Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
ezredességnek 1
ezrei 1
ezrest 3
ezt 281
ezüst 16
ezüstbányának 1
ezüstben 1
Frequency    [«  »]
317 ott
308 nagy
290 ot
281 ezt
274 hanem
271 egész
270 volna
Jókai Mór
Enyim, tied, övé

IntraText - Concordances

ezt

    Fejezet
1 1 | ancillae tibi amor pudori!” Ezt tréfásan mondja Gedő Incének, 2 1 | terhet soha.~– Ki üli meg ezt a szamarat? – veté oda az 3 1 | rúgott fel, ágaskodott előre: ezt nem hagyható el; megkísérté 4 3 | az ágyát az infirmeriába. Ezt ugyan a babonás hit istenkísértésnek 5 3 | kezeimet, hadd tépjem velük ezt az elátkozott arcot. A minap 6 3 | teljes alfabetet képeznek? Ezt én találtam ki. Tanuld meg 7 3 | felszabadulnak.~– Ejh, vidd innen ezt az italt: nem állhatom ki.~– 8 3 | jutalmul festette az öreg ezt a szentszűz képedet. Az 9 3 | Kedélye visszataszítja ezt a gondolatot.~A veszély 10 3 | ifjúdad arc, az ép szemek?~Ezt kérdezte ő számtalanszor 11 4 | igen hitbuzgó népe van.~(Ezt onnan tudhatta Ince, mert 12 4 | tőle gyöngédtelenség volna ezt a kérdést tovább űzni-fűzni, 13 4 | consistorium nem tudták ezt neki elnézni. Sohasem jutott 14 4 | vagyunk; de nem hordjuk ezt mint predikátumot a nevünk 15 5 | Itten keresztelni nem fog! Ezt a házat mi építtettük: nem 16 5 | szeretett!” Jézus szent palástja ezt a szerencsétlent is betakarva 17 5 | özvegy. – Én nem mertem volna ezt tenni. Úgy tesz, mint a 18 5 | lévita egészen helyeslé ezt a szándokot.~– Gyalog sokkal 19 5 | Serena azt mondta, hogy eztBoldogasszony virágának” 20 5 | vétek fogadalmam ellen: ezt kánonaink rendelik így; 21 6 | egész rendének; neki pedig ezt az irigység sugallta címet 22 6 | őt megmentened. Döntsd el ezt a sziklát, ha tudod. Ha 23 6 | Köszönömmonda ihletten. – Ezt óhajtottam tudni. Tehát 24 7 | betű mindenüvé elhordja ezt a ragályt.~Addig volt csak 25 7 | Én mondtam azt, én tettem ezt. Erényt tanítok: honszerelmet. 26 7 | csatatéri halál az égbe visz.~– Ezt prédikálja a pópa a muszka 27 8 | bonyolult algebrai képlet. „Ezt Pius oldta meg, a legjobb 28 9 | gyalogkatona kitanítására, mint ezt valamennyi európai hadügyminiszter 29 10| betegápoló) lehetek, vagy kém. Ha ezt a gúnyát felveszem, az ellenség 30 10| ugye megmondtam”-ot.~– De ezt már az ördög hitte volna!~ 31 11| kitelt, az pedig hosszú. Ezt énekelték az őrtüzek mellett 32 11| ágyútekétől; először hallották ezt a haláladó szörnyet, amint 33 11| loholjunk innen!~Ince nem hallá ezt már. Öntudata elhagyta. 34 12| csapatját.~Sohasem tanulta ezt a mesterséget. A szükség 35 12| magányos annyi férfi között. Ezt vagy imádni kell, vagy megvetni. 36 12| beszél. S a lévita érti már ezt a beszédet.~ szerencse, 37 12| nyers aranyat és ezüstöt.~Ezt a becses nemzetvagyont azután 38 12| másik az aranyat és ezüstöt. Ezt ismét szétosztották az egyes 39 12| mint a pénztárt védelmezni, ezt minden katona helyeselni 40 12| állt a rohamcsapat élére, ezt kimentik az akkori kényszerű 41 12| kálvinista lévitának is.~És ezt a nőt vegye ő most fel Serena 42 12| ő most fel Serena mellé? Ezt tegye annak útitársnéjává? 43 13| Serenát, hogy foglalja el ezt a fekhelyet. A leány megköszönte 44 13| utolsó vonaglásig. – Ő is ezt fogja tenni.