| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
| Jókai Mór Életembol IntraText - Concordances (Hapax - words occurring once) |
bold = Main text
Rész, Fejezet grey = Comment text
7052 79 | kések a felmetszéséhez és fogak a megevéséhez).~…Az egész
7053 54 | bojtjáig látnak fel.~Köznapi fogalmak józan rőfével megmérve,
7054 18 | szót, de még az újabbkori fogalmakat is. Annálfogva őfensége,
7055 1 | nagy eszme, mely emberi fogalmakba bele nem fér, s melyet Istennek
7056 5 | földbirtok értéke ázsiai fogalmakra szállt le. Akinek volt,
7057 1 | farkast, arról most már fogalmam sincs. Hanem a farkas meg
7058 89, VI | hogy valaki csak általános fogalmat is szerezzen magának a német
7059 27 | magára. A cikkek az első fogalmazásban az ő kezébe kerülnek, s
7060 75 | visszacímzett levél alakjában fogalmaztattak, hátul rájuk lévén írva:
7061 53, VI | összesítve valami isteni fogalom. Magán a nagy katasztrófa
7062 1 | tőlem minden eddigi uralkodó fogalomnak, elkezdve a Brahma, a Buddha
7063 89, X | távol állnak minden ideális fogalomtól Berlinben, mint Pesten (
7064 42 | meggyújtottam, s makacsul fogám a tollat: de már most azért
7065 21, I | áldásai legalább őrajta foganatosak voltak.~Két év múlva kiszabadult
7066 80 | tábornokot, hogy a tervezett és a foganatosított számok között ugyan nagy
7067 70, 3 | rögös, de Mak-Cormik-féle fogas hengerrel lesimítható pályáján.~
7068 88, VIII | művészeinek a mesterség fogásaiba a próbákon. „Hanem aztán,
7069 59 | olvasá: – Takard el vén fogatlan idő rongyos kötényeddel
7070 59 | kell az olvasónak maga elé fogatni, hogy keresztülvontathassa
7071 58, I | fizetése van mellette, s két fogatot is tart. Olyan kedvem volna
7072 77 | Márton.” „Kakas Márton? Uccu, fogd meg, csípd meg, lökd ki
7073 2, VIII | kukoricák közt, mocsárokban fogdossák össze, mint egy szétszaladt
7074 54 | beoltogatni az ifjú nemzedék fogékony keblébe.~Most már tehát
7075 11 | átjárt bennünket, a tábornok fogfájásról panaszkodott, melyet semmi
7076 19 | törvényedet,~S a kézzel fogható setétség eltűnik,~Az éjnek
7077 82 | ragaskodásukat” kézzsel foghatólag bebizsonyítani.~Vén dadé,
7078 59 | kacagást, hogy én meg nem foghatom, hogy nem szakadt meg bennök
7079 77 | pilulákkal, lábfűrészelőkkel, foghúzókkal; konzíliumot tartottak,
7080 35 | s megkérdjük tőle, hogy fogja-e a mai darabot hangos kommentárokkal
7081 22 | engemet is biztatott, hogy fogjak bele én is legyet, amit
7082 88, IX | alászolgája!” csakhogy meg ne fogjanak ebben a hideg időben. A
7083 88, VII | gyerek; mit nyer vele, inkább fogjon magának valami herceget,
7084 22 | kérdezi, hogy szépen el fogjuk-e temetni?~Ez a szó nagyon
7085 48, V | helyét a fekete érckösöntyűk foglalák el, s ami ragyogott itt
7086 79 | hányni. Ez ünnepély versekbe foglalására a „Pesti holdvilág” szerkesztője
7087 21, VI | válogatott. Megdöbbentő foglalatosság egy ügyvédtől.~A szoba hátuljában
7088 88, XI | melyben egészen meggyógyulva foglalhatja el ismét régi helyét; félbetegen
7089 89, VII | Galíciából azt a részt foglalhatná el, amit rutének laknak;
7090 2, IV | oly tekintélyes pozíciót foglalhatok el, ahol a világ két első
7091 34 | lehetett rávenni, hogy helyet foglaljon. Úgy látszék: fogadása tartotta,
7092 23 | Már most csak azért se foglaljuk le a lapot! S másnap sértetlenül
7093 27 | szükségesek: az irodalmi foglalkozásban; hogy egyik nap hadseregeket
7094 70, 4 | tetteit nem tartják reális foglalkozásnak, de senki sincs, aki el
7095 89, VII | hogy elégedetlen elemeinek foglalkozást adjon. A Kaukázus „szurok”
7096 66 | mely kétszázezer harcost foglalkoztatott egyrészről, s két császári
7097 2, VI | Dunántúlra s Komárom előtt foglalni újra állást. Klapka diadala
7098 2, IV | visszavonulok, újra álláspontot foglalok, mindaddig, amíg békére
7099 59 | egy páholyt előre le is foglaltam magamnak. Az utcaszegleteken
7100 40 | engem nem evett meg, mikor foglya voltam, bizonyosan ennem
7101 32 | előkelő világ: a szegedi vár foglyai között a magasabb bűnökkel
7102 2, IV | tisztek fraternizálnak, a foglyok barátságot kötnek; hanem
7103 29 | hogy miután ő „az akhtiári foglyot” közli, minthogy ez a novella
7104 51 | Mert attól féltem, hogy azt fogod hinni, tán kérek tőled valamit.~–
7105 66 | ott is vigasztalása volt fogolytársainak. Férfikedélye soha el nem
7106 12, I | kedves barátommal és hajdani fogolytársammal, gróf Zichy Nándorral. A
7107 77 | Azután jöttek az orvosok, fogorvos, vízorvos, tűzorvos, dekoktumokkal,
7108 62 | bérkocsis egy úszó kapuba fogózott meg, az vitte magával, míg
7109 59 | több tollat a kezembe! Még fogpiszkáló formában sem…~…Van annak
7110 89, XIII | mik közül némelyik egy fogpiszkálóba elrejthető) a legóriásibb
7111 82 | bebizsonyítani.~Vén dadé, minek fogs te a politikáhozs, ha nem
7112 66 | számára – soha.~Mikor a fogság utolsó évét tölté, hirtelen
7113 79 | apellálta az ítéletet, hosszabb fogságot, de kevesebb böjtöt kérve
7114 77 | bűzölve orromba, szemembe; „Fogsz-e még valaha a dohányra élceket
7115 11 | a csajkások csoportostul fogták körül, s hangosan üdvözlék: „
7116 53, III | hozzá!”~Aztán nagyobb erővel fogtunk hozzá. A vihar jó leckét
7117 89, IX | amennyit a német közönség el ne fogyasszon. Mesés nagyságú fóliánsok,
7118 5 | millió forint árucikket fogyaszt el. S egyéb cikkekkel együtt
7119 21, I | Nemhogy a fa gyümölcsét fogyasztotta volna, hanem még magát is
7120 79 | így is nagyon lassan akar fogyni a nép.~…A montenegrói vladika
7121 70, 11 | római nótára? Mert ő már a fogytán jár ebbeli művészetének.
