48, III | hónapi hivatalos fáradságért, ezerötszáz pengő forintra ment.~ 5789 42 | embert, néha azonban rámegy ezerre is, akiket mindenféle halál 5790 2, IV | Dembinski Temesvár alatt 40 ezerrel; vele szemközt Haynau nem 5791 15 | hölgysereggel. A női báj ezerszeres sokszorosításban mint egy 5792 2, II | vissza, vissza! Váradon ezóta Paskievics ott lehet.~– 5793 43 | találkoztak össze, egyedül, ezredeiket elhagyva, s ott szóváltás 5794 43 | százlépésnyire előtte járt ezredének, s kardját villogtatva, 5795 30 | ezred tisztei is, kiknek ezredese örömest eltréfált kedvében 5796 12, II | a prágai lövészegyesület ezredesi egyenruhája.~Végre a magyar 5797 1 | menekülő Izrael előtt. Láttam ezredévek bálványait egyszerre összeomlani, 5798 53, V | akiknek mindegyike más ezredévet s más népfajt képvisel. 5799 55 | vagy?~– Székely.~– Minő ezrednél szolgálsz?~– Székely.~A 5800 61 | hány forint, annak most ezrei voltak; aki még tavaly hajóslegénynek 5801 53, III | mind elmerült; a munkások ezreit a falakról kellett megmenteni, 5802 48, I | sáncokat emberi holttestek ezreivel temetnek be.~ 5803 58, I | omlanak így lábaihoz, s ezreket érő gyémántokkal tisztelik 5804 19 | ablakába; ~De akik ezt sok száz ezrekkel cselekszik, ~A nép még azoknak 5805 77 | mennyit tesz ugyanaz réz-, ezüst- vagy aranypénzzel fizetve?” 5806 12, II | olmützi, morva, salzburgi ezüst-arannyal, a felső-ausztriai ezüst; 5807 70, 5 | Láthatatlan Alakok közé az Ezüst-Húszast, nem feledve el annak a 5808 47 | Kínát és Brazíliát, a perui ezüstbányákkal egyetemben.~Negyednap újra 5809 5 | haszonbért: száz forintot ezüstben, tizenkét darab nyusztbőrt 5810 89, VII | medveprémes kapus sem őrzi ajtaját ezüstbuzogánnyal; úgy kell becsengetni, mint 5811 89, XIII | főnök vezetése mellett az ezüstelválasztót. Itt nem kohóban olvasztják 5812 89, XIII | aranyidkai bányába, ahol az ezüstércnek az a saját vegyüléke jön 5813 11 | s beteges hírét, hosszú, ezüstfehér haja, mely kétfelől vállára 5814 61 | egymás tetejében; ahhoz ezüstgombos dolmányt szabatni, zöld 5815 12, II | szoborművekkel.~Megint jön egy ezüsthenger, a stíriai.~Azután a budapesti 5816 5 | ragyog a napfényben, hanem az ezüsthordó harang nem csendül meg több 5817 15 | boldogságtól ragyog. Az ezüstmenyasszony tekintete átszellemülten 5818 5 | volt a pénznek, aranynak, ezüstnek, a félforintnak keresztelt 5819 12, II | fekete, zöld, aranyos és ezüstös albumai, amik egyszerűbbek.~ 5820 12, II | ízléses albuma, közepén ezüstpajzsra írva a magyar hódolat.~Az 5821 5 | határozva, milyen széles ezüstpaszomántot hordhatnak a kabátjaikon: 5822 52 | mellett; rengő lépteit roppant ezüstsarkantyúk pengése kísérte.~Egészen 5823 61 | selyemkalapot hozzá, és ezüstsarkantyús csizmát és selyemmellényt.~ 5824 48, IV | terül; középen mint egyenes ezüstszalag foly alá egy csatornázott 5825 5 | gerschli, fiatal korában ezüstszínű, kopott korában veres; s 5826 5 | érc közé szórt tömérdek ezüsttallértól; cifrára festett tölgyfa 5827 22 | sokáig élt már azzal az ezüsttel foldott koponyájával: ideje 5828 53, I | belepve; gépek korongjai faállványaikon félredűlve mutatják, hogy 5829 47 | sorsaival, mint akkor az őt fabábbal!