~Hanem még előbb 45 13| hogy „finis Hungariae!” Ezt hallani, és ezután meghalni: 46 13| Megcsókolá még egyszer ezt az ereklyét: fájdalommal, 47 13| ereklyét. Anyámtól kaptam ezt halálos ágyán. Ez volt kísérőm 48 13| ég felé. Hitem jelvénye. Ezt szorítám ajkaimhoz, mikor 49 14| állásukból.~– Csókold meg ezt isszólt Ince, kivont 50 14| a férfinak a lábát, aki ezt tudta mondani…~A lévita 51 14| Incének. – Már most vedd te ezt magadhoz, felebarátom; neked 52 15| gondoljuk hozzá, hogy ami ezt a paradicsomot körülveszi, 53 15| mondhatná magában: tegnap hittem ezt, holnap hiszem azt.~Mikor 54 15| álom volt-e az, hogy én ezt megszokhatóm?~Amint leányból 55 16| hadsereg Pestet ostromolni. Ezt a feladatot végre is hajtá 56 16| itt van a tárcámban; ahol ezt leteszem, ott van otthon. 57 16| Kénytelen vagy azt szeretni. Ezt nevezem kényszer hazaszeretetnek.~– 58 16| volna valaki az ajtót!)~Ezt a barikádcsapatot vezette 59 16| Thököly-, Zrínyi-csapatok. Ezt a bizonyost úgy hítták, 60 16| A vezér úgy tett, mintha ezt nem vette volna észre, vagy 61 16| Brandlerné ajkpittyesztve.~– Ezt mi önnek hozzuk ajándékba!~– 62 16| pohár után.~– Barátim. Én ezt a bankárt ismerem Pestről. 63 16| rosztopcsinhoz nyúlt.~– Ezt a bankárt én is ismerem. 64 16| talpa s így szólt:~– Én ezt a bankárt nem ismerem, de 65 16| fogadkozott, hogy ő lesz, aki ezt a szívességet megteszi, 66 16| nagylelkűségbül teszi.~Ezt azután csak barátsággal, 67 17| Asszonyom, hallotta ön ezt tőlem? – Az úrnő azt hitte, 68 17| ellen. Ez az ördög sugallta ezt az ötletet. Aztán (folytatá 69 17| a császári hadseregnél. Ezt az imént nem szorultságból 70 18| keserített nagyon, hogy ezt az egész vagyont, melyet 71 18| hogy szegény maradok; s ezt az egy fogadalmat megtartom.~– 72 18| Hagyjon nekem békét.~– Még ezt is visszautasítja ön? Még 73 18| Még ezért is megneheztel? Ezt nem értem.~– Sokat nem lehet 74 18| olvasom: „Hogyan szerezted ezt? mit adtál érte?” Tűzze 75 18| visszautasította. Aztán legalább ezt a gyűrűt akartam baráti 76 18| a dicsőség mezejéről.~– Ezt mind tudomszólt közbe 77 18| s visszavonulsz, ahogy ezt önérzettel bíró katonák 78 18| francia követség által. Ezt töltse ki ön, s vigye ki 79 18| akiben teljesen megnyughatom. Ezt nehéz találni. Vagyonos 80 18| rajtam?” És harmadszor, mikor ezt a feleséget a véletlen karjai 81 18| belőlünk! Nem tudtátok-e ezt, mikor a legelső trombitaszóra 82 18| eltávolítsanak. Én tudtam ezt, s eddig elutasítám magamtól 83 19| kolostorba. Helyesled-e ezt?~Serena megölelte a szóért 84 19| férje felé.~E néma tekintet ezt mondó:~– És mindezt énértem 85 19| Minden szó, minden tekintet ezt árulá el.~De Serena többet 86 19| magaslatra emelt.~– Isten akarta ezt így… – rebegék egymás után.~ 87 19| hegyszorost felhajtani. Ezt maga vezette.~A hegyháton 88 19| gyermekednek. Ő adta nekem ezt a kincset. Úgy fogom azt 89 19| elhozott szentséget. Megőrzöm ezt a nekem adott kincset lelkemnek 90 19| senkinek sem kellett.)~– Ezt nekünk kell megőriznünk; 91 20| lesznek alávetve. Követte ezt egy hosszú sora a hírhedett 92 20| országgyűlési képviselőjének. Fogadd ezt jutalmul a haza és a nép 93 20| Hagyjátok meg kezemben ezt a zászlót, melyet a legszentebb 94 20| ismét szóhoz juthatott, ezt mondá Incének:~– Hallottad 95 21| darabban; s az a gazember, aki ezt így csinálta, még össze 96 21| segíts odábbvinni.