| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
| Jókai Mór Életembol IntraText - Concordances (Hapax - words occurring once) |
bold = Main text
Rész, Fejezet grey = Comment text
7552 62 | megszabadítani.~A szegedi gáttörés hírére rögtön nekiindult
7553 22 | sokkal több volt a pőre gatyás fiú, mint az úrfi. Oh, az
7554 74 | pap.” Azzal a másik két gavallérhoz fordult: „Kezet fognék veletek,
7555 32 | hajlamainkról.~Őseink, a nemes urak, gavalléros nagylelkűséggel megadták
7556 55 | a fülébe:~– Tanuld meg, gaz fiú, hogy addig ne lopd
7557 62 | fejüket a falon kidugva, míg a gazdaasszony tüzet rakott, és levest
7558 89, XIII | igyekeztek ismereteikkel gazdagítani, amit csak utazásom címe
7559 65 | Ismereteinek minden oldalú gazdagságában oly hatalmas állása volt
7560 5 | és végrendeletek, mik oly gazdagságot, pompát és heverő készpénztömeget
7561 43 | kihallgatják az őrtüzek mellett gazdáik tépelődéseit, s továbbadják,
7562 53, I | elfeledett ugatni. Még mindig a gazdáját várja haza. Egy másik romhalmaz
7563 66 | csapásai, mikkel a magyar gazdákat meglátogatta.~Országos évkönyveink
7564 72, II | jelszava a takarékosság, a gazdálkodás. Nagyon szép jelszó, aranyos
7565 72, II | Hát nem volna-e ez pompás gazdálkodási rendszer? Valamint hogy
7566 5 | Csak a földbirtokosok, a gazdálkodók maradtak meg közülök. Kár
7567 66 | jószágát albértletbe, és gazdálkodott Nyáry javára szorgalommal,
7568 5 | gazdagsága feküdt a magyar falusi gazdának a marhaállományban. Ez volt
7569 70, 6 | tessék megnézni! Van abban gazdaság, politika, külföld, belföld,
7570 66 | annyira elpusztítottak gazdaságában mindent, hogy miután a kastélyban
7571 23 | hanem hogy a messze lakó gazdasszony meghallja, és hozzon friss
7572 48, I | éléskamra, pince; sürgő gazdasszonyok sütöttek-főztek ott szorgalmas
7573 58, II | mert nem bírom fizetni, ha gazdasszonyom, egy vén rác kufárné, el
7574 70, 8 | ritmusokba pácolja be.~Gazdászati tanácsadásai mind versekben
7575 32 | Egyszerűen nemzetes úr az alsóbb gazdatiszt, kisvárosi mérnök, pusztabíró
7576 19 | által lehettenek ~Sok száz gazemberek hérók és istenek? ~Ha valaki
7577 54 | ott az esze a csapnivaló gazembereknek!~Régi mecénásához természetesen
7578 59 | készítenem.~Továbbá egy gazembert kelle becsületes emberré
7579 43 | vezérei feladták a csatát, s gázlókon menekültek keresztül, a
7580 44 | a vízbe, s a kikeresett gázlónak indult: – Itt a híd, fiúk;
7581 44 | hitték, a magyar hadsereg gázlóra találván, őket oldalba fogta;
7582 44 | Azzal elindult lóháton gázlót keresni a Sajóban. Mikor
7583 44 | csapat hónaljig érő vízen át gázolva, eltűnt a jobb parti erdő
7584 70, 7 | járni, mint ahogy Bernát Gazsi jár, ha nekiindul.~
7585 70, 7 | hogyan kell nem fizetni!?”~Gazsinak minden sora e lelkesítő
7586 35 | táncosnő, az egyik fején gázvilágítási kísérlet. Ez tökéletesen
7587 89, III | felül megyünk. Most már „Ich gebe!” Nyertem tíz forintot a
7588 89, XIII | már bora nincsen.~Szepsiig Géczy Gyula szolgabíró kísért,
7589 89, XIII | barátainktól, kik közül csak Gedeon Aladár szolgabírót, Fábián
7590 70, 1 | Markónál is több „schöne Gegend”-del megismertetett már;
7591 32 | Heute hab’ ich zum erstenmal gehört Német ohne hunczut”. Ez
7592 21, VII | forintért vette meg tőle Geibel Ármin, János vitézt százért
7593 89, XIII | kútja teszi világhírűvé. Nem gejzír ez, mert az egészen hideg
7594 88, XIII | gesrím? (még Misku) Haszt nid gelesen den Khákas Misku? No dasz
7595 13 | ízben fel szokott sétálni a Gellértre gyalog, s onnan gyönyörködik
7596 48, IV | vízimadarakban; kócsagok, kanálos gémek, magyar papagájok, miket
7597 21, IV | Szökött katonában játszotta Gémesit; a csekély siker meggyőzte
7598 70, 8 | költő: Gottlieb Hiller, genannt der Naturdichter, furmányos
7599 59 | harmadik felvonásban az első generáció kihalt, az utódok folytathatták
7600 70, 3 | vezeti Érkövy a mostani generációt az irodalom rögös, de Mak-Cormik-féle
7601 24 | lelkesedéssel ápolja a zenét is, s a generál-bassban egy ideig Erkel Gyula volt
7602 7 | harangurírozni, egy pár generálist kezesül letartóztatni stb.,
7603 12, I | összetalálkoztunk a hajdani generálisunkkal is, a platzkommendánsunkkal
7604 5 | a tokaji bort masculini generis címezte, mert mi magyarok
7605 59 | rögtön szerződést köt velem.~Generózus akartam lenni. Elmondám,
7606 7 | törökök foglalták így el) genezise, melyhez a haditervet mi
7607 1 | volt az. Mindenki ismeri a genezisét. A koronázatlan uralkodó
7608 70, 2 | elfoglaltatván, szerzőnek minden geniális mondása tapspelotonnal üdvözöltetett.~
7609 29 | meg, hogy hol lakik?~Egy genialitásáról éppen úgy, mint lustaságáról
7610 59 | férfiú, mint egy szabadító géniusz, tevé vállamra kezét.~–
7611 59 | ott?~Szerencsémre teremtő géniuszom kisegített a zavarból.~–
7612 21, III | társaságunknak, melyre nagyszerű géniuszt metszett egy pápai vésnök,
7613 69 | balzsamozva írói hírnévvel.~Az a genre az irodalomban, melyet ő
7614 70, 13 | Mantuja! ~Non procul est a Genuja; ~Scit jam dominatio tuja: ~
7615 89, VII | a dán határperrel, s ha geográfiai tekintetek nem parancsolták
7616 53, VII | át elszivárogjon. Egészen geológiai tanulmányon alapuló tervezet.~
7617 89, IX | észak-amerikai követ, Bancroft George közbenjárása folytán több
7618 53, VII | folyik az ár. Olyan az a gépcsoport, mint egy valóságos ostromtelep,
7619 53, IV | kirándulásokat. Furcsa kis gépe miatt elnevezte a néphumor „
7620 53, I | udvaron, hínártól belepve; gépek korongjai faállványaikon
7621 32 | részvényesei igen, s ha gépeket gyárt, azokat utoljára is
7622 7 | gyermek, ki belekap a sors gépezetébe, egy csapat poéta, ki politikát
7623 57 | el Kliegl, ki a betűszedő géppel új korszakot készített volna
7624 5 | épületnek való deszka és gerenda, úgy, hogy II. József császár
7625 53, VI | ahová csak mesterségesen gerendákra rakott deszkapadlókon át
7626 53, I | tengeri monitor, bezúzva gerendaorrával az útban talált ház oldalát.