~Még most is mutogatják 5830 89, XIII | Gedeon Aladár szolgabírót, Fábián Ferenc r. k. plébánost s 5831 73 | van, a hajdani lelketlen fabillentyűk helyett mindenütt egy lelkes 5832 53, VIII | rohadt nádból és pudvás fából, élénkítve zöld békanyállal 5833 2, V | húzta, hogy nekem a szívem facsarodott el a gondolatnál, hogy talán 5834 1 | kertemben, akkor még fiatal fácskáim között, s íme, mint Mózesnek 5835 12, II | melynek lapja egyetlen fafaragvány, művészi vésmunka.~Cernovic 5836 12, II | koráll ékítéssel, Ischlé fafaragványokkal, Trieszté aranysarkakkal, 5837 12, II | ezüstlappal.~Prága város albuma fafaragványú borítékkal.~A bécsi urakházáé, 5838 36 | közt a skiz hátán akkora faggyúpecsét van, mint egy tízkrajcáros 5839 87 | Cukorral?~– Nem. Sóval és faggyúval. (Nagyon lehet!)~– Szépek-e 5840 88, III | trombiták a ragyogó sárgát, a fagótok a zöldet, a bőgők a feketét, 5841 5 | széna közé, hogy meg ne fagyjon, s így írta tovább a munkáját – 5842 48, IV | félbeszakítni munkáját a korai fagyok által, s újév napjára az 5843 59 | döcögnek, mint a fakó szekér a fagyon, az ember nyelve benne reked 5844 2, VI | mosolygott; de oly keserűen és fagyosan.~– Nincs szükség, hogy 5845 66 | s 1865-öt, az országos fagyot. De volt Pest megyének egy 5846 62 | evezőlapáton, s testükre fagyott az átizzadt öltöny.~Így 5847 89, I | bűvös kép, ott is be van fagyva a ; ugyanazon malachit 5848 77 | azzal tortúráztak, hogy a Fahrkartémat kerestették elő, s nekem 5849 53, II | Egyedül őnekik vannak zöld fáik, olyan szépen virít a jerikói 5850 44 | elszántságáról. Ahány szál fája van annak az erdőnek, mindenik 5851 56 | compozezor, vagyog a Fajdy de Fajda, Kublanczi de Sztrecso, 5852 35 | támadó nagylelkűség, a férfi fájdalma és a hazafi bánata. E gondolat 5853 7 | Nyáry Pál politikai nagy fájdalmaik elviselhetlen terhe alatt 5854 64 | éreznek még szellemek földi fájdalmakat, úgy nem az lehetett e kínok 5855 82 | dolgozsnyi, nemzsetsígük fájdalmára.~Lármázshats már, ha egyser 5856 21, IX | találni a keresztülnyilalló fájdalmat.~„Kívül a síron nyílik a 5857 21, IX | Én láttam Petőfit igaz fájdalmát egy évig viselni. Nagyon, 5858 2, V | felelő sebet, és a vezér fájdalomtalan, csukott ajkát mellé, és 5859 56 | varmegyebe compozezor, vagyog a Fajdy de Fajda, Kublanczi de Sztrecso, 5860 2, X | nincs elvviszálykodás, nincs fajgyűlölet (1861).~Ha a magyar nemzetben 5861 66 | földnek magának is sokáig fog fájni, s az a föld még azért bennünket 5862 21, V | seb, ~De egyik sem volt fájóbb, mérgesebb ~A sok között,~ 5863 89, VII | magyar faj hivatott. A többi fajok is adnak igen katonákat, 5864 82 | Dugdelmár vajda az ő cigány fajrokonaihoz, ~akik Bécsbe mentek fel 5865 5 | ragadta. Nem voltak ázsiai fajrokonaink: görögök voltak, valóságos 5866 5 | s azoknak is csak azon fajtájáról, mely gúnyiratok készítésével 5867 21, IV | keserűségig dühös volt.~Még jobban fájtak neki az apró szerepek: ami 5868 89, VII | már a Keleti-tenger német fajú háromszázezernyi népének 5869 81 | nyílt lázadássá kezdett fajulni; vakmerő adeptusok, horribile 5870 88, IV | ránk nézve. A dicső hun fajzat, mely egykor a fél világot 5871 21, XI | világ,~Talán sírom halmán fakad.”~Ismét odább:~„Ha az Isten 5872 8 | hogy az ő jelszava a tavasz fakadó bimbói?