7122 2, III | A zászlóaljak meg voltak fogyva nagyon, de azért a sorok
7123 80 | hogy a császári hadsereg főhadiszállásával dicsekedjék.~Vegyük, hogy
7124 44 | Nehány nap múlva a nyíradonyi főhadiszálláson augusztus elsején kelt vitézségi
7125 36 | regementből (Reusz Kösztric) egy főhadnaggyal adóexekúción.~– No! Úgy,
7126 13 | koronaörökösné, Stefánia főhercegasszony, szintén kegyes szavakat
7127 24 | vívásban Keresztesi Sándor a főhercegek tanítója.~A kis László főherceg,
7128 25 | A kisebbik professzora a főhercegfiaknak kitanult fényképész, odaállított
7129 24 | szobája művészi atelier, a főhercegfiúké tanulóterem: magáé a főherceg
7130 18 | megjelenése előtt magam elvinni a főherceghez, ki azt kegyes volt ma elfogadni,
7131 13 | csárdást), azalatt a királyné a főhercegnékkel és udvarhölgyeivel félrevonult
7132 25 | maga József főherceg, Mária főhercegnőt párul vezetve, s bemutatja
7133 26 | felköszöntőt kell mondanom a főhercegre a munkatársak nevében.” – „
7134 24 | sütet készüljön. Azért a főhercegúrfiak is csak úgy kénytelenek
7135 55 | ultra crepidam!~A sarkalatos főhivatalnokok választása volt ez idő szerint
7136 59 | drámám! Az első hős és a főintrikus a szerepekkel kezeikben
7137 4 | ütöttünk össze; előadtuk a főiskolai könyvtár javára először
7138 53, VIII | tisztelt barátom, Dáni Ferenc főispán, azt mondta nekem, hogy „
7139 32 | emlékezetben levő egykori főispánja, kinek egyszer fáklyás zenét
7140 52 | a választási elnöknél, a főispánnál, mind azt mondták, hogy
7141 54 | bemutatni; nevezetes hazafiak, főispánok, alispánok, zászlósurak
7142 53, II | járt, kérdezé a vele volt főispántól: „Mi ez?”„Ez, fölséges uram,
7143 89, XIII | városházát, ahol Faller főjegyző úr előhordta az archívumból
7144 59 | tegyek? Azt várjam, míg ez fojt engem a vízbe?~– Csináljon
7145 59 | önnek azt a drámát vízbe fojtani nem szabad.~– Hát mit tegyek?
7146 42 | horkant a lámpásom, mint egy fojtogatott ember, s menten elalszik.
7147 48, I | ellepő nép bámulatára, ott fojtották el puszta kézzel az égést,
7148 59 | hogy egy századot a vízbe fojtson tulajdon édesatyja.~Valami
7149 48, I | szörnyet a másik torkába fojtva.~Egy pillanat műve volt
7150 55 | de legkivált Bécsben, és főképpen, ha e valaki oly mennydörgő
7151 83 | ugyanazon magyar csipkés főkötőbe, fűzött vállba, aranyos
7152 25 | Paula bárónő aranycsipkés főkötőjében, virágos viganójában a mátrai
7153 22 | szemfödőjét, halotti ruháját, főkötőjét, amikben kívánta, hogy eltemessék;
7154 55 | hanem a nagyságos asszony főkötős katulyája behorpadt.~– Nagyon-e?~–
7155 70, 5 | tisztességek közé a Magyar Főkötőt és Pártát.~A Babonák közé
7156 18 | egész addig az érzelmes fokozatáig közelít, mely elfeledteti
7157 87 | gyantakenetre a harminckét fokú hő nap rámosolyog.~– Hát
7158 22 | élt már azzal az ezüsttel foldott koponyájával: ideje volt
7159 55 | ember szereti a szépet, főleg a másét, a maga felesége
7160 89, VIII | mely nagyon alkalmatlan fólia gyanánt szolgál a mi szászkérdésünknek.~
7161 89, IX | fogyasszon. Mesés nagyságú fóliánsok, még mesésebb drágaságú
7162 76 | számos fiatal hazafiak, kik fóliánsszámra küldöznek be a szerkesztőségekhez
7163 58, I | aggódni látszik állapotom főlőtt. Kíváncsi voltam belepillantani
7164 49 | sajtóhiba alakban egy kelletlen folt nem támadott.~Volt ugyanis
7165 45 | fehér paláston a rágalom egy foltot sem ejtett soha? De ha dicséretüket
7166 39 | sebeit orvoslá: csizmákat foltozott; s a költő és a csizmafoltozó
7167 43 | gondolatjegyet húzzon a történelem folyamába, mely azt mondja: „Itt most
7168 13 | hadjárat a Szentföldön. Ennek a folyamatján a Tábor hegyének a történetét
7169 52 | hódmezővásárhelyi férfiú folyamodása, melynek végén az áll, hogy
7170 52 | ezt. Azért tehát kár az én folyamodásaimat az országgyűlési elnök úrnak
7171 52 | hogy majd előkeressük a folyamodásait a fiókból.~…Ami pedig e
7172 52 | a Kérdő Márton, akinek a folyamodását ki tetszett adni az Üstökösben:
7173 52 | Ezért mellőzik mindenütt a folyamodásomat jó szerencse, hogy az Üstökös
7174 52 | hogy miután erről az én folyamodásomról senki sem akar tudni semmit:
7175 85 | Azután való nap megint folyamodást intézett Sárihoz.~„Ma chére
7176 51 | éhen, ismeretlenekhez nem folyamodhatott, ismerősökhöz pedig éppenséggel
7177 70, 9 | államminiszter úr is gyakran folyamodik e könyvhöz, felvilágosítást
7178 53, VII | hozzá lehet e módszerhez folyamodni.~De addig is segíteni kell,
7179 75 | előfizetésgyűjtők kezdtek passzusért folyamodnia külföldre, mások áttették
7180 32 | Magyarország kancellárjainak, kit a folyamodó polgártárs egyre kancellista
7181 63 | rajta boldog nemzet egyik folyamparttól a másikig…~Elfeküdtek az
7182 76 | s hirdeti a jövő félévi folyamra a prenumerációt.~Íme, kedves
7183 12, II | értem), s ez, mint az Amazon folyamról írják, hogy még a tengerbe
7184 83 | téglahordással mozdítják elő a világ folyását; hanem mint a szó jelentése
7185 5 | ivadékaiban most is hellén vér folydogál.~Gyönyörű népfaj volt! Azokkal
7186 88, X | hosszadalmas, de nyelve folyékony; hogy vannak benne hatásos
7187 53, VII | a tó innen sehová le nem folyhat, mert a Tisza medrénél mélyebb.