7627 53, I | körülöttük halomra dőlt gerendatördelék, fenntartva egy óriási hordó
7628 89, XIII | több mint négyszáz éves gerendázat, tölgyfából, és még egészen
7629 53, II | a tetején az összetört gerendely a malomvitorlából, a korong,
7630 29 | nem bánom én, ha „Sonkolyi Gergellyel” kötöd is össze, de aztán
7631 70, 13 | amaz érdemjel, mely őt a Gergely-rend lovagjává teszi, s felhívja
7632 81 | Gergelyt Czukor avagy Kuczor Gergelynek mondja-e? S ha Nagy Ignák
7633 70, 4 | tartják, hogy a megtért gerillából lesz a legjobb csendőr.
7634 2, III | szorultságukban, hogy apró gerillacsapatokra oszoljanak, s úgy folytassák
7635 2, VIII | össze, mint egy szétszaladt gerillacsapatot.~Csányi hidegvérrel ajándékozá
7636 62 | mint a labdákat hajigál gerincein keresztül; azokon ültek
7637 58, I | csinált, hogy részvétet gerjesszen. Így könnyű a hatást vadászni.
7638 35 | kedves exotikus illatot gerjeszt, amit szavakkal nem lehet
7639 38 | tőlünk a kormány? Hogy mi a germanizálásnak szívünkből-lelkünkből ellene
7640 1 | a József császár alatti germanizáló korszak. Végveszedelmünknek
7641 5 | evést-ivást a szószékről „peccata germanorum” címmel bélyegezték meg,
7642 5 | amik között nagy úr volt a gerschli, fiatal korában ezüstszínű,
7643 4 | belső emberek”. Csokonainak „Gerson du Malheureux” című darabját
7644 9 | Zsigmond, Kemény János, Kántor Gerzson, Németi Sándor, Magyar György,
7645 23 | hat er gewiss noch nicht gesehen.”~A zsiráfokról áttértünk
7646 4 | hogy „das war eine fein gesponnene Intrigue!”, de nem lehetett
7647 88, XIII | waz der Khákas Misku hat gesrím? (még Misku) Haszt nid gelesen
7648 26 | öltözetben, amire hosszú, tömött gesztenyeszín fürtein alul omlanak alá.
7649 59 | szerepekkel kezeikben erősen gesztikulálnak, ott foly az én dialógom.
7650 70, 12 | kezűleg megölt testvérét, Getát az istenek közé emelte: „
7651 11 | tábornok úr, mondám – csak Gewaltmassregeln.” – „Igaza van: no, arra
7652 86 | So was ist noch nicht da gewesen! De má’ ezt meg kell vennem.
7653 23 | ein seltenes Thier hat er gewiss noch nicht gesehen.”~A zsiráfokról
7654 89, XIII | k. plébánost s Ragályi Géza reform. papot említem, egy
7655 12, II | Mi, fegyvertársammal, R…y Gidával éppen legelsőknek érkeztünk
7656 28 | Komáromba, ahol még akkor híres gimnázium volt három bölcsészeti osztállyal.~
7657 28 | találkoztam se líceumban, se gimnáziumban, de csak egy szállal sem.
7658 24 | megnyerő, lekötelező. Most a gimnáziumi III. osztály tantárgyaival
7659 83 | azoknál, akik csinálva vannak gipszből és papirosból?~Jolánka és
7660 17 | magamban, ebből kettőt elküldök Girókutinak, kettőt Entznek, kettőt
7661 89, VIII | lapja), Montagszeitung (Glasbrenner, a legnevezetesebb német
7662 89, VIII | régen beteg tárcaíróval, Glasbrennerrel, az örök derültségű kedélyes
7663 32 | vidéki lapok; és végül a glebae adstricti, a vidéki levelezők
7664 70, 6 | sietni, az ő első golyója: a „Globe”. Ő ismeri és meg tudja
7665 42 | nem tartozott íróasztalom gnómjai közé.~Egy arasznyi emberke,
7666 55 | úri mágnások és a székely góbék, a katonatisztek és a kocsmárosok,
7667 12, II | pompa! Minden falat remek gobelin szőnyegek takarnak, a monarchia
7668 12, II | Végre aztán a végtől végig gobelinekkel rakott korridorokon keresztül (
7669 55 | Fenyővizet! Fenyővizet ennek a góbénak! – dörgött reá János úr
7670 76 | azoknak hasznukat venni.~God bless us! Pesten 1858 10/
7671 4 | Vörös Benő (most ügyvéd), Goda Sándor (elesett mint huszár),
7672 89, XIII | egyszer megálltunk Mecenzéfen Göbel Máté vasiparraktárát megtekinteni,
7673 5 | tandíjt nem tallérokban, hanem göbölyökben küldték meg nekik, s ez
7674 13 | visszatérne hozzá.” – „De mikor Gödöllő is olyan szép!” – mondá
7675 13 | elragadtatással beszélt a gödöllői szemptemberi napok gyönyörűségéről,
7676 25 | szőlőlugasban egy katonaviselt ember gömbölygetett a tenyerei között nagyszerű
7677 59 | bebujtorogja fél Magyarországot, Gömörből lekerül Somogyba, Somogyból
7678 25 | zsinóros pruszlikban gyönyörű gömöri parasztleány volt, míg Margit
7679 89, XIII | jövevény még soha nem látott.~Gönc érdekes város – a múltban.~
7680 89, XIII | átvágtunk Hidasnémetin át Göncre.~Hajdan Abaúj székesvárosa
7681 14 | arany csipkézettel, szőke göndör fürtös fején fejedelmi pompával
7682 1 | molyhos borékjával be fogja göngyölíteni, s akkor ő a tél hidegét
7683 53, IV | kiforgatott síneit úgy összevissza görbítette az ár, mint valami sodronyt.