~Az ő eszméje volt 5873 19 | merűl. ~Ah ti, már is abból fakadt indulatok,~Nyelvemre harsogóbb 5874 2, IX | most egymásra, hanem sírva fakadtak, egymásra borultak, úgy 5875 58, II | gyönyörködjék. Utoljára sírva fakadtam. Még most is sírok! Oh! 5876 22 | mire Gyuri kirántotta a fakardját; s olyat húzott a könyökére, 5877 69 | megérdemlett könnyet fog fakasztani, de még e könnyeken is keresztülragyog 5878 21, I | számunkra, Petőfi könnyekre fakasztott érzékeny szavalatával, s 5879 2, II | ottvesztek.~És ezt olyan nyugodt faképpel mondá, mintha az egészből 5880 72, I | stbEgyszer egy gazdag fakereskedő háziúr felizent a padlásszobájában 5881 48, IV | keresztül, nagy, árnyékos fákkal beszegve kétfelől. Éjjel-nappal 5882 89, I | tűnnek fel, mintha futó fáklyák volnának, míg a jéglap maga 5883 22 | városi drabantok vittek fáklyákat, selyemre nyomtatott címerekkel 5884 48, II | barátunk kezét, s holnap fáklyát viszünk koporsója mellett; 5885 21, I | tisztelgett, miatta akár a faköpönyeget is ellophatták volna. Egyszer 5886 53, VIII | nekem! Nekem sem!”; a száraz fákról lelógó hínár, a minden színt 5887 59 | könyvnyomtató azt kérdezte egyik faktorától, hogy hová lett az az úr, 5888 53, V | tudósunk elvezet bennünket fakunyhójába, s kitárja elénk szerzett 5889 53, V | féltékenyen, rögtönzött fakunyhójában.~A földhordás természetesen 5890 53, VIII | háztetőket, gyurmává alakult falakat, bútorpozdorját megbecsültek: 5891 89, VI | örökzölddel a házak előtt; a falakra felkúszó borostyán, ablakok, 5892 53, III | elmerült; a munkások ezreit a falakról kellett megmenteni, de egy 5893 32 | körökben, a kékvérűek kínai falán belül elszámlálhatatlan 5894 88, V | gyáva, a telhetetlenségig falánk, és mégis annyira szerencsés, 5895 72, I | aztán ezt a verset írta a falára:~„Hájzer baun iz a grósze 5896 48, I | kincseit s a szegények betevő falatját, házakat, templomokat ontottak 5897 3 | megosztják lakásukat, ágyaikat, falatjukat a költő árva gyermekével; 5898 48, IV | sorban; megvonta szájától a falatot, testétől az öltözet ruhát, 5899 72, I | ott egy parasztot jóízűn falatozni, kegyelmes leereszkedéssel 5900 89, XIII | s azzal a körmünk közül falatozva, vágtattunk tovább. Még 5901 1 | arról, hogy ha ő annak a falevélnek, amelyen született, a felső 5902 7 | gyöngéd kezek által egy falevélre hímzett 1848-cal rámába 5903 54 | verte a süvegét mérgében a falhoz.~– , hogy jön a nagyságos 5904 70, 1 | FALK MIKSA~ Van szerencsénk ezennel 5905 48, IV | s nem találta örömét a falkástól itt tanyázó vízimadarakban; 5906 12, I | őfelségeik körül eleven falként képződött.~A király honvédezredesi 5907 70, 10 | németkérdés! Pedig optica fallacia: nem a kérdés forog az értekező 5908 89, XIII | meglátogattuk a városházát, ahol Faller főjegyző úr előhordta az 5909 46 | lángja lobog ugyan, de a falra világot nem vet; az alak 5910 2, I | híreit még lehete olvasni a falragaszokon, midőn az érkező futárok 5911 14 | is, és benn a teremben a falrengető éljen s ezernyi sastollas 5912 72, II | átviszi magával a szomszéd faluba, ott rendre járja a zsindelyes 5913 72, II | úr megmutatja a szomszéd falubeli tiszttartónak, ki éppen 5914 11 | amivel a legkisebb református falucska is bír, s el kell csenevészniök, 5915 89, II | közöm hozzá? Egyszer egy faluhoz oly közel halad el a vonat, 5916 21, X | Még azon estve egy másik faluig ért. Ott is letartóztatták, 5917 5 | munkás kéz hiánya miatt még a faluínség is beköszöntött. Az erdőgazdag 5918 76 | akkor minden előfizetőnek a falujáig külön vasutat építtetünk, 5919 19 | felkoncoltatása,~A szelíd városok s faluk feldulása ~Olyanok-e, melyek 5920 8 | volt ő. Szigorúbb sors most falun kényteti élni. Szántani, 5921 21, X | ellenvetései dacára vezetik a faluőrök a jegyzőhöz.