~– Mit?~– Ezt a kincset.~– Hát a tied 97 21| fél szerencse: ördög vigye ezt a két rossz gebét, hogy 98 21| utolsó ágyú elől, mellyel ezt a szorost meg kell védelmeznem?~– 99 21| ha én el hagyom foglalni ezt a kulcsot, akkor magam lövöm 100 22| mehet többé az oltár elé.~Ezt susogta egy este egy ismerős 101 22| mi oka lehetett előttünk ezt az öngyilkossági paródiát 102 22| Sztambulban is elővette ezt a művészetét, mert azzal 103 22| Én feleségemet becsülöm.~Ezt Serena nem hallotta; ő nem 104 22| helyéből. Te nem hiszed ezt. Pesszimista vagy, s én 105 22| kezét búcsúzóra.~– Hanemezt a kegyet (bár hasznát nem 106 23| szorult az ujjaim közé. Ezt is a szeraszkiertől kaptam. 107 23| becsületesség. A kaikdzsi ezt el is hallgathatta volna.~ 108 23| Akkor szíveskedjék ön ezt az urat követni.~Az az úr 109 23| A menekvők nem értették ezt a nyelvet, mégis mindent 110 23| melyben az árboc hegyére ér: ezt a tényt egy ágyúdördülés 111 23| egy ágyúdördülés jelenti.~Ezt azután meglátja és meghallja 112 23| polgárt megvédelmezni.~– Ezt végezze el a két kormány 113 23| arról is gondoskodott, hogy ezt a hosszú órát vendégével 114 23| felfedezését.~– Nézze ön ezt az Euplecteia aspergillumot. 115 23| szabályos rácsozat zárja be. S ezt a remekművet egy puhány 116 24| boarding-house-t tartani. Ezt San Franciscóban is megkísértheti. 117 24| neki felvállalt hivatala. Ezt betöltenie kötelesség. S 118 24| márgaiszapot hordott magával. Ezt használta fel Serena a homoktalaj 119 24| hagyni!~Pedig milyen nehéz ezt megállni az ő honfitársainak. 120 24| kiszínezi szivárványossá ezt a szürke világot, eltemeti 121 24| emeltNapóleon császárért. Ezt aztán egyszerre tízen hítták 122 24| Serena leghamarább felismerte ezt a betegséget férjén. S ezt 123 24| ezt a betegséget férjén. S ezt csak a kielégítés által 124 24| csapongva, kinek neve: aföld”. Ezt meghódítá új meg új alakban, 125 25| Tudta, hogy férje akarja ezt; s nem mondott ellent. Pedig 126 25| födélzetén pillantá meg ezt a nem-szeretem-világot.~ 127 26| aztán csupa X-ek voltak. Ezt találd ki! Az X azismeretlen”.~… 128 26| csehül. Az pedig értette ezt a nyelvet is; s most aztán 129 27| felügyelet alatt állok.~És ezt a rendőrbiztos füle hallatára 130 28| baronesse.~Hanna grófnő olvasta ezt a gondolatot Ince arcvonásain, 131 28| Schindel sind auf dem Dach”.~Ezt szokták mondani, mikor hallgatózó 132 28| Schindel sind auf dem Dach.~Ezt meg már Ince nem mondhatta 133 28| alakban látta maga előtt ezt az idegen hölgyet: hideg 134 28| Helenának már többször elmondtam ezt; ön még nem hallotta, Hanna.~ 135 28| nem érti, mivel követte el ezt a nagy bűnt?~Helene azután 136 28| amiért nem jöhetett ide. Ezt titkolta ön előtt egész 137 28| szívgörcsöket; nyugodtan mondá:~– Ezt én sejtettem, ezt súgta 138 28| mondá:~– Ezt én sejtettem, ezt súgta valami.~S aztán könnybe 139 28| mindkét kezével Ince kezét, s ezt susogá:~– A viszontlátáskor 140 28| megszorító Ince kezét.~– Ezt köszönöm önnek.