7684 22 | egy délután fürdés közben görcsöt kapott lábaiba, s bár legjobb
7685 2, I | tökéletesen szétveretett.~Görgeiről semmi bizonyost sem lehete
7686 2, IV | Váradon volt Paskievics Görgeitől három katonai napi járatra;
7687 70, 1 | nagyot nem tudna alkotni: egy görögországi miniszter-krízis, egy bonvivant
7688 29 | a halhatatlanság útjának göröngyei, a sajtóhibák, az ő remekműveik;
7689 12, II | prágai gazdasági egyesület, a Görz és Gradiskai album.~Ekkor
7690 21, V | Heine, Lamartine, Schiller (Goethét nem állhatta), Shelley pazar
7691 24 | gondolkodásmódja, a nagyúrias gőg, fennhéjázás, elbizakodottság
7692 43 | halva maradt.~Mint hajdan Góliát esése Izrael táborát, úgy
7693 53, VI | madár, s ami különös, még gólya sem. Csak az ember tekinti
7694 22 | háborúi apparátust, muzsikáló gólyákat és doboló nyulakat, zengő
7695 25 | készül, olyan egyfontos golyóformára, szalonnával megspékelik,
7696 70, 6 | tekeasztalhoz sietni, az ő első golyója: a „Globe”. Ő ismeri és
7697 55 | erősen pusztíták a francia golyók a jó huszárok rendeit; kettőt,
7698 47 | lökést kimért, kiszámított, a golyót ide-oda mérte, pontokat
7699 31 | kegyenceiben, a gombákban. A gomba a szerencse közvetlen gyermeke,
7700 31 | sorson, az ő kegyenceiben, a gombákban. A gomba a szerencse közvetlen
7701 31 | egy-egy nagy pöffeszkedő gombát találtam az utamban, azt
7702 12, II | herceg gyémánt solitaire gombjait félmillióra becsülhetni.
7703 89, XI | mindenféle rendszalag a gomblyukában. Sajátszerű érzés „rám magyar
7704 31 | feltették a fejükre, odatűzték gomblyukaikba, kalapjaik mellé; milyen
7705 21, XI | Most gomblyukamban a virág, ~S ha újra zöldül
7706 5 | az ebédjét, a vízben főtt gombócot, hogy lássa a nép, a papja
7707 59 | darabomat?!~Ráakadtam végre a gombolyag szálára. Árpád beszélt.
7708 27 | mondhatni, hogy a legnagyobb gond terhét a trónörökös vállalta
7709 89, IX | eredetiben. Nálunk ezért a gondatlanságért az író büntetést is kapna.
7710 2, V | barna, fiatal férfi, nagy gonddal ápolá a sebet, mely még
7711 48, II | elfelejtsék a világot, bajaival, gondjaival, ahol levethesse ki-ki emberi
7712 1 | nyitott önerőm útján.~Mennyi gondnak, mennyi aggodalomnak, mennyi
7713 9 | virágot; végre Pest megye gondnoksága alá jutott, az azontúli
7714 27 | mindennapi tünemény. És aki a gondolatait szereti másokkal közleni,
7715 27 | közleni, és óhajt a mások gondolataival is megismerkedni. Aki akarja
7716 88, XII | lelkesülésnek néző és játszó egy gondolatba olvad, s midőn felzendül
7717 54 | Tusculanumba, abban a boldog gondolatban nyugodott meg, hogy már
7718 8 | Ma egy hete jöttek ezek a gondolatjaim; a múzeum teremében hangverseny
7719 73 | hallgatja a csecsemőgyermek gondolatjait, kire szelíd anyaarc mosolyog,
7720 43 | kard is elég, hogy olyan gondolatjegyet húzzon a történelem folyamába,
7721 2, V | szívem facsarodott el a gondolatnál, hogy talán egy hónap múlva
7722 1 | hagyománya. Az eszmék, a gondolatok álló csillagai. A minden
7723 1 | mondataiban tökéletes, a gondolatokhoz odataláló nyelvet nem ismerek,
7724 8 | korszakot, melyre sóhajtva gondolhatunk vissza ma is. Küzdött sokat,
7725 8 | műveket, kedves honfitársaim, gondoljatok reá: aki azon ifjú tűztől
7726 42 | ítélik a halálos bűnösöket; gondoljunk ki már valami mást.~– Jól
7727 24 | minden mozdulata, modora, gondolkodásmódja, a nagyúrias gőg, fennhéjázás,
7728 19 | fuss el e scénáról, ~Ne gondolkodj ilyen gyász matériáról! ~
7729 81 | idő engedtessék nekik a gondolkozásra két hét.~E kétheti időhaladék
7730 42 | hegyére tette mutatóujját, és gondolkozott.~– Próbáljunk újságot kiadni.~–
7731 22 | és kacag: az ember azt gondolná, hogy most nevet, pedig
7732 21, VIII | voltam felszólalni:~– Nem gondolnám, hogy a kalapomat rakod
7733 31 | percben ébrednie, és arra gondolnia, hogy hányan vannak, akik
7734 2, III | nem ment olyan sokra, mint gondolók.~– Mennyien vagytok most
7735 22 | Ha elnézed e világot, mit gondolsz, magában lett-e az, avagy
7736 8 | s beszéltek a jövőről, s gondolták magukban, melyikük fog elébb
7737 82 | egységes Austriát?~Azst gondoltátok ugye bibast, hogy majd ha
7738 39 | tengerszippantó zsenik! Vajon mit gondoltok, hogy él meg ezelőtt fél
7739 14 | Mi csak egy mentekötőre gondoltunk: a zágrábiak koronán alul
7740 14 | mind ezen nyugszik… Nagyot gondolunk utána, s elfeledünk éljenezni,
7741 21, V | Petőfit, ápolta, táplálta, gondolván, hogy majd megfizet ez,
7742 24 | jó családot. Ott van a gondos, kedves, szerető és szerett
7743 66 | kinevezést. E gyöngéd, előrelátó gondoskodás nélkül az a mi fiatal barátunk
7744 5 | mesteremberekig kiterjedt a ruharend gondoskodása. Nem seperhették a szakácsnék
7745 89, IX | egyidejű német kiadásokról gondoskodnának; elbeszélő versek, Arany
7746 22 | mind úgy el vannak látva a gondoskodó nagymama által.~Öreg is
7747 5 | el lehet tenni? Arról is gondoskodtak a jó vásárhelyiek. Kiszakítottak
7748 21, VII | ahol ott ellakozzanak, ő gondoskodván étel-, ital- és csizmáról,
7749 89, X | könyvtárak díszítik azt; női gondosság, családi élet nyoma tűnik
7750 6 | használatlanul ne hagyja, se gondtalanul el ne fecsérelje.~Nagy diadal,
7751 1 | miatt nagy bajba kerültem, s gondterhesen járkáltam künn a kertemben,
7752 54 | menten minden életfenntartási gondtól, majd annyi sok szép könyvet
7753 88, XII | képvisel). És ez annyival gonoszabb állapot, mert a hamisak
7754 88, III | együgyűségből szóltam, nem gonoszkodásból, s nem restellt kegyesen
7755 19 | Nem volt a legszörnyűbb gonoszokra mentség; ~Állott a természet
7756 4 | meggyilkolandónak elveszett apja, a gonoszság kiderül, az ártatlanság
7757 1 | szemmel észrevenni. És ennek a górcsövi paránynak már van tudata
7758 89, XI | visszafizeti a kapottakat, oly goromba öreg pénzzel, amilyet nálunk
7759 34 | elment.~No, ez már csak elég gorombaság. Ez tudom, hogy nem jön
7760 4 | javára. Jótékony cél volt: én gorombaságokat mondtam a publikumnak, az
7761 35 | hogy Kakas Márton nemcsak gorombáskodni tud. Oh, Kakas Márton tud
7762 70, 2 | névnek helyet vívott ki a – gothai nemesi almanachban.~Mint
7763 70, 8 | hatása van; ama híres költő: Gottlieb Hiller, genannt der Naturdichter,
7764 89, XIII | ismerkedtünk meg. Ez a gyár már gőzerőre van berendezve, ötven munkással.