~Az ifjú lepattan 5922 5 | uradalmat lehetett venni falustól, a bécsi gavallér nem sajnált 5923 89, II | halad el a vonat, hogy a faluvégi szent feszület ott suhan 5924 21, V | elbeszélte Petőfi, hogy a faluzásban megbetegedett, ruháit kénytelen 5925 79 | ajánlat. – Herceg X. de Y falva ajánlkozik valami tisztességes 5926 2, VI | jobbra-balra a szerte eső falvakba. Aznap már semmi, de semmi 5927 54 | kalendáriumot.” Kis városokban és falvakon nem bátorságos az egyedül 5928 17 | mikor felkelek, nézem a fámat, hát nincs rajta több krinolin, 5929 56 | azutan a Kővago nagysagozs familia masze kurator vagyog. Ezs 5930 88, VI | Nagy Konstantin és egész famíliája rangjukhoz illő szép jambusokban 5931 56 | de Libetbanya s mazs uri familiakkal osztalyos atyafisag… Ah, 5932 42 | Egy óra alatt a spiritus familiáris készen volt a Nagy Tükör 5933 42 | vagyok önnek aSpiritus familiárisa”.~– Jaj, tisztelt barátom, 5934 70, 5 | nevét megnyújtanók „páter familias”-ra.~Íme, e kitűnő barátunk 5935 7 | ünnepelni március 15-ét en famille, csukjuk be Táncsics Miskát.” – 5936 60 | szabadsághoz szító polgárok a két fanatikus izgatót elhallgatásra bírták: 5937 5 | kiűzött henyeség, a vallási fanatizmus, a nemzeti féltékenység, 5938 59 | Úgy sajnálomfelele ő fancsali ábrázattal. – Mai világban 5939 72, II | majd ha kisütöttem benne a fánkot, visszaadom.~– Ugyan édes 5940 89, IX | kárpótlást adott ezért (Lewald Fannynak 4000, Auerbach Berchtoldnak 5941 57 | uradalmak mind a túlgazdag fantázia körébe tartoznak. Az illető 5942 89, XIII | becses, de a gyűjtő a saját fantáziájából ne adjon hozzá semmit.~A 5943 70, 6 | jobb, ha egyelőre az olvasó fantáziájára bízzuk.~A Hon egyszóval 5944 80 | aki nagyon megerőlteti a fantáziáját); az 1849-iki téli hadjárat 5945 15 | hogy egy író, egy költő fantáziájával versenyt fussanak, s azt 5946 1 | a ragyogó tollat, merész fantáziát; ha nem tudta megtalálni 5947 22 | illatos bimbója ahhoz a fanyar, belül szúrós gyümölcshöz, 5948 70, 5 | Allgemeine Zeitungot.~A Fanyövők és Kőmorzsolók közé: az 5949 59 | aki szilvórium helyett faolajat ivott, s ezt titkolni akarja, 5950 11 | Mi pedig azalatt a hajó farában vitatkoztunk azokról, amik 5951 12, II | után (ami fölér egy ütközet fáradalmaival) kívánunk a felséges uralkodópárnak, 5952 27 | zivatarral, leküzdve nehéz fáradalmakat; gyönyörnek találja mindazt, 5953 48, III | NÉPNEVELŐ~Ötven esztendeig volt fáradhatatlan munkása az Úr kertjének. 5954 7 | ötletekkel tudta mindig kifejezni fáradhatlan honfiúi buzgalmát.~Kiittam 5955 59 | szükség önnek magának újra fáradni műve átalakításával; nekem 5956 54 | kevesebb igényű dologban fáradok, csak arról értekezvén, 5957 8 | mint a másik. E családért fáradott ő egész életén keresztül. 