7188 10 | nyugdíjintézet pénztárába folynak. A halálbüntetés el van
7189 13 | mintha az évek visszafelé folynának; fölséged arcán népeinek
7190 29 | kuriózumok~Hat rendbeli lapnak és folyóiratnak a szerkesztéséből koptam
7191 22 | hívtak, hogy „rektor úr”, a folyosóig kikísérte jó apámat, onnan
7192 46 | s egyszer egy ablakán a folyosónak kintekintve észrevette,
7193 22 | Mindenütt nagy előkészületek folytak a temetésre. Az emeleten
7194 29 | a szerkesztésről: uram, folytasd te, mert jobban tudod.~Egy
7195 76 | s biztatják, hogy csak folytassa ernyedetlen buzgalommal
7196 2, III | gerillacsapatokra oszoljanak, s úgy folytassák a háborút szanaszét az országban.~
7197 11 | igen élénk beszélgetést folytasson velünk. Szinte két óráig
7198 89, VII | folytatni, amit a mostani cár folytat. Ez egy derék, nyugalmat
7199 76 | hogy eresszék már haza. Folytatás: ha pedig lesz a vállalatnak
7200 23 | bekövetkezzék, s adja hosszú sor folytatását ennek az örömnapnak.~
7201 59 | generáció kihalt, az utódok folytathatták tovább a negyediket és ötödiket.~
7202 2, I | seregek a harcot tovább folytatják.~Ugyanazon lakrészt foglalta
7203 50 | ami anekdotát elkezdtem, folytatom. (Semmi anekdotát sem kezdett
7204 66 | lett fölszentelve. Nyáry folytatta működését a sima földön,
7205 1 | mondhatja meg? – Irtó harcot folytatva annyiféle nemzetiséggel,
7206 70, 12 | koszorút.~S amíg a többiek folyton-folyvást neked udvarolnak, te sokarcú
7207 79 | prókátori segély mellett folyván hetven év alatt most lépett
7208 32 | főtisztelendők az uralkodó egyházi főméltóságok, csak főtisztelendők a más
7209 32 | Nagyságos, Méltóságos, Főméltóságú és Kegyelmes, Tiszteletes,
7210 25 | ami mind úgy illett hosszú fonadékú aranyszőke hajához. Zichy
7211 72, I | Széchenyi elbeszélte: hogyan főnek meg a rákok? Hát mikor a
7212 5 | kapálni, II. József megmutatta főnemeseinek, hogyan kell barázdát szántani.~
7213 5 | pompáját nemcsak a magyar főnemességnél, de a magyar földmíves népnél
7214 53, IV | aratóknak meg a koszorút fonó aratóleányoknak, hogy ennek
7215 70, 2 | életbiztosítási szak vezető főnöke, szülöttének életét biztosítani
7216 5 | titkait Rómába küldözte a rend főnökének, egy napon azt kérte a királynőtől,
7217 53, VIII | szegényül maradt élelmezési főnöknek azt mondta: „Az ökör a jászolhoz
7218 38 | sőt, még a tivornyaházak főnöknői is ily úton iparkodnak rosszabbítani
7219 1 | az, amit egykori ügyvédi főnököm tett, aki szemem láttára
7220 88, III | kisasszony igen díszes öltözetben fonogatott guzsalyon, de nem tudom,
7221 57 | dicsőségnek ennél, ha egy egyszerű fonógépen, vagy egy célirányos zsilipen
7222 46 | a fehér nő dereka körül fonta – akkor eltűnt a fehér asszony:
7223 81 | perorvoslat nincsen.~Mindezeknél fontosabb volt azonban a természettudományi
7224 5 | kereskedő lenni, rőffel, fonttal a kezét beszennyezni, nem
7225 12, I | főherceg, a magyar honvédsereg főparancsnoka lépett hozzám e szavakkal: „
7226 7 | találtam nála a tüzérség főparancsnokát Budáról. A kis köpcös úr
7227 89, XI | gyár tulajdonosa, s Stefan főpostaigazgató magyar hölgyet bír nőül,
7228 89, XIII | hogy a tegnap nem talált főprépostnak átadhassuk tiszteletünket,
7229 15 | nélkül mind a tegnapelőtti főpróbákról tudósítanak: magán az ünnepélyen
7230 66 | miknek mintadarabjai most is főrangú hölgyeink asztalait ékítik;
7231 89, XII | kinevetünk; egy-egy szót hibás fordításaiból kikapunk, azon a végtelenig
7232 88, XIII | Csikósát és Szigeti Violáját fordításban: a kedélyes bécsi közönség
7233 48, IV | forintját végcélja kivitelére fordíthassa; pedig emellett még nyolc
7234 62 | s hogy a csónakot fel ne fordíthassák, az orvos segélyével altatót
7235 59 | Belenézek a szerepébe, hogy fordíthat olyan sebesen? S látok benne
7236 1 | akarat valamit elront, hogy fordítja csoda módon ismét jóra.