7765 89, III | sállal a nyaka körül (e gőzfürdői hőség mellett), hallgatva
7766 72, I | s ment odább; az ötödik gőzfürdőt rendelt neki, megizzasztotta
7767 53, II | dühöngését. Nem messze tőle egy gőzgép katlanának a felfordított
7768 87 | útbaigazítók.~– Már én csak inkább gőzhajón utazom, ahol a csirkecsontokon
7769 53, IV | helyén esztendő ilyenkorra gőzhajóval, nem, egy flottával fogunk
7770 75 | Amerika fölfedezése, a gőzhajózás és a fehér s veres rózsák
7771 48, IV | lidércnek nevez, mocsári gőzök meggyulladt lángja, mely
7772 53, IV | szálltunk fel a „Szent Gellért” gőzösre, a királyi biztos, a bizottság
7773 53, IV | Fél óra telik bele, míg gőzösünk az öthalmi kikötőig elhatol.~
7774 53, VII | helyén vannak felállítva gőzszivattyúk, mik a megrekedt vizet a
7775 5 | szépen lesütve haladt végig a Grabenen, az megmenekült; ellenben
7776 12, II | arannyal. Adelsburg, Zára, Grác, Krakkó albumai.~Itt megragadja
7777 12, II | gazdasági egyesület, a Görz és Gradiskai album.~Ekkor látunk csak
7778 55 | nem foglalkoznak magyar grammatika készítésével?~– Hogyne?
7779 28 | humaniorákat kellett elvégeznie. A grammatikát, szintaxist megtanulta otthon,
7780 25 | sertéshúsból), azután kapunk „granatéros marschot” (Hát ez mi? Túrós
7781 22 | felöltöztette magát sötét gránátszínű selyem halotti köntösébe,
7782 24 | nyáron lesz 13 éves. Igazi grand-seigneur a szó ideális értelmében.
7783 72, I | jer ide! Én vagyok senor Grando Caballo y Tarlatano de santo
7784 68 | ugyanez a név, mely a síremlék gránitján aranytól ragyog, régen elfakult
7785 5 | díjazását megtaláljuk herceg Grassalkovich számláiban, ki a pozsonyi
7786 28 | volt: szépírást tanított, gratuláló iratokat másolt acélmetszéssel
7787 5 | visszatette az asztalra.~Nagy gravamen! Már az is, hogy a tokaji
7788 19 | Hányszor segített ki Róma és Grécia, ha egy kis szabadságeszmére
7789 70, 9 | kritikáját, Brassay füvészetét, Greguss bölcsészetét, Kakas Márton
7790 70, 5 | zsemlyét egy forintért”.~A Griffmadarak közé a 33 Hírlapot, ami
7791 89, VIII | vendégszerető asztalánál, Grimm-mel és szellemdús írónő nejével,
7792 88, XII | meg őket a farsang után a grippétől és a szabókontótól.~
7793 89, XIII | kínlódom egy kegyetlen nagy grippével. – Hanem hát – megéri!~
7794 85 | ittak.~Ilyesmiért neheztelni grönlandi népszokások közé tartozik.
7795 88, I | szegény ördög lesz szerelmes a grófba; de persze a szülők az ilyen
7796 88, VII | nem is leány; akinek van grófja is, hercege is, de azért
7797 55 | No, ezt jelentse kend a grófnénak.~– De én ugyan nem jelentem.
7798 38 | korcsmáros; vannak azután grófok, bárók, doktorok, ügyvédek,
7799 32 | erdélyi és magyarországi grófokkal és bárókkal jön össze, hogy
7800 5 | tartozott dalolni.~Végre a grófra került a sor: „Kend is danolja
7801 72, I | falára:~„Hájzer baun iz a grósze Luszt ~Ich aber armer Schuszt- ~-
7802 86 | rejtelmes articsókák vannak gruppírozva, vajon hogy kell azokat
7803 86 | drága madár, aminek még a guanója is csemege! A háttérben
7804 61 | lehetetlen, hogy Tukma uram gubacsot, vagy mit ne keverjen közé,
7805 59 | földreült Arad is német gubájában”.~Denique a novellává deválvált
7806 2, VII | földön feküdtem leterített gubámon, s hallgattam az ablakunk
7807 40 | hanem ült a tenyeremen nagy gubbaszkodva, felborzolt tollakkal, s
7808 39 | elfogyott a munkája, csak úgy gubbasztott háromlábú székén, az ifjú
7809 55 | szeretném látni az excelsum guberniumot Erdélyből, Mihály bátyámmal
7810 2, V | feküdt a földön, a másik guggolt, és foghegyen rágta – a
7811 5 | parcellácskát az új földesúr gulyájának legelőül, azt is odaajándékozták
7812 48, I | hírekkel; mezőkről futó gulyák nyargaltak a város kapuin
7813 48, I | templomokat ontottak halomra, gulyákat sepertek el, milliókat vesztegettek
7814 32 | felsőháznak; ezek a csikós- és gulyásgazdák voltak, akik lehetetlennek
7815 45 | fenékre. Erdők, berkek, gunyhók visszhangozák a jelszót: „
7816 3 | miutánunk, mint mi voltunk; gunyhókban és palotákban jó keresztyént,
7817 5 | csak azon fajtájáról, mely gúnyiratok készítésével foglalkozott.