~És aztán 141 28| dahomei szultán; mert ti ezt a szörnyű rabigát azért 142 28| Vajon mi baja lehet?~Ha ezt ki tudná találni Ince, saját 143 28| forradalmi ezredes, aki ezt a gyönyörű néphimnuszt akkor 144 28| látja maga előttMidőn ezt a melódiát újra hallja.~ 145 29| hazájának egy darabja volt. Ezt a kis gömbölyű követ azóta 146 29| magában: „Köszönöm neked ezt, óh, sarkantyús csizmám!”~ 147 29| kíváncsi volt megismerni ezt az urat, s várta, hogy mikor 148 29| lett belőle.~Lenci bácsi ezt olyan humorral adta, hogy 149 29| történik; hanem most, hogy ezt a csizmát le kellett húzni 150 30| szabad időt engedtek neki, ezt arra használta fel, hogy 151 30| megyünk. Én is veled megyek. Ezt így határozta a nemzeti 152 30| halikrát esznek?”, s miután ezt Ince igenlőleg bizonyította, 153 30| mond Sámsoni Lenci –, ezt nekünk kettőnknek kell megfizetnünk.~ 154 30| Mily sanyarogva szerezte ezt megboldogult kedvesével 155 30| szerzett pénz megmaradjon; s ezt ő most három nap alatt betöltötte 156 30| lelkiismeretes cimborák ezek. Ezt nem szabad visszautasítani. 157 30| Neked? Az elfogadónak? Ezt én nem értem.~– Hja, pajtás, 158 30| neki prezentálták a váltót. Ezt tudtuk előre.~Incét már 159 30| rongyos kétezer forint miatt ezt a subscust csinálnirecseg 160 30| pénzt, de a levele aljára ezt a sort írta Incének:~– Olyan 161 31| főispánok is beadták a kulcsot.~Ezt a mozzanatot különben csak 162 31| belőle hazádra derül fény.~Ezt éneklé már a régmúlt korban 163 31| jövendő terveit, amikre ezt az összeget fel akarja használni, 164 31| válságos perceiben életének ezt a lelke jobbik felét kérdezze 165 31| Te szóltál! Te küldted ezt nekem!~Áldorfai szent borzadályt 166 32| szaladni.~Majd megmagyarázzák ezt neki holnap, ha felkel.~ 167 32| vállalhatja.~Őexcellenciája, mint ezt mindnyájan tudjuk, igen 168 32| Mégis szép öntül, hogy ezt a helyet választotta börtönének.~– 169 32| grófnőé az égben.~– Ki mondta ezt önnek? – kérdé hevesen a 170 32| fiúsított leány. Grófoknál ezt csupán hallásból megtudni 171 32| egy csillag. Kérdezd meg ezt a csillagodat. Meglásd, 172 33| második szerelmet? Vajon ezt a második nőt is elviheti-e 173 33| népből született, mint imádja ezt a népet, mely pedig az ő 174 33| és érdemesít , elhagyom ezt a helyet, s benne mindent, 175 33| olyan sokszor álmodtam. Ezt nekem lett volna kötelességem 176 33| cserébe engem.” Ön mondta ezt nekem Hanna, kérdetlenül, 177 33| szívének legfájóbb része. Ezt gyógyította be ez a szó.~ 178 33| elváljak a feleségemtől. Ezt is el kell venned. Tarthatsz 179 34| csakhogy nem értett hozzá. Ezt nem tanítják az apácáknál.~ 180 34| hogy legelső föltételül ezt köté ki.~– Akkor legalább 181 34| nem más eszmejárás hozta ezt az ötletet, mint hogy éppen 182 34| adták a német színházban ezt a víg operát: „Az ezred 183 34| Hiszen annyiszor tette ő ezt Serenával.~De már erre kitört 184 34| vasutad is benne szerepel.~Ezt bizony Ince maga is furcsának 185 34| állani. Hogy azáltal, ha ezt figyelembe nem veszi a kormány, 186 34| jövedelmet. Most hogyan vegye ezt tőle vissza?~Hanna hidegvérrel 187 34| Nem is ő lesz az első, aki ezt teszi. Az országház termének 188 34| buzgott, ezért buzgott!