7237 89, IX | követőinek művei pedig csak jó fordítókat igényelnek, hogy valódi
7238 18 | magyar írót? „Igenis, ő fordította fenséged keleti utazásai
7239 28 | magándalát. A szövegét én fordítottam le neki magyarra.~Az előadás
7240 2, X | a történet előtt sorsunk fordulata e szókban: „két világhatalom
7241 66 | Nyáryval az, ami élte végzetes fordulatát képezé.~Pár hóra szabadon
7242 81 | véleményezése: amely igen ügyes fordulatokkal bebizonyítá, miszerint a „
7243 1 | regényéhez szenzácionális fordulatoknak; de a kitűzött jelmondathoz
7244 2, IV | Talán minden egészen más fordulatot veende akkor. Görgei el
7245 55 | Barcsay csak a maga helyén fordulhat elő, ott is harmadmagával,
7246 15 | érzésének, s mint egy ember forduljon üdvriadallal uralkodója
7247 48, I | várjuk-e eljövendőnek? Hová forduljunk, ha Isten is ellenünk? Kinél
7248 89, XIII | semmi szakácskönyvben nem fordulnak elő: a „drehapige Kletschacheng”,
7249 12, II | férfi buffethez, vissza kell fordulnunk, s még egyszer átvitorlázni
7250 2, VII | ez volt legrettenetesebb fordulópontja.~Mondá, hogy a kormányzó
7251 1 | mely rám nézve is egy új fordulópontot képezett, és szabadulást
7252 2, IV | az utóbbi napokban többen fordultak meg a képviselőházi pártok
7253 2, IV | hadseregek, amik együtt 110 ezer főre mennének még, siessenek
7254 12, II | püspöki karé, s azután a főrendeké. Valljuk meg az igazat,
7255 4 | nehéz dolog lehet egy ilyen főrendű színésztársaságnál rendezőnek
7256 5 | a század elején nagyobb forgalmú vidéki városainkban a legdíszesebb
7257 5 | kr-ra.~S milyen volt maga a forgalomban levő pénz is? A Terézia-tallérok
7258 88, XI | szereti magáért – ha kijön a forgalomból, azt mondja rá, „régi pénz”,
7259 53, VI | szabadítókat más nagyobb veszélyben forgó lakostársaihoz; csak akkor
7260 5 | a császár személye körül forgolódott. Ahogy más uralkodót a hízelgés
7261 70, 13 | gyűjt, s az adakozók minden forinthoz egy kegyes mondatot írnak
7262 21, VI | lakótársához, hogy harminc forintja van nála letéve.~Szép története
7263 2, I | Láttam, midőn R. J. utolsó forintjait megosztá vele; azután egymás
7264 39 | darabonkint három-négy forintjával fizetett (bankócédulában),
7265 53, VIII | sápistáktól.~Azzal az ő tíz forintjukkal millióknak jól elhelyezése
7266 5 | magukat a saját negyvenezer forintjukon Károlyi Sándor gróffal.
7267 21, VI | története van e harminc forintnak!~E két hét lefolyta alatt
7268 34 | volt több a kasszámban egy forintnál. S hogy adjak én egy forintot
7269 89, V | fizetnie; hanem azt a 12 forintnyi profitot ugyan megfizette
7270 56 | a Kasaba. Atam én is két forintod theadrumra banko czedulaba.
7271 5 | nekem nincs negyvenezer forintom!”, mondá a gróf. „Hát hiszen
7272 89, III | Én is megkapom a tizenöt forintomat a vevőtől, adok belőle ötöt
7273 5 | bankjegy volt a zsebében, száz forinton alul meg nem ebédelt a vendéglőkben.~
7274 76 | fogja az ember splendide: öt forinttól usque ötszáz aranyig nyomtatott
7275 5 | vesszük, legalább annyi forintunkba, ahány rubelébe az orosznak.
7276 74 | beszél az emberrel. De más formák voltak ezek a régi jó magyar
7277 5 | hányt adathalmaz nem is formál nagyobb igényeket, mint
7278 88, VIII | papirosból volt, kalács formára kifestve, másodszor pedig
7279 21, VIII | tekintetben tehát csak azon formaságra figyelmezteté Petőfit, hogy
7280 42 | a hajdani ördögidézések formuláztak: „Jelenj meg előttem tetszetős,
7281 89, XIII | amik nemcsak Magyarországon forognak a munkás kezekben, hanem
7282 25 | kényszerítő körülmények forogtak fenn”.~Éjjel azzal álmodtam,
7283 89, III | előre-hátra tolongva nyüzsg, forr az egész tömeg. A Bábel
7284 54 | pogány világ, széthányják a forrás melletti áldozathalmokat,
7285 19 | Hol zúgnak az édes örömnek forrási:~Itt pengesd az estvén ezüst
7286 89, XIII | felbuggyanását, a lófői időszaki forrást sárkánylegendájával, Béla
7287 72, I | szakácsné a tűztől, hogy ne forrjon olyan hirtelen, a rákok
7288 55 | kinek már ekkor kezdett forrni a fejében valami.~– Ha éppen
7289 14 | nem titkolta el örömét, forróan köszönte, kedves ajándékul
7290 22 | mindkét gyermekét elveszté, forrólázba esett, s tizennégy nap alatt
7291 14 | válogatottai egybegyűjtve. Núbiai forróság az atmoszférában. Az ember
7292 59 | benne reked a kátyúban, forspontot kell az olvasónak maga elé
7293 70, 10 | KEMÉNY ZSIGMOND~Fortes creantur fortibus!~E jelige
7294 70, 10 | ZSIGMOND~Fortes creantur fortibus!~E jelige nemcsak a Vadász
7295 70, 6 | U.) URHÁZY~Venio nunc ad fortissimum virum. Most mutatom be azt
7296 25 | fölött egy-egy roppant rézüst fortyogott, az egyikben főtt már a
7297 2, IX | mely a gallusok jöttekor a fórumon sorban ülve várta be az
7298 44 | kézbesítni. – Kelt a nyíradonyi főszálláson. Augusztus hó 1-jén 1849.