7818 5 | támadt, hogy az ellene írt gúnyiratokat utánnyomatta, s harmadrész
7819 5 | odakölcsönzé fullánkjait a gúnyirodalomnak. A kiadó házakat épített
7820 21, III | Hogy sértett bennünket ez a gúnynév! Pedig pecsétje is volt
7821 89, XIII | népmesékből meg a népnek egymást gúnyoló adomáiból, amiket itt mindenki
7822 21, VIII | észrevették elragadtatását, s egy gunyoros fiú a többi közül figyelmezteté
7823 78 | könyörög a családjáért, kire gúnyosan tekint a győztes vezér térdére
7824 88, XII | tapsolnak, akármit játszik.” „Az gusztus dolga.” „Nem annak a dolga
7825 59 | mialatt engem a kétségbeesés gutái kerülgetnek, nem tudva,
7826 53, VIII | Lajos az ilyen adomákat nem gutírozza, azért nem is lesz népszerű
7827 88, III | díszes öltözetben fonogatott guzsalyon, de nem tudom, hogyan? Egyetlen
7828 45 | alattomban váltak meg; bejelenték gvárdiánjuknak, hogy ők honvédekké akarnak
7829 72, I | Schuszt- ~-Er hab dasz nid gwuszt, ~Dasz dasz szu fil kuszt…”~
7830 70, 1 | akikben a magyar példabeszédet gyakorlá: „leányomnak szólok stb.”
7831 8 | pisztolyaimat; mint mondá, gyakorlás végett. Otthon lement a
7832 85 | köszönöm).~Itthon mindjárt gyakorlatba is vette az új divatot.~
7833 70, 1 | olvasni a nagy gyerekek; gyakorlott lovas és kocsis, ki a legmagasabb
7834 18 | regényt olvasni fogja, erősen gyakorolhatja magát az uralkodók legfőbb
7835 67 | világtörténeti befolyást gyakoroljon egy világrész új alakulásába.
7836 78 | lehetnek, de éppen annyi hatást gyakorolnak a nézőre, mint a négy dáma
7837 52 | ha választói jogát akarja gyakorolni, polgártárs, ám nevezze
7838 55 | őtőle.~A derék János úr gyakorta megvallá bizalmas barátai
7839 22 | azután elhagyta nyomorban, gyalázatban: a leánynak volt bátorsága
7840 21, VII | jó öreget e nyomortól és gyalázattól.~Petőfi erősen föltevé magában,
7841 22 | utánuk a két kisebb fiú, a gyalog-katonatiszt és az unokatestvér kisasszony
7842 26 | alabárdosok; odalenn nem vár rá a gyaloghintó (hogy szentséges lábai a
7843 22 | fel? Huszár lesz-e, vagy gyalogkatona? ő azt felelte, hogy nem
7844 25 | hogy könnyebben essék a gyaloglás. László meg előrefutott, „
7845 13 | levegőre, lovagoljon és gyalogoljon jó időben, rossz időben,
7846 2, III | nem hiányzottak sehol; ott gyalogolt a sorok végén mindegyik
7847 88, XIII | revánssal tartoztunk volna derék gyalogságunknak, s a huszár apa csak elégtételt
7848 22 | nyugdíjazott kapitány meg a gyalogtiszt kötekedtek Gyurikával, hogy
7849 29 | egy harmadik csomó verset gyalult, oda is beleplántálta a „
7850 76 | elesett hősök özvegyeinek gyámolítása; a Cserey Mihály idejében
7851 4 | vallásfelekezet egymást gyámolítja. Próbálja most ezt valaki
7852 9 | restellt a szegény színészhad gyámolítója lenni, annak apró bajait
7853 87 | akadémia segélyezése által is gyámolíttatott); s visszatérve aztán, úti
7854 48, IV | apró csigahéjak engedik még gyanítani, hogy ott valaha vízfenék
7855 42 | kitérőleg felelgetni, azt is gyaníthatva, hogy tán e kíváncsiság
7856 54 | tudta gondolni, hogy mit gyanítson?~– Hát, kérem alássan: faragott
7857 73 | összegyűlnek, semmi rosszat nem gyanítva, s remélik, hogy olcsó áron
7858 87 | dalaikban, mikor az ilyen gyantakenetre a harminckét fokú hő nap
7859 54 | égiekkel társalkodjék. Lavota gyantázni kezdett, Csokonai tollat
7860 89, VI | elővigyázat, bizalmatlanság, gyanú mindenki irányában. Ha ez
7861 47 | hanem jött helyette egy gyanús külsejű egyéniség, ki sokáig
7862 89, VII | jó barátaink, akik azzal gyanúsítanak bennünket, hogy mi az osztrák
7863 34 | elhajtották ezer előfizetőmet, a gyapjúmat elverte a jég, a jószágaimat
7864 89, XIII | Sheffieldben végezte tanulmányait. Gyára a legfinomabb angol zsebkéstől
7865 89, XIII | késkovács lakik; azonban nagyobb gyárak is vannak: mint a Wlaszlovicsé,
7866 53, II | sodorta ide az összedöntött gyárból. Azontúl aztán egy végtelen
7867 89, XIII | régészet, népmonda, bánya- és gyáripar, történelem, tájleírás és
7868 89, XIII | korán áthajtattunk egy másik gyáriparvárosba, Stószba. Itt pedig késeket
7869 32 | szappant meg téglát akar gyártani, értsen hozzá, hanem, hogy
7870 89, XIII | a maga nemében egyetlen gyártelepe Magyarországnak. A puszta
7871 89, XIII | főszolgabírák, erdőszök, bányászok, gyártelepigazgatók, orvosok, jegyzők mindenütt
7872 89, XIII | versenyt futnak az angol gyártmányokkal.~Este táncvigalom volt a
7873 42 | híre megy, hogy spiritust gyártok, s akcizát fizettetnek velem:
7874 10 | eltemetik saját költségükön, gyász-éneklők, zenészek, halotti kíséret,
7875 59 | hogy az emberiség törpe gyászai ne számlálhassák meg rajta
7876 11 | szentmise, és a megdicsőültérti gyászáldozat; a liturgia szent énekeit,
7877 22 | Ott is láttam újra azt a gyászba öltözött családot, azt a
7878 48, V | egymás fölött, mind feketén, gyászban öltözött alakokkal telék
7879 22 | olyant még nem láttam soha.~A gyászbeszéd után, mit a tisztelendő
7880 53, II | sziget a sík víz közepén a gyászemlékű illovai malom. Temető ez
7881 22 | hangzott távolról. Jöttek a gyászénekes-diákok – a tisztelendő urak selyem
7882 22 | az öregdiákok tanulták a gyászéneket; le-le hallott hozzánk a
7883 69 | sírig, s a temetőkapuig a gyászkíséret a megholt élceit, adomáit
7884 22 | meghal.~Majd megindult a gyászmenet, az ének hangzott távolról.