5958 59 | várakozik, s szorgalmas fáradozás után én is vihetem annyira, 5959 8 | hajfürtei a nemzeti dicsőségen fáradozásában őszültek meg, s jutalma 5960 70, 3 | vállalat létrehozásában fáradozik, mely vállalat nemcsak arról 5961 1 | századon keresztül hasztalan fáradozott annyi nagy szellem, a népszabadság 5962 42 | megöldösök, s az énnekem nem kis fáradságba kerül, mert azok védelmezik 5963 48, III | kilenc hónapi hivatalos fáradságért, ezerötszáz pengő forintra 5964 26 | magára ilyen öreg úr akkora fáradságot. Megmutattam a bíbornoknak 5965 51 | magáról többé, egy este fáradtan érkezett meg egy nagy francia 5966 21, IV | Az úton belebetegedett a fáradtságba, s valahol a pusztán feküdt, 5967 59 | vettem észre, hogy el vagyok fáradva, és megéheztem. Egész nap 5968 7 | mártírjaink síremlékeit faragja már az utókor, s Batthyány 5969 48, I | kötöttek, amott fenyőszálakat faragtak, a lelkesült lakosok leszedték 5970 22 | amelybe el lehetett bújni, ott faragtam mindenféle fegyvereket, 5971 12, II | ébenfából és puszpángból, csupa faragvány, minden érc nélkül. Ezzel 5972 66 | tudományoknak. Készített remek faragványokat, miknek mintadarabjai most 5973 79 | események feljegyezgetésével ne fárasszák önök magukat, amilyenek: 5974 50 | a maga kaikjában, ez nem fárasztja magát, felhúzta a vitorláját, 5975 89, VI | minden lakásnak van egy farekesze, mely azt a lépcsőtől elzárja. 5976 89, VI | azt a lépcsőtől elzárja. E farekeszeken belül sötét van, s az ajtón 5977 53, I | bozontos már a szőre, mint a farkasé, s elfeledett ugatni. Még 5978 5 | bizantinusok és az erdélyi farkasfogas aranyok külföldön vándoroltak, 5979 48, IV | fölötte.~Az ékes halmokon, farkasok berkei helyén áldott gyümölcsöskert 5980 48, IV | jövevényre. A zsombik közt a farktalan vízikutya csúszott-mászott, 5981 70, 4 | tizenhat éven át minden farsangban személyesen vezette a kotillont, 5982 74 | amik közül egy sem él egy farsangtól a másikig; s csak lábnak 5983 53, VI | beköltözött lakókat, akik fáskamrákból, félszerekből rögtönöztek 5984 88, I | színház, és nem a közönség fásult érzékeinek felcsiklandozása 5985 25 | főhercegnő kisjenői oláh fátának volt öltözve, ezüst szövöttes 5986 53, VI | így a kegyetlen viharban a fatetőn, elutasítva a szabadítókat 5987 76 | csődüljön össze; de ha mégis quo fato megtörténnék ez a szerencsétlenség, 5988 7 | szívvel, akarattal; de fátuma volt, hogy igen furcsa ötletekkel 5989 68 | meg csupán a legszomorúbb fátumtól, melybe egy barátjának terhelő 5990 60 | szemérmesen az arca elé húzta a fátyolát, s így kezdé suttogó szóval:~– 5991 83 | azon rétegeit értem, melyek favágással és téglahordással mozdítják 5992 17 | megmetszettem. A francia isfavorit”-nak nevezi azt, amit gondosan 5993 89, XIII | hogy Murillo festménye. Fáy István gróf hagyatékából 5994 54 | tanuljanak meg diákul. A poézis fazékat vesz a kezébe, ablak alá 5995 72, I | szakácsné berakja őket a fazékba, s vizet tölt rájuk, erre 5996 42 | mértékben hasonlítanak azokhoz a fazekokhoz, amiket Robinson Crusoe 5997 73 | fuvall végig a tájon: úgy fázom, és köpönyegem otthon maradt, 5998 70, 5 | nem feledve el annak a Február 11-i tószt alkalmával felbecsült 5999 88, XI | Azt persze rosszul tették, februáriusban a nap nem melegít, a közönség 6000 6 | hagyja, se gondtalanul el ne fecsérelje.