7299 58, I | van elkészítve, hogy egy főszerepnél többet nem játszom benne:
7300 89, XIII | főpapok, főurak, lelkészek és főszolgabírák, erdőszök, bányászok, gyártelepigazgatók,
7301 66 | Köteles legyen a járási főszolgabíró a tömeget kezelni, és arról
7302 66 | emberi törvények ellenére fosztá meg vagyonától a hazáért
7303 11 | humorisztikus ötlettől meg kell fosztanom élclapjainkat.~Mi pedig
7304 5 | megtöltve, mint szalmával: a fosztott kukoricahéj luxusát engedte
7305 45 | hatáskörüktől teljesen meg nem fosztották.~És ezen tanárok katolikusok
7306 53, VII | a Tiszába átemelik; de a főtelep az államvasút raktárudvara
7307 59 | Amint tetszik – mondá a főtipográfus, s elbocsátott színe elől.~
7308 7 | az aláírást.~A becsületes főtiszt azt mondta ennek felolvasására,
7309 16 | hölgykoszorú, urak, bálnak öltözve, főtisztek és nagyszámú főurak (azok
7310 32 | Tisztelendő, Nagytiszteletű és Főtisztelendő, Érdemes és Nagyérdemű,
7311 70, 2 | Telivér” előadása előtt fotografiázták, a másikat pedig a „Mi újság
7312 25 | fényképész, odaállított egy fotográfműhelyt, s pillanatnyi fölvétel
7313 34 | nap óta nem evett semmi főttet, koldulni nem tud, mert
7314 9 | komédiajátszás nem gyalázat.~Erdély főurai még többet is tettek; alkottak
7315 89, XIII | a mi régibb korból való főuraink, mindmegannyi bizományosai
7316 48, V | a birodalom legfényesebb főurait és delnőit, s a külföldi
7317 4 | kezdte dirigálni a méltóságos főurakat és úrhölgyeket, hogy azzal
7318 33 | leveleztek titokban, biztatva a főurat, hogy szövetkezzék velük.
7319 89, XIII | gróf tartja igazi magyar főúrhoz méltó udvarát.~Itt is lerajzoltam
7320 11 | hamvaiból újraemelkedék, s főutcája kétemeletes házsoraival
7321 53, V | Most töltsük fel belőle a főutcákat; azután évről évre télen,
7322 60 | Magyarországnak ezen rangjára harmadik fővárosa a szabadság zászlói alá
7323 23 | szeptember 10-én)~Budapest fővárosának egy olyan részében, amit
7324 7 | Szilágyi Virgil diadalmenetei a fővárosban hasonlíthatók össze.~A következő
7325 5 | volt eszeveszett fényűzés a fővárosokban. Őrjöngő divat, a nők léghajó
7326 9 | színtársulatot, mely állandóul fővárosukban játszék; azokat, akik a
7327 65 | mások, akik előtt fedetlen fővel jár a közvélemény, hogy
7328 2, IV | Görgeit az összes magyar hadak fővezérének.)~– S miből tudja ön azt,
7329 2, IV | magamhoz. Amint az országgyűlés fővezérnek kinevezett, rögtön intézkedtem,
7330 2, III | Innen betértünk a városba, a fővezért ott bevárandók.~Házigazdánk
7331 2, VI | futárja Debrecenből, az orosz fővezértől. Beszélte, mily kitüntetéssel
7332 25 | királynak gyufát nyújtott a foyer-ban szivargyújtáshoz: hogy „
7333 76 | könnyűszerrel tenne arról: egyik nap főzetne neki spenótot, második nap
7334 34 | világ lehet, ha már nem is főznek.~Nem adtam többet neki ezúttal
7335 70, 10 | tudná, hogy mit kellene főzni, csak ne félne az epidémiától.
7336 62 | tüzet rakott, és levest főzött a gyermekeinek. Körös-körül
7337 70, 8 | magasztalására érdemesek (ha cukorba főzöttek).~Melynél nagyobb dicséretet
7338 88, VII | egy olyan tisztességes frajla, akinek az ismeretségével
7339 89, XI | legnagyobb veszedelme. Három erős frakció szövetkezett, hogy a német
7340 49 | hogy vagytok?”~Az említett frakciócska gyűlhelyén éppen azon reggel,
7341 12, II | felmerülő polgári fekete frakk úgy tűnik fel, mint a ragout
7342 59 | vágott, én pofon ütöttem, fél frakkom a kezében maradt, a másik
7343 70, 9 | szónokok példányképe, ki, ha franciának született volna, most a
7344 18 | szélbalnak neveznek, az Franciaországban konzervatívnak is megjárná.
7345 12, II | ó-török kaftánban, emez franciskánus főnök, durva szőrcsuhában,
7346 21, VII | eleinte két forintot adott Frankenburg, Horváth Lázár egy aranyat;
7347 88, VII | a felvonás.~– Hallod-e, fráter – mondék az öcsémnek. –
7348 2, IV | kulacsból itatják, a tisztek fraternizálnak, a foglyok barátságot kötnek;
7349 88, I | a leányának, hogy ezt a frátert majd azután szépszerivel
7350 59 | ontattak halomra legszebb frázisaim: a költészet virágai kaszával
7351 89, XII | ki a berlini egyetemet frekventálja, s a berlini magyar egyletnek
7352 28 | éppen a poétai klasszist frekventáltuk, megtörtént az a csoda,
7353 89, VIII | tenoristája), Raeder, Zahnné, Frenzel, Menge Rudolf, Zicha, Schmidt
7354 89, XIII | belsejében művészi ecsetre valló freskókat fedeztem fel, amiket még
7355 81 | Ripicki Beckó, ~lacházi és fricházi czompossessorok.~
7356 4 | A címe volt Hohenheimi Fridrik, vagy a meggátolt gyilkosság
7357 89, XI | Braun, részint az alelnök Friedenthal szíveskedett bemutatni,
7358 89, XI | iránt.~Megjegyzendő, hogy Friendenthal, a ház alelnöke, maga is
7359 21, IV | midőn az irodalommal szent frigyét megköté.~Madárnyelv nélkül
7360 74 | prímásinduló! És annak a frisse; az meg éppen megszólal,
7361 15 | cselédség minden oldalon frissítőket, csemegehalmazt hord körül,
7362 78 | kő, lefestem megfordított frontban: elég lesz érte 1600 forint.
7363 89, V | lapnál évenkint 200 ezer frtig.~De hát ki téríti ezt meg?