7885 3 | az elmúlt évek emlékeiben gyásznapjai vannak eltéve, kinek bánat
7886 65 | kellett összetörnie!~A 49-iki gyásznapok alatt sokat beszéltünk együtt
7887 48, V | e legfájóbb-keserűbb; a gyászolók, a sértett szívűek egymás
7888 21, IX | nagyon szenvedett. Évekig gyászolta Etelkát.~Szegény ifjú gyermek,
7889 48, IV | nyárfa, sárga leveleivel, gyászolva magánosságát. Pásztorok,
7890 55 | Ez a kedvelt barátja igen gyászosan végezte életét. Tutajokat
7891 22 | tógáikban – a négy lovas gyászszekér, és rajta a koporsó arany
7892 66 | istenhozzádot mondanom.~A gyásztisztelet után egy levelet adtak kezembe,
7893 48, V | hangoztatott, és e terem mégis gyászünnepet ült, tapstalan közönségével
7894 67 | sírni a koporsó előtt; nem gyászunk, dicsőségünk napja ez!~Deák
7895 21, VIII | keleti büszkeség a frank gyaurok ellen.~Egy időben azt a
7896 21, VIII | akarja tudni, vajon Petőfi gyávább-e a kivitelben, mint a beszédben,
7897 12, I | egyszerű fürtökbe szedve, s gyémántdiadémmal átszorítva; válldereka gazdagon
7898 12, II | tejútja a gyöngynek és gyémántnak s örvénye a szépségnek!
7899 48, V | alakokkal telék az meg; a gyémántok helyét a fekete érckösöntyűk
7900 8 | becsülte magát. – Most már gyémántokat érsz, jó öreg barátom, most
7901 88, XI | költőjét, míg elméje nem gyengül, csak addig tapsol színészének,
7902 25 | mikor észrevett bennünket. A gyepes udvaron nagyban folyt már
7903 2, I | egyikébe keskeny ablak juttat gyér világot az ajtó fölött;
7904 17 | gazember kettőt. No, megállj, gyere vissza! S még azt írja a
7905 89, VII | lop, az annyit lop, hogy a gyerekeinek is maradjon belőle, még
7906 48, III | csak ül az iskolában, s a gyerekeket tanítja.~Ha néhanapján egy
7907 22 | hosszú kabátokban. Hány gyereket megehettek már ezek?~A másik
7908 55 | holmi suhanccal, aki minden gyereknek iskolapajtása.~Pedig regálista
7909 22 | egy konyhán keresztül a gyerekszobába érkeztünk, ott Gyurika mindjárt
7910 22 | férfi nagyszerű pálcával, a gyermek-tábor pedig mondta rá: „ába ab
7911 62 | megszabadítani.~Azután került a gyermekágyas asszonyokra a sor. Milyen
7912 14 | idő alatt.~Előbb egy szép gyermekarcú fiatal kamarás jött ki az
7913 3 | alatt, melynek minden zuga gyermekboldogságunkra emlékeztet vissza. Az ilyen
7914 48, III | hogy majd vénsége napjaira gyermekeiben fog megnyughatni.~Azok pedig
7915 24 | szőlőtő, a házad falai között; gyermekeid mint az olajfa hajtási az
7916 48, III | közül elébb földben fekvő gyermekeihez megtérni? Melyik temeti
7917 48, I | térről a másikra, sápadt gyermekeiket ölelve karjaikon; csüggedt
7918 77 | s a többi?”~Jaj, kedves gyermekeim, nem értem én rá ezt ott
7919 62 | rakott, és levest főzött a gyermekeinek. Körös-körül az özönvíz!~
7920 8 | szűkölködött is sokat, de gyermekeire nagy gondja volt, s tudott
7921 15 | az ünnepelt uralkodópár, gyermekeitől, családtagjaitól környezve;
7922 53, II | A gazdája feleségével, gyermekeivel lakott benne. A malom fala
7923 63 | betűkre tanítják az apró gyermekeket: úgy harcolnak…~De azért
7924 22 | évben felhantoltassák, és a gyermekeknek megmutassák, hogy a nagymama
7925 22 | ez a három gondolat egész gyermekéletemet megkeserítette. Valahányszor
7926 22 | öreg mama; ha tíz olyan gyermekéletet, mint az enyém volt, összeadnának,
7927 77 | mindenfelől az én sok apró gyermekem, akiket mesével tartok már –
7928 79 | kiadható nyári szállásul gyermekes családok számára. Akár alatta,
7929 3 | falatjukat a költő árva gyermekével; testvérei, édesei lesznek
7930 11 | melódiáira emlékeztet, egy gyermekhang által énekelt hosszú ábrándos
7931 53, I | a polcra föltéve egy kis gyermekhintót. Egy tornác oszlopsorának
7932 24 | meglepett a kétségkívül gyermekies kísérletben is félreismerhetlenül
7933 41 | végett, ott a kapu alatt árul gyermekjátékokat egy öregasszony, ez az öregasszony
7934 53, III | magas töltésen, mint egy gyermekjátékot, a többit darabokra törte.