~Pedig ezt mármost csaknem kötelessége 189 34| történetébe? Hogy nem hallotta ő ezt a nevet soha Walterék házánál? 190 34| barátságos estéllyel leróhatná ezt a foglalóba kapott barátságot; 191 34| szorongattatásban, az sugallta ezt neki.~– Ha meg vagy hasonlva 192 34| felállítani. Foglald el ezt az álláspontot. Innen mondhatsz 193 34| gratulálni Incének a büfébe.~– Ezt jól adtad! Et capram, et 194 34| figyelmezteté , hogy ezt eltegye, mert az esztendő 195 34| De hát kitől raboltuk mi ezt az egymillió forintot?~– 196 34| megbírálni vagy hivatva, ezt a két szaktudományt tökéletesen 197 34| én mégis azt hiszem, hogy ezt a hirtelen nyert egymilliót 198 35| megbotránkozott? Hisz ő ezt egyedül a feleségének mondta 199 35| külsőségekben megbántást talál!”? Ezt a gyöngéjét nem árulta ő 200 35| ragyogó szépségekkel? Hisz ezt mind őneki köszönheti, hogy 201 35| a pokol fenekére kívánta ezt a leányt, mielőtt született, 202 35| átlátom, hogy én meg sem tudom ezt közelíteni.~Ince kapott 203 36| talál ki valamit, amivel ezt a hibát jóvátegye. Valami „ 204 36| A kis leánnyal nem lehet ezt megértetni; hanem önnek 205 36| vagyok téveegy szó miatt.~Ezt Ince valódi, mélyen érzett 206 36| közepett, kiengeszteletlenül; ezt jólelkű ember nem teheti, 207 36| Walter Leó azt mondá:~– No, ezt a jelenetet jól adták!~– 208 37| legszebb hölgy az egész fürdőn. Ezt Ince is úgy találta.~A négy 209 37| Prágábul jött levele Hannának, ezt női kéz írta, bizonyosan 210 37| beszélt felőlem; azt hittem, ezt is hallotta ön. Hírlapok 211 37| Gondolt-e ön arra, hogy ha ezt anyám megtudja, és elém 212 37| Óh, átok reám érte, hogy ezt öntől kérdeztem valaha! 213 38| megbántásnak vette?~De hisz ezt mind megjósolta neki előre 214 38| fürdőhelyről levelet férjének. Ezt tudta már a postamestertül 215 38| Serena? Hisz ön adta nekem ezt a nevet.~– . Legyen. Serena.~– 216 38| aki mégis szereti férjét. Ezt akartam még megtudni. Lehet-e 217 38| mármost hasonlítsa ön össze ezt a két nőt. Az egyik, a büszke 218 38| elkezdett e percben zenélni; ezt a melódiát pengte: „Du hast 219 39| leány akkor is el tudja ezt az ellentétes két szerepet 220 39| azt neki visszaküldhesse.~Ezt a nőt nem lehet megjutalmazni – 221 39| szőnyegek fedik.~– Ki rendelte ezt így? – kérdezé elbámulva 222 39| fonta össze karjait. Még ezt sem fogadja el!~Nem kell 223 39| a kézben még feloldhatná ezt a láncot, mely most már 224 39| eszébe jut törvényszék előtt ezt a szót kimondani: Starrwitz 225 39| dolgom van most!~Ő mondta ezt! A Mehádia-kulcs hőse, ki 226 39| Incének találkozása.~Amint ezt a borítékot felhasító, nem 227 39| valamit írva piros tintával, ezt a két szót:~„Imádlak! Serena.”~ 228 39| billet doux volna, arra írta ezt a szerelmi nyilatkozatot. 229 40| másutt keressen kárpótlást: ezt az eszmét büszkesége, oly 230 40| korbácsolja vele a hátát. Ezt igen természetesnek találta 231 40| Fatime budoárjába nyílik. Ezt a kettős kulcsot Áldorfay 232 40| kéz írása volt. Ki írhatta ezt?~Hisz a kulcsok titkát senki 233 40| szállta-e meg a szívét, amikor ezt tette? Hogy elárulja Incét; 234 40| magát?~Nem őrjöngés sugallta ezt neki. Kiszámítás! Nyerni 235 40| sohasem játszik súgó után, s ezt a bluette-et maga rendezte!