7364 53, IV | is háborog. Ha pedig szél fú, akkor a tengeribetegséget
7365 48, IV | melyen összevissza nőtt fű- és nádgyökér, vízimoh és
7366 19 | megöl egy embert magába; ~Függesztik a Hámán szellős ablakába; ~
7367 12, I | pedig egy hosszú láncra függesztve csüng valami negyven érdemrend.
7368 70, 5 | segíthetünk, mert ha tőlünk függne, bizony minden páter nevét
7369 60 | láthatta azt a nyakában függő szép rubintos keresztről.~
7370 8 | a szemközt levő paloták függönyeit félrevonták az ablakról,
7371 22 | szoba volt az, régi virágos függönyökkel az ablakok előtt, roppant
7372 59 | másik nem.~A harmadiktól függött életem vagy halálom.~Hallja
7373 78 | hűségesen le van fordítva: „…führen den König zum Moraste.”
7374 21, VIII | süvegeket, majd ember nem látta, fül nem hallotta szabású zekéket,
7375 48, IV | fejét feltartva a vízből s fülcséit szétfeszítve, sziszegett
7376 49 | sor cseng valamennyinek a fülében?~…Még aznap „egy szó ellenmondás
7377 88, VII | kétfenekű dobot. Ezt írd fel a füled mellé.~No, már most gondoltam
7378 20 | ember a saját szemei és fülei után sem mer fölötte ítélni.~
7379 59 | egyszerre mégis megüté a füleimet ez a kérdés:~– De hát honnan
7380 57 | hirdetményekkel kürtöli be a népek füleit, s keresve kell kutatni
7381 59 | kezd beszélni; odatartom a fülemet: „Tegnap a szakácsné mind
7382 73 | kinőtt hangabokron énekelő fülemile, és az éjféli szél, mely
7383 54 | hizlalóba, ahol enni adnak, de a fülemilét hiába táplálod reszelt sárgarépa-,
7384 88, III | minden kifejezéseivel még a fülemülénél is furcsábbak. Az sem csekély
7385 22 | leghátulsó részében volt egy nagy füles karszék, aminek hátul két
7386 59 | áttekintettem.~Én jónak láttam fülig elpirulni.~– A versek nem
7387 11 | színekkel volt feldíszítve, egy fülkében Tököli Sebő olajba festett
7388 22 | készítettem föld alatti sírboltot, fülkékre felosztva, azokban feküdtek
7389 74 | másikig; s csak lábnak s fülnek vannak írva, nem szívnek
7390 28 | Egy fiatal zsidó, Gallia Fülöp (később könyvárus lett)
7391 56 | sipkával a fején, melynek a fültakarói álla alatt össze voltak
7392 59 | szerelmesnő szabadsággal fürdeni ment Füredre.~– Oh, bárcsak
7393 22 | pályára készült, egy délután fürdés közben görcsöt kapott lábaiba,
7394 89, XIII | remekmű.~Stószon priznic-kúrás fürdő is van, amit nagyon látogatnak.
7395 13 | ajánlották, hogy töltsön ott egy fürdőévadot, de akkor ez elmaradt. –
7396 51 | német városba, mely híres fürdőhely, nagyon járják az angolok.
7397 32 | demokráták vagyunk mi? ~(Fürdői prédikáció)~Tisztelt közönség!~
7398 89, XIII | veszté, s rajta rontott a fürdőigazgatón: „Uram! Eresztesse már meg
7399 89, XIII | magyar kormány által kezelt fürdőjét a koronkint felszökellő
7400 22 | kifáradtak benne; egyik fürdőről a másikra járt, egyszer
7401 89, XIII | hajtottunk, útba ejtve a rudnoki fürdőt, ahol már bőséges lakomával
7402 13 | nyarat hol szokta tölteni? – Füreden. És akkor elmondatta magának
7403 88, IV | signore Fiuretti (olvasd: Füredi Mihály).~Maradok azonban
7404 59 | szabadsággal fürdeni ment Füredre.~– Oh, bárcsak kiszáradna
7405 55 | lenni nem tudó arcához, az ő fürge, kövér termetéhez, az ő
7406 21, VII | énekeljenek, mint boldog fürjek a búzában.~Ez az eszme nagyon
7407 70, 5 | sírboltokat, miknek titkait fürkészi; hanem hát már egyszer ezt
7408 2, IV | válaszaiból az alattomos fürkészőnek lehetetlen volt eligazodni,
7409 77 | hasam lett akkora, mint egy fürmendernek; minden ruhám megfeszült
7410 59 | az egész Balaton. Hogy ne fürödhetne benne, jönne vissza! – A
7411 26 | hosszú, tömött gesztenyeszín fürtein alul omlanak alá. Az első
7412 12, I | sötétszőke haja egyszerű fürtökbe szedve, s gyémántdiadémmal
7413 14 | csipkézettel, szőke göndör fürtös fején fejedelmi pompával
7414 25 | szőlőben, látja a konyhája füstjét, ideérzik a jó szaga!”~Azzal
7415 53, IX | sírva üldögélt házainak füstölgő romjai fölött, s azon sóhajtozott,
7416 78 | hogy a nap, mikor lemegy, füstölög. Gyönyörű kép azonban a
7417 21, VI | proletáriusok, hogy kávéházban füstölögjenek; ezt a helyet nevezték nemzeti
7418 79 | hentesboltban igen szép füstölt kutyasonkák a la chinoise
7419 54 | ütötték együtt a filkót, és füstöltek maguk körül, hogy alig látszottak
7420 77 | körül s elkezdtek rettenetes füstöt támasztani, borzasztó kapadohányt
7421 5 | szolgalmakat, robotot, dézsmát, füstpénzt, az egyháznak fizetett kilencedet:
7422 5 | forintot változtatott így füstté a rábízott pénzből aranycsináló
7423 55 | felesége ideges, aki elájul a füsttől; ha az ember szeret kártyázni,
7424 58, II | színre. A közönség azután fütyöl és rothadt almával hajigál,
7425 22 | nyelvére tett levéllel fütyölni, tollpuskát csinálni, bömbölő