7935 12, II | egy angyal két népviseletű gyermekkel.~A bécsi kereskedelmi kamara
7936 21, I | mind szomorú való volt.~Ő gyermekkorában igen jó nevelést kapott,
7937 1 | ez ki csírájából?~Nekem gyermekkori játékszerem sem volt más,
7938 1 | Nem is ott kezdődik, kicsi gyermekkoromnál kezdődik az.~Nem adomázási
7939 31 | pázsiton tizenkét ember; a gyermekkortól kezdve a húszévesig.~Azok
7940 48, III | Azok az emberek, kiket apró gyermekkorukban a betűk ismeretére tanított,
7941 52 | polgártárs, ám nevezze magát gyermeknek: de a paptól vegye ki annak
7942 48, IV | elé a távolból. Nem nyájas gyertyafény, hanem gonosz bolygótűz
7943 32 | tégla; ha gyertyát készít, a gyertyái ugyan nem égnek, hanem részvényesei
7944 2, VII | Mindenki lefeküdt a háznál, a gyertyákat eloltogatták, én a földön
7945 61 | hosszúra, meggyújtotta a gyertyánál a végét, s azzal gyújtott
7946 21, VII | poétának nincs pénze fára és gyertyára.~A korrektúrából még az
7947 32 | szappant, mint a tégla; ha gyertyát készít, a gyertyái ugyan
7948 88, II | kösse magát oda a karos gyertyatartóra; amint szerencsére meghallja
7949 4 | s azzal kaptam a legelső gyertyatartót, s kiléptem vele, hogy világosságot
7950 48, IV | vendégszerető lak vigasztos gyertyavilága.~S ki volt az, aki e csodaváltozást
7951 21, VIII | a felelete volt rá, hogy gyertyavilágnál egybekelni nagy ritkaság,
7952 55 | hármat kiütött a sorból a gyilkoló teke.~Székely János csak
7953 79 | hogy hasonló intencióból gyilkolt, az a tömlöcből menten kilöketik.~…
7954 4 | gonosz nagybátya minden módon gyilkoltatni az unokaöccsét, hogy vagyonát
7955 1 | hírhedett Rőth-féle család gyilkosának arcképe volt. Ekkor már
7956 88, II | Török János, akit az ilyen gyilkosságért nemcsak hogy el nem fognak,
7957 59 | gyilkosságokat még nagyobb gyilkossággal motiválnom. A fő intrikussal
7958 59 | csinálnom, az előforduló gyilkosságokat még nagyobb gyilkossággal
7959 26 | ezúttal valami örömsugárzó gyöngédség volt a hangulat adó. Nem
7960 22 | hozzá. A nagymama szemei gyöngék voltak, estefelé már alig
7961 10 | erősebbet, a nagyobb megveti a gyöngét, építi a kínai falat minden
7962 49 | hajlandó volt az ellen valami gyöngye oppozíciót megkísérteni.~
7963 21, IX | szeretőmet!”~A szerelem gyöngyei korszakot képeznek Petőfi
7964 21, IX | késő-késő idők múlva új szerelme gyöngyeit megírta, akkor is keresztülvillámlott
7965 59 | Tányérrengető hahota fogadta e gyöngyét darabomnak.~– Van-e több
7966 58, I | Rachel jutalomjátéka van, a gyöngyfüzérek omlanak így lábaihoz, s
7967 12, II | fellegei a csipkének, tejútja a gyöngynek és gyémántnak s örvénye
7968 25 | öltözve; Mária főhercegnő gyöngyös pártával, zsinóros pruszlikban
7969 14 | elmaradhatlan csokorral a tetején. A gyöngysorok fényüket veszítik keble
7970 14 | csipkékkel, elöl szélesen kifűzve gyöngysorokkal, rózsaszín csokros ujjakkal,
7971 27 | trónörökösnek egyéb hivatása, egyéb gyönyöre is van. Hivatása hadvezérré
7972 24 | meg a tánc hevélyeit és gyönyörét.~Nővére, a három évvel fiatalabb
7973 42 | kiadok, nagy figyelemmel és gyönyörködéssel; a szebb helyeket veres
7974 13 | Gellértre gyalog, s onnan gyönyörködik a felségesen elterülő alföldi
7975 55 | bedugta egy pamlag alá, s gyönyörködött az előtte ellengő párokban.~
7976 89, III | ismer, s egész élvezettel gyönyörködtem az alattam zsibongó látványban,
7977 70, 12 | azért teszi, hogy hű pártját gyönyörködtesse; de nem azért, hogy prenumeránsokat
7978 88, IX | mik még egy ideig épületes gyönyörködtetésül fognak szolgálnia vidéki
7979 59 | alig ismertem rá. Legjobban gyönyörködtettek benne a sajtóhibák; azok
7980 48, IV | mind ritkaság látni, nem gyönyörködtették, sem a legcsodásabb mocsári
7981 12, II | sietünk haza, s amit a mai gyönyörnap után (ami fölér egy ütközet
7982 27 | leküzdve nehéz fáradalmakat; gyönyörnek találja mindazt, ami egy
7983 1 | nehézségeivel együtt a gyönyörök végtelensége volt; menedékem
7984 73 | szívet és zenét, édességgel, gyönyörrel teljes kép tárul újra elénk:
7985 59 | biztosítá az elébbi.~– Annál gyönyörűbbek az egyes jelenetek – szólt
7986 78 | porcelán keblet. A képek gyönyörűek lehetnek, de éppen annyi
7987 17 | Szépen pirosodtak, megnőttek, gyönyörűség volt rájuk nézni; akkor
7988 12, II | mahomedi paradicsomának gyönyörűségeit. Én nem állhatok ellent;
7989 1 | magyar nyelvet csak a saját gyönyörűségére teremtette?~De én hálát
7990 13 | gödöllői szemptemberi napok gyönyörűségéről, mennyire szeret az ottani
7991 48, IV | vidékre, most életet ad, és gyönyörűséget.~Ki e nagy művet végbevitte,
7992 88, X | megszerezvén azon olympusi látvány gyönyörűségét, hogy vicsorítja egyik kritikus
7993 54 | cigányok élete, abban telt az ő gyönyörűségük, ott születtek legszebb
7994 59 | meghúzásokkal”.~Kínos sejtelmektől gyötörve félrehúzom Árpád személyesítőjét,
7995 67 | napjainak szaporítása végett a gyógyászat bölcsei enyhébb éghajlat
7996 32 | és sebeket oszt, a nőnem gyógyít és ápol.~A férfi a haragban
7997 10 | könnyebben viselhesse a gyógyítás költségeit, és midőn egy
7998 19 | nyitja; ~Édes fiainak sebeit gyógyítja;~A szeretet lelke a földet
7999 21, IV | sebeket adott mindig, én gyógyítottam be azokat, az kigúnyolt,
8000 52 | azért engemet elcsuktak gyógyíttatni. Sokáig nem tudtam semmiképpen
8001 53, VI | tíz krajcárért. Egyúttal gyógyszertár is az, mert aki bort iszik,
8002 13 | orvosa, a szabad levegő a gyógyszertára, a merész, fáradságos testmozgás
8003 65 | életben, mint egy hírhedett gyógytanárnak, ki nemcsak elég ismerettel
8004 23 | elmúlt, s a maradék is teljes gyógyulásnak ad helyt. Visszatérő jó
8005 40 | zsebemben hordott viasszal és gyolcs-szatyinggal, mint afféle kertészember,
8006 86 | megkönnyebbül tőle – az erszénye: a gyomra ugyan nem terhelődik meg
8007 54 | hogy kinek mit találtam a gyomrában?~Első korszak a hegedősök
8008 88, V | látunk egyebet benne, mint a gyomrát és a hátát. Prózai alkatrészek.