~Nagy diadal, de még nagyobb 6001 54 | tovább megyünk: a költő nem fecske, hogy mindig a levegőben 6002 86 | tengeri pókokat és kínai fecskefészkeket fogunk felléptetni, akkor 6003 70, 11 | egyszer meghallhassa aRepülj fecském”-et, s nagyon kérte, hogy 6004 59 | honi földnek iszaptengere fecskende reájok.~Tányérrengető hahota 6005 53, III | túloldalon az őrházakat fecskendi össze. Mi lehetett ez a 6006 53, VI | eljutni. Ez is otthon.~Hanem fecskét nem láttam egész Szegeden. 6007 66 | becsületességű, nemes keblű hazafi és feddhetetlen tiszta jellemű tisztviselő 6008 63 | huszárkapitányi egyenruha fedé; katona volt.~Talán még 6009 2, V | esztendőbennem háltak fedél alatt.~A panaszttevő elkotródott. 6010 65 | számtalan mások, akik előtt fedetlen fővel jár a közvélemény, 6011 2, I | vesztett csata után Arad fedetlenül áll.~Kossuth maga bevonult 6012 44 | sortüzeléssel szétriasztva a fedezet. E perc el lett döntve a 6013 2, VI | lándzsákkal vitába keveredni. Fedezetnek voltak hagyva.~Követte a 6014 89, V | hát ki téríti ezt meg? Ki fedezi ezt a veszteséget oly fényesen, 6015 8 | legszükségesebb költségeket fedezni. Pedig munkái mindenütt 6016 89, XIII | Ezt a régiséget Verédy fedezte fel. Erről a mesés alakról 6017 44 | és egy szotnya kozáktól fedezve, egész Alsózsolcáig felnyomult 6018 33 | a bécsi kabinethez, hát fedezze fel neki azokat a hazafiakat, 6019 2, III | bámultuk akkor a szép rendet és fegyelmet, mely oly hosszú útveszély 6020 45 | és kerített falon.~A haza fegyverbe szólítá fiait. Nem lázadásra 6021 89, VI | hódító hadjáratokra sem járt; fegyveréhez sem nyúlt 1816-tól 1864- 6022 8 | magát; másnap visszaadta fegyvereimet, azt mondva, hogy nem jók, 6023 70, 10 | küzd Kemény Zsigmond Deák fegyvereivel, míg Deák viszont a szerkesztő 6024 2, I | hónapig tartotta ki a magyar fegyverek ostromát; két kis szűk lyuk 6025 88, II | keresztülássa magát a falon, fegyverengedélyt kerít valahol, puskaport, 6026 21, I | elfeledett szuronyt tűzni a fegyverére, hanem ahelyett olvasott. 6027 1 | kilenc oldalról rátámadó fegyveres ellenség légióival, s diadalmaskodni 6028 2, I | kormánybiztosok, hivatalnokok; fegyvergyárak, felszerelések személyzetei; 6029 44 | ragadtak fegyvert, mint ahogy fegyverhez kap minden gyermek, aki 6030 51 | régi erdélyi hadjáratbeli fegyvertársak, most szintén nyugalmas 6031 12, II | különítve a férfiseregtől.~Mi, fegyvertársammal, Ry Gidával éppen legelsőknek 6032 19 | boldogok. Az ő Minervájok oly fegyverzetben szökhetik elő apja fejéből, 6033 70, 10 | harcolván, átengedé Hunyadi fegyverzetét Kemény Simonnak, hogy ő


ertse-fegyv | feher-felta | felte-fogad | fogak-gatot | gatto-gyujt | gyula-harmo | harom-himlo | himnu-hutle | hutot-iskol | ismer-jovia | jozse-kelet | kelin-kezun | kezzs-kiseb | kiseg-koszo | koszt-kosze | koszi-leany | leapa-leten | letep-marsc | marta-megir | megis-megut | megun-misko | missz-nagyt | nagyu-nyilt | nyilv-ossze | osszh-pagat | pagod-pikto | piktu-ragyo | ragyu-rogto | rohog-sirat | sirbo-szami | szaml-szere | szeri-sztra | sztre-tarsa | tarsn-tigri | tihan-tudos | tudta-uralk | uralm-vasip | vaska-vigan | vigas-zelle | zempl-zwies

IntraText® (V89) Copyright 1996-2007 EuloTech SRL