7426 2, V | aki dallamaikat az utcán fütyörészi.~– Hiszi-e ön – szólt e
7427 17 | jött egy-két fok mínusszal fütyülő szellő, attól reggelre minden
7428 48, IV | rút iszap, mely ott a zöld füvek, harangos virágok, széles
7429 70, 9 | Gyulai kritikáját, Brassay füvészetét, Greguss bölcsészetét, Kakas
7430 26 | magyar és német szövegű első füzeteit; mire őfelsége hozzám fordult,
7431 26 | kihallgatásra, átveendő a munka első füzetét; ugyanabban meghív magához,
7432 26 | mindegyikünk a hóna alatt a maga füzetével, Weilen a némettel, én a
7433 61 | szokás; most éppen jó szél fúj: álljon ki a Duna-partra
7434 88, III | módon ütik az öreg dobot, fújják az üres fát, negyven ember
7435 21, XI | ágyúdörej, ~S holttestemen át~Fujó paripák~Száguldjanak…~S
7436 61 | tölteni.~Jó erős szelecske fújt éppen, kedvezett a vállalatnak;
7437 26 | nem öreg úr!«” (Már akkor fújták is a követ.)~A Tisza-jubileum
7438 88, X | történeti drámát. A közönség fulladásig teleülte a színházat, s
7439 22 | láttára menthetetlenül a vízbe fulladt. Egy csekély nyomorult patakba,
7440 5 | büszkeség mind odakölcsönzé fullánkjait a gúnyirodalomnak. A kiadó
7441 79 | tetteért, hogy egy vízbe fúlt férfit ismét életre hozott,
7442 53, VII | vettessen beléjük jó sok fűmagot, az ott kikel, s benövi
7443 73 | rengeti a reszkető föld fundamentomait, a viharból, mennydörgésből
7444 5 | Societé des entreprises funebres kénytelen volt liquidálni,
7445 70, 8 | vershooibrenk. Nála minden fűnek-fának verset kell teremni. Beleoltja
7446 10 | akárhogy kiáltoznának is neki fuorát: akkor a hű sorsosok ismét
7447 17 | egy hosszú fúróval, bele fúr, a lyukba tojását teszi,
7448 89, III | egyik csoporttól a másikba furakodnak át, előre-hátra tolongva
7449 88, III | kifejezéseivel még a fülemülénél is furcsábbak. Az sem csekély mesterség,
7450 48, IV | tájat; mert az ott termő fűre nem jó volt a marhának ráéhezni.
7451 16 | kellett volna: „Dejszen fűrészelhet ön azzal a hegedűvel a fülem
7452 53, II | a borzalomnak. Őt is úgy fűrészelték ki az egymásra omlott keményfa
7453 71 | Mi forró kénkő? Mi tüzes fúriák mardosása? Mi Ixion malomkereke?
7454 21, IV | bunkósbotot tűzött fel, s midőn a furibundus hős nekifordul, kiáltván,
7455 53, VII | ide kell hívni Zsigmondyt, fúrjon nagy ártézi kutakat a tó
7456 88, VII | táblabíró, ez feljön utánad egy furkósbottal, s úgy elpáhol, de úgy elpáhol
7457 55 | szemeket tudott az emberekbe fúrni, hogy a jámbor bécsi kedélye
7458 2, III | elsült a pisztoly, két golyó fúródott a falba, egy arasznyira
7459 59 | a megmaradt három még is furorét csinált. Megálljatok, drámaírók!~
7460 17 | nyomában, jő egy hosszú fúróval, bele fúr, a lyukba tojását
7461 54 | elnézném neki; csakhogy ne furuglyálna meg ne énekelne, amihez
7462 88, III | elhallgatott öreg dob, klarinét, furulya és negyven torok: azután
7463 74 | összeszólalkoztak, vették hegedűiket, furulyáikat, s elmentek az ősz zenevajda
7464 54 | megtanulhatna-e az ember magától furulyálni? Pedig előtte volt a haza
7465 19 | képzelődésemmel.~Te, szelidebb Múzsa, fuss el e scénáról, ~Ne gondolkodj
7466 15 | költő fantáziájával versenyt fussanak, s azt kifárasszák.~Hanem
7467 77 | sivító hang –, sőt inkább fusson; ne pihenjen itt hiába,
7468 73 | elenyészik, csak az ingatott fűszálak beszélgetnek még egymásnak
7469 3 | élő Úr, aki minden tavaszi fűszálban azt suttogja nekünk:~„Feltámadunk,
7470 32 | úrnak címeztetik pedig a fűszeres és rőfös szatócs, aki aztán
7471 53, I | megbarnultan. Egy hajdani fűszeresbolt ledűlt sarkán át még látni
7472 10 | fesztelen mulatságokat fűszerezi a cigányos egyenruhába öltözött
7473 88, X | és összevágó, s különösen fűszerezte ezt amaz óklasszikus zamat,
7474 8 | oly egészséges jó kedvvel fűszerezve. Minden színpadon megfordult
7475 76 | összegyűlt, akkor eladja a fűszerszámosnak, kap érte mázsánkint 8 frtot,
7476 2, I | Madarasig, de előreküldött futárai álrémekkel addig unszolták,
7477 2, VI | érkezénk, jött Görgeinek egy futárja Debrecenből, az orosz fővezértől.
7478 2, I | falragaszokon, midőn az érkező futárok csüggeteg arccal jelenték
7479 43 | vitézi párharcra: a Zalán futásának jelenetei látszottak megelevenülni
7480 8 | Czakó, melyen bevégezte futását Nagy Ignác? Vagy megforduljak
7481 70, 12 | dicsőség is egyik fő célja a futásnak.~Egy-kettő szinte célt ért,
7482 5 | minthogy azt nem lehetett fűteni, de ha lehetett volna is,
7483 77 | megdagasztunk, megcsiklandunk; nem futhatsz el előlünk.~– Nem! Nem! –
7484 54 | költenek, a tetőt vadszőlő futja be, csipkés leveleivel árnyékozva
7485 19 | végjelenést csinált neki.~Be is fűtöttem vele.~Mennyi ideig kellett
7486 77 | rám fegyverrel; az elől futok; s ki jön rám szemközt?