8009 79 | jutányos tavaszi csemege erős gyomrúak számára!~…Egy ádáz farkas
8010 5 | történet, hogy a királynő gyónási titkait Rómába küldözte
8011 60 | akik közül az egyik nekem gyóntató atyám volt.~A fejedelem
8012 5 | fogva. A királynő jezsuita gyóntatója, kiről azt jegyezte föl
8013 72, II | Ugyan kedves barátom ott Győrben, adj nekem egy tölgyfa hajót
8014 61 | minden spirituózum.~Volt a győri Duna-parton többek között
8015 48, I | gátat építsünk!~Ugyanolyan gyorsasággal, ugyanazon lelkesedéssel,
8016 89, IV | kicsiny kis asztalnál három gyorsíró unatkozik szörnyen.~Lassankint
8017 32 | nem hallgat oda, végül a gyorsíróknak odaadja maga írásban, mit
8018 59 | Ott lestem az első hőst a gyorskocsinál, megragadtam a bundagallérját,
8019 25 | Zichy Irén grófnő pompás győrvidéki menyecske volt, míg Boxberg
8020 1 | a nemzet nagy lesz.~Néha győz az „akarat” az istenerő
8021 2, IV | békekötés”. Harcolok, de nem a győzelemért többé, hanem a békességért.
8022 89, VI | hatalom, művészet, ész és kar győzelme minden nyomon.~S honnan
8023 67 | Deák Ferenc azon ritka győzelmek egyikét aratta, amidőn az
8024 2, IV | nem ígérem, hogy fényes győzelmeket fogok aratni, hanem azt
8025 3 | vigasztalásunk, halál fölötti győzelmünk, hadd pihenjen meg rajtad
8026 2, I | kormánynak, hogy az eddig oly győzhetlen sereg Segesvár alatt tökéletesen
8027 66 | mindnyájunkat, hogy ha elveink nem győzhetnek a parlamentben, némuljunk
8028 61 | sok időbe kerül; az ördög győzi.~– Hát nem tudja Tukma uram,
8029 88, XIII | történik ám, amit én nem győznék elbeszélni; de nem is beszélem
8030 2, IV | majd maga előtt. Ha nem győzök is, de rendben visszavonulok,
8031 66 | közös eltemetéssel fenyeget győztest és legyőzöttet.~Még ez őrjöngőkre
8032 24 | a pusztító elem le nincs győzve, néha másnap délig is.~A
8033 54 | komponálnak együtt, hogy győzze a világ bámulni.~Első napokon
8034 2, I | levő kompromittáltak itt gyülekeztek össze; követek, kormánybiztosok,
8035 89, III | szállásomra, útközben találok egy gyümölcsárusboltot; abban gyönyörű almákat
8036 48, IV | rózsáik, dinnyés, korsós gyümölcseik a víz színén lebegnek. Örült,
8037 22 | ahhoz a fanyar, belül szúrós gyümölcshöz, ami a rózsa virágából szokott
8038 17 | passziója telik abban, hogy a gyümölcsnek a szárát ollójával lecsikkentse?
8039 40 | hogy még eddig egy szem gyümölcsöm sem termett.~
8040 48, IV | farkasok berkei helyén áldott gyümölcsöskert ágai hajladoznak az áldás
8041 1 | nyárban milliószámra repked a gyümölcsöskertekben, s petéit leginkább az almafák
8042 88, II | indítványát, minő például az, hogy gyümölcsözésre sokkal alkalmatosabbak a
8043 48, IV | hogy a derék férfi példája gyümölcsöző legyen, s buzdítson másokat
8044 48, IV | nyugszik, melyet szorgalma tett gyümölcsözővé. Nyugodtan alhatnak hamvadó
8045 22 | Letört családjának dísze, a gyümölcstermő ág, kidőlt a legerősebb
8046 36 | ütött az urakhoz, hogy ma gyünek hozam? Talán lutrit megnyertem,
8047 36 | Katonakkal nem jó kollizióba gyüni, ahol hadnagy van, hamar
8048 76 | pozíció, áll végül egy szál gyufa, aminek világánál tudniillik
8049 25 | páholynyitó, aki Milán királynak gyufát nyújtott a foyer-ban szivargyújtáshoz:
8050 70, 13 | irodalom”. Ő Péterfilléreket gyűjt, s az adakozók minden forinthoz
8051 16 | hová?~Liszt zenéje nemcsak gyújt – de melegen hagy…~Most
8052 1 | könyvtárak tanítanak. Egy kis gyűjtemény már maga ez a könyvecskéim
8053 19 | költemény, mely atyám írott gyűjteményében két részre szakítva fordul
8054 19 | hathatott, a magánosok írott gyűjteményeiben, ott most is megkaphatjuk
8055 57 | faluban.~Összes munkáinak gyűjteményére nyit előfizetést az iskolából
8056 59 | teljhatalmúlag megbízott vele, hogy gyűjthetek a lapjára prenumeránsokat.~
8057 53, V | kiküldött fiatal tisztviselője gyűjtöget nagy buzgalommal, és őriz
8058 89, XIII | ő műve volt.~Minthogy a gyűjtött adatok az említett nagy
8059 51 | egymás között harminc frankot gyűjtöttek össze, ezt odaadták útiköltségül
8060 88, III | Ez a leggonoszabb neme a gyújtogatásnak: a világhírű drámákat operaszövegekké
8061 75 | volt intézve a tisztelt gyűjtőhöz; amiről ez azt hitte, hogy
8062 61 | gyertyánál a végét, s azzal gyújtott rá a huszonöt forintos dohányra,
8063 2, V | disciplina volt tőlük; másutt ott gyújtották meg, ahol találták s úgy
8064 22 | az előtte ülő pruszlikját gyújtóüveggel, amint a nap odasütött.~
8065 75 | micsoda? – piros betű! gyújts rá vele! Így még igen sok