~ 236 40| appetit! bonne nuit! Én ezt nektek ajándékozom mind. 237 40| képezi.~Ez valami.~– De hátha ezt csak most készítette Fatime? – 238 41| dörzsölhették.~– Ki tette ezt? Ki tette ezt? – hörgé magán 239 41| Ki tette ezt? Ki tette ezt? – hörgé magán kívül a leány.~– 240 41| a Tudoroknak.~– Látja ön ezt? – szólt Fatime tompa, érctelen 241 41| hagyott hátra.~– Látod-e ezt? (Már tegezte is mások előtt.)~ 242 41| Engesztelhetlen gyűlölet volt az alap. Ezt mind a két fél bíróság előtt 243 41| helyreállították. Áldorfay ezt tartotta a sors legterhesebb 244 41| nevezik „grecque”-nek.)~Ezt megtudva, sietett bérkocsijához 245 41| arccal fordul Ince felé. Ah, ezt a nevető arcot sohasem fogja 246 41| Nem ilyennek képzelte ő ezt az éjt! Nem ilyennel bolondította 247 41| azt a gondolatát, hogy ő ezt mind előre megjósolta neki. 248 41| Áldorfay Ince Walter Leót.~– Ezt kérdened sem szabad. Örökre 249 41| meg nem tér.~Ő előre látta ezt, s el volt határozva Incét 250 41| Én felfogadtam, hogy ha ezt az embert valahol a világon 251 41| ittatok, akkor mondd el neki ezt a tósztot: „Öcsém, Gideon: 252 41| hogy mondja neki: „Aztán ezt meg ne edd, mert mérges.” 253 41| szenvedélye, mely ráveszi őt, hogy ezt a nagy becsületet, megfelelő 254 41| nagy pénzért, becserélje. S ezt a nagynevű embert felfedezték 255 41| mondá: „Kitől raboltuk mi ezt el?”, hogy ez az Áldorfay 256 41| vaksorsnak ide nem hozza ezt a cirkuszi hőst, s az merész 257 41| gondviselés volt-e, mely most ezt a bohócot utadba hozta? 258 41| örömét.~– Megengeded, hogy ezt rögtön tudassam az expedíció 259 41| Zeüsz a gavallérok ideálja. Ezt mind tanulmányaim, mind 260 41| elképzelhetetlen, hogy valaki ezt a Zeüsz-alakot elcserélje 261 41| Lehetetlen, hogy az való legyen!” Ezt fogod mondani, mihelyt engem 262 41| semmit sem ettél.~– Hát ezt már megint honnan tudod?~– 263 42| óra táján induló vonattal.~Ezt tudva, még nyolc óra előtt 264 42| látható. A fényirdász csak ezt az egy képet vonta le, s 265 42| nézve meg vagyunk halva.” És ezt még ne is tudassa vele?~ 266 42| magadat is. Miért tetted ezt?”~S hátha tudna valami 267 42| adta volna ő meg Incének ezt a döfést, mikor tudja jól, 268 42| rémgondolatja támadt.~Hátha az, aki ezt az ajtót nyitva hagyta, 269 42| egyszerre Medúza-fővé, mikor ezt olvassa: „Az olyanfajta 270 42| összegöngyölődött lapot.~– Ön írta ezt a sort itt?~Az még szívarát 271 42| megnevettető hangot.~De már ezt elhagyta akkor a tréfáló 272 42| kristálylap, fényes acélrámában. (Ezt is ő választotta ki egykor!) 273 42| tükörlapba iszonyú erővel.~Ah, ezt nem csinálják utána a cirkuszi 274 43| önnek elmondani. Küldje ki ezt a sok csiribiri embert innen! 275 43| büszke fejedelemnőt. S aztán ezt a büszke nőt felcseréltem 276 43| lett a gyermek?~Megmondta ezt neki ő már régen! Ez otthon 277 43| megígérte, hogyőértemegteszi ezt az áldozatot.~Így lehetett 278 43| harcfiakkal a honfigondokat.~Most ezt látta Walter Leó fiában 279 43| a mennybeli üdvösségről! Ezt mind elfelejtette már? Hát 280 43| megvessen érte. Kérem, ne mondja ezt el neki. Ne beszélje el 281 43| ilyen meleg ágyat találEzt jól tettemMeg volt vele


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License