7487 77 | ott nem kell az embernek fűtőszerre költeni? Viselnek-e ottan
7488 48, I | jajveszékelés; síró anyák futottak egy térről a másikra, sápadt
7489 48, II | virulás, s ha a szél rájuk fútt, menten elhervadnak.~Úgy
7490 2, II | ért; s ha egy-egy gyorsabb futtában elkerülte a többit: a benn
7491 18 | kegyeskedjék csak egy akkora kis Futtakit, mint a kisujjam, hozzám
7492 88, II | hanem a leányába. Nosza, futtat hevenyében a felesége után,
7493 34 | belépni innen az ajtóból, mert fűttetek.~A tisztes asszonyság ráhatározta
7494 2, III | kellett kenyeret sütni, azért fűttetett olyan nagyon.~Pár óra múlva
7495 2, III | derék kánikulában úgy ránk fűttette a szobát, amint csak tehetségei
7496 73 | hegyek mögé, hideg szél fuvall végig a tájon: úgy fázom,
7497 22 | s az udvar be van nőve fűvel, miként hajdan nem volt.
7498 88, III | minden elképzelhető húzó és fúvó és ütő muzsika közreműködése
7499 88, III | hegedűk az eleven pirosat, a fuvolák a csendes égszínkéket, a
7500 48, IV | halmot körülfogott a mocsári fűzfa és rekettye, s nagy elvétve
7501 21, I | Sándor azt az utcát, ahol a fűzfavesszők beszélnek, az lett volna
7502 89, IV | anekdotázó, koaléáló és fuzionáló képviselőket; leülhet melléjük
7503 11 | Cs. és a szerb nép között fűződik.~Késő estig elvitatkoztak
7504 83 | magyar csipkés főkötőbe, fűzött vállba, aranyos köténybe,
7505 66 | 1864-et, az értéktelen gabona évét, s 1865-öt, az országos
7506 32 | uramnak hívatnak a borbélyok, gabonakereskedők, talpaskereskedők.~Ifjú
7507 5 | szabott; II. József alatt a gabonakivitel is be lett tiltva. Az idegen
7508 72, II | majd ha leszállítottam a gabonámat Zimonyba, ott visszaadom.~–
7509 5 | mint rongyos koldusok.~A gabonának az ára leszállt egy forintra.
7510 5 | eláraszták a rónát, azért gabonatermelésre, amiből a földesúr dézsmát
7511 89, XIII | mindenütt találkozunk, a Galambkőről, ahol a futó IV. Béla első
7512 58, I | elhalasztassa-e? Csak adassa, galambom, nálam nélkül, mert kijut
7513 70, 5 | Csodaállatok közé a Sült Galambot és a Hírlapi Kacsát.~A Tündérek
7514 89, XIII | Béla első ebédjét tartotta galambtojásokból, a Béla palotájáról, ami
7515 59 | kinyomtatni?~Az ember nagyon galant lett e szóra, kért, hogy
7516 80 | ez-s-ez tábornok úr azt a galibát csinálta, hogy el akará
7517 89, VII | Kaukázus „szurok” volt ránézve. Galíciából azt a részt foglalhatná
7518 7 | tudatára. Előtte állt a galíciai példa, hogy mire képes egy
7519 28 | jogcím arra, hogy megfogjam a gallérját, s jó sort verjek a hátára
7520 21, VI | sápadt képű alak, kurta gallérköpenyegben; ki figyelt volna rá?~Az
7521 42 | idő óta, hol levélben, hol galléromnál ragadva, kérdezgetnek itt
7522 61 | földig érő köpönyeget, három gallérral egymás tetejében; ahhoz
7523 88, IV | servitore umilissimo.~Martino Gallo (olvasd: M. K)~
7524 2, IX | szenátus jutott eszembe, mely a gallusok jöttekor a fórumon sorban
7525 62 | a hozzá lecsüggő ákácfa gallyaiba, s oda meneküljön. A férj
7526 62 | tett, de alig fogta meg a gallyat, amint a vízár elsodorta,
7527 88, X | volt szerzőktől egyébiránt, galuskát is mellékelni. Zajosabb
7528 32 | harangot húzza, másikkal a galvani csengettyűt hangoztatja
7529 53, IV | való expedícióra; derék kis gályánk bátran szembeszállt a széllel
7530 32 | leszármazását jelezi, például Ludasy Gans Mór.~Egyszerűen nemzetes
7531 32 | létezik a tanyás gazda és a gányó között, mily magas lény
7532 53, II | malomvitorlából, a korong, a garad állványa és a négy malomkő:
7533 34 | minden héten eljön a maga garasát átvenni.~
7534 51 | Eljöttem, mert az utolsó garasom is elfogyott, s hazajöttem
7535 34 | asszonyság igen jól játszik: egy garasomat sem bírtam tőle visszanyerni,
7536 21, VI | a hóna alatt, az utolsó garassal a zsebében érkezett meg
7537 88, XII | bilétet a karzatra, meg öt garast, s azért mi aztán kihívjuk
7538 58, II | elalunni…~ ~…A tegnapi garázda fiú anyja, megtudva kiállott
7539 55 | párokban.~Valami csintalan gárdista észrevette a naranccsal
7540 70, 13 | ott alkalmatlankodni akar: Garibaldi ellen, az olaszok ellen,
7541 36 | beszélt ön itt: Türről, Garibaldiról, hogy majd eljönnek? Miért
7542 5 | mag, az arany, ezüst egy garmadába hullott; akkor aztán nekiálltak
7543 61 | pénz fel lett szórva, egy garmadában az ezüst, távolabb a szélhordta
7544 21, VI | derék kézművest nevezik Tóth Gáspárnak. Aki Petőfit szerette, méltán
7545 48, I | közepett égő házak közé, s a gátakat ellepő nép bámulatára, ott
7546 48, I | munkának?~Rajta, még egy másik gátat építsünk!~Ugyanolyan gyorsasággal,
7547 62 | találja Jókai uramat, éppen a gátcsuszamlás közepén fekve, s a bundájába
7548 62 | gáton az egyik veszedelmes gátcsuszamlásra való felügyelést. Éjfél
7549 53, III | nyugodtan mondhatjuk el, hogy e gátfallal örökre meg van mentve Szeged
7550 11 | elviselhetetlenné súlyosul.~Hanem ez nem gátolá abban, hogy igen élénk beszélgetést
7551 48, I | hitték, a víz törte át a gátot.~– Nincs semmi baj! – kiálta